WEBVTT

00:00:07.160 --> 00:00:10.160 align:center
لا، لا يمكنني العودة إلى المنزل هذه المرة.

00:00:11.080 --> 00:00:13.080 align:center
نعم، أنا أتناول في الوقت المحدد.

00:00:13.160 --> 00:00:16.120 align:center
ليس عليك الاتصال كل أسبوع.
فهمت.

00:00:16.200 --> 00:00:18.480 align:center
لدي صورة بين أصدقائي،

00:00:18.920 --> 00:00:20.760 align:center
نعم، لقد حصلت على سيم مرة أخرى.

00:00:20.840 --> 00:00:22.480 align:center
أنت تعرفها، لقد رأيت نتيجتي.

00:00:22.600 --> 00:00:23.680 align:center
وما زلت تسأل.

00:00:23.760 --> 00:00:25.160 align:center
هل أنت سعيد؟ هل استمتعت؟

00:00:25.720 --> 00:00:26.800 align:center
الآن، أغلق المكالمة.

00:00:27.960 --> 00:00:30.960 align:center
بخير، أنا بخير. الآن أغلق المكالمة.

00:00:32.080 --> 00:00:33.080 align:center
يحيا الإله.

00:00:35.400 --> 00:00:36.520 align:center
أمك أم أبوك؟

00:00:36.880 --> 00:00:38.320 align:center
تاجر لمنزلي.

00:00:38.400 --> 00:00:39.480 align:center
الأحمق.

00:00:41.600 --> 00:00:45.200 align:center
كم مرة قلت دخني في غرفتك؟

00:00:45.360 --> 00:00:48.800 align:center
حولت غرفتي في الصباح الباكر إلى
منطقة العاصمة الوطنية.

00:00:49.040 --> 00:00:51.200 align:center
اسمع، أيها الساذج، هذه غرفتي.

00:00:51.280 --> 00:00:52.360 align:center
انظر هناك.

00:00:52.600 --> 00:00:55.280 align:center
لقد تشاجرت مع "جيراق"
أمس على بطانية.

00:00:55.360 --> 00:00:57.040 align:center
منذ ذلك الحين كنت مستلقيًا هنا.

00:00:57.200 --> 00:01:00.320 align:center
والتلوث في دلهي لأنكم تحرقون
الأعشاب في القري.

00:01:00.440 --> 00:01:03.640 align:center
انظر يا سيدي،
لا داعي لأن تكون كيجريوال في الصباح.

00:01:03.960 --> 00:01:05.520 align:center
ولا تذكرني بقريتي.

00:01:05.600 --> 00:01:07.960 align:center
إنهم لا يتجاهلون بطانيتك كما يفعل شيراق.

00:01:08.160 --> 00:01:12.680 align:center
ولا أحد يثرثر "ببطء أكو" في نومه
مثل أنكيت.

00:01:12.760 --> 00:01:15.320 align:center
عندما يستيقظ الإنسان في القرية،

00:01:15.680 --> 00:01:19.600 align:center
يصل إلى السماء الزرقاء المفتوحة.

00:01:20.280 --> 00:01:21.480 align:center
هل تنام على الطريق؟

00:01:21.560 --> 00:01:23.160 align:center
أنام في الشرفة، أيها الأحمق.

00:01:23.360 --> 00:01:25.280 align:center
يمكن أن يوقظني شيئان فقط.

00:01:25.560 --> 00:01:28.720 align:center
أنبوب كرو أو صرخة سالينا.

00:01:29.080 --> 00:01:30.240 align:center
"جوميز"؟

00:01:30.320 --> 00:01:32.080 align:center
"بهاتي".
"سالينا بهاتي".

00:01:32.160 --> 00:01:33.160 align:center
جاموسي.

00:01:33.240 --> 00:01:35.960 align:center
وبشرتها أكثر إشراقًا من "سالينا جوميز".

00:01:36.040 --> 00:01:37.040 align:center
"جوميز"!

00:01:38.800 --> 00:01:40.520 align:center
سأعود بعد قليل.

00:01:47.520 --> 00:01:50.080 align:center
أخي، سنحصل على تذكرة
حافلة غدًا. هل سنحجزه؟

00:01:50.320 --> 00:01:52.360 align:center
لماذا نبقى يومًا آخر؟
ماذا أقول؟

00:01:53.600 --> 00:01:58.920 align:center
أُفضل المغادرة اليوم،
لكن يجب أن أحصل على جرس ذهبي.

00:01:59.360 --> 00:02:01.040 align:center
إنها مفاجأة لسالينا.

00:02:03.280 --> 00:02:04.360 align:center
أرِنِي.

00:02:05.600 --> 00:02:07.400 align:center
أنا آسف يا جانتو.

00:02:08.480 --> 00:02:10.600 align:center
أنا أعلم كيف تشعر.

00:02:10.680 --> 00:02:12.680 align:center
أرى ذلك، وكيف أشعر؟

00:02:13.320 --> 00:02:17.240 align:center
فقط أننا جميعًا ذاهبون إلى المنزل ولكن
لا يمكنك ذلك.

00:02:18.760 --> 00:02:20.240 align:center
أستطيع أن أرى ألمك.

00:02:20.480 --> 00:02:24.440 align:center
يا لك من أحمق،
إنه غير حزين لعدم عودته إلى المنزل.

00:02:24.800 --> 00:02:28.360 align:center
إنه حزين لأنه لا يستطيع
إعادة 2500 روبية لدينا.

00:02:28.520 --> 00:02:29.600 align:center
لا بأس يا جانتو.

00:02:29.760 --> 00:02:33.280 align:center
عندما يصبح شعورك بالذنب أكبر من
قدرتك على إعادة 2500 روبية.

00:02:33.560 --> 00:02:34.720 align:center
باهتمام.

00:02:37.840 --> 00:02:40.720 align:center
مرحبًا، هل أنت بخير؟

00:02:40.800 --> 00:02:42.720 align:center
نعم، أنا بخير،
ماذا يمكن أن يكون خطأ معي؟

00:02:43.560 --> 00:02:44.800 align:center
ألم تكن باقيًا؟

00:02:44.880 --> 00:02:47.000 align:center
قلت أن والدتك وأبيك كانا في جدال.

00:02:47.200 --> 00:02:48.480 align:center
لقد عالجوه.

00:02:48.640 --> 00:02:51.240 align:center
إنها ليست أمريكا حتى يُحسم
كل شجار بالطلاق.

00:02:53.560 --> 00:02:57.240 align:center
جات، أنت تعرف أنك تستطيع
تنام في أي مكان تريده في النزل.

00:02:57.480 --> 00:02:58.640 align:center
صحيح.

00:02:59.240 --> 00:03:02.000 align:center
لكن سالينا تعاني من تقلبات مزاجية.

00:03:02.160 --> 00:03:04.400 align:center
إذا لم أعود إلى المنزل فسوف تفسد
شخصًا آخر.

00:03:04.600 --> 00:03:06.880 align:center
وأنت باقية يا دوريمون، أليس كذلك؟

00:03:06.960 --> 00:03:09.800 align:center
كان من المفترض أن تدرسني.

00:03:09.880 --> 00:03:10.980 align:center
ماذا حدث؟

00:03:11.920 --> 00:03:15.280 align:center
كلما حاولت أن أعلمك،
تكون مثل التمثال.

00:03:16.000 --> 00:03:17.240 align:center
ماذا يمكنني أن أفعل؟

00:03:17.920 --> 00:03:19.080 align:center
المزيد.

00:03:29.600 --> 00:03:30.880 align:center
أخي، جانتو.

00:03:31.880 --> 00:03:33.080 align:center
هل كل شي على ما يرام؟

00:03:35.600 --> 00:03:37.360 align:center
هل أنت مجنون؟

00:03:37.560 --> 00:03:40.400 align:center
يذهب جانتو إلى المنزل فقط
عندما يكون في مزاج جيد.

00:03:41.280 --> 00:03:42.920 align:center
ستكون المنطقة المشتركة بأكملها فارغة.

00:03:43.100 --> 00:03:44.140 align:center
لا حشد في الفوضى.

00:03:44.320 --> 00:03:46.000 align:center
لن أضطر إلى تمرير مفاصلي أيضًا.

00:03:46.080 --> 00:03:47.800 align:center
في الواقع، لن أضطر للذهاب إلى
الحمام للتبول.

00:03:48.480 --> 00:03:51.160 align:center
سأتبول هنا في الطابق الثالث.

00:03:51.240 --> 00:03:52.800 align:center
سأنزل من الطابق الثالث للخامس للتبول.

00:03:54.720 --> 00:03:56.120 align:center
ماذا أريد أيضًا؟

00:03:58.120 --> 00:03:59.280 align:center
سأعود حالًا.

00:04:02.240 --> 00:04:04.040 align:center
لا أستطيع البقاء هنا لفترة أطول.

00:04:04.600 --> 00:04:07.800 align:center
النزل بخير ولكن
ليست مثل القرية.

00:04:09.040 --> 00:04:10.280 align:center
استمع،

00:04:11.440 --> 00:04:13.200 align:center
يوجد أباها حولها.

00:04:14.080 --> 00:04:15.480 align:center
ثم قلها،

00:04:16.520 --> 00:04:17.680 align:center
هيا...

00:04:17.760 --> 00:04:21.320 align:center
واحد، اثنين، ثلاثة.

00:04:28.760 --> 00:04:30.960 align:center
أعزائي الإرهابيون، تسلا.

00:04:31.240 --> 00:04:34.720 align:center
متحمس جدا للقاء الرجال
في غضون أيام قليلة لسباق الفورمولا 1.

00:04:35.080 --> 00:04:37.760 align:center
سنحاول هذه المرة
مبدأ برنولي.

00:04:38.920 --> 00:04:43.280 align:center
أنت تعرف الرجال، أعتقد كل ما عندي من
المواهب يساء استخدامها هنا في النزل.

00:04:43.600 --> 00:04:45.760 align:center
عرضت على أصدقائي، بالأمس، نجمة الشمال.

00:04:45.840 --> 00:04:47.720 align:center
وبدأوا في الرقص
على أغنية "تاري جين جين".

00:04:48.120 --> 00:04:51.400 align:center
ويعتقدون أن نظرية الانفجار العظيم
هي عرض كوميدي.

00:04:52.160 --> 00:04:53.480 align:center
وهذا جانتو...

00:04:53.560 --> 00:04:56.080 align:center
نعم، إنه شخص حقيقي.

00:04:56.160 --> 00:04:58.240 align:center
يستمر في الإساءة طوال اليوم.

00:04:59.680 --> 00:05:01.960 align:center
هذا كل ما أقوله، يا رفاق.

00:05:02.120 --> 00:05:04.080 align:center
إصلاح هذا الخلل،

00:05:04.160 --> 00:05:07.040 align:center
لهذا السبب، كنت أزال من مجموعة الواتساب.

00:05:08.480 --> 00:05:11.640 align:center
ملاحظة، أنا معجب بأليكسا.

00:05:12.200 --> 00:05:13.720 align:center
يا له من صوت يا رجل.

00:05:14.480 --> 00:05:16.560 align:center
آمل ألا يكتشف سيري ذلك.

00:05:17.000 --> 00:05:19.080 align:center
حسنًا، أراك لاحقًا يا فتى، وداعًا.

00:05:23.360 --> 00:05:24.459 align:center
مرحبًا، دالجي.

00:05:24.560 --> 00:05:25.720 align:center
الأمور جيدة.

00:05:27.000 --> 00:05:28.400 align:center
ماذا لديك لنا اليوم؟

00:05:31.160 --> 00:05:32.360 align:center
يا إلهي.

00:05:34.400 --> 00:05:36.760 align:center
انسى ذلك،
فقط أعطني السلطة مع بعض الملح.

00:05:36.840 --> 00:05:38.800 align:center
خذها، هذا نصيبي اليوم.

00:05:38.880 --> 00:05:39.920 align:center
خاص؟

00:05:40.440 --> 00:05:42.320 align:center
هل قامت والدتك بالطبخ اليوم؟

00:05:43.760 --> 00:05:46.000 align:center
أو كنت كريمًا لإضافة الجبن إلى الكاري؟

00:05:46.080 --> 00:05:48.320 align:center
أو نسيت أن تضيف
شراب للخضروات المختلطة.

00:05:48.400 --> 00:05:50.160 align:center
أو هل قمت بطريق الخطأ
بإضافة العدس إلى الماء؟

00:05:50.240 --> 00:05:51.960 align:center
ما هو طبق اليوم؟

00:05:52.760 --> 00:05:55.080 align:center
تكون وجبة منتصف النهار أفضل، كما تعلم.

00:05:55.720 --> 00:05:58.080 align:center
أنا أعلم، حتى أنا آكل هناك.

00:05:59.600 --> 00:06:00.600 align:center
الأحمق.

00:06:07.760 --> 00:06:08.880 align:center
استمع...

00:06:09.040 --> 00:06:10.200 align:center
نعم، أخي.

00:06:10.520 --> 00:06:13.319 align:center
في المرة القادمة التي تذهب فيها
لتناول وجبة منتصف النهار، أعلمني بذلك.

00:06:13.320 --> 00:06:14.380 align:center
بالطبع.

00:06:14.381 --> 00:06:15.560 align:center
هل لديك رقم هاتفي؟
- نعم.

00:06:17.280 --> 00:06:20.160 align:center
كان من المفترض أن تبقى في الإجازة؟

00:06:20.280 --> 00:06:21.319 align:center
نعم، سيدي.

00:06:21.320 --> 00:06:24.120 align:center
لكن كما ترى، أمي وأبي ذاهبون
(إلى فايشنو ديفي (الحج.

00:06:24.200 --> 00:06:26.720 align:center
جيد، الدين مهم.

00:06:26.920 --> 00:06:29.640 align:center
لا، سيدي.
إنهم ذاهبون إلى الحج.

00:06:29.760 --> 00:06:31.520 align:center
كما ترى، المنزل فارغ.

00:06:31.800 --> 00:06:35.920 align:center
لذلك ستعود بوجا إلى المنزل وسوف أراها.

00:06:39.320 --> 00:06:41.000 align:center
أهلاً سيدي، تفضل المفاتيح.

00:06:41.480 --> 00:06:42.480 align:center
أنت أيضًا.

00:06:47.440 --> 00:06:49.520 align:center
من لديه مثل هذا التوقيع الطويل؟

00:06:52.360 --> 00:06:53.380 align:center
إنها هدية.

00:06:53.381 --> 00:06:54.600 align:center
إجازة سعيدة، يا سيدي.

00:06:55.320 --> 00:06:57.560 align:center
إجازة سعيدة، أيها الأحمق.

00:07:03.720 --> 00:07:07.640 align:center
ألم يخبرك أحد أن العجلات قد
تم اختراعها للحقائب؟

00:07:08.480 --> 00:07:10.480 align:center
موافق يا أخي، لا تنسى
أن تبلغني عندما تصل إلى هناك.

00:07:10.481 --> 00:07:11.481 align:center
تفضل 50 روبية لهذا.

00:07:11.560 --> 00:07:12.760 align:center
قلت 30 روبية.

00:07:12.840 --> 00:07:15.400 align:center
سنكتب لك بالتأكيد وسنقوم بردها لك.

00:07:15.480 --> 00:07:17.400 align:center
سأدفع لك 50 روبية عندما أعود.

00:07:17.480 --> 00:07:18.640 align:center
حسنًا، يمكنك دفع 60.

00:07:18.720 --> 00:07:20.080 align:center
اعتني بنفسك يا راخي.

00:07:20.240 --> 00:07:23.160 align:center
اهتم بنفسك أخي.

00:07:23.320 --> 00:07:25.640 align:center
سأفتقدك، لا تنساني.

00:07:25.880 --> 00:07:27.960 align:center
وداعًا موكيش خانا.

00:07:28.240 --> 00:07:29.400 align:center
رئيس النزل.

00:07:29.600 --> 00:07:31.200 align:center
رئيس النزل.

00:07:32.920 --> 00:07:34.600 align:center
لقد استمتعت حقًا يا رفاق.

00:07:34.680 --> 00:07:35.960 align:center
يأتي قريبًا.

00:07:36.040 --> 00:07:37.200 align:center
بالطبع.

00:09:19.920 --> 00:09:22.320 align:center
إنها فتاتي أنكاكشا!

00:09:25.640 --> 00:09:26.720 align:center
مِلكِي!

00:09:26.880 --> 00:09:31.080 align:center
مِلكِي! مِلكِي! مِلكِي! مِلكِي!

00:10:19.040 --> 00:10:21.080 align:center
لقد تغير هذا البانسال كثيرًا.

00:10:21.320 --> 00:10:24.720 align:center
نعم، أنا شخصيًا أشعر أننا
يجب إزالته من المجموعة مرة أخرى.

00:10:24.800 --> 00:10:25.880 align:center
لنفعل ذلك.

00:10:25.960 --> 00:10:27.000 align:center
نعم.

00:10:27.440 --> 00:10:30.040 align:center
بنس واحد في الطبق، أديسون أسفل البالوعة.

00:10:37.040 --> 00:10:40.640 align:center
لا أحد يأتي
في وقت متأخر من إرهابيي تسلا.

00:10:41.200 --> 00:10:43.920 align:center
القاعدة رقم 1، لقد جعلتم هذا...

00:10:44.920 --> 00:10:46.320 align:center
آسف.
آسف جدًا يا شباب.

00:10:47.520 --> 00:10:49.320 align:center
لكن يكفي هذا.
ما هو جدول أعمال اليوم؟

00:10:49.840 --> 00:10:51.560 align:center
حسنًا يا رفاق، هذه هي الخطة.

00:10:51.960 --> 00:10:54.280 align:center
سنقوم بشواء نيت جورجي اليوم.

00:10:54.920 --> 00:10:58.880 align:center
لم يحول الطاقة إلى
كيلوجول ويتحدث عن الشحن السريع.

00:11:01.200 --> 00:11:02.320 align:center
الأحمق.

00:11:07.920 --> 00:11:09.000 align:center
ها أنت ذا.

00:11:17.280 --> 00:11:18.440 align:center
كيا هاي؟

00:11:20.640 --> 00:11:24.640 align:center
خذ هذا المال، واشتري الحلويات
المفضلة لديك.

00:11:24.840 --> 00:11:26.080 align:center
سأقوم بنقلها الأسبوع القادم.

00:11:32.240 --> 00:11:33.520 align:center
هل ترغب في حلوى أكثر؟

00:11:33.720 --> 00:11:35.240 align:center
الإضافات في أيام الأحد فقط.

00:11:37.800 --> 00:11:39.320 align:center
- ماذا حدث؟
- لا شيء.

00:11:52.960 --> 00:11:56.280 align:center
إذاً (سالينا)، كيف أعجبك هديتي؟

00:11:56.840 --> 00:12:01.000 align:center
الآن، عندما تقول نعم، سأعلم.

00:12:01.440 --> 00:12:05.320 align:center
أيها الأحمق، هذا ما يحدث
للاتصال حتى لو قالت لا.

00:12:06.160 --> 00:12:08.760 align:center
أنت ذاهب إلى البقاء
مع سالينا طوال الليل؟

00:12:08.920 --> 00:12:09.960 align:center
هنا...

00:12:10.720 --> 00:12:12.560 align:center
نريد الحليب.

00:12:12.880 --> 00:12:15.800 align:center
الروث في هذا، والبول في هذا.

00:12:15.880 --> 00:12:17.280 align:center
لن أتبول في دلو يا أبي.

00:12:18.280 --> 00:12:19.440 align:center
بول سالينا...

00:12:19.640 --> 00:12:21.320 align:center
يجب أن أدرس يا أبي.

00:12:21.400 --> 00:12:23.920 align:center
تقول الكلية إذا لم أقدم الواجب
في الوقت المحدد

00:12:24.000 --> 00:12:26.160 align:center
لن يعيدوا الوديعة.

00:12:26.240 --> 00:12:27.400 align:center
دراسة؟

00:12:28.120 --> 00:12:31.400 align:center
عندما كنت صغيرة، كنت تصر على

00:12:31.480 --> 00:12:34.440 align:center
سأحلب والدتها، وسأحلبها.

00:12:34.840 --> 00:12:36.320 align:center
سيكون هناك حليب الآن.

00:12:36.760 --> 00:12:39.880 align:center
سآخذك إلى
الحقول في الصباح.

00:12:40.240 --> 00:12:41.960 align:center
لقد استولت للتو على أرض جديدة.

00:12:42.480 --> 00:12:46.080 align:center
تعال يا بني، عجلوا.

00:12:46.760 --> 00:12:49.640 align:center
هذا للحليب، وهذا للبول.

00:12:55.560 --> 00:12:59.320 align:center
لقد فهمت كل شيء.

00:13:15.640 --> 00:13:17.160 align:center
سأذهب لأمشي.

00:13:17.400 --> 00:13:19.120 align:center
لماذا، ما الذي حدث؟

00:13:20.280 --> 00:13:21.360 align:center
لا شيء.

00:13:21.840 --> 00:13:24.240 align:center
كنت أتمشى عادةّ في النزل بعد العشاء.

00:13:24.320 --> 00:13:25.400 align:center
لا حاجة لذلك.

00:13:26.560 --> 00:13:28.560 align:center
إنه ليس بأمان بالخارج يا عزيزي.

00:13:28.840 --> 00:13:30.160 align:center
الساعة الآن التاسعة.

00:13:30.400 --> 00:13:32.440 align:center
ماذا تقصدي بعدم الأمان؟
أنا لن أختطف.

00:13:32.520 --> 00:13:35.040 align:center
- أنكيت.
- إنها الساعة التاسعة فقط.

00:13:38.040 --> 00:13:39.880 align:center
مرحبًا!

00:13:41.400 --> 00:13:43.400 align:center
مرحبًا!

00:13:45.880 --> 00:13:47.600 align:center
هل من أحد هناك؟

00:13:50.320 --> 00:13:55.000 align:center
أي شخص هناك يريد مشاركة سيجارة؟

00:13:55.640 --> 00:13:59.680 align:center
سنشترك جميعًا في سيجارة.

00:13:59.760 --> 00:14:01.240 align:center
هل من أحد هناك؟

00:14:03.120 --> 00:14:07.520 align:center
سيداتي وسادتي،
نقدم هنا...

00:14:08.520 --> 00:14:11.880 align:center
د. جانتو كيشور.

00:14:57.760 --> 00:14:58.880 align:center
نعم.

00:14:58.881 --> 00:15:01.240 align:center
أنكيت، لقد مرت 30 دقيقة.

00:15:02.040 --> 00:15:03.160 align:center
هل أنت بخير؟

00:15:03.280 --> 00:15:05.040 align:center
نعم، أنا بخير.

00:15:06.800 --> 00:15:09.560 align:center
كنت أعرف أنني جعلت الدجاج حارًا جدًا.

00:15:10.680 --> 00:15:12.080 align:center
هل تشعر بألم في المعدة؟

00:15:12.160 --> 00:15:13.840 align:center
لا يا أمي، أنا بخير.

00:15:14.040 --> 00:15:16.200 align:center
فقط امنحني 10 دقائق.
سأخرج.

00:15:16.280 --> 00:15:18.440 align:center
ما الأشياء التي فعلها
التعلم من هذا النزل؟

00:15:21.800 --> 00:15:24.320 align:center
حسنًا يا رفاق، أنا آسف.

00:15:25.240 --> 00:15:28.040 align:center
ولكن يا غبي مسموح.

00:15:28.200 --> 00:15:29.360 align:center
اليوم يا غبي.

00:15:29.760 --> 00:15:33.280 align:center
غدًا، لا سمح الله، ماذا لو سميتنا كلبًا؟

00:15:35.120 --> 00:15:38.360 align:center
لماذا أقول ذلك؟ أنا لست بهذا السوء.

00:15:38.440 --> 00:15:40.280 align:center
حتى لدي بعض الأخلاق.

00:15:40.880 --> 00:15:42.560 align:center
انظر، بانسال، هذا ليس كل شيء.

00:15:42.640 --> 00:15:44.280 align:center
- أخبرنا عمتي.
ماذا؟

00:15:44.520 --> 00:15:47.640 align:center
كنت أتخطى وجبة الإفطار منذ أن وصلت هنا.

00:15:47.960 --> 00:15:49.040 align:center
كنت أتغدى مباشرةً.

00:15:49.840 --> 00:15:53.000 align:center
الإفطار هو أكثر وجبة مهمة يا باسال.

00:15:53.480 --> 00:15:56.340 align:center
في الواقع، يجب على الأطفال الفقراء
تناول وجبة الإفطار في منتصف النهار.

00:15:56.420 --> 00:15:57.500 align:center
بدلًا من وجبة منتصف النهار.

00:15:57.680 --> 00:15:58.980 align:center
فكرتك، هل تذكرت؟

00:16:00.520 --> 00:16:01.920 align:center
نعم، أنا أتذكر.

00:16:03.160 --> 00:16:08.160 align:center
أعتقد أن بانسال فعل ذلك أيضًا.

00:16:11.280 --> 00:16:12.280 align:center
ماذا فعل؟

00:16:12.880 --> 00:16:14.680 align:center
بدون حماية...

00:16:15.360 --> 00:16:16.920 align:center
ثبت تطبيق تابع لجهة خارجية.

00:16:17.000 --> 00:16:18.640 align:center
اللعنة.

00:16:22.520 --> 00:16:25.080 align:center
أوه، آسف.

00:16:37.720 --> 00:16:38.960 align:center
أبي.

00:16:42.240 --> 00:16:43.240 align:center
جيجو.

00:16:49.080 --> 00:16:51.640 align:center
إنها الساعة السابعة،
حتى سيلينا يجب أن تكون نائمة.

00:16:55.440 --> 00:16:57.760 align:center
لكن لا بد أن جانتو قد استيقظ الآن؟

00:17:07.600 --> 00:17:08.600 align:center
مرحبًا

00:17:08.601 --> 00:17:09.640 align:center
أيها الوغد.

00:17:09.720 --> 00:17:13.400 align:center
أخيرًا حصلت على بعض الوقت من
إفساد سالينا التي تتصل بي الآن؟

00:17:13.480 --> 00:17:17.240 align:center
لا تسأل الكثير من الأسئلة يا جانتو،
أنت فقط تتحدث.

00:17:17.440 --> 00:17:18.680 align:center
ما الأمر؟

00:17:18.760 --> 00:17:22.360 align:center
وأنت يا جول باهادور.

00:17:22.440 --> 00:17:24.200 align:center
التقيت بأصدقائك أيها اللعين؟

00:17:25.120 --> 00:17:28.440 align:center
قل ذلك مرة أخرى، جانتو، من فضلك.

00:17:28.720 --> 00:17:31.760 align:center
هل يمكنني القول أنك حمار؟

00:17:32.880 --> 00:17:34.960 align:center
لقد نمت الأجنحة.

00:17:35.040 --> 00:17:36.400 align:center
يناديني أنكيت الدموي.

00:17:36.520 --> 00:17:38.880 align:center
أنتم يا رفاق لم تفكروا بي أبدًا في
آخر 17 يومًا،

00:17:38.960 --> 00:17:41.320 align:center
والآن أنتم الثلاثة تتصلون معًا.

00:17:41.640 --> 00:17:42.679 align:center
حتى الأوغاد،

00:17:42.680 --> 00:17:46.080 align:center
أنت قواد، هل هناك وقت للاستمناء؟

00:17:46.160 --> 00:17:48.480 align:center
انسى أمري، وماذا عنك؟

00:17:48.560 --> 00:17:50.360 align:center
هل أنت في الجناح أم رباعي الزوايا؟

00:17:50.440 --> 00:17:51.920 align:center
ماذا فعلت كل هذه الايام؟

00:17:52.200 --> 00:17:56.160 align:center
ماذا أقول؟ يشاهد راخي الأفلام الإباحية
على أجهزة العرض.

00:17:56.240 --> 00:17:57.280 align:center
يوميًا.

00:17:57.800 --> 00:17:59.920 align:center
حتى نقطة التحول لدينا تمت مزامنتها الآن.

00:18:00.120 --> 00:18:02.280 align:center
نعم، دوبا، إليكم هذه التوافه.

00:18:02.360 --> 00:18:04.120 align:center
هناك بقعة جمال
على فخذ ساشا غراي الأيسر.

00:18:04.200 --> 00:18:05.200 align:center
لا، هذا مزيف.

00:18:05.280 --> 00:18:08.320 align:center
وأدخن المخدرات في القاعة.

00:18:08.720 --> 00:18:13.200 align:center
وأصرخ بالإساءات في الممر.
يتردد صدى صوتي هنا، أشعر وكأنه موسيقى.

00:18:13.320 --> 00:18:15.280 align:center
أشعر حرفيًا بالموسيقى في أذني.

00:18:15.480 --> 00:18:18.720 align:center
إذن، ماذا عنكم شباب؟ كيف هي موطن؟

00:18:21.280 --> 00:18:22.280 align:center
مرحبًا.

00:18:22.640 --> 00:18:23.640 align:center
مرحبًا.

00:18:23.920 --> 00:18:24.920 align:center
مرحبًا.

00:18:25.000 --> 00:18:26.000 align:center
أنت عاهرة،

00:18:26.180 --> 00:18:28.300 align:center
لا يا جانتو، إنه ممتع للغاية.

00:18:30.360 --> 00:18:31.640 align:center
أخبرني الحقيقة.

00:18:32.040 --> 00:18:37.560 align:center
من الواضح أن أمي طباخة ماهرة لدرجة
أنني لا أفوت حتى السيجارة.

00:18:39.840 --> 00:18:40.880 align:center
هل هذا صحيح؟

00:18:42.400 --> 00:18:46.120 align:center
جانتو، سالينا مجنونة جدًا بي.

00:18:46.200 --> 00:18:48.200 align:center
وبدأت بالحلب على مرأى مني.

00:18:48.280 --> 00:18:49.600 align:center
كن سعيدًا.

00:18:50.400 --> 00:18:53.120 align:center
لقد عثرت أخيرًا على بيبر من سالينا.

00:18:58.000 --> 00:18:59.360 align:center
هيا.
اتركيهم.

00:18:59.520 --> 00:19:01.720 align:center
يا للروعة، روبيش، تهانينا.

00:19:02.120 --> 00:19:06.520 align:center
في الحقيقة، لقد علمت أصدقائي
كيفية البحث عن صور عارية على جوجل.

00:19:06.600 --> 00:19:08.200 align:center
وقد أحبوه.

00:19:16.000 --> 00:19:18.880 align:center
لقد اعتقدوا أن فطيرة الكريمة هي مجرد حلوى.

00:19:18.960 --> 00:19:21.040 align:center
علمتهم لسوء المعاملة.

00:19:21.120 --> 00:19:23.840 align:center
في الواقع، الآن هم يسيئون
أفضل منك يا جانتو.

00:19:24.600 --> 00:19:26.400 align:center
والأشرار حقًا.

00:19:28.400 --> 00:19:29.480 align:center
مرحبًا.

00:19:29.560 --> 00:19:30.659 align:center
مرحبًا، مرحبًا.

00:19:30.760 --> 00:19:31.780 align:center
- ماذا حدث؟
- مرحبًا.

00:19:31.960 --> 00:19:33.000 align:center
مرحبًا، جانتو...

00:19:33.080 --> 00:19:34.600 align:center
- أيمكنك سماعي؟
- جانتو.

00:21:05.520 --> 00:21:08.760 align:center
أيها الأحمق.

00:21:16.120 --> 00:21:19.880 align:center
لقد سمعت أن جانتو عرض الأفلام
الإباحية في الغرفة المشتركة.

00:21:20.760 --> 00:21:24.240 align:center
ماذا عن دعوتي أيضًا؟

00:21:28.600 --> 00:21:30.680 align:center
بالمناسبة، هذا ليس خطأه.

00:21:31.320 --> 00:21:33.800 align:center
هذا هو الجو، إن النزل فارغ.

00:21:38.200 --> 00:21:40.880 align:center
يزيده الواي فاي سرعة.

00:21:40.960 --> 00:21:43.720 align:center
ولكن بعد تنزيل الكثير من مقاطع
فيديو الرسوم المتحركة

00:21:43.800 --> 00:21:45.880 align:center
لمن ستعرض مجموعتك؟

00:21:47.200 --> 00:21:49.120 align:center
ستجد حتى الحمام مجاني.

00:21:49.200 --> 00:21:53.160 align:center
لكنك لن تسمع أحدث موسيقى بنجابية
قادمة من المقعد التالي.

00:21:53.720 --> 00:21:56.120 align:center
وماذا لو عيد ميلادك
يقع خلال هذه الفترة؟

00:21:56.840 --> 00:21:58.920 align:center
يمكنك الهروب من رخصة جنو العمومية.

00:21:59.720 --> 00:22:02.000 align:center
ولكن عليك قطع الكعكة وحدها.

00:22:02.080 --> 00:22:03.280 align:center
والأفكار...

00:22:03.640 --> 00:22:06.760 align:center
الأفكار تصبح سلبية للغاية
إنه يخيفك.

00:22:07.120 --> 00:22:09.640 align:center
لأنه لا يوجد من يوقظك.

00:22:10.360 --> 00:22:12.240 align:center
ماذا لو مات أثناء نومه؟

00:22:14.640 --> 00:22:16.960 align:center
أين تجلس كافيتا بهابهي اليوم؟

00:22:17.040 --> 00:22:18.120 align:center
اغرب عن وجهي!

00:22:20.680 --> 00:22:22.480 align:center
لا، لقد انتهيت من التعبئة.

00:22:22.720 --> 00:22:25.080 align:center
نعم، الحافلة مجدولة لحدث اليوم.

00:22:26.440 --> 00:22:28.760 align:center
إلى أي مكان آخر سأذهب إذا لم
أعود إلى المنزل؟

00:22:28.840 --> 00:22:32.360 align:center
واستمع، أريد ثلاث حزم جاهزة
عندما أصل للمنزل.

00:22:32.440 --> 00:22:35.000 align:center
لا تعطيني الأشياء القديمة
مثل آخر مرة، وإلا...

00:22:35.360 --> 00:22:37.120 align:center
لا أريد الأشياء القديمة.

00:22:38.840 --> 00:22:40.800 align:center
حسنًا، جيد. وداعًا.

00:22:40.880 --> 00:22:42.560 align:center
هل يمكنني إنهاء التعبئة الآن؟

00:22:43.040 --> 00:22:44.440 align:center
وداعًا.

00:22:45.440 --> 00:22:46.559 align:center
تاجر؟

00:22:46.560 --> 00:22:47.560 align:center
أمي.

00:22:47.800 --> 00:22:49.240 align:center
قصدت الحلويات.

00:22:49.480 --> 00:22:51.840 align:center
حزمت بعض الملابس
لك من غرفة كبار السن.

00:22:51.920 --> 00:22:54.280 align:center
لتظهر أنك تتغير كل يوم.

00:22:54.760 --> 00:22:57.000 align:center
جيد، وأنت؟ هل انتهيت من التعبئة؟

00:22:57.200 --> 00:22:58.680 align:center
لا، لن أذهب.

00:23:01.480 --> 00:23:03.360 align:center
ماذا تقصد بأنني لن أذهب؟

00:23:04.640 --> 00:23:07.080 align:center
أنا ذاهب إلى جهابوا،
أنا ذاهب إلى المنزل بعد فترة طويلة.

00:23:07.160 --> 00:23:09.160 align:center
بعيدًا عن هذا السجن، هل حصلت عليه؟

00:23:09.360 --> 00:23:12.560 align:center
نعم، سيكون لديك انفجار في جابوا.

00:23:12.760 --> 00:23:15.480 align:center
نحن نضيع الكثير من الوقت في المنزل.

00:23:15.920 --> 00:23:18.520 align:center
ثم نحصل على القبول في الكلية بصعوبة كبيرة.

00:23:19.120 --> 00:23:22.320 align:center
ليس هناك متعة في الذهاب
للمنزل مع هذا الوجه الخاسر.

00:23:23.800 --> 00:23:26.280 align:center
سأعود إلى المنزل عندما أحقق شيئًا ما.

00:23:32.840 --> 00:23:34.840 align:center
راخي...

00:23:35.800 --> 00:23:38.120 align:center
ألا يمكنك أن تخبرني إذا نفد الحشيش؟

00:23:38.840 --> 00:23:41.200 align:center
افتح خزانة جيراق،
خذ بونساي الخاص به.

00:23:41.280 --> 00:23:43.280 align:center
اسحبه بحذر، وستجد حزمتين.

00:23:43.360 --> 00:23:44.480 align:center
لا، ليس هذا.

00:23:44.560 --> 00:23:45.920 align:center
- تمام.
- هيا.

00:24:24.160 --> 00:24:27.280 align:center
جانتو، أيها الأحمق!

00:24:40.920 --> 00:24:42.360 align:center
قف، قف.

00:24:44.320 --> 00:24:45.680 align:center
لسنة...

00:24:45.840 --> 00:24:47.800 align:center
ارتدائك لهذا الصندل المكسور.

00:24:47.960 --> 00:24:49.280 align:center
كنت سأصلحه.

00:24:49.600 --> 00:24:51.560 align:center
لكن، لقد تقابلتم يا رفاق.

00:24:51.640 --> 00:24:52.680 align:center
انتظر دقيقة.

00:24:52.800 --> 00:24:58.240 align:center
لقد عدت لأنك حلمت بأنني أقوم
بمحادثة جنسية مع أكانكاشا.

00:24:58.960 --> 00:25:00.120 align:center
لا تكن مجنونًا.

00:25:00.920 --> 00:25:02.200 align:center
أنت؟

00:25:03.160 --> 00:25:05.960 align:center
هل عدت إلى مدرستك للامتحانات؟

00:25:06.040 --> 00:25:08.240 align:center
بالطبع، من غيرك سوف يعلمك؟

00:25:09.920 --> 00:25:11.640 align:center
وأنت يا سيد، لقد عدت.

00:25:11.720 --> 00:25:14.640 align:center
لأن راخي أخبرك أن قضيبي لا يستجيب.

00:25:14.720 --> 00:25:15.960 align:center
وأحضرت لي بعض الحبوب.

00:25:16.040 --> 00:25:17.600 align:center
جئت لأنني أشعر بالملل في المنزل.

00:25:18.120 --> 00:25:19.840 align:center
لكن هل حصلت على شيء لي؟

00:25:21.840 --> 00:25:25.920 align:center
ديك هيدز، هيا.
ابدأ في سرد حكايات منزلك.

00:25:27.000 --> 00:25:28.760 align:center
أنت أولًا، السيد باندي.

00:25:30.440 --> 00:25:34.040 align:center
هذا المكان زنزانة
ليس له أسرار.

00:25:35.360 --> 00:25:37.600 align:center
أولًا، علي أن أكسب آلاف
الأعذار للخروج من المنزل.

00:25:37.680 --> 00:25:41.680 align:center
وحتى لو خرجت، يجب أن أجد
مكان لا يعرفك فيه أحد.

00:25:41.760 --> 00:25:43.640 align:center
هذا سخيف.
إنها مشكلة المدن الصغيرة.

00:25:43.720 --> 00:25:46.200 align:center
أنت خائف من أقاربك أكثر من خوفك من الشرطة.

00:25:46.600 --> 00:25:48.200 align:center
أخذت شوطًا طويلًا
ووصلت إلى المحطة.

00:25:48.280 --> 00:25:50.360 align:center
واشترى سيجارة
من المتجر المحلي.

00:25:50.440 --> 00:25:53.600 align:center
عندما قال صاحب المحل "أنكيت"، سمعت
أنك، وصلت للسنة الثانية.

00:25:54.640 --> 00:25:56.680 align:center
ظننت أنني سأطفئ السيجارة
عندما قال مرة أخرى،

00:25:56.760 --> 00:25:58.960 align:center
لا تقلق، حتى عنق الرحم يأتي إلى هنا.

00:25:59.880 --> 00:26:02.520 align:center
ماذا أفعل بحق الجحيم؟

00:26:03.280 --> 00:26:05.080 align:center
وأنت...

00:26:05.280 --> 00:26:08.480 align:center
كان من المفترض أن تخبرنا
بتاريخ ووقت نهاية العالم بالضبط.

00:26:08.560 --> 00:26:10.400 align:center
- ماذا حدث؟
- لا تسأل.

00:26:10.840 --> 00:26:13.720 align:center
اعتقدت أن أصدقائي سيكونون أكثر نضجًا مني.

00:26:13.800 --> 00:26:16.200 align:center
لكنهم مثل القذف، يا جانتو.

00:26:17.040 --> 00:26:18.060 align:center
ذكي جدًا.

00:26:18.061 --> 00:26:20.040 align:center
أولًا، كانت لديهم مشكلة مع إساءاتي.

00:26:20.120 --> 00:26:25.160 align:center
وعندما فكرت في أن أعرض
عليهم الفطيرة الأمريكية كنشاط ممتع

00:26:25.240 --> 00:26:27.280 align:center
استدعوني من المجموعة.

00:26:27.360 --> 00:26:29.360 align:center
وهي نفس المجموعة التي أسستها.

00:26:29.440 --> 00:26:30.520 align:center
انتظر لحظة.

00:26:30.760 --> 00:26:33.200 align:center
فكرت في إظهار الفطيرة الأمريكية لهم.

00:26:33.360 --> 00:26:34.960 align:center
نعم، الميل العاري.

00:26:35.360 --> 00:26:38.320 align:center
لقد كبرت...

00:26:38.400 --> 00:26:40.520 align:center
ولماذا لا تقل قصتك أيضًا؟

00:26:40.720 --> 00:26:44.040 align:center
حسنًا، في مكاني نترك أيدينا تقوم
بمعظم الكلام.

00:26:44.120 --> 00:26:49.800 align:center
فقط أضف الحليب واللبن الجاموسي الرائب.

00:26:49.880 --> 00:26:50.940 align:center
على كل ما قالوه.

00:26:50.960 --> 00:26:52.080 align:center
بنفس المقادير.

00:26:52.260 --> 00:26:53.320 align:center
ما هو بيبر؟

00:26:53.960 --> 00:26:55.280 align:center
صديقتي سالينا.

00:27:00.200 --> 00:27:01.520 align:center
إنها من طائفة مختلفة.

00:27:10.920 --> 00:27:12.000 align:center
ما الأمر؟

00:27:12.400 --> 00:27:14.520 align:center
هذا نزل صبي.
كل شيء هنا.

00:27:15.720 --> 00:27:17.080 align:center
هذا ليس هو.

00:27:18.360 --> 00:27:23.880 align:center
نعتقد جميعًا أننا القائد الرئيسي في
حياتنا والبقية يدعمون فريق التمثيل.

00:27:24.360 --> 00:27:25.640 align:center
أنا أعترض.

00:27:27.120 --> 00:27:30.080 align:center
أنتم يا رفاق الرائد الرئيسي في حياتي.

00:27:30.160 --> 00:27:32.240 align:center
وأنا ساتيش كوشيك.

00:27:42.480 --> 00:27:43.760 align:center
فهل رأيت...

00:27:44.920 --> 00:27:49.480 align:center
انطلق هؤلاء المتسكعون من المنزل
مثل البطل امتياز علي لرؤية العالم.

00:27:49.880 --> 00:27:52.120 align:center
وعادوا إلى الوطن من أجل السلام والهدوء.

00:27:52.200 --> 00:27:56.120 align:center
ولكن بعد الإقامة في النزل
عندما لا يستطيعون التكيف في المنزل

00:27:56.200 --> 00:28:00.240 align:center
ليس لديهم أي ملجأ آخر يذهبون إليه
ولا هم موهوبون مثل رانبير.

00:28:00.440 --> 00:28:02.600 align:center
وصديقة كشميري،
أمر غير وارد.

00:28:03.440 --> 00:28:06.200 align:center
لذلك في هذه الحالة يعودون إلى النزل.

00:28:06.360 --> 00:28:09.920 align:center
أدركوا كيونكي بعد رحلة ذهاب
وعودة من المنزل

00:28:10.000 --> 00:28:12.000 align:center
أنه هناك مأمور واحد فقط في النزل.

00:28:12.080 --> 00:28:14.480 align:center
لكن في المنزل، هناك اثنان.

00:28:15.280 --> 00:28:19.680 align:center
إذا وسخت منزلك، سيكون هناك
فوضى، يجب عليك تنظيف المكان.

00:28:20.040 --> 00:28:22.560 align:center
لكن، سيكون هناك انفجار في النزل.

00:28:23.240 --> 00:28:25.680 align:center
نزل ينتمي إلى شخص آخر
ويمكنك نشر كل القذارة التي تريدها.

00:28:25.760 --> 00:28:27.160 align:center
لا أحد يقول أي شيء.

00:28:29.040 --> 00:28:31.040 align:center
كما يعاني المرء من نقص في المال.

00:28:31.280 --> 00:28:33.760 align:center
لكن لا أحد يمنعك من إنفاق المال.

00:28:34.720 --> 00:28:36.760 align:center
والطعام رهيب، مريع.

00:28:37.080 --> 00:28:40.320 align:center
لكن لا أحد يجبرك على غسل طبقك.

00:28:41.800 --> 00:28:44.440 align:center
باختصار، النزل هو صديق لطيف لك

00:28:44.520 --> 00:28:46.760 align:center
حيث لا يطالب ولا يشكو.

00:28:47.280 --> 00:28:49.400 align:center
ويعلمك أيضًا
شيء جديد كل يوم.

00:28:53.640 --> 00:28:57.400 align:center
ويكون هناك علاقة مضمونة لمدة أربع سنوات،

00:28:58.200 --> 00:28:59.360 align:center
على الأقل.
علاقة مضمونة لمدة أربع سنوات،

