WEBVTT

00:17.160 --> 00:18.320
At what time was he arrested?

00:20.240 --> 00:21.200
Okay.

01:08.760 --> 01:10.640
Never mind, you will get a call back

01:12.840 --> 01:13.800
Why?

01:14.160 --> 01:15.720
Are you going to skin us alive?

01:21.960 --> 01:23.000
Yes.

01:25.960 --> 01:28.440
Prepare what you want.
]I am at work now.

01:30.640 --> 01:32.960
Okay, bro.
Prepare what something nutritious.

01:33.000 --> 01:34.280
I'll be right there.

01:36.480 --> 01:39.320
You guys handle this.
I have to go out for a little while.

01:40.000 --> 01:41.480
- Okay.
- Expose him.

01:42.240 --> 01:44.320
Jot down this number, Rangeela Raja.

01:44.720 --> 01:45.280
Yes, sir.

01:45.360 --> 01:48.840
93-35-52-32-10.

01:49.480 --> 01:52.760
I am going to eat lady
fingers and bitter gourd.

01:54.160 --> 01:55.720
Let me go, I say.

01:55.960 --> 01:58.000
I won't harm any of you.

01:59.760 --> 02:01.800
Just tell us who you
take your orders from.

02:03.520 --> 02:04.200
Talk!

02:05.240 --> 02:07.480
Mother f*****!

02:10.960 --> 02:14.120
Tell us everything else...

02:14.200 --> 02:15.440
Talk!

02:16.680 --> 02:17.840
Tell us everything else...

02:31.640 --> 02:32.720
Come, guys.

02:34.560 --> 02:35.760
Hey, scoundrels!

02:36.000 --> 02:37.840
Where have you hidden Bhaati?

02:38.200 --> 02:41.480
How dare you interfere
in my jurisdiction!

02:41.560 --> 02:44.280
- Do you know who I am?
- Sir...

02:44.360 --> 02:45.920
Sir. Everybody knows you, sir.

02:45.960 --> 02:46.920
Baljeet.

02:47.040 --> 02:47.920
Come, sir.

02:47.960 --> 02:51.480
You will be s******!
All of you will be s******!

02:51.560 --> 02:54.080
Boys! Get custody of Bhaati right now!

02:58.080 --> 02:59.000
Hey!

02:59.320 --> 03:00.680
- Baljeet, you scoundrel!
- Sir. Sir. Sir.

03:00.760 --> 03:02.440
- Hey, Baljeet!
- Sir. Sir. Listen to me, sir.

03:02.520 --> 03:04.480
You are making the biggest
mistake of your life.

03:04.640 --> 03:06.400
Your career is finished.
I'm telling you!

03:06.480 --> 03:08.560
I am sorry to say,
sir, but you are making a mistake

03:08.640 --> 03:09.840
and misusing your power.

03:09.960 --> 03:11.000
I am misusing my power?

03:11.080 --> 03:12.440
- I am telling you...
- Baljeet

03:13.720 --> 03:14.680
Behave yourself!

03:14.760 --> 03:16.280
Come here, sir. Sorry.

03:16.360 --> 03:17.600
You are such a senior person, sir.

03:17.680 --> 03:19.600
It is not nice to see you standing here.

03:19.680 --> 03:21.000
Come into my chamber, sir.

03:21.080 --> 03:23.840
Sir, Bhaati is linked to a murder case.

03:24.120 --> 03:26.240
We are simply following protocol and...

03:41.560 --> 03:44.320
Sir, you have come to
our office for the first time.

03:44.400 --> 03:47.200
I can't let you leave without
showing you our hospitality.

03:47.680 --> 03:53.240
Many people prepare samosas
but Madan's samosas are very famous.

03:53.600 --> 03:54.640
Please taste it, sir.

03:54.720 --> 03:57.320
I want Bhaati, not Madan's samosas.

04:02.080 --> 04:03.960
What now?

04:07.800 --> 04:09.920
We have a problem on our hands, sir.

04:10.080 --> 04:11.160
Yes, Mr. Rathi. What is it?

04:11.240 --> 04:14.560
The people at the Special cell
know that we have Bhaati in custody.

04:15.680 --> 04:18.440
And Dasgupta came sniffing over here.

04:19.120 --> 04:20.680
The scoundrel will create havoc now.

04:20.760 --> 04:21.760
Talk.

04:22.200 --> 04:23.520
Do you want to talk

04:24.520 --> 04:25.800
or do you want a beating?

04:26.120 --> 04:27.040
Jai Hind, sir.

04:27.280 --> 04:30.320
Ahlawat, why didn't you give me a call?

04:30.720 --> 04:35.240
Don't you know the weapons related
issue is handled by the Special unit?

04:35.440 --> 04:36.920
I was going to call you, sir, the...

04:36.960 --> 04:39.120
You are absolutely hopeless!

04:39.200 --> 04:40.400
Absolutely hopeless!

04:40.920 --> 04:43.200
Anyway, tell me.

04:43.760 --> 04:45.440
Has Bhaati opened his mouth as yet?

04:45.840 --> 04:47.960
He hasn't said one word as yet, sir.
The interrogation is ongoing.

04:48.000 --> 04:49.000
- I see.
- They are thrashing the scoundrel.

04:49.080 --> 04:51.560
I want you to keep
him busy with protocol

04:51.640 --> 04:54.480
and nobody will give
him custody until I get there.

04:54.680 --> 04:56.280
That is exactly what we are doing.

05:04.040 --> 05:05.400
Kabir Bhaati.

05:06.400 --> 05:08.200
You are Bhaati and I too am Bhaati.

05:08.400 --> 05:09.800
We are brothers.

05:10.720 --> 05:13.680
Guru ji's team is full of beasts.

05:14.560 --> 05:15.960
They will kill you.

05:26.560 --> 05:30.520
I have been waiting from last 1.5 hours

05:30.920 --> 05:32.040
Where is everybody?

05:32.120 --> 05:33.320
I want...

05:38.600 --> 05:39.440
Sir.

05:40.160 --> 05:41.200
Over here?

05:42.040 --> 05:45.560
What was so pressing you had
to come to STF Headquarter personally?

05:45.640 --> 05:46.840
What you mean by that?

05:47.120 --> 05:49.360
What is so special about Bhaati?

05:51.200 --> 05:53.280
Or are you afraid he
will reveal something to us?

05:53.360 --> 05:54.520
Avinash.

05:54.800 --> 05:58.160
Shut the f*** up, okay?
Shut the f*** up and get me Bhaati!

05:58.240 --> 06:00.280
It will be good for your health. Go!

06:00.760 --> 06:02.000
Relax.

06:02.280 --> 06:03.720
And don't blow hot and cold.

06:04.320 --> 06:05.480
- What...?
- Offer him a cold drink.

06:05.560 --> 06:07.200
- I'll be right back.
- What-What did he say?

06:07.280 --> 06:09.560
- Blow what?
- Blow hot and cold, sir.

06:09.640 --> 06:11.440
- Just relax.
- I am relaxed.

06:11.520 --> 06:12.520
Yes, sir.

06:16.200 --> 06:17.360
Baljeet!

06:18.240 --> 06:18.960
Kabir!

06:19.040 --> 06:19.920
Yes, sir.

06:21.640 --> 06:22.680
Did he speak?

06:23.520 --> 06:24.760
No, sir.

06:27.160 --> 06:29.560
Did you want to call him? Scumbag!

07:00.280 --> 07:02.040
He's dead! F*****!

07:40.480 --> 07:41.720
Hey, scoundrel!

07:41.920 --> 07:43.720
You kept me waiting for an hour

07:43.800 --> 07:45.640
and a half and you killed Bhaati!

07:45.720 --> 07:48.480
F*****! F*****!

07:55.320 --> 07:58.760
You played with me!
I will play with you now!

07:58.840 --> 08:00.520
I will show you how to play games!

08:00.600 --> 08:02.200
You did not take Dasgupta seriously.

08:02.280 --> 08:06.040
Now I shall call Natrajan.
He will s**** you all!

08:06.120 --> 08:08.680
The whole department will be in the red.

08:08.760 --> 08:10.240
- Just wait and watch.
- What will you do?

08:10.320 --> 08:12.760
What's done is done.
Do the best that you can do.

08:13.240 --> 08:14.560
Tell me this.

08:14.800 --> 08:17.600
How did you find out so soon
that Bhaati is in our custody?

08:17.800 --> 08:19.680
That is not important. That is...

08:19.760 --> 08:21.280
That is definitely not important.

08:21.360 --> 08:23.520
Chief of Special cell
set everything aside

08:23.600 --> 08:25.520
and came here to gain custody at night?

08:25.960 --> 08:26.640
Yes, I...

08:26.720 --> 08:29.400
What did Bhaati know that
you didn't want us to learn about?

08:29.480 --> 08:31.560
Tell me. I will answer
you if you answer me.

08:31.640 --> 08:32.840
- Hey. Avinash. Avinash.
- Avinash what?

08:32.960 --> 08:34.480
I pity you. I pity you, scoundrel.

08:34.560 --> 08:35.920
- You...
- S**** your English!

08:36.000 --> 08:38.960
You remain a small man
because of your small mind.

08:39.000 --> 08:41.120
Small Inspector.
Mr. blue eyed boy.

08:41.200 --> 08:42.640
Your game is over.

08:42.720 --> 08:46.400
I will shove it in your
rear end if you say another word!

08:46.480 --> 08:48.320
- F*****!
- What did you say?

08:48.400 --> 08:50.080
How dare you use foul language with me!

08:51.920 --> 08:53.320
- Mind your language!
- What will you do if I don't?

08:53.400 --> 08:55.000
- Who are you talking to?
- Who am I talking to?

08:57.960 --> 08:58.960
Enough, both of you!

08:59.440 --> 09:00.480
Enough!

09:03.000 --> 09:06.480
If you use up all your energy
here then how will you find the truth?

09:06.560 --> 09:08.760
- Since morning he...
- Hold on. Hold on.

09:10.480 --> 09:13.280
No officer of mine can be the
reason for Bhaati's death, Dasgupta.

09:13.360 --> 09:15.200
We don't know that, Samar.
We don't know that.

09:15.280 --> 09:18.240
I shall investigate
this case personally. Okay?

09:19.080 --> 09:20.800
Your Officer has done what he had to do.

09:21.120 --> 09:22.920
Wait and watch my game now.

09:23.000 --> 09:26.120
I will ensure there is a
big lock outside your department!

09:26.200 --> 09:27.920
Very soon. I promise you.

09:44.240 --> 09:46.800
Avinash, my boy. Don't get excited.

09:48.160 --> 09:54.520
Your foes and the planets
have created a Labyrinth around you.

09:55.160 --> 09:57.440
Perform a special worship at your house

09:57.920 --> 10:02.320
and as always listen
to your heart and forge ahead.

10:03.080 --> 10:07.680
I am certain you will
emerge of this labyrinth.

10:08.920 --> 10:11.440
Narayan! Narayan! Narayan!

10:25.280 --> 10:27.920
How did a****** Bhaati get murdered.

10:29.440 --> 10:31.600
Dasgupta sir was present in the office.

10:32.400 --> 10:33.840
No outsider came in.

10:34.640 --> 10:37.560
Also it is true that the 12-13
people in the office was our staff.

10:37.840 --> 10:39.280
Then how could this happen?

11:02.680 --> 11:04.440
Sir, STF seems to be getting
too big for their boots.

11:04.960 --> 11:06.240
They did not follow the rules.

11:06.440 --> 11:08.240
They set out to nab weapon cartel

11:09.080 --> 11:12.800
Sir, they kept Dasgupta,
my officer outside for 3 hours

11:13.080 --> 11:14.800
and in the meanwhile
they pulled this stunt.

11:15.040 --> 11:16.240
I'm very sure, sir,

11:16.400 --> 11:18.920
Bhati received some
information about their team.

11:19.200 --> 11:20.400
That's why they killed him.

11:20.480 --> 11:23.120
All of them are in cahoots
with the weapons party, sir.

11:23.280 --> 11:27.200
This team is full of misfit,
incompetent and corrupt officers!

11:27.680 --> 11:28.840
Mr. Nambiar,

11:29.160 --> 11:32.240
you will refrain from saying
another word about my team!

11:32.320 --> 11:33.240
Please keep quiet.

11:33.320 --> 11:35.360
I know exactly how
crooked your officers are.

11:35.440 --> 11:36.360
- Samar...
- No, sir.

11:36.440 --> 11:37.720
- He's
- Samar, calm down.

11:40.120 --> 11:43.360
At this time you should do what
it takes to cleverly sideline this mess.

11:43.600 --> 11:46.280
And consolidate an internal investigation
team to examine this blunder

11:46.360 --> 11:49.480
which must include one retired judge.

11:50.520 --> 11:51.320
Sir.

11:54.560 --> 11:58.240
The Bhaati custody death
is attracting a lot of politics,.

11:59.320 --> 12:03.440
We must cool this matter
before it gets out of hand

12:03.840 --> 12:04.680
Very well, brother.

12:06.160 --> 12:07.280
Do not worry.

12:07.800 --> 12:09.400
I have complete control over the matter.

12:09.920 --> 12:10.800
Bye.

12:21.440 --> 12:23.480
Shashi. Good morning.

12:33.640 --> 12:35.320
Good morning.

12:37.120 --> 12:38.200
Brother.

12:40.160 --> 12:41.080
Have some of this.

12:41.160 --> 12:42.560
I had it made especially for you.

12:51.160 --> 12:52.960
I am famished.

12:58.920 --> 13:00.680
What's the matter? Why did you stop?

13:00.960 --> 13:03.520
Isn't this what goes into
your body all day these days?

13:04.160 --> 13:06.280
- That's not true, bro...
- Brother what?!

13:08.920 --> 13:10.480
Do you know who you are?

13:10.800 --> 13:12.800
You are Ajit Bhushan's son.

13:13.120 --> 13:14.960
You were his favorite.

13:16.560 --> 13:18.560
And you were the most favorite.

13:23.200 --> 13:25.520
You were so dear to him

13:27.320 --> 13:29.520
he is showering love
on you even after his death.

13:35.520 --> 13:39.960
His highness, he is trying to quit

13:44.160 --> 13:45.840
I am a Home Minister, Shashi.

13:46.080 --> 13:48.520
A big chunk of my
time goes towards work.

13:48.600 --> 13:52.120
I have a constituency and
I am unable to give time to it.

13:52.960 --> 13:56.080
You should be overseeing it
so that you may handle the position

13:56.160 --> 13:58.600
if I become the future Chief Minister.

14:02.640 --> 14:04.520
I am talking to you, Shashi!

14:16.280 --> 14:18.040
Get a grip on your life, Shashi.

14:28.240 --> 14:29.480
His highness

14:31.800 --> 14:33.600
I shall talk to him

14:35.800 --> 14:38.440
but in the meanwhile, if you see fit

14:38.920 --> 14:42.000
I can lend you a hand with
the duties of the constituency.

14:43.440 --> 14:45.720
After all I am part of this family.

14:59.440 --> 15:02.040
Sir. Bhaati's final reports are in.

15:03.240 --> 15:04.640
Please sign this, sir.

15:05.840 --> 15:08.000
The reason of death is cardiac arrest.

15:08.960 --> 15:10.400
I am 100 percent sure, sir.

15:10.920 --> 15:12.280
So, you are sure?

15:12.520 --> 15:14.680
Yes, sir. I'm pretty sure.

15:15.720 --> 15:18.280
I have been killing time
here for the past 25 years.

15:18.720 --> 15:20.320
Why don't you take my place?

15:32.200 --> 15:33.240
Hello. What is it?

15:33.320 --> 15:34.360
Where are you?

15:34.960 --> 15:37.400
- When will you come home?
- I am busy working now.

15:37.480 --> 15:38.960
I'll call you later.

15:39.160 --> 15:41.800
There's a lot of news against you.

15:42.080 --> 15:43.320
Please come home early today.

15:43.400 --> 15:45.960
I told you I am busy.
Don't you understand?

15:46.480 --> 15:47.800
I can't come.

15:55.600 --> 15:59.520
I was simply relaying
my observation, sir.

16:01.600 --> 16:03.240
Your observation is absurd!

16:03.840 --> 16:05.360
Unusual traces were found in his blood.

16:05.600 --> 16:06.760
Who will verify those?

16:07.360 --> 16:10.000
Do you want to remain
an assistant all your life?

16:10.080 --> 16:12.080
'Sign it!'

16:12.400 --> 16:13.520
Dr. Verma.

16:14.240 --> 16:15.840
How much longer will it take?

16:16.080 --> 16:18.920
Mr. Mishra, it appears
to be a case of cardiac arrest

16:19.440 --> 16:21.240
but there is a small doubt.

16:22.240 --> 16:23.280
What doubt?

16:23.840 --> 16:26.640
Traces of a substance
have been found in the blood.

16:26.920 --> 16:28.600
The sample needs to
be sent to the forensic lab.

16:28.760 --> 16:31.040
I can only confirm
once I get the report.

16:31.360 --> 16:32.520
Send it quickly.

16:32.760 --> 16:35.800
Lest our suspension letter
comes in before your lab report.

16:36.800 --> 16:38.040
- Hey! You!
- Yes, sir.

16:38.120 --> 16:39.040
Come here!

16:40.440 --> 16:42.600
Take the sample to
the forensic lab yourself.

16:42.680 --> 16:43.520
Right, sir.

16:43.840 --> 16:45.120
Let's save his job.

16:46.720 --> 16:49.760
Varun, request the forensic
head that it is urgent.

16:49.840 --> 16:51.200
- We want the reports quickly.
- Yes, sir.

16:51.280 --> 16:52.560
Okay? Go on. Rush!

16:55.840 --> 16:56.960
Team.

16:58.200 --> 17:01.320
Go to your homes and catch some sleep.

17:01.480 --> 17:02.600
Go.

17:04.280 --> 17:06.640
All of you leave. I shall wait here.

17:06.800 --> 17:07.600
Why?

17:08.160 --> 17:10.720
Are you a genie? Don't you need rest?

17:10.800 --> 17:12.840
- I can't be bothered to...
- Silence.

17:13.560 --> 17:16.960
Come here. Over here.
Come here. Come!

17:18.760 --> 17:22.200
I shall talk now and you
will listen without a word.

17:22.920 --> 17:24.760
Who is senior? You or me?

17:25.360 --> 17:26.560
You are.

17:27.040 --> 17:29.920
You have a family. You have a wife.

17:30.440 --> 17:32.440
She worries about you a lot.

17:32.800 --> 17:36.240
It is your duty to quell her worries.

17:36.440 --> 17:37.320
Understand?

17:37.680 --> 17:40.600
But you hung up.

17:41.040 --> 17:42.560
She called me.

17:43.800 --> 17:47.240
Look, no matter what the situation,

17:47.600 --> 17:50.440
family is very important.

17:52.400 --> 17:55.040
Else man becomes lonely.

17:56.480 --> 18:00.640
And I understood this when my wife...

18:05.280 --> 18:07.520
Learn from my experience.

18:08.120 --> 18:10.680
Now go to her. Okay?

18:11.960 --> 18:14.640
- Who will stay here?
- I shall stay, sir.

18:15.480 --> 18:18.360
It doesn't matter whether
I stay there or here? I am a bachelor.

18:18.560 --> 18:20.920
Spare the hospital nurses.

18:21.640 --> 18:23.400
I too am a bachelor.

18:24.080 --> 18:26.400
I shall give company to Kabir.

18:26.760 --> 18:28.120
Come here, Rani.

18:32.760 --> 18:33.720
Yes, sir.

18:37.560 --> 18:39.400
I have a case for you.

18:39.680 --> 18:40.240
Yes, sir.

18:40.320 --> 18:46.480
Treat the STF interrogation
room like a crime scene.

18:47.000 --> 18:47.480
Yes, sir.

18:47.560 --> 18:48.920
Who comes in?

18:49.280 --> 18:50.640
When they come in?

18:52.280 --> 18:53.600
From our team too.

18:54.160 --> 18:55.360
Do you understand?

18:55.680 --> 18:56.480
Yes.

18:56.720 --> 18:58.920
I want this information
as soon as possible.

18:59.120 --> 18:59.720
Okay, sir.

18:59.800 --> 19:02.360
This need not be said,
nevertheless it would be best

19:03.360 --> 19:08.000
that this remains between the two of us.

19:10.680 --> 19:11.920
I will do it, sir.

19:20.920 --> 19:21.960
You also go

19:25.400 --> 19:27.120
- Rani.
- Yes, sir.

19:28.680 --> 19:30.440
What did Avinash say to you?

19:31.240 --> 19:32.520
It was nothing, sir.

19:32.600 --> 19:35.000
He was talking about
my nephew's admission.

19:39.120 --> 19:40.120
Good!

20:06.560 --> 20:08.200
You've been snorting again?

20:09.080 --> 20:10.520
Show me.

20:26.960 --> 20:28.160
Yes, I've been snorting.

20:28.840 --> 20:29.920
Again.

20:30.640 --> 20:34.400
Do I need your permission
or his highness's permission

21:17.600 --> 21:19.600
Stop it

21:28.200 --> 21:29.840
Why do you begin

21:31.240 --> 21:33.000
when you are incapable
of carrying it through?

21:33.480 --> 21:36.000
What have you done to yourself?

21:36.720 --> 21:39.080
Did you marry me or marry drugs?

22:23.280 --> 22:26.520
It will be morning by the time
we receive the post mortem report.

22:27.320 --> 22:29.160
This is a dark night.

22:29.800 --> 22:33.840
All my nights are
dark as well as lonely.

22:35.320 --> 22:37.400
Instead of any sleep all

22:41.080 --> 22:43.400
I could remember is her memories

22:43.480 --> 22:44.760
Waheguru.

22:52.440 --> 22:53.720
Sister-in-law Suman?

23:05.280 --> 23:06.800
Are you here on duty?

23:07.160 --> 23:08.360
You are here?

23:09.560 --> 23:10.840
Didn't you know?

23:11.160 --> 23:12.320
No, I...

23:13.720 --> 23:17.040
I came here to pick
up a post mortem report

23:18.280 --> 23:20.600
but you surprised me.

23:23.720 --> 23:24.960
Are you okay?

23:29.040 --> 23:30.320
I am okay.

23:32.760 --> 23:34.320
May I ask you something?

23:35.360 --> 23:37.040
Why don't you answer his calls?

23:38.360 --> 23:41.160
Look, sister-in-law, it has
been 90 days since he touched alcohol.

23:41.240 --> 23:44.200
I have witnessed it myself.
I can vouch for him.

23:47.480 --> 23:49.280
You are well aware
of how much he loves...

23:49.360 --> 23:51.600
Kabir, I don't wish to discuss it.

23:54.000 --> 23:58.160
Look, sister-in-law.
I am not advocating for him.

23:58.680 --> 24:01.920
I am simply letting you
know what's going on in his life.

24:02.200 --> 24:05.760
The only reason I am making
an effort is because I've seen your love

24:06.840 --> 24:08.680
as well as his efforts.

24:12.120 --> 24:17.920
"Today I am like... just for you."

24:18.080 --> 24:22.440
"I am alive only because of you."

24:31.000 --> 24:33.720
Why do you not eat if I am not around?

24:34.280 --> 24:36.520
What kind of a savage rule is this?

24:38.720 --> 24:40.240
It is called values.

24:40.640 --> 24:42.400
They were imparted to Goddess Parvati.

24:42.480 --> 24:43.840
When she was being bid farewell.

24:44.080 --> 24:48.640
The name you've taken has silenced me.

24:49.320 --> 24:51.040
Varun has fallen asleep again.

24:51.480 --> 24:53.800
You don't have the time to talk to him!

24:54.080 --> 24:55.680
So, I'll talk to him tomorrow.

24:55.840 --> 24:57.400
That's not going to happen.

24:58.000 --> 25:00.600
You will leave before he wakes up

25:00.680 --> 25:02.520
and you will return
after he falls asleep.

25:02.720 --> 25:04.040
What is so important that
I have to discuss with him?

25:04.280 --> 25:05.560
What do you have to discuss?

25:05.760 --> 25:07.240
You are his father.

25:07.840 --> 25:09.240
He misses you.

25:10.000 --> 25:11.080
Tell me something.

25:11.360 --> 25:13.320
How much time do you spend with him?

25:13.760 --> 25:15.840
The Principal of Varun's
school mentioned to me

25:16.160 --> 25:19.520
Varun is behaving
differently these days.

25:19.920 --> 25:23.680
I spoke to Varun but
he isn't saying anything.

25:27.640 --> 25:29.440
I will make everything okay.

25:30.560 --> 25:32.200
Eat your food.

25:33.120 --> 25:34.640
Shall I serve?

25:35.680 --> 25:36.680
Go on.

25:37.560 --> 25:38.680
Serve.

25:50.640 --> 25:51.920
The bowl.

25:51.960 --> 25:55.320
I think I should commit an offense.

25:55.600 --> 25:58.080
You will only pay attention
to me if charges are pressed against me.

25:58.160 --> 25:59.920
Let the charges be pressed against you.

26:00.000 --> 26:02.320
I will never solve it.

26:09.680 --> 26:11.520
Which charge shall I press against you?

26:29.960 --> 26:33.160
STF has become Special
torture force now.

26:33.560 --> 26:35.400
The STF Officers have unlimited powers.

26:35.480 --> 26:37.680
They have been made
irresponsible and arrogant.

26:37.840 --> 26:39.360
Mr. Nambiar is right.

26:39.440 --> 26:41.960
The job of the Police
force is to nab the criminal

26:42.000 --> 26:43.840
and present him in court,

26:44.080 --> 26:46.920
but the STF is running a kangaroo court.

26:47.320 --> 26:48.480
This has to stop!

26:48.680 --> 26:50.640
Because no institution is above the law

26:50.720 --> 26:53.240
and no institution has
the right to break the law.

26:53.320 --> 26:56.640
Raja ji, there is turmoil
all over the state.

26:57.360 --> 26:59.400
This is not good for the government.

26:59.720 --> 27:01.200
What is her name?

27:02.320 --> 27:03.920
Amita Binoy Chaudhry.

27:05.160 --> 27:08.040
She is running a
campaign against the STF.

27:09.960 --> 27:12.280
I appreciate your concern, Mr. Sheikh,

27:13.280 --> 27:15.520
but I have been in
power for many years now.

27:16.320 --> 27:17.640
I will do something about it.

27:17.720 --> 27:20.280
Please do something.
Handle it in your own way.

27:20.960 --> 27:23.320
Let me know if you are incapable.
I will handle it

27:23.400 --> 27:25.360
but the headlines will change then.

27:26.160 --> 27:27.720
Well, I'll hang up now.

27:38.560 --> 27:40.640
I am disappointed, Mr. Avinash.

27:42.440 --> 27:44.200
I too am disappointed, sir.

27:45.680 --> 27:47.480
It was an unfortunate incident.

27:48.360 --> 27:52.080
My team and I will cooperate
fully in the enquiry, sir.

27:54.200 --> 27:56.600
Do you know how Bhaati died?

27:57.520 --> 27:59.720
Custodial death, sir.

28:00.840 --> 28:04.040
It was a high profile matter
and criminals like Bhaati don't talk

28:04.120 --> 28:05.920
when asked politely.

28:06.920 --> 28:10.440
It is possible that my
time might have been rigid

28:11.240 --> 28:12.680
Talk!

28:12.760 --> 28:14.560
Talk, f*****!

28:15.680 --> 28:18.440
We were running out of time
and he wasn't cooperating with us, sir.

28:23.480 --> 28:25.640
I was interrogating him, sir.

28:25.920 --> 28:26.720
Not only me.

28:26.800 --> 28:29.640
Each of us spent some
time with him alone.

28:35.000 --> 28:37.080
How much longer do you
want to be beaten, Mr. Bhaati.

28:37.480 --> 28:38.720
Speak up now.

28:38.960 --> 28:42.280
In any case I believe
in working nonviolently.

28:42.560 --> 28:44.520
I asked him very politely.

28:49.080 --> 28:51.400
Then the seniors were
handling the investigating,

28:51.480 --> 28:53.400
so I went out for a smoke.

28:53.480 --> 28:55.240
You are a senior, Mr. Rathi.

28:55.320 --> 28:57.480
Do you not have a responsibility?

28:57.560 --> 28:58.200
Yes, sir.

28:58.280 --> 29:00.000
Tell me, Mr. Rathi,

29:00.320 --> 29:03.920
who was the last person with Bhaati?

29:03.960 --> 29:07.960
That was the time when
Bhaati was all by himself, sir.

29:08.520 --> 29:10.800
None of us were there.

29:11.440 --> 29:16.400
And before Ahlawat went out,
sir, I was busy with my filing work.

29:17.400 --> 29:21.360
In the Kiran Kaushik case
which we solved in record time.

29:21.440 --> 29:23.720
The gun that we found with his assassin

29:23.800 --> 29:26.360
gave us a lead to Guddu Ansari.

29:26.440 --> 29:30.240
We were confronted by Bhaati
when we raided his warehouse, sir.

29:30.320 --> 29:31.400
Hello.

29:34.840 --> 29:37.520
We nabbed him as he was a criminal.

29:37.600 --> 29:40.280
And conveniently left for
home after putting him in the lockup?

29:40.360 --> 29:42.000
What do you mean by conveniently, sir?

29:43.600 --> 29:47.080
Sir, I was on duty
back to back for 48 hours.

29:47.280 --> 29:49.120
I hadn't even changed my underwear.

29:50.040 --> 29:52.960
Also we'd done a lot of running
around trying to nab Bhaati.

29:53.040 --> 29:55.120
I was covered in mud.
I went to freshen up.

29:55.360 --> 29:57.840
I won't even do that
in future if you so wish, sir.

29:59.680 --> 30:01.520
You're completely wrong, Avinash.

30:01.600 --> 30:02.960
He was poisoned.

30:22.200 --> 30:24.200
What do you think happened, Mr. Rathi?

30:25.000 --> 30:27.000
F******!

30:28.760 --> 30:30.240
Bhaati got poisoned?

30:31.280 --> 30:32.760
In STF custody?

30:35.760 --> 30:39.080
I went home for 30 minutes
you committed such a big blunder.

30:39.320 --> 30:41.200
Please are spitting on me!

30:42.080 --> 30:43.280
I am stunned!

30:43.360 --> 30:46.920
You mean to say you don't know
what's going on in your department.

30:50.160 --> 30:51.120
And Mr. Rathi.

30:51.640 --> 30:54.040
You always urge me to go home.

30:54.120 --> 30:55.800
Go and play the game of inquiry now.

30:55.960 --> 30:59.640
evil eye on our team

31:02.320 --> 31:03.680
Who could have poisoned him?

31:03.760 --> 31:04.720
Who could it be?

31:04.800 --> 31:08.320
Tell us everything you
know about the poisoning.

31:09.600 --> 31:10.960
I just remembered something, sir.

31:11.120 --> 31:12.920
Mr. Rathi came in after that

31:13.120 --> 31:15.240
and he told me Mr.
Dasgupta has come out.

31:16.320 --> 31:18.520
I went out to see him.
Jai Hind, sir.

31:18.600 --> 31:21.000
Baljeet was alone
with Bhaati at that time.

31:21.080 --> 31:22.640
- Why didn't you call?
- Dasgupta sir came.

31:22.720 --> 31:23.800
I was outside.

31:24.040 --> 31:25.200
I had to handle him as well, sir.

31:25.280 --> 31:26.280
Go get him you fools!

31:26.360 --> 31:27.560
- Get him!
- Sir!

31:28.360 --> 31:29.920
Mind your manners, sir.

31:30.000 --> 31:33.160
He came there and created a commotion,
so what choice did I have?

31:33.520 --> 31:35.760
- So you went out?
- Yes, sir.

31:35.840 --> 31:37.760
Who was with Bhaati at that time?

31:37.920 --> 31:40.280
How would I know, sir?
I was outside, sir.

31:43.080 --> 31:46.040
Do you have any suspects?

31:46.720 --> 31:49.360
Sir, I'm too junior
to comment on my seniors.

31:56.160 --> 32:00.320
Which Officers had tea
in the interrogation room?

32:00.400 --> 32:03.360
I have no idea, sir.

32:03.800 --> 32:05.920
I was outside at the time, sir,

32:06.160 --> 32:09.120
and when I went in, Avinash was with me.

32:09.200 --> 32:10.280
Did he speak?

32:10.440 --> 32:12.040
The scoundrel is a hard nut to crack.

32:12.120 --> 32:14.440
The scoundrel is harping
on the same tune.

32:14.520 --> 32:16.920
We went in and discovered that

32:17.600 --> 32:19.160
Bhaati had died.

32:22.240 --> 32:25.480
Why is this internal
enquiry taking place, sir?

32:25.840 --> 32:28.480
To find out who killed Bhaati, right?

32:28.680 --> 32:32.680
All the people who were present
at the STF Headquarter that day

32:33.320 --> 32:34.320
should be here.

32:34.400 --> 32:35.440
Everyone should be questioned.

32:35.520 --> 32:36.960
Why is it only our
team is being questioned?

32:37.000 --> 32:39.720
Tell us clearly what you are implying.

32:39.800 --> 32:42.520
My team and I were
present at the STF Headquarter

32:42.760 --> 32:46.080
but his Officer Dasgupta from
the Special cell was also present.

32:46.160 --> 32:47.400
Are you accusing the Special cell?

32:47.480 --> 32:49.640
No. No. No. No. No.
Hold on. Hold on. Hold on.

32:49.720 --> 32:50.720
Avinash.

32:51.440 --> 32:52.400
Right, sir.

32:52.920 --> 32:54.640
He is absolutely right.

32:55.080 --> 32:58.960
Look, Ever since STF was formed it has
been a bone of contention with everyone.

32:59.000 --> 33:00.960
- No, I'm sorry.
- Listen to me. One minute.

33:01.040 --> 33:09.040
If Samar's team can face enquiry
why can't Mr. Das' team face enquiry?

33:10.000 --> 33:10.800
Sir.

33:12.440 --> 33:13.640
The report is in, sir.

33:14.160 --> 33:17.560
The reports of all the
fingerprints and investigation.

33:47.840 --> 33:49.040
Come in.

34:01.040 --> 34:03.080
- Mr. Laxmikant.
- Yes, sir.

34:04.520 --> 34:06.200
Did you serve tea to Bhaati?

34:07.440 --> 34:08.600
Yes, sir.

34:09.320 --> 34:11.040
Who told you to serve him tea?

34:11.360 --> 34:15.080
- Nobody told me.
- Then why did you poison it?

34:15.160 --> 34:18.160
I did not add anything to the tea, sir.

34:18.240 --> 34:22.360
One order from me
can destroy your career.

34:22.680 --> 34:24.080
So, tell us the truth.

34:24.160 --> 34:27.280
His whole body was blue, sir.

34:27.920 --> 34:33.960
I thought his condition would
improve if I offered him some tea.

34:34.160 --> 34:38.920
Tell us the truth!
On whose orders did you poison the tea?

34:39.240 --> 34:43.520
Who paid you?
Who? How much money did you accept?

34:43.600 --> 34:47.280
I have given 34 years
to this Department, sir.

34:47.560 --> 34:52.680
I have neither accepted nor
given one rupee to anyone, sir.

34:54.160 --> 34:56.000
I am not corrupt, sir.

34:57.480 --> 35:02.760
I have served this Department
loyally and honorably for 34 years, sir.

35:04.280 --> 35:09.280
Don't pour my due diligence
down the drain, sir.

35:09.360 --> 35:12.400
I am not corrupt, sir. I am not corrupt.

35:20.600 --> 35:21.960
Mr. Laxmikant,

35:22.040 --> 35:27.680
you will remain suspended
until this enquiry is concluded.

35:42.480 --> 35:43.960
You may go now.

36:06.920 --> 36:07.920
Right, sir.

36:09.840 --> 36:11.240
Hello, doctor.

36:11.960 --> 36:13.400
It's me.

36:14.000 --> 36:15.960
You have done a praiseworthy job.

36:16.040 --> 36:17.640
I loved it. Well done!

36:18.480 --> 36:21.960
I had no idea one could
kill someone in this manner.

36:23.120 --> 36:26.320
I am sending you a small gift.
Please accept it.

36:27.040 --> 36:30.200
I will see you soon.

36:31.000 --> 36:32.240
Goodbye.
