WEBVTT

00:00:27.920 --> 00:00:30.080 align:center
Officer, save my child.

00:00:30.160 --> 00:00:31.280 align:center
Please save him.

00:00:56.600 --> 00:00:58.960 align:center
I want the entire team out
in the hall within five minutes.

00:00:59.560 --> 00:01:00.960 align:center
- Do you understand?
- Yes.

00:01:02.160 --> 00:01:03.280 align:center
Hurry up.

00:01:03.680 --> 00:01:06.840 align:center
There is only one priority.

00:01:08.200 --> 00:01:09.600 align:center
Babloo Pandey.

00:01:10.120 --> 00:01:13.200 align:center
I want each and every Officer
over here to drop everything

00:01:13.280 --> 00:01:15.360 align:center
to go looking for him.

00:01:18.040 --> 00:01:20.800 align:center
I am feeling ashamed.

00:01:21.920 --> 00:01:23.920 align:center
I could not fulfill my promise.

00:01:25.880 --> 00:01:27.720 align:center
My child returned home

00:01:28.880 --> 00:01:31.240 align:center
but one family lost their child.

00:01:35.440 --> 00:01:37.480 align:center
If you fail to beget justice for him

00:01:37.640 --> 00:01:39.640 align:center
you should take off your uniforms

00:01:40.240 --> 00:01:43.040 align:center
and hand in your collective
resignations. F******!

00:01:48.800 --> 00:01:50.800 align:center
- Clear?
- Yes, Officer!

00:02:16.000 --> 00:02:16.880 align:center
Hello. Devi!

00:02:17.320 --> 00:02:18.280 align:center
Don't hang up!

00:02:18.360 --> 00:02:21.120 align:center
I, Babloo Pandey have to
hide around in burkha because of you

00:02:21.800 --> 00:02:23.000 align:center
Devi!

00:02:45.200 --> 00:02:46.320 align:center
Excuse me.

00:02:50.680 --> 00:02:51.920 align:center
- Hi.
- Hi.

00:02:52.960 --> 00:02:58.360 align:center
I came to thank you for treating me.

00:02:58.600 --> 00:03:00.080 align:center
For taking such good care of me.

00:03:00.800 --> 00:03:02.560 align:center
That was my job, Mr. Baljeet.

00:03:03.080 --> 00:03:04.400 align:center
Yes, but...

00:03:05.720 --> 00:03:06.840 align:center
thank you.

00:03:08.920 --> 00:03:10.440 align:center
Suman, I was wondering

00:03:11.160 --> 00:03:12.800 align:center
why don't we

00:03:14.360 --> 00:03:20.840 align:center
why don't we start afresh and...

00:03:20.960 --> 00:03:21.880 align:center
Suman.

00:03:22.400 --> 00:03:23.440 align:center
Honey.

00:03:24.080 --> 00:03:25.320 align:center
The sample cards
for the wedding are here

00:03:25.400 --> 00:03:27.960 align:center
and I want you to take a look.
I am so excited.

00:03:28.040 --> 00:03:29.960 align:center
Take a look.
Look at this one. This one.

00:03:30.040 --> 00:03:32.320 align:center
I love this one.
I want to know which one you like.

00:03:32.400 --> 00:03:33.400 align:center
Tell me quickly.

00:03:33.920 --> 00:03:34.800 align:center
What's the matter?

00:03:36.960 --> 00:03:38.080 align:center
Baljeet...

00:03:38.480 --> 00:03:39.480 align:center
Baljeet!

00:03:40.560 --> 00:03:42.480 align:center
Suman told me about you.

00:03:42.880 --> 00:03:44.720 align:center
I'm-I'm... I'm Dr. Siddharth.

00:03:44.840 --> 00:03:47.560 align:center
I'm so sorry.
I was going to tell you but

00:03:48.640 --> 00:03:50.240 align:center
everything happened so quickly.

00:03:50.800 --> 00:03:55.520 align:center
"With you as the center of my life."

00:03:57.560 --> 00:04:01.720 align:center
"I would build a new world."

00:04:01.920 --> 00:04:02.800 align:center
Baljeet.

00:04:03.360 --> 00:04:06.320 align:center
Look, I'm sorry it didn't
work out between the two of you but

00:04:07.080 --> 00:04:08.560 align:center
I just got lucky, man.

00:04:09.000 --> 00:04:10.600 align:center
I mean, isn't she perfect?

00:04:10.800 --> 00:04:15.800 align:center
"I would ask for you."

00:04:15.840 --> 00:04:22.520 align:center
- "Please unite me with my Lord, darling."
- She is.

00:04:22.680 --> 00:04:28.400 align:center
- "You are my Lord, darling."
- Congratulations!

00:04:28.480 --> 00:04:29.040 align:center
Thank you.

00:04:29.160 --> 00:04:34.640 align:center
- "Please unite me with yourself, darling."
- Thanks, Baljeet.

00:04:34.720 --> 00:04:35.440 align:center
Thank you for coming.

00:04:35.520 --> 00:04:40.800 align:center
"You mean everything to me, darling."

00:04:41.240 --> 00:04:47.840 align:center
"You mean everything to me, darling."

00:05:01.080 --> 00:05:06.320 align:center
"Today I am like... just for you."

00:05:06.400 --> 00:05:08.680 align:center
'God has gifted you a new life today.'

00:05:08.920 --> 00:05:11.240 align:center
'Be it old or be it new,

00:05:12.120 --> 00:05:13.600 align:center
it is still incomplete.'

00:05:18.120 --> 00:05:21.720 align:center
Look, I'm sorry it didn't
work out between the two of you but

00:05:21.880 --> 00:05:23.440 align:center
I just got lucky, man.

00:05:30.160 --> 00:05:35.720 align:center
"Darling."

00:05:35.840 --> 00:05:42.200 align:center
"Please unite me with my Lord, darling."

00:05:42.280 --> 00:05:48.320 align:center
"You are my Lord, darling."

00:05:48.680 --> 00:05:54.800 align:center
"Please unite me with yourself,
darling."

00:05:54.880 --> 00:06:01.080 align:center
"You mean everything to me, darling."

00:06:01.360 --> 00:06:08.120 align:center
"You mean everything to me, darling."

00:06:18.800 --> 00:06:21.040 align:center
Stop. Stop.
Stop over here.

00:06:25.080 --> 00:06:25.920 align:center
What do you want?

00:06:26.000 --> 00:06:26.840 align:center
Out of my way!

00:06:26.880 --> 00:06:27.640 align:center
- Oh!
- Brother Zubair!

00:06:27.720 --> 00:06:29.680 align:center
- Look, you cannot go inside without permission.
- Leave me. Let me go!

00:06:33.800 --> 00:06:35.240 align:center
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!

00:06:37.600 --> 00:06:39.600 align:center
Give me. Give me. Let me take them.

00:06:44.360 --> 00:06:45.400 align:center
Mr. Sheikh...

00:06:48.880 --> 00:06:50.480 align:center
Do you love death?

00:06:50.840 --> 00:06:52.280 align:center
Didn't I told you to leave the city

00:06:52.400 --> 00:06:54.360 align:center
How can I leave the city Mr. Sheikh

00:06:54.920 --> 00:06:57.240 align:center
The Police is looking for me everywhere.

00:06:57.640 --> 00:07:00.440 align:center
Moreover the STF have put
up blockades on all the roads

00:07:00.520 --> 00:07:01.800 align:center
leading out of the state.

00:07:01.880 --> 00:07:03.400 align:center
In the case,

00:07:04.880 --> 00:07:08.560 align:center
I shall commission a tunnel
to be dug for you from here to Delhi.

00:07:08.880 --> 00:07:10.520 align:center
What are you saying, Mr. Sheikh?

00:07:11.360 --> 00:07:14.800 align:center
I abducted Agarwal's son on your orders.

00:07:15.800 --> 00:07:18.320 align:center
Who will get me out
of this problem if not you?

00:07:18.560 --> 00:07:20.640 align:center
I am not asking for any favors.

00:07:22.600 --> 00:07:25.000 align:center
I am a part of your plan.

00:07:25.720 --> 00:07:29.480 align:center
Think about the consequences
if I come to any harm.

00:07:36.160 --> 00:07:37.160 align:center
Here. Eat this.

00:07:37.640 --> 00:07:38.840 align:center
Eat it. Eat it. It is sweet.

00:07:40.520 --> 00:07:42.000 align:center
It is a fruit of patience.

00:07:43.680 --> 00:07:45.560 align:center
I have run out of patience.

00:07:46.360 --> 00:07:48.800 align:center
You have become too big for your boots.

00:07:49.400 --> 00:07:51.200 align:center
You have to find your own solution.

00:07:51.840 --> 00:07:52.960 align:center
Go away. Take him away.

00:07:53.040 --> 00:07:55.240 align:center
- Don't do this, Mr. Sheikh.
- Get lost!

00:07:55.680 --> 00:07:57.280 align:center
I risked my life for you, Mr. Sheikh.

00:07:57.560 --> 00:07:59.120 align:center
I did everything you asked me to do,
Mr. Sheikh!

00:07:59.200 --> 00:08:00.320 align:center
Out. Out.

00:08:12.320 --> 00:08:13.560 align:center
Greetings, guru ji.

00:08:14.680 --> 00:08:16.080 align:center
You called me today?

00:08:16.160 --> 00:08:19.080 align:center
I was checking out the
planetary positions for you,

00:08:19.280 --> 00:08:20.400 align:center
so I couldn't wait to tell you.

00:08:20.480 --> 00:08:22.680 align:center
Today is a very blessed day for you.

00:08:22.800 --> 00:08:25.080 align:center
When will I get hold of Babloo Pandey?

00:08:25.160 --> 00:08:26.840 align:center
That's exactly what
I was about to tell you.

00:08:27.000 --> 00:08:29.400 align:center
You will receive good news today.

00:08:29.640 --> 00:08:30.560 align:center
Goodbye.

00:08:40.840 --> 00:08:43.040 align:center
You have forgotten
Babloo Pandey's favors.

00:08:43.120 --> 00:08:44.720 align:center
You can help people across the border

00:08:44.840 --> 00:08:47.240 align:center
but you can't help Babloo
Pandey across the city?

00:08:47.400 --> 00:08:50.720 align:center
I will deal with you after
I deal with Mishra's problem.

00:08:50.880 --> 00:08:52.800 align:center
I will shove a cable into your rear end

00:08:52.880 --> 00:08:54.800 align:center
and pull it out of your mouth,
mother f*****!

00:08:55.000 --> 00:08:55.960 align:center
Hang up!

00:08:59.240 --> 00:09:00.520 align:center
F*****!

00:09:15.080 --> 00:09:17.120 align:center
Hello, Pinky. Ghasana speaking.

00:09:17.840 --> 00:09:20.200 align:center
I have good news.
I will be released very soon.

00:09:20.680 --> 00:09:22.400 align:center
Come back and work for me.

00:09:22.560 --> 00:09:25.040 align:center
Why are you hanging
out with that scumbag Babloo?

00:09:43.800 --> 00:09:45.840 align:center
Have you come up with
a plan to make a getaway?

00:09:47.880 --> 00:09:49.440 align:center
How long can we remain in hiding?

00:09:50.800 --> 00:09:52.400 align:center
I don't know what to do.

00:09:54.240 --> 00:09:55.880 align:center
I was thinking I should seek his help,

00:09:55.960 --> 00:10:00.200 align:center
that old lover of yours. Manu Ghasana.

00:10:01.280 --> 00:10:02.960 align:center
Is he in jail these days or is he out?

00:10:26.360 --> 00:10:30.080 align:center
Wish you the very best on your birthday.

00:10:30.160 --> 00:10:31.720 align:center
This is all that I have brought you.

00:10:33.120 --> 00:10:36.400 align:center
What can I give to a
person who is so many powers?

00:10:36.480 --> 00:10:38.240 align:center
- Right, brother Zubair?
- Happy birthday to you.

00:10:38.320 --> 00:10:40.000 align:center
Thank you, Zubair. Thank you.

00:10:40.360 --> 00:10:43.600 align:center
By the Goddess' blessings
I have a brother like you.

00:10:44.120 --> 00:10:47.720 align:center
I don't need anyone
else in this lifetime.

00:10:52.040 --> 00:10:53.040 align:center
This is my boy.

00:10:53.120 --> 00:10:54.800 align:center
Ghazi's younger brother.

00:10:55.440 --> 00:10:58.200 align:center
Also, he is the next youth
leader representing our party.

00:10:58.400 --> 00:10:59.640 align:center
Seek her blessings.

00:11:00.440 --> 00:11:01.720 align:center
Bless you! Bless you!

00:11:01.800 --> 00:11:03.600 align:center
Come, Zubair.
Come and sit down. Sit down, son.

00:11:03.800 --> 00:11:04.840 align:center
Come.

00:11:30.240 --> 00:11:33.120 align:center
A weapon is a symbol of power.

00:11:33.840 --> 00:11:35.280 align:center
But bear in mind,

00:11:35.520 --> 00:11:38.000 align:center
it must be used with discretion.

00:11:38.280 --> 00:11:39.600 align:center
I understand.

00:11:40.480 --> 00:11:42.200 align:center
You couldn't ask for anything better.

00:11:42.280 --> 00:11:43.720 align:center
Begin the preparations.

00:12:03.240 --> 00:12:06.480 align:center
Vote for Imran Ghazi!

00:12:06.560 --> 00:12:07.960 align:center
Vote for Imran Ghazi!

00:12:08.040 --> 00:12:09.360 align:center
What kind of a leader do we want?

00:12:09.440 --> 00:12:10.880 align:center
We want Imran Ghazi!

00:12:10.960 --> 00:12:12.240 align:center
What kind of a leader do we want?

00:12:12.320 --> 00:12:13.680 align:center
We want Imran Ghazi!

00:12:13.800 --> 00:12:15.040 align:center
What kind of a leader do we want?

00:12:15.120 --> 00:12:16.720 align:center
We want Imran Ghazi!

00:12:17.040 --> 00:12:19.440 align:center
Ranjan's slogan is!
is ours!

00:12:19.520 --> 00:12:21.840 align:center
Ranjan's slogan is!
is ours!

00:12:21.920 --> 00:12:23.680 align:center
Ranjan's slogan is!
is ours!

00:12:23.800 --> 00:12:28.800 align:center
- Vote for.
- Imran Ghazi!

00:12:29.040 --> 00:12:31.240 align:center
Brothers and their sisters.

00:12:31.680 --> 00:12:33.920 align:center
Elections are held every year

00:12:34.120 --> 00:12:37.080 align:center
but I am contesting this time.

00:12:37.520 --> 00:12:39.680 align:center
Do you know who you have to vote for?

00:12:40.080 --> 00:12:41.360 align:center
Do you or don't you know?

00:12:42.160 --> 00:12:43.800 align:center
Keep the name in your minds.

00:12:44.360 --> 00:12:46.480 align:center
Imran Ghazi.

00:12:46.880 --> 00:12:48.840 align:center
- Who?
- Imran Ghazi!

00:12:49.320 --> 00:12:52.360 align:center
- Vote for.
- Imran Ghazi!

00:12:52.440 --> 00:12:53.360 align:center
What is going on here?

00:12:54.240 --> 00:12:55.680 align:center
Don't know much

00:12:55.800 --> 00:12:58.960 align:center
- Vote for.
- Imran Ghazi!

00:12:59.040 --> 00:13:00.920 align:center
So these goons are going
to contest the college elections?

00:13:01.000 --> 00:13:03.320 align:center
- What kind of a leader do we want?
- We want Imran Ghazi!

00:13:03.400 --> 00:13:05.840 align:center
- What kind of a leader do we want?
- We want Imran Ghazi!

00:13:05.920 --> 00:13:07.640 align:center
We want Imran Ghazi!

00:13:08.280 --> 00:13:11.280 align:center
Vote for DSU!

00:13:11.360 --> 00:13:14.280 align:center
Vote for DSU!

00:13:14.360 --> 00:13:17.040 align:center
Vote for DSU!

00:13:17.120 --> 00:13:19.720 align:center
Vote for DSU!

00:13:30.280 --> 00:13:33.400 align:center
Vote for DSU!

00:13:33.480 --> 00:13:36.680 align:center
Vote for DSU!

00:13:41.600 --> 00:13:42.560 align:center
Binnie

00:13:43.320 --> 00:13:44.120 align:center
Sister!

00:13:44.280 --> 00:13:45.360 align:center
- Come.
- Coming.

00:13:45.440 --> 00:13:46.960 align:center
- Bye.
- Bye.

00:13:48.040 --> 00:13:48.920 align:center
I'm so happy!

00:13:49.000 --> 00:13:53.440 align:center
Put these two bags in car and
then bring the car to the park. Okay?

00:13:53.520 --> 00:13:54.320 align:center
Okay, ma'am.

00:13:54.720 --> 00:13:56.160 align:center
Eat what you want.

00:13:56.240 --> 00:13:57.680 align:center
Anything you want.
The whole cart is for you.

00:13:57.800 --> 00:13:59.480 align:center
- Eat anything you want.
- Make it spicy.

00:13:59.560 --> 00:14:00.640 align:center
Sister.

00:14:01.040 --> 00:14:02.200 align:center
May I say something?

00:14:04.440 --> 00:14:06.560 align:center
Please don't purchase anything for me.

00:14:10.480 --> 00:14:13.480 align:center
Look, either you stop
addressing me as your sister.

00:14:14.000 --> 00:14:15.840 align:center
You have a job interview.

00:14:16.120 --> 00:14:17.800 align:center
Won't you wear dress well when you go?

00:14:19.280 --> 00:14:20.600 align:center
Sister.

00:14:21.200 --> 00:14:22.880 align:center
I know my reality.

00:14:25.400 --> 00:14:26.960 align:center
I am a Constable's daughter.

00:14:28.040 --> 00:14:29.400 align:center
I have four sisters.

00:14:30.000 --> 00:14:31.920 align:center
Their responsibility is on me.

00:14:33.440 --> 00:14:35.920 align:center
Why should I conceal my reality?

00:14:38.520 --> 00:14:40.200 align:center
I shall go for the interview

00:14:40.960 --> 00:14:43.240 align:center
and I will wear the clothes that I have.

00:14:44.800 --> 00:14:48.080 align:center
They will select me
on my merit if they have to.

00:14:48.480 --> 00:14:49.440 align:center
Wow!

00:14:50.000 --> 00:14:51.840 align:center
Your father is very fortunate.

00:14:52.920 --> 00:14:55.080 align:center
If I have a daughter after Varun,

00:14:55.720 --> 00:14:57.880 align:center
I will mold her to be just like you.

00:15:00.400 --> 00:15:02.320 align:center
You have molded as well, sister.

00:15:03.440 --> 00:15:05.600 align:center
I am highly influenced by you.

00:15:08.200 --> 00:15:09.600 align:center
Tell me something.

00:15:10.200 --> 00:15:12.360 align:center
Brother Avinash is so busy.

00:15:13.120 --> 00:15:15.240 align:center
Does he have the
time to think of others?

00:15:15.320 --> 00:15:16.160 align:center
Of course.

00:15:16.720 --> 00:15:19.080 align:center
We have a great love life going on

00:15:19.800 --> 00:15:22.200 align:center
Oh, you! You're pulling my leg.

00:16:17.120 --> 00:16:20.240 align:center
Hey, you! Are you in awe or a lover boy?

00:16:20.520 --> 00:16:23.320 align:center
I've noticed you following
me for a while now.

00:16:23.600 --> 00:16:26.880 align:center
Do you like me that much?

00:16:27.360 --> 00:16:28.680 align:center
You should have simply said so.

00:16:28.800 --> 00:16:33.680 align:center
Devi is always ready to go
out with a handsome chap like you.

00:16:34.240 --> 00:16:36.200 align:center
Silly chap!

00:16:38.240 --> 00:16:40.600 align:center
I know who sent you after me.

00:16:41.080 --> 00:16:46.120 align:center
He wants you to follow me.
Dig up information about me.

00:16:47.000 --> 00:16:48.480 align:center
Continue what you are doing, boy.

00:16:48.680 --> 00:16:50.120 align:center
You can go to the ends of the earth

00:16:50.200 --> 00:16:53.400 align:center
but you won't find
any dirt against Devi.

00:16:54.960 --> 00:16:57.920 align:center
When Devi doesn't know
everything about Devi as yet

00:16:58.000 --> 00:16:59.960 align:center
then how can you know?

00:17:00.840 --> 00:17:04.840 align:center
But please continue with your efforts.
It will please Devi.

00:17:04.880 --> 00:17:07.880 align:center
Will get a chance to meet again, right?

00:17:08.000 --> 00:17:12.280 align:center
It is because of guys like you
that people malign Devi's reputation

00:17:34.040 --> 00:17:36.000 align:center
Hey Shukla, order some tea for me

00:17:41.080 --> 00:17:42.240 align:center
Jai Hind, sir.

00:17:42.440 --> 00:17:43.480 align:center
Yes.

00:17:43.960 --> 00:17:48.160 align:center
Sir, I am confused about Devi.

00:17:48.640 --> 00:17:50.280 align:center
She has a very strange system.

00:17:51.240 --> 00:17:53.280 align:center
I placed his phone on tracking. Okay.

00:17:53.360 --> 00:17:56.280 align:center
But he stopped using
that phone since that day.

00:17:57.720 --> 00:18:00.080 align:center
Sir, he knows that we are tailing him.

00:18:01.040 --> 00:18:04.480 align:center
His life is very mysterious, sir.
I don't know what to say.

00:18:05.440 --> 00:18:07.040 align:center
I almost got saved

00:18:10.840 --> 00:18:11.840 align:center
Good!

00:18:28.600 --> 00:18:29.680 align:center
Mr. Barkat.

00:18:29.840 --> 00:18:30.880 align:center
Yes, guru ji.

00:18:31.360 --> 00:18:32.720 align:center
Can you clap well?

00:18:42.840 --> 00:18:45.320 align:center
I trusted you very much, Pinky,

00:18:46.400 --> 00:18:50.200 align:center
but you set out to frame me, b****!

00:18:55.040 --> 00:18:56.200 align:center
When did I frame you?

00:18:56.560 --> 00:18:58.520 align:center
And when did I not support you?

00:18:58.840 --> 00:19:04.200 align:center
Look, Babloo, the people you
worked for kicked you in the a**.

00:19:04.360 --> 00:19:06.480 align:center
You are talking too much.

00:19:09.560 --> 00:19:11.920 align:center
I am using my brain along with my mouth.

00:19:12.640 --> 00:19:15.840 align:center
I can still save you if you wish.

00:19:20.880 --> 00:19:21.840 align:center
Yes Meetu. What is it?

00:19:21.880 --> 00:19:23.600 align:center
I have fantastic news, Mr. Mishra.

00:19:24.920 --> 00:19:27.080 align:center
Do you know who wishes to meet with you?

00:19:28.680 --> 00:19:29.880 align:center
Babloo Pandey.

00:19:31.480 --> 00:19:32.440 align:center
Really?

00:19:35.040 --> 00:19:37.440 align:center
He claims to have
explosive news for you.

00:19:37.520 --> 00:19:39.160 align:center
What is he demanding in return?

00:19:39.240 --> 00:19:41.400 align:center
He wants to meet with you in private.

00:20:03.280 --> 00:20:04.360 align:center
Pinky?

00:20:05.600 --> 00:20:06.800 align:center
Yes, sir.

00:20:07.000 --> 00:20:08.280 align:center
Where is Babloo?

00:20:08.560 --> 00:20:09.880 align:center
He sent me.

00:20:10.480 --> 00:20:13.800 align:center
Funny! This is nonsense!

00:20:14.440 --> 00:20:15.960 align:center
He called me and he
didn't show up himself.

00:20:16.040 --> 00:20:17.960 align:center
His life is in danger, sir.

00:20:19.560 --> 00:20:23.000 align:center
I promised myself I
would encounter the f*****!

00:20:25.080 --> 00:20:28.720 align:center
All of UP knows I carry out my promises.

00:20:28.800 --> 00:20:31.080 align:center
All of Uttar Pradesh also knows that

00:20:31.320 --> 00:20:33.560 align:center
you stand up for the truth, sir.

00:20:34.960 --> 00:20:37.920 align:center
In that case, tell me the truth.

00:20:40.120 --> 00:20:41.800 align:center
Who shot the child?

00:20:42.160 --> 00:20:46.200 align:center
Babloo was the one who shot
him but he didn't mean to do it.

00:20:48.480 --> 00:20:50.200 align:center
He received orders.

00:20:53.160 --> 00:20:54.440 align:center
Who ordered it?

00:20:54.960 --> 00:20:56.680 align:center
How can I simply reveal that to you?

00:20:57.000 --> 00:20:59.960 align:center
This piece of information
can save our lives.

00:21:00.520 --> 00:21:04.800 align:center
I don't make deals
with a child murderer.

00:21:05.360 --> 00:21:09.200 align:center
We have heard that you
give criminals a second chance.

00:21:13.000 --> 00:21:14.680 align:center
Not criminals like Babloo.

00:21:15.040 --> 00:21:16.480 align:center
You can give Pinky a chance though.

00:21:21.680 --> 00:21:23.120 align:center
Who ordered the killing?

00:21:36.400 --> 00:21:37.840 align:center
Azimuddin Ghulam Sheikh.

00:21:44.160 --> 00:21:45.200 align:center
Mr. Sheikh?

00:21:45.680 --> 00:21:47.560 align:center
You can't believe it, can you, sir

00:21:48.920 --> 00:21:50.400 align:center
But it is a fact.

00:21:54.240 --> 00:21:55.920 align:center
Will Babloo become state witness?

00:21:56.360 --> 00:21:58.360 align:center
He will if he gets protection.

00:21:58.720 --> 00:22:01.240 align:center
I want to hear that from Babloo.

00:22:07.720 --> 00:22:08.360 align:center
Yes, Pinky.

00:22:08.440 --> 00:22:10.320 align:center
Guru ji wishes to speak with you.

00:22:16.160 --> 00:22:20.040 align:center
Did Sheikh order the killing?

00:22:20.120 --> 00:22:21.000 align:center
Hello Guruji

00:22:21.280 --> 00:22:23.200 align:center
Will you stand up in court and say that?

00:22:23.280 --> 00:22:24.800 align:center
I certainly will, guru ji.

00:22:25.240 --> 00:22:26.240 align:center
Okay.

00:22:32.320 --> 00:22:36.560 align:center
I had no idea Sheikh would
stoop so low in politics.

00:22:38.400 --> 00:22:42.440 align:center
He knows that the Agarwal
community is my primary vote bank.

00:22:43.360 --> 00:22:44.840 align:center
And yet he pulled off this stunt.

00:22:45.400 --> 00:22:49.440 align:center
I show respect to Sheikh
and he played a game with me.

00:22:54.200 --> 00:22:57.960 align:center
Okay. Arrest Babloo Pandey.

00:22:58.360 --> 00:23:00.640 align:center
He set out to dig my grave.

00:23:03.640 --> 00:23:06.400 align:center
Now I shall put everyone to rest in it.

00:23:12.680 --> 00:23:15.080 align:center
Mr. Bhaati,
we aren't going to pulverize him.

00:23:15.160 --> 00:23:16.280 align:center
We are going to arrest him.

00:23:16.360 --> 00:23:18.160 align:center
- Give me phone number three.
- Yes, sir.

00:23:24.600 --> 00:23:26.800 align:center
- Yes. What is it?
- Greetings, Minister.

00:23:27.040 --> 00:23:28.680 align:center
I have good news for you.

00:23:30.120 --> 00:23:33.240 align:center
Babloo Pandey will be in Police
custody by the end of the day.

00:23:50.000 --> 00:23:52.200 align:center
- Jai Hind, sir.
- Yes. What is it, Ahlawat?

00:23:52.880 --> 00:23:54.200 align:center
I have news, sir.

00:23:54.640 --> 00:23:56.800 align:center
Sir, the STF is going
to arrest Babloo Pandey.

00:23:57.120 --> 00:23:59.160 align:center
Babloo Pandey? How?

00:23:59.800 --> 00:24:01.520 align:center
How did the STF find his whereabouts?

00:24:01.680 --> 00:24:05.840 align:center
I don't have all the
details but one is certain,

00:24:05.880 --> 00:24:08.080 align:center
Babloo Pandey is willing
to turn state's witness.

00:24:08.840 --> 00:24:10.560 align:center
- Good job, Ahlawat!
- Jai Hind, sir.

00:24:15.720 --> 00:24:16.800 align:center
Let's go.

00:24:31.280 --> 00:24:36.400 align:center
Maybe Sheikh has a
hand in the Agarwal racket.

00:24:36.640 --> 00:24:38.520 align:center
The regime is going to change.

00:24:39.600 --> 00:24:40.800 align:center
Be prepared.

00:24:41.200 --> 00:24:42.360 align:center
I'll hang up now.

00:24:42.520 --> 00:24:43.680 align:center
Jai Hind.

00:25:06.000 --> 00:25:07.000 align:center
Bro!

00:25:09.120 --> 00:25:11.000 align:center
Hey.

00:25:11.280 --> 00:25:12.720 align:center
Hey.

00:25:13.400 --> 00:25:14.400 align:center
Who did this?

00:25:14.560 --> 00:25:17.960 align:center
Man... no woman

00:25:23.880 --> 00:25:25.040 align:center
Devi

00:26:01.560 --> 00:26:04.040 align:center
- Babloo is not here?
- He isn't, sir.

00:26:49.400 --> 00:26:51.840 align:center
O Lord! Why are you digging?

00:26:52.440 --> 00:26:54.360 align:center
Why are you digging so deep?

00:26:55.200 --> 00:26:58.840 align:center
Mr. Sheikh! Spare me! Spare me.

00:26:58.920 --> 00:27:01.080 align:center
Look. That is impossible.
I can't spare you.

00:27:01.160 --> 00:27:04.160 align:center
If I spare you,
someone else will pick you up

00:27:04.240 --> 00:27:07.040 align:center
and you will spew everything.
I can't do it.

00:27:07.200 --> 00:27:10.640 align:center
I won't spew anything, Mr.
Sheikh. Please spare me.

00:27:10.720 --> 00:27:12.520 align:center
I am immortalizing you, idiot!

00:27:12.680 --> 00:27:16.200 align:center
Mr. Sheikh,
I kidnapped whomsoever you told me to.

00:27:16.840 --> 00:27:18.480 align:center
I have killed everyone you told me to

00:27:18.560 --> 00:27:20.560 align:center
Please let me go, Mr. Sheikh.

00:27:25.400 --> 00:27:27.240 align:center
What are you doing, Mr. Sheikh?

00:27:27.640 --> 00:27:29.520 align:center
First I will bury you in here

00:27:29.800 --> 00:27:32.040 align:center
and then I shall plant
a unique tree here.

00:27:32.840 --> 00:27:35.080 align:center
When it grows up and sways,

00:27:35.400 --> 00:27:41.120 align:center
I shall look at it and think
of you and your shenanigans.

00:27:42.080 --> 00:27:46.240 align:center
People will see the outcome
of disobeying Sheikh.

00:27:46.320 --> 00:27:50.560 align:center
Please spare me, Mr.
Sheikh! Mr. Sheikh, spare me!

00:27:51.480 --> 00:27:53.120 align:center
Let me go!

00:27:53.200 --> 00:27:55.520 align:center
I want to live.

00:27:55.600 --> 00:27:58.480 align:center
I will work long for you

00:28:31.200 --> 00:28:33.040 align:center
Look at the law of nature.

00:28:34.840 --> 00:28:37.600 align:center
One has to kill to
survive as well as to win.

00:28:38.160 --> 00:28:41.840 align:center
'Please spare me, Mr.
Sheikh! Mr. Sheikh, spare me!'

00:28:42.200 --> 00:28:45.880 align:center
Then how can I permit anyone
to cause me to have losses.

00:28:47.360 --> 00:28:49.440 align:center
This sacrifice was crucial.

00:29:05.200 --> 00:29:07.920 align:center
Inspector Avinash is here, bro.

00:29:08.800 --> 00:29:10.560 align:center
Let him in. Let him in.

00:29:21.840 --> 00:29:23.120 align:center
Take her inside.

