WEBVTT

00:33.785 --> 00:35.785
(intriguing music)

01:00.505 --> 01:01.585
Relax.

01:05.745 --> 01:08.785
My name is Nandlal Sisodia.

01:09.825 --> 01:14.505
Whatever protocols
you've been using until now,

01:15.745 --> 01:19.385
you will now adhere
to just one protocol.

01:20.088 --> 01:21.022
(Nandlal chuckles)

01:21.023 --> 01:22.065
My protocol.

01:22.265 --> 01:24.728
- Okay?
- (tense music)

01:34.145 --> 01:35.745
Avinash Mishra.

01:36.505 --> 01:37.465
- Yes, sir.
- Yes.

01:37.745 --> 01:39.225
I've read your file.

01:40.099 --> 01:41.023
(Nandlal tsks)

01:41.225 --> 01:44.145
Reckless and irresponsible.

01:45.425 --> 01:48.225
I guess you read
the wrong file, sir.

01:48.425 --> 01:49.464
(Nandlal scoffs)

01:49.465 --> 01:51.305
I read the right one.

01:51.945 --> 01:55.025
112 encounters, 11 transfers,

01:55.265 --> 01:57.345
3 internal inquiries.

01:57.705 --> 01:58.696
Huh?

01:58.697 --> 01:59.947
- (Avinash clears throat)
- (Nandlal chuckles)

02:00.905 --> 02:05.425
But we'll have no more inquiries.

02:08.465 --> 02:11.585
Because you won't move
a muscle without my permission.

02:11.985 --> 02:14.545
And I also want hourly updates.

02:16.585 --> 02:20.745
It's time we bring
some discipline here.

02:22.505 --> 02:23.464
Huh?

02:23.465 --> 02:24.384
Yes.

02:24.385 --> 02:25.865
- Okay?
- Yes, sir.

02:26.425 --> 02:33.178
I hope I am
getting through to you, Mr. Mishra.

02:33.179 --> 02:35.024
(upbeat music)

02:35.025 --> 02:35.985
Yes, sir.

02:36.985 --> 02:38.065
Good.

02:49.505 --> 02:51.904
The new SP is nothing more

02:51.905 --> 02:53.665
than a postman
for the entire department.

02:54.585 --> 02:57.625
And you know about his ideal.
He's like Narad Muni.

02:58.025 --> 03:01.784
He goes snooping
around the department

03:01.785 --> 03:04.225
and passing information.

03:04.985 --> 03:08.505
They may look like nobody,
but they are clever.

03:08.985 --> 03:12.625
So be careful of them, guys.

03:12.825 --> 03:14.180
(Avinash chuckles)

03:14.380 --> 03:15.585
Absolutely.

03:16.785 --> 03:20.665
I keep telling you
to write a novel on the UP Police.

03:20.945 --> 03:23.505
Since the new boss has arrived,

03:24.025 --> 03:27.225
we've got to do our research.

03:32.854 --> 03:34.880
(title montage)

03:39.985 --> 03:44.505
You guys have been following
a different list so far.

03:45.185 --> 03:46.785
You must know him, sir.

03:47.865 --> 03:49.904
Issa, Javed's right hand.

03:49.905 --> 03:54.185
But now you will follow
only my list.

03:54.465 --> 03:57.064
Musa, Issa's younger brother.

03:57.065 --> 03:59.665
And lately, he's been helping
his brother with the business.

03:59.945 --> 04:05.345
And, you, tell Ahalawat
to go after Sachin Pahadi.

04:05.705 --> 04:06.584
Yes, sir.

04:06.585 --> 04:10.105
And the rest of you
will assist Ahalawat.

04:11.425 --> 04:18.225
I want Sachin Pahadi
behind bars at any cost.

04:18.585 --> 04:19.945
- Yes, sir!
- Okay, sir!

04:23.905 --> 04:27.745
And, sir, he's the link
between Nepal and India.

04:28.265 --> 04:29.425
Who is he?

04:30.945 --> 04:34.025
He's a newbie, sir.
We're trying to get details on him.

04:34.865 --> 04:37.945
What kind of mess
did you stir up in Nepal?

04:38.305 --> 04:41.265
We shut it down for your sake, sir.

04:41.425 --> 04:43.265
Otherwise, you'd be answering
to your bosses by now.

04:43.425 --> 04:45.304
You must've called
in the Nepalese forces

04:45.305 --> 04:47.105
at the casino for my sake,
didn't you?

04:47.425 --> 04:49.585
No, sir.
I did that for my own reasons.

04:49.785 --> 04:50.828
(Nandlal laughs)

04:51.865 --> 04:53.785
So... what next?

04:54.265 --> 04:56.585
According to
the information gathered

04:56.586 --> 04:58.745
through our investigation so far,

04:59.945 --> 05:04.145
the head of the biggest cartel
on our side of the border...

05:05.145 --> 05:07.025
is Devikant Trivedi.

05:07.945 --> 05:09.065
But, isn't he...

05:09.225 --> 05:10.625
We felt the same way, sir.

05:10.985 --> 05:13.105
But his network spans
to every district in UP.

05:13.825 --> 05:15.138
Is it?

05:15.139 --> 05:16.139
(tense music)

05:19.385 --> 05:20.545
Bring him in.

05:20.705 --> 05:22.579
(eerie music)

05:25.185 --> 05:26.143
Sir...

05:27.705 --> 05:29.738
Devikant, aka Devi,

05:29.739 --> 05:32.305
is protected by
a powerful personality.

05:36.785 --> 05:38.225
Pashupathi.

05:40.425 --> 05:42.705
Took us a while to find you.

05:48.225 --> 05:49.505
No, Devi.

05:55.185 --> 05:56.905
I've other plans for him.

06:01.345 --> 06:02.665
Doctor.

06:02.865 --> 06:05.801
(suspenseful music)

06:16.145 --> 06:18.384
(Pashupathi)
Mr. Sheikh, how have I harmed you?

06:18.385 --> 06:19.905
Azim Ghulam Sheikh.

06:21.705 --> 06:24.945
Does it ring a bell?
Azim Ghulam Sheikh.

06:26.278 --> 06:27.526
(crowd applauding)

06:28.185 --> 06:30.345
(crowd) <i>Victory for Mother India!</i>

06:31.585 --> 06:33.105
(Sheikh) It does. It does.

06:36.665 --> 06:38.104
Let go of me!

06:38.105 --> 06:39.385
(boy groans) Leave me.

06:40.665 --> 06:42.185
Leave me. Leave me.

06:42.665 --> 06:43.825
Help!

06:44.585 --> 06:46.225
<i>Leave me.</i>

06:57.505 --> 06:59.745
That boy has now become Sheikh.

07:00.745 --> 07:02.025
Mr. Sheikh...

07:03.425 --> 07:06.185
Devi, please.
Talk to him. Devi!

07:07.985 --> 07:09.185
What are you doing?

07:09.545 --> 07:10.585
What are you doing?

07:11.305 --> 07:13.225
What are you doing, brother?

07:13.425 --> 07:16.501
(eerie music)

07:19.825 --> 07:20.783
Fucker!

07:21.145 --> 07:24.105
Mr. Sheikh, please call him off.
Forgive me, Mr. Sheikh.

07:24.785 --> 07:26.458
Forgive me, Devi.

07:26.459 --> 07:28.459
(suspenseful music)

07:33.105 --> 07:34.865
What are you doing?
Stop.

07:35.305 --> 07:38.905
Are you out of your mind?
Hey!

07:45.545 --> 07:46.505
What have you done?

07:47.945 --> 07:50.345
Shanti, set him free.

08:01.985 --> 08:02.945
Leave.

08:07.265 --> 08:08.344
Go on. Leave.

08:08.345 --> 08:09.578
- Thank you, Mr. Sheikh.
- Of course.

08:09.579 --> 08:12.385
TRUTH CAN BE TOLD MANY WAYS
YET EACH ONE WILL BE THE TRUTH.

08:17.529 --> 08:18.828
(Pashupathi grunts)

08:47.155 --> 08:49.189
(Pashupathi groans)

08:49.190 --> 08:51.103
(upbeat music)

09:13.853 --> 09:16.262
(phone ringing)

09:21.825 --> 09:23.545
- Yes, Lala.
- <i>Greetings, Guruji.</i>

09:24.145 --> 09:26.385
(Lala) <i>I've found a source
to get to Sachin Pahadi.</i>

09:26.825 --> 09:28.425
You've brought a big fish this time.

09:33.425 --> 09:34.505
Listen, Kamlesh.

09:37.465 --> 09:38.665
Sir.

09:39.825 --> 09:40.945
Yes, who?

09:41.345 --> 09:42.505
Sir, Kamlesh Sharma.

09:44.745 --> 09:45.984
From Avinash's team?

09:45.985 --> 09:46.943
Yes, sir.

09:47.465 --> 09:51.225
You wanted Pahadi, sir.
I have some solid information.

09:53.280 --> 09:55.059
(Nandlal laughs)

09:55.585 --> 09:56.945
Solid information?

09:57.705 --> 09:58.625
Great.

09:59.145 --> 10:00.103
And...

10:00.745 --> 10:04.465
Where did you get
this solid information?

10:04.825 --> 10:06.025
From a source.

10:06.545 --> 10:08.304
- Source?
- Yes, sir.

10:08.305 --> 10:09.345
Of course.

10:10.065 --> 10:14.504
All the top officers
have been trying for so long

10:14.505 --> 10:15.865
but came up with nothing.

10:16.145 --> 10:19.384
But you found a source.
It's great.

10:19.385 --> 10:21.784
Why are you standing over there?

10:21.785 --> 10:24.625
You should be sitting in my chair.
Come, sit.

10:25.025 --> 10:27.545
No, sir.
It's a very trusted source.

10:29.145 --> 10:30.145
But I...

10:30.905 --> 10:35.265
I don't trust you one bit.

10:35.665 --> 10:36.945
Now, get lost!

10:37.345 --> 10:38.664
Asshole!

10:38.665 --> 10:41.865
Coming to me with their
so-called source. Leave!

10:42.625 --> 10:43.505
Sir.

10:53.950 --> 10:54.937
(phone rings)

10:56.065 --> 10:57.225
Yes, Kamlesh.

10:57.545 --> 11:00.385
Nandlal sir refused
to take the information.

11:00.745 --> 11:02.905
- He refused?
- <i>Yes.</i>

11:03.065 --> 11:04.385
- Why?
- <i>I don't know, sir.</i>

11:04.545 --> 11:05.865
<i>And he also abused me.</i>

11:06.465 --> 11:08.345
Okay, okay, I get it.

11:09.105 --> 11:10.824
Don't be disappointed.

11:10.825 --> 11:12.585
<i>We often come across
such moron officers.</i>

11:12.905 --> 11:15.065
I know how to fix this Nandlal.

11:15.225 --> 11:16.945
Okay, sir.
<i>Jai Hind</i>, sir.

11:20.705 --> 11:23.465
When it's time to take the credit,
they're the first in line.

11:23.705 --> 11:27.585
Avinash, do this, do that.

11:28.585 --> 11:32.625
But tell them to do a job and they
start throwing around fancy English.

11:33.985 --> 11:36.905
I guess I'll have to pay
Sachin Pahadi a visit.

11:44.585 --> 11:46.851
(Avinash)
<i>Nandlal intended to take</i>

11:46.852 --> 11:49.085
<i>the credit
by eliminating Sachin Pahadi.</i>

11:49.185 --> 11:52.265
<i>And I was ready to show
him how I handle things.</i>

11:56.359 --> 11:58.053
(intense music)

12:26.145 --> 12:27.105
Greetings.

12:27.905 --> 12:30.425
I spoke to you about them.

12:30.585 --> 12:32.745
Mr. Daulatram and Mr. Ramakant.

12:33.225 --> 12:34.265
Sit.

12:36.705 --> 12:37.825
Tell him.

12:38.865 --> 12:41.424
Brother, help me
get my land released.

12:41.425 --> 12:42.865
Some people
have grabbed it illegally.

12:42.985 --> 12:44.185
The guys from Gosaiganj?

12:45.305 --> 12:46.265
Yes.

12:46.585 --> 12:47.545
Hey!

12:48.545 --> 12:50.184
You come from a wealthy lineage.

12:50.185 --> 12:51.744
35 in Gandhiganj.

12:51.745 --> 12:54.385
36 in Itawa.
16 in Rai Bareilly.

12:56.625 --> 12:58.185
It's the grace of God, brother.

12:58.665 --> 12:59.945
Now, we need your blessings.

13:00.385 --> 13:01.745
The land is worth ₹1 crore.

13:02.625 --> 13:04.145
Give me half of it
and I'll handle the rest.

13:04.385 --> 13:06.305
But that's too much.

13:06.505 --> 13:08.144
We're already struggling here.

13:08.145 --> 13:11.344
I thought you'd be asking
for a couple lakh rupees.

13:11.345 --> 13:13.425
Are you out of your mind, asshole?

13:13.665 --> 13:14.745
Who did you bring here?

13:15.298 --> 13:16.298
- Get lost. Out!
- Hey...

13:16.785 --> 13:19.305
Why do you interfere?
I am talking to him.

13:19.545 --> 13:22.024
I am willing to give ₹25 lakh.

13:22.025 --> 13:24.304
-₹35 lakh!
- Where will we get the money...

13:24.305 --> 13:26.105
Why do you keep interrupting?
I am talking to him.

13:26.505 --> 13:28.785
I will pay you ₹35 lakh.
Let's seal the deal.

13:29.305 --> 13:30.345
Have you brought the money?

13:30.705 --> 13:31.945
Yes. We brought cash.

13:32.305 --> 13:35.305
Uncle, get the cash from the jeep.

13:36.665 --> 13:38.865
At least listen to me for once.

13:39.145 --> 13:40.545
Sometimes, you cross your limits.

13:47.945 --> 13:49.505
He's a bit of a miser.

13:49.705 --> 13:52.067
(suspenseful music)

14:15.185 --> 14:18.984
There are three men
on the left and four on the right.

14:18.985 --> 14:20.425
And two on the top.

14:25.913 --> 14:28.914
(tense music)

14:32.764 --> 14:34.064
(gunshot)

14:44.785 --> 14:46.005
(tense music)

14:52.232 --> 14:53.345
(knife swishes)

15:06.104 --> 15:07.202
(bone cracks)

15:10.065 --> 15:12.384
Here. Take it.
Splurge it all!

15:12.385 --> 15:15.298
You should try exercising instead.

15:15.299 --> 15:17.299
(captivating music)

15:19.865 --> 15:20.825
Here you go.

15:22.785 --> 15:24.065
Here you go.

15:29.985 --> 15:30.984
Oh, no...

15:30.985 --> 15:32.625
Shetty, you motherfucker!

15:34.185 --> 15:36.305
Have you actually lost your mind?

15:36.545 --> 15:38.584
I called you Dilip Kumar
and you started overacting.

15:38.585 --> 15:39.705
You could have gotten me killed.

15:39.945 --> 15:42.025
- <i>Guruji...</i>
- Get lost.

15:42.825 --> 15:43.945
I will give you ₹1 crore.

15:44.545 --> 15:45.624
What were you saying?

15:45.625 --> 15:47.144
- What happened?
- The game is over.

15:47.145 --> 15:48.465
- What?
- It's over.

15:49.505 --> 15:51.704
So? What were you saying?

15:51.705 --> 15:53.064
- Nothing.
- Uncle is an asshole?

15:53.065 --> 15:54.464
- No, no.
- He wasn't wrong.

15:54.465 --> 15:55.344
He was absolutely wrong.

15:55.345 --> 15:58.018
Let's make up a story first.
Always so eager to shoot.

15:58.019 --> 15:58.977
Hmm.

15:59.225 --> 16:00.344
Let's make up a story.

16:00.345 --> 16:02.984
Sir, we've already come up
with a story and it's a good one.

16:02.985 --> 16:04.625
- Do you want to hear it?
- Tell me.

16:04.785 --> 16:07.225
We got a tip
of Pahadi's information.

16:07.545 --> 16:10.065
We came here to arrest him,
but he opened fire.

16:10.425 --> 16:15.585
A bullet grazed Rathi's arm
and he fired back in self-defence.

16:15.945 --> 16:18.384
Why Rathi?
Why not Ballu?

16:18.385 --> 16:20.344
Why me?
I just got back from the hospital.

16:20.345 --> 16:21.344
It was Kabir who got shot.

16:21.345 --> 16:23.425
What are you saying?
I am very fragile.

16:23.865 --> 16:25.065
Who hasn't received a medal yet?

16:26.145 --> 16:27.103
Huh?

16:31.785 --> 16:33.745
Go keep this bag over there.

16:38.505 --> 16:40.538
Sir, what now?

16:40.539 --> 16:43.253
- (gunshot)
- (upbeat music)

16:51.034 --> 16:53.018
(Kamlesh panting)

16:57.061 --> 16:58.387
(Kamlesh coughs)

17:03.225 --> 17:05.745
Sir, you shot without any warning.

17:06.185 --> 17:09.065
You're wearing a bulletproof jacket.
We are just checking the quality.

17:09.945 --> 17:11.345
Oh, God.

17:12.025 --> 17:12.983
Hey...

17:13.345 --> 17:15.425
Whatever the quality of the jacket,

17:15.705 --> 17:17.505
but the person's quality
should always be the best.

17:17.705 --> 17:19.889
(tense music)

17:23.396 --> 17:24.682
(all laughing)

17:24.882 --> 17:25.802
(gunshot)

17:33.065 --> 17:34.185
Move out of the way.

17:40.585 --> 17:44.105
Hey! What have you guys done?
Why did you shoot him?

17:44.625 --> 17:47.025
I told you to wait for me.

17:52.505 --> 17:54.944
Mishra, I clearly told you
that I was going to kill him.

17:54.945 --> 17:55.984
Why did you shoot him?

17:55.985 --> 18:00.424
Sir, we came here to arrest him,
but he opened fire.

18:00.425 --> 18:02.465
So, we had to kill him
in self-defence.

18:03.705 --> 18:04.905
You can also shoot him, sir.

18:05.865 --> 18:08.025
- Huh?
- Please, sir. Come.

18:20.825 --> 18:22.225
Pahadi...

18:24.265 --> 18:25.585
Sir, one minute.

18:26.465 --> 18:27.825
I had some conditions.

18:31.465 --> 18:32.705
Which ones?
Repeat them.

18:33.265 --> 18:39.185
My first condition is
an English word which is dear to me.

18:40.345 --> 18:41.185
"Sorry."

18:42.025 --> 18:46.145
If you can say that to Kamlesh,
then there will be no grudge left.

18:51.105 --> 18:56.065
I recently joined this department,
so...

18:57.105 --> 18:59.705
We had a small misunderstanding
between us.

19:00.345 --> 19:02.424
Now, we're a team.
Right, Kamlesh?

19:02.425 --> 19:04.185
- Right?
- Yes, sir.

19:04.385 --> 19:05.385
(gunshot fires)

19:05.585 --> 19:08.904
(tense music)

19:15.585 --> 19:16.585
(Nandlal laughs)

19:21.785 --> 19:26.625
Mishra... Now, tell me
about your second condition.

19:27.745 --> 19:29.345
I'll tell you when
the time is right, sir.

19:29.745 --> 19:32.425
Right now I have work to do.
Life is pretty long.

19:38.505 --> 19:39.496
Come on.

19:39.497 --> 19:41.914
(upbeat music)

19:52.105 --> 19:53.825
SACHIN PAHADI HAS BEEN KILLED

19:56.785 --> 19:58.545
NANDLAL SISODIA
MADE A MAJOR STATEMENT

19:59.465 --> 20:01.944
Feast on these fritters and sweets.
Ahalawat sir ordered these.

20:01.945 --> 20:02.824
Great.

20:02.825 --> 20:04.625
- Kabir.
- Yes, sir.

20:05.305 --> 20:08.585
Last night I dreamt about my wife.

20:08.945 --> 20:09.903
- Is it, sir?
- Yes.

20:10.665 --> 20:15.618
She asked, "How long
are you going to mourn my death?"

20:15.619 --> 20:16.624
Uh-oh!

20:16.625 --> 20:18.385
She said,
"You should get married again."

20:18.665 --> 20:20.465
- Are you serious, sir?
- Yes.

20:27.865 --> 20:29.065
- Get in.
- Sir.

20:29.385 --> 20:31.105
- I said get in.
- Yes, sir.

20:37.785 --> 20:41.944
Rani, the incident involving
Babloo and Bhati has made it clear

20:41.945 --> 20:44.105
that there's a traitor in our midst.

20:46.665 --> 20:49.185
Someone betraying the department.

20:49.505 --> 20:51.344
Amazing, sir. Even in heaven,
she can't stop worrying about you.

20:51.345 --> 20:52.303
Exactly.

20:52.665 --> 20:57.065
I've been worried ever since.
What should I do?

20:57.225 --> 21:00.064
There is no doubt about it.
Fulfil sister-in-law's wish.

21:00.065 --> 21:01.904
Get married at the earliest.

21:01.905 --> 21:03.904
How will he find
a bride at this age?

21:03.905 --> 21:06.144
And who will be willing
to marry him?

21:06.145 --> 21:09.024
Who wouldn't? And why not?
Do I lack any qualities?

21:09.025 --> 21:09.904
- You lack several qualities...
- What...

21:09.905 --> 21:14.705
I need the call records
of all STF officers.

21:16.425 --> 21:19.745
From the day of Bhati's death...

21:20.025 --> 21:23.865
and also the day
Babloo Pandey disappeared.

21:25.585 --> 21:29.625
Minute to minute detail.
Mine and also yours.

21:30.745 --> 21:33.825
And don't let anyone find out.

21:34.105 --> 21:36.465
Sir, are we going
to spy on our own people?

21:36.985 --> 21:38.465
Is this ethical?

21:40.265 --> 21:41.785
Ms. Rani...

21:42.545 --> 21:45.644
in the police force,
the line between

21:45.645 --> 21:48.625
ethical and unethical are blurred.

21:49.905 --> 21:53.305
A police officer should
be ready for any situation.

21:54.545 --> 21:56.865
Even to investigate himself.

22:00.505 --> 22:02.545
Keep Ms. Mamta with you.

22:04.225 --> 22:05.945
I trust you two.

22:07.105 --> 22:08.064
Thank you, sir.

22:08.065 --> 22:10.345
You'll find one.
You definitely will.

22:10.625 --> 22:12.167
If this is what
my sister-in-law wants,

22:12.168 --> 22:13.185
then we'll find one.

22:13.545 --> 22:16.625
But this time we'll find someone
with a little affection.

22:16.825 --> 22:18.659
(quirky music)

22:24.977 --> 22:26.469
(all laughing)

22:33.225 --> 22:34.183
(melancholy music)

22:34.545 --> 22:36.461
Ballu.

22:37.625 --> 22:39.185
Try smiling, son.

22:48.185 --> 22:50.785
(Rathi) Stop whiling away your time.
Get back to work.

22:54.944 --> 22:56.724
(tense music)

22:59.265 --> 23:00.265
Rittu.

23:00.825 --> 23:01.825
Guddu.

23:02.745 --> 23:04.185
Bhati.

23:05.145 --> 23:06.625
Devi.

23:07.385 --> 23:09.385
Zubair.

23:15.185 --> 23:17.225
Mr. Sheikh.

23:21.905 --> 23:22.985
Sir.

23:23.425 --> 23:24.705
- Yeah.
- Sir.

23:25.345 --> 23:27.505
Call records.
You asked for these.

23:29.625 --> 23:31.145
- Of the team?
- Yes.

23:34.025 --> 23:35.905
Sir, everyone else looks clear.

23:36.265 --> 23:38.344
But on the 28th September,

23:38.345 --> 23:40.945
when our team set out
to arrest Babloo Pandey...

23:41.265 --> 23:43.824
Mr. Rathi, we're not going
to kill him, only arrest him.

23:43.825 --> 23:46.705
That's when Ahalawat made a call.

23:49.705 --> 23:50.624
To whom?

23:50.625 --> 23:52.625
STF has set out
to arrest Babloo Pandey.

23:52.865 --> 23:55.104
(man over phone)
<i>Babloo Pandey? How?</i>

23:55.105 --> 23:56.625
Sir, he called

23:56.626 --> 23:58.345
the Special Cell Chief
Debashish Dasgupta.

23:59.785 --> 24:01.425
Unbelievable!

24:03.785 --> 24:05.905
Sir...
You need to come out quickly.

24:06.305 --> 24:07.825
You must watch the news.

24:08.465 --> 24:09.498
(news reporter)
<i>Some new sources</i>

24:09.499 --> 24:11.904
<i>have come to light
in the Nikhil Morya murder case.</i>

24:11.905 --> 24:17.584
<i>The police currently suspect
Nikhil's classmate Varun Mishra,</i>

24:17.585 --> 24:21.344
<i>who is STF cop Avinash Mishra's son.</i>

24:21.345 --> 24:26.185
<i>We must wait and watch whether
a cop will arrest his own son.</i>

24:26.465 --> 24:28.505
<i>Stay tuned to us to find out more.</i>

24:39.825 --> 24:40.665
Sir.

24:41.265 --> 24:44.225
The news in the media
was not circulated by us.

24:47.825 --> 24:49.305
What's done is done.

24:50.545 --> 24:53.025
It's nothing new for me.
I will handle it.

24:53.665 --> 24:55.025
Please continue your inquiry.

24:55.345 --> 24:56.865
Sure, sir.
Please come.

24:58.065 --> 24:59.025
Please.

25:00.185 --> 25:01.105
Sir.

25:01.785 --> 25:03.305
Can you please wait outside?

25:04.265 --> 25:06.905
I won't be able to ask Varun
questions freely in your presence.

25:09.105 --> 25:11.625
You carry on with your duty.
I won't interfere at all.

25:12.425 --> 25:14.905
But it's crucial for me
to stay with Varun right now.

25:15.665 --> 25:16.545
Please.

25:17.065 --> 25:21.225
Varun. Weren't you with Nikhil
in the washroom the other day?

25:23.385 --> 25:26.465
Don't be scared, son.
Tell her the truth.

25:28.465 --> 25:33.425
He used to bully you. Tease you.
That must make you angry?

25:34.865 --> 25:37.105
Why didn't you
tell your father, son?

25:37.465 --> 25:40.985
Dad was hardly ever around.

25:43.025 --> 25:44.465
I wanted to...

25:45.065 --> 25:47.305
take Dad's gun...

25:47.905 --> 25:51.298
and shoot him!

25:51.299 --> 25:53.299
(tense music builds)

25:55.945 --> 25:58.705
And you killed him in
a fit of rage the other day, right?

26:01.345 --> 26:03.024
What kind of question is this?

26:03.025 --> 26:05.305
- Ma'am, please.
- What please?

26:05.585 --> 26:07.185
You are asking
such absurd questions.

26:07.465 --> 26:09.905
A fight between two kids
doesn't justify something like this.

26:10.465 --> 26:11.784
Why don't you say something?

26:11.785 --> 26:12.904
Calm down.

26:12.905 --> 26:13.896
I won't calm down.

26:13.897 --> 26:15.584
And Varun won't
stay here another minute.

26:15.585 --> 26:16.625
Come, son.

26:17.505 --> 26:20.705
Ma'am... Ma'am, please.
Please cooperate.

26:24.265 --> 26:26.938
You crossed the line.

26:26.939 --> 26:28.939
(indistinct chatter)

26:29.905 --> 26:31.065
Sir...

26:31.305 --> 26:34.224
- Sir, sir...
- Did he kill him?

26:34.225 --> 26:36.305
- Sir. Sir.
- (reporters clamouring)

26:36.465 --> 26:38.905
Sir, the media wants to know.

26:40.145 --> 26:42.585
Sir, sir.

26:42.745 --> 26:44.665
Please, tell us, sir.

26:45.025 --> 26:47.065
You are a police officer, sir.

26:47.265 --> 26:49.178
You are a police officer.

26:49.179 --> 26:51.179
(reporters clamouring)

26:51.545 --> 26:54.904
What is your opinion about the case?

26:54.905 --> 26:57.304
What happened that day?

26:57.305 --> 26:59.944
What happened on that day?

26:59.945 --> 27:02.105
Sir, sir.

27:02.905 --> 27:03.905
Sir.

27:06.865 --> 27:09.907
(sombre music)

27:29.745 --> 27:30.745
Calm down.

27:31.545 --> 27:33.265
Why are you venting
your anger on the dishes?

27:33.545 --> 27:36.465
What choice do I have?
My son has been accused of murder.

27:38.225 --> 27:39.985
They are showing his picture
all over the city.

27:41.425 --> 27:42.945
He's been termed as a murderer.

27:44.865 --> 27:46.305
What good are you as a super cop?

27:46.505 --> 27:48.734
Stop making
a mountain out of a mole.

27:48.735 --> 27:49.825
Ignore the media.

27:50.465 --> 27:52.504
And if it hurts you too much,
cut yourself off from the newspapers

27:52.505 --> 27:54.105
and shut down the news channels.

27:55.145 --> 27:56.505
What kind of a solution is this?

27:57.945 --> 28:01.145
It feels like you don't care
about Varun or me.

28:01.345 --> 28:04.185
Father, why don't you say something?

28:05.505 --> 28:07.465
He's taking all of us for granted.

28:07.665 --> 28:09.498
You can't see
beyond your police job.

28:09.499 --> 28:10.945
So go ahead and do your job.

28:11.665 --> 28:13.425
My son has become just another case.

28:13.825 --> 28:17.185
If you have a problem with my job
then why marry me? Huh?

28:18.025 --> 28:19.100
You knew exactly who I was

28:19.101 --> 28:21.545
and what kind of life
I led from the very beginning.

28:22.425 --> 28:24.265
You knew everything
before marrying me.

28:25.025 --> 28:27.505
And now you're nitpicking my job!

28:27.705 --> 28:31.663
(melancholic music)

28:47.305 --> 28:48.505
Why don't you also say something?

28:49.145 --> 28:51.985
Make a make a special comment
on me and my department.

28:54.345 --> 28:56.145
I am tired of telling you.

29:07.185 --> 29:08.385
No one will follow me.

29:23.465 --> 29:26.864
Sister, what's inside
the box that makes it so heavy?

29:26.865 --> 29:29.225
Hold it tight.
It's important.

29:29.545 --> 29:30.705
Keep walking.

29:30.905 --> 29:32.670
(suspenseful music builds)

30:15.599 --> 30:17.599
(suspenseful music continues)

30:25.185 --> 30:27.185
(eerie music)

30:34.634 --> 30:36.577
(thunder rumbling)
