WEBVTT

00:00:17.160 --> 00:00:18.320 align:center
At what time was he arrested?

00:00:20.240 --> 00:00:21.200 align:center
Okay.

00:01:08.760 --> 00:01:10.640 align:center
Never mind, you will get a call back

00:01:12.840 --> 00:01:13.800 align:center
Why?

00:01:14.160 --> 00:01:15.720 align:center
Are you going to skin us alive?

00:01:21.960 --> 00:01:23.000 align:center
Yes.

00:01:25.960 --> 00:01:28.440 align:center
Prepare what you want.
]I am at work now.

00:01:30.640 --> 00:01:32.960 align:center
Okay, bro.
Prepare what something nutritious.

00:01:33.000 --> 00:01:34.280 align:center
I'll be right there.

00:01:36.480 --> 00:01:39.320 align:center
You guys handle this.
I have to go out for a little while.

00:01:40.000 --> 00:01:41.480 align:center
- Okay.
- Expose him.

00:01:42.240 --> 00:01:44.320 align:center
Jot down this number, Rangeela Raja.

00:01:44.720 --> 00:01:45.280 align:center
Yes, sir.

00:01:45.360 --> 00:01:48.840 align:center
93-35-52-32-10.

00:01:49.480 --> 00:01:52.760 align:center
I am going to eat lady
fingers and bitter gourd.

00:01:54.160 --> 00:01:55.720 align:center
Let me go, I say.

00:01:55.960 --> 00:01:58.000 align:center
I won't harm any of you.

00:01:59.760 --> 00:02:01.800 align:center
Just tell us who you
take your orders from.

00:02:03.520 --> 00:02:04.200 align:center
Talk!

00:02:05.240 --> 00:02:07.480 align:center
Mother f*****!

00:02:10.960 --> 00:02:14.120 align:center
Tell us everything else...

00:02:14.200 --> 00:02:15.440 align:center
Talk!

00:02:16.680 --> 00:02:17.840 align:center
Tell us everything else...

00:02:31.640 --> 00:02:32.720 align:center
Come, guys.

00:02:34.560 --> 00:02:35.760 align:center
Hey, scoundrels!

00:02:36.000 --> 00:02:37.840 align:center
Where have you hidden Bhaati?

00:02:38.200 --> 00:02:41.480 align:center
How dare you interfere
in my jurisdiction!

00:02:41.560 --> 00:02:44.280 align:center
- Do you know who I am?
- Sir...

00:02:44.360 --> 00:02:45.920 align:center
Sir. Everybody knows you, sir.

00:02:45.960 --> 00:02:46.920 align:center
Baljeet.

00:02:47.040 --> 00:02:47.920 align:center
Come, sir.

00:02:47.960 --> 00:02:51.480 align:center
You will be s******!
All of you will be s******!

00:02:51.560 --> 00:02:54.080 align:center
Boys! Get custody of Bhaati right now!

00:02:58.080 --> 00:02:59.000 align:center
Hey!

00:02:59.320 --> 00:03:00.680 align:center
- Baljeet, you scoundrel!
- Sir. Sir. Sir.

00:03:00.760 --> 00:03:02.440 align:center
- Hey, Baljeet!
- Sir. Sir. Listen to me, sir.

00:03:02.520 --> 00:03:04.480 align:center
You are making the biggest
mistake of your life.

00:03:04.640 --> 00:03:06.400 align:center
Your career is finished.
I'm telling you!

00:03:06.480 --> 00:03:08.560 align:center
I am sorry to say,
sir, but you are making a mistake

00:03:08.640 --> 00:03:09.840 align:center
and misusing your power.

00:03:09.960 --> 00:03:11.000 align:center
I am misusing my power?

00:03:11.080 --> 00:03:12.440 align:center
- I am telling you...
- Baljeet

00:03:13.720 --> 00:03:14.680 align:center
Behave yourself!

00:03:14.760 --> 00:03:16.280 align:center
Come here, sir. Sorry.

00:03:16.360 --> 00:03:17.600 align:center
You are such a senior person, sir.

00:03:17.680 --> 00:03:19.600 align:center
It is not nice to see you standing here.

00:03:19.680 --> 00:03:21.000 align:center
Come into my chamber, sir.

00:03:21.080 --> 00:03:23.840 align:center
Sir, Bhaati is linked to a murder case.

00:03:24.120 --> 00:03:26.240 align:center
We are simply following protocol and...

00:03:41.560 --> 00:03:44.320 align:center
Sir, you have come to
our office for the first time.

00:03:44.400 --> 00:03:47.200 align:center
I can't let you leave without
showing you our hospitality.

00:03:47.680 --> 00:03:53.240 align:center
Many people prepare samosas
but Madan's samosas are very famous.

00:03:53.600 --> 00:03:54.640 align:center
Please taste it, sir.

00:03:54.720 --> 00:03:57.320 align:center
I want Bhaati, not Madan's samosas.

00:04:02.080 --> 00:04:03.960 align:center
What now?

00:04:07.800 --> 00:04:09.920 align:center
We have a problem on our hands, sir.

00:04:10.080 --> 00:04:11.160 align:center
Yes, Mr. Rathi. What is it?

00:04:11.240 --> 00:04:14.560 align:center
The people at the Special cell
know that we have Bhaati in custody.

00:04:15.680 --> 00:04:18.440 align:center
And Dasgupta came sniffing over here.

00:04:19.120 --> 00:04:20.680 align:center
The scoundrel will create havoc now.

00:04:20.760 --> 00:04:21.760 align:center
Talk.

00:04:22.200 --> 00:04:23.520 align:center
Do you want to talk

00:04:24.520 --> 00:04:25.800 align:center
or do you want a beating?

00:04:26.120 --> 00:04:27.040 align:center
Jai Hind, sir.

00:04:27.280 --> 00:04:30.320 align:center
Ahlawat, why didn't you give me a call?

00:04:30.720 --> 00:04:35.240 align:center
Don't you know the weapons related
issue is handled by the Special unit?

00:04:35.440 --> 00:04:36.920 align:center
I was going to call you, sir, the...

00:04:36.960 --> 00:04:39.120 align:center
You are absolutely hopeless!

00:04:39.200 --> 00:04:40.400 align:center
Absolutely hopeless!

00:04:40.920 --> 00:04:43.200 align:center
Anyway, tell me.

00:04:43.760 --> 00:04:45.440 align:center
Has Bhaati opened his mouth as yet?

00:04:45.840 --> 00:04:47.960 align:center
He hasn't said one word as yet, sir.
The interrogation is ongoing.

00:04:48.000 --> 00:04:49.000 align:center
- I see.
- They are thrashing the scoundrel.

00:04:49.080 --> 00:04:51.560 align:center
I want you to keep
him busy with protocol

00:04:51.640 --> 00:04:54.480 align:center
and nobody will give
him custody until I get there.

00:04:54.680 --> 00:04:56.280 align:center
That is exactly what we are doing.

00:05:04.040 --> 00:05:05.400 align:center
Kabir Bhaati.

00:05:06.400 --> 00:05:08.200 align:center
You are Bhaati and I too am Bhaati.

00:05:08.400 --> 00:05:09.800 align:center
We are brothers.

00:05:10.720 --> 00:05:13.680 align:center
Guru ji's team is full of beasts.

00:05:14.560 --> 00:05:15.960 align:center
They will kill you.

00:05:26.560 --> 00:05:30.520 align:center
I have been waiting from last 1.5 hours

00:05:30.920 --> 00:05:32.040 align:center
Where is everybody?

00:05:32.120 --> 00:05:33.320 align:center
I want...

00:05:38.600 --> 00:05:39.440 align:center
Sir.

00:05:40.160 --> 00:05:41.200 align:center
Over here?

00:05:42.040 --> 00:05:45.560 align:center
What was so pressing you had
to come to STF Headquarter personally?

00:05:45.640 --> 00:05:46.840 align:center
What you mean by that?

00:05:47.120 --> 00:05:49.360 align:center
What is so special about Bhaati?

00:05:51.200 --> 00:05:53.280 align:center
Or are you afraid he
will reveal something to us?

00:05:53.360 --> 00:05:54.520 align:center
Avinash.

00:05:54.800 --> 00:05:58.160 align:center
Shut the f*** up, okay?
Shut the f*** up and get me Bhaati!

00:05:58.240 --> 00:06:00.280 align:center
It will be good for your health. Go!

00:06:00.760 --> 00:06:02.000 align:center
Relax.

00:06:02.280 --> 00:06:03.720 align:center
And don't blow hot and cold.

00:06:04.320 --> 00:06:05.480 align:center
- What...?
- Offer him a cold drink.

00:06:05.560 --> 00:06:07.200 align:center
- I'll be right back.
- What-What did he say?

00:06:07.280 --> 00:06:09.560 align:center
- Blow what?
- Blow hot and cold, sir.

00:06:09.640 --> 00:06:11.440 align:center
- Just relax.
- I am relaxed.

00:06:11.520 --> 00:06:12.520 align:center
Yes, sir.

00:06:16.200 --> 00:06:17.360 align:center
Baljeet!

00:06:18.240 --> 00:06:18.960 align:center
Kabir!

00:06:19.040 --> 00:06:19.920 align:center
Yes, sir.

00:06:21.640 --> 00:06:22.680 align:center
Did he speak?

00:06:23.520 --> 00:06:24.760 align:center
No, sir.

00:06:27.160 --> 00:06:29.560 align:center
Did you want to call him? Scumbag!

00:07:00.280 --> 00:07:02.040 align:center
He's dead! F*****!

00:07:40.480 --> 00:07:41.720 align:center
Hey, scoundrel!

00:07:41.920 --> 00:07:43.720 align:center
You kept me waiting for an hour

00:07:43.800 --> 00:07:45.640 align:center
and a half and you killed Bhaati!

00:07:45.720 --> 00:07:48.480 align:center
F*****! F*****!

00:07:55.320 --> 00:07:58.760 align:center
You played with me!
I will play with you now!

00:07:58.840 --> 00:08:00.520 align:center
I will show you how to play games!

00:08:00.600 --> 00:08:02.200 align:center
You did not take Dasgupta seriously.

00:08:02.280 --> 00:08:06.040 align:center
Now I shall call Natrajan.
He will s**** you all!

00:08:06.120 --> 00:08:08.680 align:center
The whole department will be in the red.

00:08:08.760 --> 00:08:10.240 align:center
- Just wait and watch.
- What will you do?

00:08:10.320 --> 00:08:12.760 align:center
What's done is done.
Do the best that you can do.

00:08:13.240 --> 00:08:14.560 align:center
Tell me this.

00:08:14.800 --> 00:08:17.600 align:center
How did you find out so soon
that Bhaati is in our custody?

00:08:17.800 --> 00:08:19.680 align:center
That is not important. That is...

00:08:19.760 --> 00:08:21.280 align:center
That is definitely not important.

00:08:21.360 --> 00:08:23.520 align:center
Chief of Special cell
set everything aside

00:08:23.600 --> 00:08:25.520 align:center
and came here to gain custody at night?

00:08:25.960 --> 00:08:26.640 align:center
Yes, I...

00:08:26.720 --> 00:08:29.400 align:center
What did Bhaati know that
you didn't want us to learn about?

00:08:29.480 --> 00:08:31.560 align:center
Tell me. I will answer
you if you answer me.

00:08:31.640 --> 00:08:32.840 align:center
- Hey. Avinash. Avinash.
- Avinash what?

00:08:32.960 --> 00:08:34.480 align:center
I pity you. I pity you, scoundrel.

00:08:34.560 --> 00:08:35.920 align:center
- You...
- S**** your English!

00:08:36.000 --> 00:08:38.960 align:center
You remain a small man
because of your small mind.

00:08:39.000 --> 00:08:41.120 align:center
Small Inspector.
Mr. blue eyed boy.

00:08:41.200 --> 00:08:42.640 align:center
Your game is over.

00:08:42.720 --> 00:08:46.400 align:center
I will shove it in your
rear end if you say another word!

00:08:46.480 --> 00:08:48.320 align:center
- F*****!
- What did you say?

00:08:48.400 --> 00:08:50.080 align:center
How dare you use foul language with me!

00:08:51.920 --> 00:08:53.320 align:center
- Mind your language!
- What will you do if I don't?

00:08:53.400 --> 00:08:55.000 align:center
- Who are you talking to?
- Who am I talking to?

00:08:57.960 --> 00:08:58.960 align:center
Enough, both of you!

00:08:59.440 --> 00:09:00.480 align:center
Enough!

00:09:03.000 --> 00:09:06.480 align:center
If you use up all your energy
here then how will you find the truth?

00:09:06.560 --> 00:09:08.760 align:center
- Since morning he...
- Hold on. Hold on.

00:09:10.480 --> 00:09:13.280 align:center
No officer of mine can be the
reason for Bhaati's death, Dasgupta.

00:09:13.360 --> 00:09:15.200 align:center
We don't know that, Samar.
We don't know that.

00:09:15.280 --> 00:09:18.240 align:center
I shall investigate
this case personally. Okay?

00:09:19.080 --> 00:09:20.800 align:center
Your Officer has done what he had to do.

00:09:21.120 --> 00:09:22.920 align:center
Wait and watch my game now.

00:09:23.000 --> 00:09:26.120 align:center
I will ensure there is a
big lock outside your department!

00:09:26.200 --> 00:09:27.920 align:center
Very soon. I promise you.

00:09:44.240 --> 00:09:46.800 align:center
Avinash, my boy. Don't get excited.

00:09:48.160 --> 00:09:54.520 align:center
Your foes and the planets
have created a Labyrinth around you.

00:09:55.160 --> 00:09:57.440 align:center
Perform a special worship at your house

00:09:57.920 --> 00:10:02.320 align:center
and as always listen
to your heart and forge ahead.

00:10:03.080 --> 00:10:07.680 align:center
I am certain you will
emerge of this labyrinth.

00:10:08.920 --> 00:10:11.440 align:center
Narayan! Narayan! Narayan!

00:10:25.280 --> 00:10:27.920 align:center
How did a****** Bhaati get murdered.

00:10:29.440 --> 00:10:31.600 align:center
Dasgupta sir was present in the office.

00:10:32.400 --> 00:10:33.840 align:center
No outsider came in.

00:10:34.640 --> 00:10:37.560 align:center
Also it is true that the 12-13
people in the office was our staff.

00:10:37.840 --> 00:10:39.280 align:center
Then how could this happen?

00:11:02.680 --> 00:11:04.440 align:center
Sir, STF seems to be getting
too big for their boots.

00:11:04.960 --> 00:11:06.240 align:center
They did not follow the rules.

00:11:06.440 --> 00:11:08.240 align:center
They set out to nab weapon cartel

00:11:09.080 --> 00:11:12.800 align:center
Sir, they kept Dasgupta,
my officer outside for 3 hours

00:11:13.080 --> 00:11:14.800 align:center
and in the meanwhile
they pulled this stunt.

00:11:15.040 --> 00:11:16.240 align:center
I'm very sure, sir,

00:11:16.400 --> 00:11:18.920 align:center
Bhati received some
information about their team.

00:11:19.200 --> 00:11:20.400 align:center
That's why they killed him.

00:11:20.480 --> 00:11:23.120 align:center
All of them are in cahoots
with the weapons party, sir.

00:11:23.280 --> 00:11:27.200 align:center
This team is full of misfit,
incompetent and corrupt officers!

00:11:27.680 --> 00:11:28.840 align:center
Mr. Nambiar,

00:11:29.160 --> 00:11:32.240 align:center
you will refrain from saying
another word about my team!

00:11:32.320 --> 00:11:33.240 align:center
Please keep quiet.

00:11:33.320 --> 00:11:35.360 align:center
I know exactly how
crooked your officers are.

00:11:35.440 --> 00:11:36.360 align:center
- Samar...
- No, sir.

00:11:36.440 --> 00:11:37.720 align:center
- He's
- Samar, calm down.

00:11:40.120 --> 00:11:43.360 align:center
At this time you should do what
it takes to cleverly sideline this mess.

00:11:43.600 --> 00:11:46.280 align:center
And consolidate an internal investigation
team to examine this blunder

00:11:46.360 --> 00:11:49.480 align:center
which must include one retired judge.

00:11:50.520 --> 00:11:51.320 align:center
Sir.

00:11:54.560 --> 00:11:58.240 align:center
The Bhaati custody death
is attracting a lot of politics,.

00:11:59.320 --> 00:12:03.440 align:center
We must cool this matter
before it gets out of hand

00:12:03.840 --> 00:12:04.680 align:center
Very well, brother.

00:12:06.160 --> 00:12:07.280 align:center
Do not worry.

00:12:07.800 --> 00:12:09.400 align:center
I have complete control over the matter.

00:12:09.920 --> 00:12:10.800 align:center
Bye.

00:12:21.440 --> 00:12:23.480 align:center
Shashi. Good morning.

00:12:33.640 --> 00:12:35.320 align:center
Good morning.

00:12:37.120 --> 00:12:38.200 align:center
Brother.

00:12:40.160 --> 00:12:41.080 align:center
Have some of this.

00:12:41.160 --> 00:12:42.560 align:center
I had it made especially for you.

00:12:51.160 --> 00:12:52.960 align:center
I am famished.

00:12:58.920 --> 00:13:00.680 align:center
What's the matter? Why did you stop?

00:13:00.960 --> 00:13:03.520 align:center
Isn't this what goes into
your body all day these days?

00:13:04.160 --> 00:13:06.280 align:center
- That's not true, bro...
- Brother what?!

00:13:08.920 --> 00:13:10.480 align:center
Do you know who you are?

00:13:10.800 --> 00:13:12.800 align:center
You are Ajit Bhushan's son.

00:13:13.120 --> 00:13:14.960 align:center
You were his favorite.

00:13:16.560 --> 00:13:18.560 align:center
And you were the most favorite.

00:13:23.200 --> 00:13:25.520 align:center
You were so dear to him

00:13:27.320 --> 00:13:29.520 align:center
he is showering love
on you even after his death.

00:13:35.520 --> 00:13:39.960 align:center
His highness, he is trying to quit

00:13:44.160 --> 00:13:45.840 align:center
I am a Home Minister, Shashi.

00:13:46.080 --> 00:13:48.520 align:center
A big chunk of my
time goes towards work.

00:13:48.600 --> 00:13:52.120 align:center
I have a constituency and
I am unable to give time to it.

00:13:52.960 --> 00:13:56.080 align:center
You should be overseeing it
so that you may handle the position

00:13:56.160 --> 00:13:58.600 align:center
if I become the future Chief Minister.

00:14:02.640 --> 00:14:04.520 align:center
I am talking to you, Shashi!

00:14:16.280 --> 00:14:18.040 align:center
Get a grip on your life, Shashi.

00:14:28.240 --> 00:14:29.480 align:center
His highness

00:14:31.800 --> 00:14:33.600 align:center
I shall talk to him

00:14:35.800 --> 00:14:38.440 align:center
but in the meanwhile, if you see fit

00:14:38.920 --> 00:14:42.000 align:center
I can lend you a hand with
the duties of the constituency.

00:14:43.440 --> 00:14:45.720 align:center
After all I am part of this family.

00:14:59.440 --> 00:15:02.040 align:center
Sir. Bhaati's final reports are in.

00:15:03.240 --> 00:15:04.640 align:center
Please sign this, sir.

00:15:05.840 --> 00:15:08.000 align:center
The reason of death is cardiac arrest.

00:15:08.960 --> 00:15:10.400 align:center
I am 100 percent sure, sir.

00:15:10.920 --> 00:15:12.280 align:center
So, you are sure?

00:15:12.520 --> 00:15:14.680 align:center
Yes, sir. I'm pretty sure.

00:15:15.720 --> 00:15:18.280 align:center
I have been killing time
here for the past 25 years.

00:15:18.720 --> 00:15:20.320 align:center
Why don't you take my place?

00:15:32.200 --> 00:15:33.240 align:center
Hello. What is it?

00:15:33.320 --> 00:15:34.360 align:center
Where are you?

00:15:34.960 --> 00:15:37.400 align:center
- When will you come home?
- I am busy working now.

00:15:37.480 --> 00:15:38.960 align:center
I'll call you later.

00:15:39.160 --> 00:15:41.800 align:center
There's a lot of news against you.

00:15:42.080 --> 00:15:43.320 align:center
Please come home early today.

00:15:43.400 --> 00:15:45.960 align:center
I told you I am busy.
Don't you understand?

00:15:46.480 --> 00:15:47.800 align:center
I can't come.

00:15:55.600 --> 00:15:59.520 align:center
I was simply relaying
my observation, sir.

00:16:01.600 --> 00:16:03.240 align:center
Your observation is absurd!

00:16:03.840 --> 00:16:05.360 align:center
Unusual traces were found in his blood.

00:16:05.600 --> 00:16:06.760 align:center
Who will verify those?

00:16:07.360 --> 00:16:10.000 align:center
Do you want to remain
an assistant all your life?

00:16:10.080 --> 00:16:12.080 align:center
'Sign it!'

00:16:12.400 --> 00:16:13.520 align:center
Dr. Verma.

00:16:14.240 --> 00:16:15.840 align:center
How much longer will it take?

00:16:16.080 --> 00:16:18.920 align:center
Mr. Mishra, it appears
to be a case of cardiac arrest

00:16:19.440 --> 00:16:21.240 align:center
but there is a small doubt.

00:16:22.240 --> 00:16:23.280 align:center
What doubt?

00:16:23.840 --> 00:16:26.640 align:center
Traces of a substance
have been found in the blood.

00:16:26.920 --> 00:16:28.600 align:center
The sample needs to
be sent to the forensic lab.

00:16:28.760 --> 00:16:31.040 align:center
I can only confirm
once I get the report.

00:16:31.360 --> 00:16:32.520 align:center
Send it quickly.

00:16:32.760 --> 00:16:35.800 align:center
Lest our suspension letter
comes in before your lab report.

00:16:36.800 --> 00:16:38.040 align:center
- Hey! You!
- Yes, sir.

00:16:38.120 --> 00:16:39.040 align:center
Come here!

00:16:40.440 --> 00:16:42.600 align:center
Take the sample to
the forensic lab yourself.

00:16:42.680 --> 00:16:43.520 align:center
Right, sir.

00:16:43.840 --> 00:16:45.120 align:center
Let's save his job.

00:16:46.720 --> 00:16:49.760 align:center
Varun, request the forensic
head that it is urgent.

00:16:49.840 --> 00:16:51.200 align:center
- We want the reports quickly.
- Yes, sir.

00:16:51.280 --> 00:16:52.560 align:center
Okay? Go on. Rush!

00:16:55.840 --> 00:16:56.960 align:center
Team.

00:16:58.200 --> 00:17:01.320 align:center
Go to your homes and catch some sleep.

00:17:01.480 --> 00:17:02.600 align:center
Go.

00:17:04.280 --> 00:17:06.640 align:center
All of you leave. I shall wait here.

00:17:06.800 --> 00:17:07.600 align:center
Why?

00:17:08.160 --> 00:17:10.720 align:center
Are you a genie? Don't you need rest?

00:17:10.800 --> 00:17:12.840 align:center
- I can't be bothered to...
- Silence.

00:17:13.560 --> 00:17:16.960 align:center
Come here. Over here.
Come here. Come!

00:17:18.760 --> 00:17:22.200 align:center
I shall talk now and you
will listen without a word.

00:17:22.920 --> 00:17:24.760 align:center
Who is senior? You or me?

00:17:25.360 --> 00:17:26.560 align:center
You are.

00:17:27.040 --> 00:17:29.920 align:center
You have a family. You have a wife.

00:17:30.440 --> 00:17:32.440 align:center
She worries about you a lot.

00:17:32.800 --> 00:17:36.240 align:center
It is your duty to quell her worries.

00:17:36.440 --> 00:17:37.320 align:center
Understand?

00:17:37.680 --> 00:17:40.600 align:center
But you hung up.

00:17:41.040 --> 00:17:42.560 align:center
She called me.

00:17:43.800 --> 00:17:47.240 align:center
Look, no matter what the situation,

00:17:47.600 --> 00:17:50.440 align:center
family is very important.

00:17:52.400 --> 00:17:55.040 align:center
Else man becomes lonely.

00:17:56.480 --> 00:18:00.640 align:center
And I understood this when my wife...

00:18:05.280 --> 00:18:07.520 align:center
Learn from my experience.

00:18:08.120 --> 00:18:10.680 align:center
Now go to her. Okay?

00:18:11.960 --> 00:18:14.640 align:center
- Who will stay here?
- I shall stay, sir.

00:18:15.480 --> 00:18:18.360 align:center
It doesn't matter whether
I stay there or here? I am a bachelor.

00:18:18.560 --> 00:18:20.920 align:center
Spare the hospital nurses.

00:18:21.640 --> 00:18:23.400 align:center
I too am a bachelor.

00:18:24.080 --> 00:18:26.400 align:center
I shall give company to Kabir.

00:18:26.760 --> 00:18:28.120 align:center
Come here, Rani.

00:18:32.760 --> 00:18:33.720 align:center
Yes, sir.

00:18:37.560 --> 00:18:39.400 align:center
I have a case for you.

00:18:39.680 --> 00:18:40.240 align:center
Yes, sir.

00:18:40.320 --> 00:18:46.480 align:center
Treat the STF interrogation
room like a crime scene.

00:18:47.000 --> 00:18:47.480 align:center
Yes, sir.

00:18:47.560 --> 00:18:48.920 align:center
Who comes in?

00:18:49.280 --> 00:18:50.640 align:center
When they come in?

00:18:52.280 --> 00:18:53.600 align:center
From our team too.

00:18:54.160 --> 00:18:55.360 align:center
Do you understand?

00:18:55.680 --> 00:18:56.480 align:center
Yes.

00:18:56.720 --> 00:18:58.920 align:center
I want this information
as soon as possible.

00:18:59.120 --> 00:18:59.720 align:center
Okay, sir.

00:18:59.800 --> 00:19:02.360 align:center
This need not be said,
nevertheless it would be best

00:19:03.360 --> 00:19:08.000 align:center
that this remains between the two of us.

00:19:10.680 --> 00:19:11.920 align:center
I will do it, sir.

00:19:20.920 --> 00:19:21.960 align:center
You also go

00:19:25.400 --> 00:19:27.120 align:center
- Rani.
- Yes, sir.

00:19:28.680 --> 00:19:30.440 align:center
What did Avinash say to you?

00:19:31.240 --> 00:19:32.520 align:center
It was nothing, sir.

00:19:32.600 --> 00:19:35.000 align:center
He was talking about
my nephew's admission.

00:19:39.120 --> 00:19:40.120 align:center
Good!

00:20:06.560 --> 00:20:08.200 align:center
You've been snorting again?

00:20:09.080 --> 00:20:10.520 align:center
Show me.

00:20:26.960 --> 00:20:28.160 align:center
Yes, I've been snorting.

00:20:28.840 --> 00:20:29.920 align:center
Again.

00:20:30.640 --> 00:20:34.400 align:center
Do I need your permission
or his highness's permission

00:21:17.600 --> 00:21:19.600 align:center
Stop it

00:21:28.200 --> 00:21:29.840 align:center
Why do you begin

00:21:31.240 --> 00:21:33.000 align:center
when you are incapable
of carrying it through?

00:21:33.480 --> 00:21:36.000 align:center
What have you done to yourself?

00:21:36.720 --> 00:21:39.080 align:center
Did you marry me or marry drugs?

00:22:23.280 --> 00:22:26.520 align:center
It will be morning by the time
we receive the post mortem report.

00:22:27.320 --> 00:22:29.160 align:center
This is a dark night.

00:22:29.800 --> 00:22:33.840 align:center
All my nights are
dark as well as lonely.

00:22:35.320 --> 00:22:37.400 align:center
Instead of any sleep all

00:22:41.080 --> 00:22:43.400 align:center
I could remember is her memories

00:22:43.480 --> 00:22:44.760 align:center
Waheguru.

00:22:52.440 --> 00:22:53.720 align:center
Sister-in-law Suman?

00:23:05.280 --> 00:23:06.800 align:center
Are you here on duty?

00:23:07.160 --> 00:23:08.360 align:center
You are here?

00:23:09.560 --> 00:23:10.840 align:center
Didn't you know?

00:23:11.160 --> 00:23:12.320 align:center
No, I...

00:23:13.720 --> 00:23:17.040 align:center
I came here to pick
up a post mortem report

00:23:18.280 --> 00:23:20.600 align:center
but you surprised me.

00:23:23.720 --> 00:23:24.960 align:center
Are you okay?

00:23:29.040 --> 00:23:30.320 align:center
I am okay.

00:23:32.760 --> 00:23:34.320 align:center
May I ask you something?

00:23:35.360 --> 00:23:37.040 align:center
Why don't you answer his calls?

00:23:38.360 --> 00:23:41.160 align:center
Look, sister-in-law, it has
been 90 days since he touched alcohol.

00:23:41.240 --> 00:23:44.200 align:center
I have witnessed it myself.
I can vouch for him.

00:23:47.480 --> 00:23:49.280 align:center
You are well aware
of how much he loves...

00:23:49.360 --> 00:23:51.600 align:center
Kabir, I don't wish to discuss it.

00:23:54.000 --> 00:23:58.160 align:center
Look, sister-in-law.
I am not advocating for him.

00:23:58.680 --> 00:24:01.920 align:center
I am simply letting you
know what's going on in his life.

00:24:02.200 --> 00:24:05.760 align:center
The only reason I am making
an effort is because I've seen your love

00:24:06.840 --> 00:24:08.680 align:center
as well as his efforts.

00:24:12.120 --> 00:24:17.920 align:center
"Today I am like... just for you."

00:24:18.080 --> 00:24:22.440 align:center
"I am alive only because of you."

00:24:31.000 --> 00:24:33.720 align:center
Why do you not eat if I am not around?

00:24:34.280 --> 00:24:36.520 align:center
What kind of a savage rule is this?

00:24:38.720 --> 00:24:40.240 align:center
It is called values.

00:24:40.640 --> 00:24:42.400 align:center
They were imparted to Goddess Parvati.

00:24:42.480 --> 00:24:43.840 align:center
When she was being bid farewell.

00:24:44.080 --> 00:24:48.640 align:center
The name you've taken has silenced me.

00:24:49.320 --> 00:24:51.040 align:center
Varun has fallen asleep again.

00:24:51.480 --> 00:24:53.800 align:center
You don't have the time to talk to him!

00:24:54.080 --> 00:24:55.680 align:center
So, I'll talk to him tomorrow.

00:24:55.840 --> 00:24:57.400 align:center
That's not going to happen.

00:24:58.000 --> 00:25:00.600 align:center
You will leave before he wakes up

00:25:00.680 --> 00:25:02.520 align:center
and you will return
after he falls asleep.

00:25:02.720 --> 00:25:04.040 align:center
What is so important that
I have to discuss with him?

00:25:04.280 --> 00:25:05.560 align:center
What do you have to discuss?

00:25:05.760 --> 00:25:07.240 align:center
You are his father.

00:25:07.840 --> 00:25:09.240 align:center
He misses you.

00:25:10.000 --> 00:25:11.080 align:center
Tell me something.

00:25:11.360 --> 00:25:13.320 align:center
How much time do you spend with him?

00:25:13.760 --> 00:25:15.840 align:center
The Principal of Varun's
school mentioned to me

00:25:16.160 --> 00:25:19.520 align:center
Varun is behaving
differently these days.

00:25:19.920 --> 00:25:23.680 align:center
I spoke to Varun but
he isn't saying anything.

00:25:27.640 --> 00:25:29.440 align:center
I will make everything okay.

00:25:30.560 --> 00:25:32.200 align:center
Eat your food.

00:25:33.120 --> 00:25:34.640 align:center
Shall I serve?

00:25:35.680 --> 00:25:36.680 align:center
Go on.

00:25:37.560 --> 00:25:38.680 align:center
Serve.

00:25:50.640 --> 00:25:51.920 align:center
The bowl.

00:25:51.960 --> 00:25:55.320 align:center
I think I should commit an offense.

00:25:55.600 --> 00:25:58.080 align:center
You will only pay attention
to me if charges are pressed against me.

00:25:58.160 --> 00:25:59.920 align:center
Let the charges be pressed against you.

00:26:00.000 --> 00:26:02.320 align:center
I will never solve it.

00:26:09.680 --> 00:26:11.520 align:center
Which charge shall I press against you?

00:26:29.960 --> 00:26:33.160 align:center
STF has become Special
torture force now.

00:26:33.560 --> 00:26:35.400 align:center
The STF Officers have unlimited powers.

00:26:35.480 --> 00:26:37.680 align:center
They have been made
irresponsible and arrogant.

00:26:37.840 --> 00:26:39.360 align:center
Mr. Nambiar is right.

00:26:39.440 --> 00:26:41.960 align:center
The job of the Police
force is to nab the criminal

00:26:42.000 --> 00:26:43.840 align:center
and present him in court,

00:26:44.080 --> 00:26:46.920 align:center
but the STF is running a kangaroo court.

00:26:47.320 --> 00:26:48.480 align:center
This has to stop!

00:26:48.680 --> 00:26:50.640 align:center
Because no institution is above the law

00:26:50.720 --> 00:26:53.240 align:center
and no institution has
the right to break the law.

00:26:53.320 --> 00:26:56.640 align:center
Raja ji, there is turmoil
all over the state.

00:26:57.360 --> 00:26:59.400 align:center
This is not good for the government.

00:26:59.720 --> 00:27:01.200 align:center
What is her name?

00:27:02.320 --> 00:27:03.920 align:center
Amita Binoy Chaudhry.

00:27:05.160 --> 00:27:08.040 align:center
She is running a
campaign against the STF.

00:27:09.960 --> 00:27:12.280 align:center
I appreciate your concern, Mr. Sheikh,

00:27:13.280 --> 00:27:15.520 align:center
but I have been in
power for many years now.

00:27:16.320 --> 00:27:17.640 align:center
I will do something about it.

00:27:17.720 --> 00:27:20.280 align:center
Please do something.
Handle it in your own way.

00:27:20.960 --> 00:27:23.320 align:center
Let me know if you are incapable.
I will handle it

00:27:23.400 --> 00:27:25.360 align:center
but the headlines will change then.

00:27:26.160 --> 00:27:27.720 align:center
Well, I'll hang up now.

00:27:38.560 --> 00:27:40.640 align:center
I am disappointed, Mr. Avinash.

00:27:42.440 --> 00:27:44.200 align:center
I too am disappointed, sir.

00:27:45.680 --> 00:27:47.480 align:center
It was an unfortunate incident.

00:27:48.360 --> 00:27:52.080 align:center
My team and I will cooperate
fully in the enquiry, sir.

00:27:54.200 --> 00:27:56.600 align:center
Do you know how Bhaati died?

00:27:57.520 --> 00:27:59.720 align:center
Custodial death, sir.

00:28:00.840 --> 00:28:04.040 align:center
It was a high profile matter
and criminals like Bhaati don't talk

00:28:04.120 --> 00:28:05.920 align:center
when asked politely.

00:28:06.920 --> 00:28:10.440 align:center
It is possible that my
time might have been rigid

00:28:11.240 --> 00:28:12.680 align:center
Talk!

00:28:12.760 --> 00:28:14.560 align:center
Talk, f*****!

00:28:15.680 --> 00:28:18.440 align:center
We were running out of time
and he wasn't cooperating with us, sir.

00:28:23.480 --> 00:28:25.640 align:center
I was interrogating him, sir.

00:28:25.920 --> 00:28:26.720 align:center
Not only me.

00:28:26.800 --> 00:28:29.640 align:center
Each of us spent some
time with him alone.

00:28:35.000 --> 00:28:37.080 align:center
How much longer do you
want to be beaten, Mr. Bhaati.

00:28:37.480 --> 00:28:38.720 align:center
Speak up now.

00:28:38.960 --> 00:28:42.280 align:center
In any case I believe
in working nonviolently.

00:28:42.560 --> 00:28:44.520 align:center
I asked him very politely.

00:28:49.080 --> 00:28:51.400 align:center
Then the seniors were
handling the investigating,

00:28:51.480 --> 00:28:53.400 align:center
so I went out for a smoke.

00:28:53.480 --> 00:28:55.240 align:center
You are a senior, Mr. Rathi.

00:28:55.320 --> 00:28:57.480 align:center
Do you not have a responsibility?

00:28:57.560 --> 00:28:58.200 align:center
Yes, sir.

00:28:58.280 --> 00:29:00.000 align:center
Tell me, Mr. Rathi,

00:29:00.320 --> 00:29:03.920 align:center
who was the last person with Bhaati?

00:29:03.960 --> 00:29:07.960 align:center
That was the time when
Bhaati was all by himself, sir.

00:29:08.520 --> 00:29:10.800 align:center
None of us were there.

00:29:11.440 --> 00:29:16.400 align:center
And before Ahlawat went out,
sir, I was busy with my filing work.

00:29:17.400 --> 00:29:21.360 align:center
In the Kiran Kaushik case
which we solved in record time.

00:29:21.440 --> 00:29:23.720 align:center
The gun that we found with his assassin

00:29:23.800 --> 00:29:26.360 align:center
gave us a lead to Guddu Ansari.

00:29:26.440 --> 00:29:30.240 align:center
We were confronted by Bhaati
when we raided his warehouse, sir.

00:29:30.320 --> 00:29:31.400 align:center
Hello.

00:29:34.840 --> 00:29:37.520 align:center
We nabbed him as he was a criminal.

00:29:37.600 --> 00:29:40.280 align:center
And conveniently left for
home after putting him in the lockup?

00:29:40.360 --> 00:29:42.000 align:center
What do you mean by conveniently, sir?

00:29:43.600 --> 00:29:47.080 align:center
Sir, I was on duty
back to back for 48 hours.

00:29:47.280 --> 00:29:49.120 align:center
I hadn't even changed my underwear.

00:29:50.040 --> 00:29:52.960 align:center
Also we'd done a lot of running
around trying to nab Bhaati.

00:29:53.040 --> 00:29:55.120 align:center
I was covered in mud.
I went to freshen up.

00:29:55.360 --> 00:29:57.840 align:center
I won't even do that
in future if you so wish, sir.

00:29:59.680 --> 00:30:01.520 align:center
You're completely wrong, Avinash.

00:30:01.600 --> 00:30:02.960 align:center
He was poisoned.

00:30:22.200 --> 00:30:24.200 align:center
What do you think happened, Mr. Rathi?

00:30:25.000 --> 00:30:27.000 align:center
F******!

00:30:28.760 --> 00:30:30.240 align:center
Bhaati got poisoned?

00:30:31.280 --> 00:30:32.760 align:center
In STF custody?

00:30:35.760 --> 00:30:39.080 align:center
I went home for 30 minutes
you committed such a big blunder.

00:30:39.320 --> 00:30:41.200 align:center
Please are spitting on me!

00:30:42.080 --> 00:30:43.280 align:center
I am stunned!

00:30:43.360 --> 00:30:46.920 align:center
You mean to say you don't know
what's going on in your department.

00:30:50.160 --> 00:30:51.120 align:center
And Mr. Rathi.

00:30:51.640 --> 00:30:54.040 align:center
You always urge me to go home.

00:30:54.120 --> 00:30:55.800 align:center
Go and play the game of inquiry now.

00:30:55.960 --> 00:30:59.640 align:center
evil eye on our team

00:31:02.320 --> 00:31:03.680 align:center
Who could have poisoned him?

00:31:03.760 --> 00:31:04.720 align:center
Who could it be?

00:31:04.800 --> 00:31:08.320 align:center
Tell us everything you
know about the poisoning.

00:31:09.600 --> 00:31:10.960 align:center
I just remembered something, sir.

00:31:11.120 --> 00:31:12.920 align:center
Mr. Rathi came in after that

00:31:13.120 --> 00:31:15.240 align:center
and he told me Mr.
Dasgupta has come out.

00:31:16.320 --> 00:31:18.520 align:center
I went out to see him.
Jai Hind, sir.

00:31:18.600 --> 00:31:21.000 align:center
Baljeet was alone
with Bhaati at that time.

00:31:21.080 --> 00:31:22.640 align:center
- Why didn't you call?
- Dasgupta sir came.

00:31:22.720 --> 00:31:23.800 align:center
I was outside.

00:31:24.040 --> 00:31:25.200 align:center
I had to handle him as well, sir.

00:31:25.280 --> 00:31:26.280 align:center
Go get him you fools!

00:31:26.360 --> 00:31:27.560 align:center
- Get him!
- Sir!

00:31:28.360 --> 00:31:29.920 align:center
Mind your manners, sir.

00:31:30.000 --> 00:31:33.160 align:center
He came there and created a commotion,
so what choice did I have?

00:31:33.520 --> 00:31:35.760 align:center
- So you went out?
- Yes, sir.

00:31:35.840 --> 00:31:37.760 align:center
Who was with Bhaati at that time?

00:31:37.920 --> 00:31:40.280 align:center
How would I know, sir?
I was outside, sir.

00:31:43.080 --> 00:31:46.040 align:center
Do you have any suspects?

00:31:46.720 --> 00:31:49.360 align:center
Sir, I'm too junior
to comment on my seniors.

00:31:56.160 --> 00:32:00.320 align:center
Which Officers had tea
in the interrogation room?

00:32:00.400 --> 00:32:03.360 align:center
I have no idea, sir.

00:32:03.800 --> 00:32:05.920 align:center
I was outside at the time, sir,

00:32:06.160 --> 00:32:09.120 align:center
and when I went in, Avinash was with me.

00:32:09.200 --> 00:32:10.280 align:center
Did he speak?

00:32:10.440 --> 00:32:12.040 align:center
The scoundrel is a hard nut to crack.

00:32:12.120 --> 00:32:14.440 align:center
The scoundrel is harping
on the same tune.

00:32:14.520 --> 00:32:16.920 align:center
We went in and discovered that

00:32:17.600 --> 00:32:19.160 align:center
Bhaati had died.

00:32:22.240 --> 00:32:25.480 align:center
Why is this internal
enquiry taking place, sir?

00:32:25.840 --> 00:32:28.480 align:center
To find out who killed Bhaati, right?

00:32:28.680 --> 00:32:32.680 align:center
All the people who were present
at the STF Headquarter that day

00:32:33.320 --> 00:32:34.320 align:center
should be here.

00:32:34.400 --> 00:32:35.440 align:center
Everyone should be questioned.

00:32:35.520 --> 00:32:36.960 align:center
Why is it only our
team is being questioned?

00:32:37.000 --> 00:32:39.720 align:center
Tell us clearly what you are implying.

00:32:39.800 --> 00:32:42.520 align:center
My team and I were
present at the STF Headquarter

00:32:42.760 --> 00:32:46.080 align:center
but his Officer Dasgupta from
the Special cell was also present.

00:32:46.160 --> 00:32:47.400 align:center
Are you accusing the Special cell?

00:32:47.480 --> 00:32:49.640 align:center
No. No. No. No. No.
Hold on. Hold on. Hold on.

00:32:49.720 --> 00:32:50.720 align:center
Avinash.

00:32:51.440 --> 00:32:52.400 align:center
Right, sir.

00:32:52.920 --> 00:32:54.640 align:center
He is absolutely right.

00:32:55.080 --> 00:32:58.960 align:center
Look, Ever since STF was formed it has
been a bone of contention with everyone.

00:32:59.000 --> 00:33:00.960 align:center
- No, I'm sorry.
- Listen to me. One minute.

00:33:01.040 --> 00:33:09.040 align:center
If Samar's team can face enquiry
why can't Mr. Das' team face enquiry?

00:33:10.000 --> 00:33:10.800 align:center
Sir.

00:33:12.440 --> 00:33:13.640 align:center
The report is in, sir.

00:33:14.160 --> 00:33:17.560 align:center
The reports of all the
fingerprints and investigation.

00:33:47.840 --> 00:33:49.040 align:center
Come in.

00:34:01.040 --> 00:34:03.080 align:center
- Mr. Laxmikant.
- Yes, sir.

00:34:04.520 --> 00:34:06.200 align:center
Did you serve tea to Bhaati?

00:34:07.440 --> 00:34:08.600 align:center
Yes, sir.

00:34:09.320 --> 00:34:11.040 align:center
Who told you to serve him tea?

00:34:11.360 --> 00:34:15.080 align:center
- Nobody told me.
- Then why did you poison it?

00:34:15.160 --> 00:34:18.160 align:center
I did not add anything to the tea, sir.

00:34:18.240 --> 00:34:22.360 align:center
One order from me
can destroy your career.

00:34:22.680 --> 00:34:24.080 align:center
So, tell us the truth.

00:34:24.160 --> 00:34:27.280 align:center
His whole body was blue, sir.

00:34:27.920 --> 00:34:33.960 align:center
I thought his condition would
improve if I offered him some tea.

00:34:34.160 --> 00:34:38.920 align:center
Tell us the truth!
On whose orders did you poison the tea?

00:34:39.240 --> 00:34:43.520 align:center
Who paid you?
Who? How much money did you accept?

00:34:43.600 --> 00:34:47.280 align:center
I have given 34 years
to this Department, sir.

00:34:47.560 --> 00:34:52.680 align:center
I have neither accepted nor
given one rupee to anyone, sir.

00:34:54.160 --> 00:34:56.000 align:center
I am not corrupt, sir.

00:34:57.480 --> 00:35:02.760 align:center
I have served this Department
loyally and honorably for 34 years, sir.

00:35:04.280 --> 00:35:09.280 align:center
Don't pour my due diligence
down the drain, sir.

00:35:09.360 --> 00:35:12.400 align:center
I am not corrupt, sir. I am not corrupt.

00:35:20.600 --> 00:35:21.960 align:center
Mr. Laxmikant,

00:35:22.040 --> 00:35:27.680 align:center
you will remain suspended
until this enquiry is concluded.

00:35:42.480 --> 00:35:43.960 align:center
You may go now.

00:36:06.920 --> 00:36:07.920 align:center
Right, sir.

00:36:09.840 --> 00:36:11.240 align:center
Hello, doctor.

00:36:11.960 --> 00:36:13.400 align:center
It's me.

00:36:14.000 --> 00:36:15.960 align:center
You have done a praiseworthy job.

00:36:16.040 --> 00:36:17.640 align:center
I loved it. Well done!

00:36:18.480 --> 00:36:21.960 align:center
I had no idea one could
kill someone in this manner.

00:36:23.120 --> 00:36:26.320 align:center
I am sending you a small gift.
Please accept it.

00:36:27.040 --> 00:36:30.200 align:center
I will see you soon.

00:36:31.000 --> 00:36:32.240 align:center
Goodbye.

