WEBVTT

00:00:05.220 --> 00:00:11.630 align:center
هيا! الجميع يظهر قضيبه.

00:00:34.300 --> 00:00:36.860 align:center
هل ستطلب ظلًا إضافيًا، يا دافنشي؟

00:00:36.950 --> 00:00:38.065 align:center
لم يمض وقت طويل جدًا.

00:00:38.066 --> 00:00:40.260 align:center
لن يمر وقت طويل جدًا.

00:00:40.340 --> 00:00:41.740 align:center
لقد بحثت في جوجل عن هذا.

00:00:41.820 --> 00:00:45.590 align:center
الهند تأتي في المرتبة الأولى
16 على مؤشر القضيب العالمي.

00:00:46.110 --> 00:00:49.630 align:center
وعلى أي حال، قيل للجميع أن الحد
الأقصى يجب أن يكون 7 بوصات فقط.

00:00:49.780 --> 00:00:51.470 align:center
لا سيدي، كنت أصنع الخلد.

00:00:51.550 --> 00:00:52.590 align:center
الأحمق.

00:00:52.740 --> 00:00:54.660 align:center
هل ستضع
ظل أحمر الشفاه على الطرف؟

00:00:54.780 --> 00:00:56.740 align:center
ماذا هذا بحق الجحيم؟

00:00:56.950 --> 00:00:59.300 align:center
طموح جدًا، 4 من 10.

00:00:59.380 --> 00:01:01.740 align:center
هل هذا قضيب أم دورق؟

00:01:05.860 --> 00:01:07.180 align:center
أناكوندا.

00:01:07.430 --> 00:01:08.470 align:center
يأخذ 5 من 10.

00:01:08.471 --> 00:01:10.590 align:center
أخي، 6 من 10، ما الخطأ في هذا؟

00:01:10.660 --> 00:01:12.070 align:center
لقد ناقشنا هذا بالفعل.

00:01:12.260 --> 00:01:13.630 align:center
رأيته.

00:01:17.910 --> 00:01:20.740 align:center
بيكاسو الدموي
ماذا هذا بحق الجحيم؟

00:01:21.220 --> 00:01:23.340 align:center
كان من المفترض أن ترسم قضيبًا،
ليس صورتك الشخصية.

00:01:24.180 --> 00:01:25.950 align:center
لقد أفسد مزاجي تمامًا.

00:01:29.430 --> 00:01:31.510 align:center
ليس بهذا السوء في الواقع،
ليس سيئًا.

00:01:32.110 --> 00:01:35.380 align:center
- مجال التحسين.
- مقبول، مقبول.

00:01:35.860 --> 00:01:37.260 align:center
هذا سوف يذهب لإعادة الفحص.

00:01:37.740 --> 00:01:38.910 align:center
من صنع هذا؟

00:01:49.300 --> 00:01:50.379 align:center
.10/10

00:01:50.380 --> 00:01:51.990 align:center
من أجل صدقك أيتها العاهرة.

00:01:52.220 --> 00:01:53.380 align:center
هذا غير عادل.

00:01:53.470 --> 00:01:56.110 align:center
تم قطع علاماتي.

00:01:56.180 --> 00:01:59.470 align:center
من الآن فصاعدا لن يعرف أحد
أنت من وجوهك في هذا النزل.

00:01:59.590 --> 00:02:03.300 align:center
لمدة 10 أيام القادمة،
ستكون هذه هويتك في الحرم الجامعي.

00:02:03.700 --> 00:02:06.380 align:center
ستلصق هذا على ظهرك.

00:02:06.820 --> 00:02:08.430 align:center
ثمل!

00:02:08.550 --> 00:02:09.700 align:center
ثمل!

00:02:16.740 --> 00:02:19.780 align:center
فريشي، جالس في المكتبة.

00:02:20.430 --> 00:02:23.180 align:center
كنت تعتقد أن هناك إرادة
لا تقلق في المكتبة.

00:02:23.820 --> 00:02:25.990 align:center
فتى ذكي، اختيار خاطئ.

00:02:29.820 --> 00:02:32.380 align:center
يمكن لرافي تيجا أن يشم
المعطرات من على بعد أميال.

00:02:33.220 --> 00:02:34.630 align:center
لنفعل شيئًا واحدًا.

00:02:35.110 --> 00:02:36.780 align:center
سنذهب كلانا إلى غرفتي.

00:02:37.030 --> 00:02:39.550 align:center
اجلسوا بجانب بعضكما البعض
وشغلوا الكمبيوتر المحمول.

00:02:41.070 --> 00:02:42.740 align:center
واستمتعوا.

00:02:44.820 --> 00:02:45.885 align:center
ماذا؟

00:02:45.886 --> 00:02:50.470 align:center
الشيء الذي يبدأ بحرف ب وينتهي بـ ورن.

00:02:51.340 --> 00:02:54.700 align:center
وفي النهاية
أريد أن ألعق أصابعي.

00:02:55.110 --> 00:02:56.300 align:center
مالح جدًا.

00:02:58.700 --> 00:02:59.930 align:center
ماذا؟

00:03:00.090 --> 00:03:01.200 align:center
الفشار.

00:03:02.070 --> 00:03:04.660 align:center
هيا يا فتيات، يتأرجح فيتا بشكل أعذب.

00:03:05.030 --> 00:03:07.110 align:center
- المعطرات تصبح خشنة.
- بالضبط.

00:03:08.110 --> 00:03:09.219 align:center
اذهب وتحدث معه.

00:03:09.220 --> 00:03:12.300 align:center
بالطبع لا.
أنا خائف من رافي تيجا.

00:03:12.470 --> 00:03:15.340 align:center
أنا لست مخيفًا كما أبدو.

00:03:16.300 --> 00:03:17.740 align:center
أنا أكثر من ذلك بكثير.

00:03:18.470 --> 00:03:23.430 align:center
لسوء الحظ، في أي وقت
أرى أنثى أريد أن أمارس الجنس.

00:03:23.510 --> 00:03:25.550 align:center
لكن لا أحد يعطيني إياه.

00:03:27.740 --> 00:03:28.750 align:center
ماذا؟

00:03:28.751 --> 00:03:33.300 align:center
الشيء الذي يبدأ بحرف تي وينتهي بحرف سي.

00:03:33.590 --> 00:03:34.630 align:center
موافقة.

00:03:37.910 --> 00:03:40.220 align:center
لا يمكنك خرقه بدون موافقة تيجا.

00:03:40.300 --> 00:03:41.550 align:center
نعم.

00:03:41.551 --> 00:03:43.860 align:center
وإذا اشتكينا من هذا فستواجه ديسكو.

00:03:44.070 --> 00:03:45.085 align:center
ديسكو؟

00:03:45.086 --> 00:03:47.550 align:center
نعم، اللجنة التأديبية.

00:03:47.740 --> 00:03:49.300 align:center
وبمجرد أن يبدأ ديسكو،

00:03:49.380 --> 00:03:51.300 align:center
لن يتوقف قبل أن ينتشر الفوضى.

00:03:51.380 --> 00:03:53.300 align:center
كل شيء مكتوب هنا
في ملف مكافحة التمزق.

00:03:54.430 --> 00:03:57.910 align:center
سوف تشكو يا رفاق إلى ديسكو.
من سيصدقكم يا رفاق؟

00:03:57.990 --> 00:03:59.470 align:center
أنتم يا رفاق خرقوا المعجبين أيضًا.

00:03:59.950 --> 00:04:02.590 align:center
هل أنت مجنون يا تيجا؟
أنا لم أخشن أحدا أبدًا.

00:04:02.660 --> 00:04:04.780 align:center
والفتيات لا يزعجن أحدًا أبدًا.

00:04:04.950 --> 00:04:06.860 align:center
لأننا نقدر الموافقة.

00:04:06.950 --> 00:04:10.780 align:center
حتى أنني قدمت التماسًا على
موقع change.org ضد كبير سينغ.

00:04:10.860 --> 00:04:12.430 align:center
كبير سينغ؟ من هو هذا الشاب الجديد؟

00:04:12.510 --> 00:04:14.150 align:center
اللعنة! أنت.

00:04:14.220 --> 00:04:15.860 align:center
تحرك جانبًا.
ألم ترى كبير سينغ؟

00:04:15.950 --> 00:04:17.700 align:center
- لا.
- هيا، أعطني هاتفك.

00:04:18.820 --> 00:04:22.220 align:center
إذا لم يشاهدها بعد ذلك
كيف سيصوت على العريضة؟

00:04:22.860 --> 00:04:23.910 align:center
شاهده الآن.

00:04:24.220 --> 00:04:25.590 align:center
نعم، تعال، بريتي.

00:04:26.380 --> 00:04:28.430 align:center
- آسف.
- موهيت، موهيت باندا.

00:04:28.510 --> 00:04:29.510 align:center
ماذا؟

00:04:29.700 --> 00:04:33.220 align:center
لقد أنقذنا الباندا اليوم، يا فتيات.

00:04:33.300 --> 00:04:35.180 align:center
تعال يا باندا، آسف موهيت.

00:04:35.380 --> 00:04:36.410 align:center
تعال.

00:04:36.411 --> 00:04:38.110 align:center
لقد رأه كبير سينغ.

00:04:42.150 --> 00:04:44.430 align:center
إذا قام أي شخص بخرقك،
قدم شكوى.

00:04:44.510 --> 00:04:46.860 align:center
إنها مسؤولية وليست قوة.

00:04:47.340 --> 00:04:50.150 align:center
قد لا تحصل على ملف
مقدمة واحدة إذا قمت بذلك.

00:04:50.740 --> 00:04:52.910 align:center
قد يقفل الناس،
وأنت في الحمام.

00:04:53.110 --> 00:04:56.860 align:center
أو الصق ملاحظة على الخاص بك
العودة التي تقول "الأحمق".

00:04:57.860 --> 00:05:00.150 align:center
لكن لا يزال عليك
تحمل هذه المسؤولية.

00:05:00.340 --> 00:05:03.110 align:center
لأن الشكوى
ثاني أفضل شكل من أشكال المساعدة.

00:05:04.300 --> 00:05:05.429 align:center
والأفضل...

00:05:05.430 --> 00:05:07.700 align:center
ضحك يوجا وقال أنا أمارس كثيرًا.

00:05:12.150 --> 00:05:13.990 align:center
لكن يجب أن تكون الشكوى في المقابل،

00:05:14.070 --> 00:05:15.510 align:center
لاتخاذ الإجراءات اللازمة.

00:05:15.780 --> 00:05:18.630 align:center
لهذا السبب يوجد تنسيق
للشكوى في الملف.

00:05:18.700 --> 00:05:19.830 align:center
ملف؟

00:05:20.070 --> 00:05:23.820 align:center
ألم تقرأ كتاب مكافحة التعرق
قبل الالتحاق بالمعهد؟

00:05:25.740 --> 00:05:27.340 align:center
إنه هنا، اقرأه اليوم.

00:05:28.150 --> 00:05:32.510 align:center
تقرأ جميع الشروط والأحكام قبل تثبيت
أي تطبيق على هاتفك.

00:05:33.950 --> 00:05:35.220 align:center
- أنت تفعل، أليس كذلك؟
- نعم.

00:05:35.300 --> 00:05:36.300 align:center
اقرأها.

00:05:36.950 --> 00:05:39.550 align:center
أوديبي، المزيد من الخبز.

00:05:40.660 --> 00:05:41.740 align:center
بسرعة.

00:05:45.300 --> 00:05:47.700 align:center
إنه أوديبي، إنه من كبار السن.

00:05:48.030 --> 00:05:49.990 align:center
اعتاد خرق صغار الأبرياء.

00:05:50.910 --> 00:05:52.978 align:center
لذلك بموجب الفقرة الفرعية 21

00:05:53.002 --> 00:05:55.070 align:center
القسم 8، يقوم . بخدمة المجتمع

00:05:55.510 --> 00:05:58.300 align:center
خدمة المجتمع.
إنها طريقة سهلة للتكفير.

00:05:58.910 --> 00:06:00.080 align:center
أوديبي.

00:06:03.780 --> 00:06:07.820 align:center
إذن يا أوديبي، ما هو الدرس الأخلاقي
الذي تعلمته من هذه العقوبة؟

00:06:07.910 --> 00:06:11.070 align:center
الذين يحفرون القبور
للآخرين يقعون أنفسهم.

00:06:11.380 --> 00:06:12.660 align:center
شكرًا لك.

00:06:13.150 --> 00:06:14.290 align:center
اذهب.

00:06:15.030 --> 00:06:17.260 align:center
انظر، لقد تعلم درسه.

00:06:18.070 --> 00:06:20.820 align:center
لكن لا تقلق،
سوف أقوم بتدريبك على النحو الواجب.

00:06:23.180 --> 00:06:24.780 align:center
سيدي...
- اخلع بنطالك.

00:06:24.860 --> 00:06:25.950 align:center
اخلعه.

00:06:26.030 --> 00:06:27.630 align:center
لا أستطيع أن أفعل ذلك دون خلعه؟

00:06:27.780 --> 00:06:29.700 align:center
اسمع، خبز ماما ماما.

00:06:30.260 --> 00:06:32.890 align:center
هل خطأي أن سوبرمان اعتاد على ذلك
ارتداء ملابسه الداخلية فوق سرواله؟

00:06:32.891 --> 00:06:36.070 align:center
هل هو خطأي؟
ليست كذلك، ثم افعل كما قلت.

00:06:36.340 --> 00:06:37.510 align:center
ارتديه الآن.

00:06:37.590 --> 00:06:38.660 align:center
ماذا ستفعل
ليلة زفافك؟

00:06:38.740 --> 00:06:40.700 align:center
مارثا الأحمق.

00:06:42.380 --> 00:06:43.530 align:center
اخلعه.

00:06:43.710 --> 00:06:45.070 align:center
مهلًا، هناك خصم 50 في المائة.

00:06:45.340 --> 00:06:46.860 align:center
لماذا تضحك؟

00:06:46.950 --> 00:06:48.340 align:center
تعال واركع هنا.

00:06:48.510 --> 00:06:49.990 align:center
اسجد هنا.

00:06:55.150 --> 00:06:57.470 align:center
قلت اركع،
لا تقلد شاروخ.

00:06:58.740 --> 00:06:59.779 align:center
ديكهيد.

00:06:59.780 --> 00:07:01.550 align:center
دعني أريك.

00:07:06.340 --> 00:07:07.740 align:center
لا تدعوني يا سيدي.

00:07:08.030 --> 00:07:09.550 align:center
لماذا لا تعطي بعض البيض أيضًا؟

00:07:13.950 --> 00:07:15.990 align:center
الليالي الكوميدية تسير هنا، أليس كذلك؟

00:07:16.070 --> 00:07:18.070 align:center
أنا جوتي.

00:07:20.110 --> 00:07:24.660 align:center
المتسكعون الدموية،
هذه دفعة مثيرة للشفقة.

00:07:25.220 --> 00:07:29.510 align:center
علينا أن نظهر لهم
الإباحية لمدة 24 ساعة على التوالي.

00:07:29.590 --> 00:07:30.950 align:center
- صحيح.
- عندها فقط سيتعلمون.

00:07:31.030 --> 00:07:32.910 align:center
هل أنت جاد؟ هل تعني ذلك؟
شكرًا لك.

00:07:32.990 --> 00:07:36.340 align:center
انظروا روني سين، مع
يديك مقيدتان خلف ظهرك.

00:07:36.430 --> 00:07:37.550 align:center
الآن قل شكرًا لك.

00:07:37.950 --> 00:07:39.820 align:center
تمتع بالجنس الفموي.

00:07:40.070 --> 00:07:42.260 align:center
أسرع! أسرع!

00:07:42.470 --> 00:07:44.110 align:center
أسرع! أسرع!

00:07:47.820 --> 00:07:50.740 align:center
افعل ما تشاء،
تعال إلى غرفتي.

00:07:51.150 --> 00:07:53.430 align:center
هل تملك بيت الشباب الأحمق؟

00:08:17.110 --> 00:08:20.910 align:center
يسألنا الناس عن السبب يا رفاق يا ديسكو
حيث يحدث تقعر في المقام الأول.

00:08:21.830 --> 00:08:23.150 align:center
لكن هناك إجابة بسيطة لذلك.

00:08:23.540 --> 00:08:24.870 align:center
إنها متلازمة جي كي كي.

00:08:24.950 --> 00:08:27.030 align:center
معنى متلازمة غالي كا كوتا.

00:08:27.380 --> 00:08:29.750 align:center
لنفترض أنك
هجين مشترك.

00:08:30.300 --> 00:08:34.150 align:center
من تائه من عمود
للنشر في منطقتك.

00:08:35.580 --> 00:08:37.710 align:center
لديك مثل هذا الوجود غير المجدي،
أنت، لا؟

00:08:38.620 --> 00:08:39.800 align:center
حياة حزينة.

00:08:40.910 --> 00:08:43.220 align:center
هؤلاء الكبار مثل تلك الكلاب.

00:08:43.620 --> 00:08:46.300 align:center
انسوا منزلهم،
والحي أو المدرسة.

00:08:46.380 --> 00:08:48.540 align:center
حتى خدمة العملاء
لم يظهر لهم أي احترام.

00:08:51.790 --> 00:08:54.670 align:center
لكن وجودهم له هدف.

00:08:54.750 --> 00:08:58.380 align:center
عند بعض راكب الدراجة النارية أو الطازج
يدخل حيهم.

00:08:58.910 --> 00:09:00.380 align:center
وطارده وراءه.

00:09:01.460 --> 00:09:04.620 align:center
إذا توقف راكب الدراجة النارية هناك
لا شيء يمكن أن تفعله هذه الكلاب.

00:09:05.710 --> 00:09:09.300 align:center
لكن هؤلاء السائقين لا يتوقفون أبدًا
أو تقديم شكوى إلى البلدية.

00:09:09.950 --> 00:09:11.220 align:center
استمروا في الجري.

00:09:12.870 --> 00:09:15.070 align:center
وأنت تعرف متلازمة جي كي كي الشائعة.

00:09:15.150 --> 00:09:17.220 align:center
إنها شائعة جدًا، وتوجد
في معظم الأماكن.

00:09:17.300 --> 00:09:22.750 align:center
مثل مدرس اختبارات الكفاءة الخاص بك، عم
مدير الموارد البشرية، وحتى في الدين.

00:09:24.620 --> 00:09:30.910 align:center
الآن إذا كان أحدهم يتوسل أو يتوسل أمامك
كيان بلا هدف وعديم الفائدة.

00:09:31.790 --> 00:09:33.300 align:center
ومن ثمّ سيكون الأمر ممتعًا بالنسبة له.

00:09:42.540 --> 00:09:43.720 align:center
.7/10

00:10:04.870 --> 00:10:07.379 align:center
أنا دائمًا أحصل على الدرجة الممتازة
في صفي الفني عندما كنت طفلًا.

00:10:07.380 --> 00:10:09.710 align:center
إذا اكتشف سيدي هذا
كيف أستخدم موهبتي...

00:10:09.790 --> 00:10:13.150 align:center
لا أفهم لماذا يطبعون
ملف مكافحة التمزق في المقام الأول.

00:10:13.220 --> 00:10:14.910 align:center
لماذا لا يضيفون
شعار الكلية؟

00:10:14.990 --> 00:10:16.910 align:center
إن كل رجل لنفسه.

00:10:17.750 --> 00:10:20.300 align:center
وأين يأخذنا هذا اللقيط؟

00:10:22.990 --> 00:10:26.540 align:center
حيث يوجد شرير خارق مثل كيلفيش، هناك
أيضًا شاكتيمان.

00:10:26.950 --> 00:10:28.130 align:center
هيا.

00:10:29.870 --> 00:10:33.150 align:center
إذا كان بعض الأولاد في حالة سكر
وتبول على مكتبك...

00:10:33.220 --> 00:10:35.070 align:center
هل ستغرمهم؟

00:10:35.420 --> 00:10:39.260 align:center
سأطردك من مركز السجان، بصفتي رئيسًا لبيت
الشباب.

00:10:40.030 --> 00:10:42.540 align:center
سيدي هو رئيس النزل،
موكيش خانا.

00:10:43.260 --> 00:10:44.500 align:center
مال؟

00:10:44.670 --> 00:10:47.180 align:center
أنا موكيش خانا ولست أمباني.

00:10:47.260 --> 00:10:49.580 align:center
لا أفهم
لغة المال.

00:10:50.340 --> 00:10:53.340 align:center
أرسل لي 130 روبية عبر واجهة الدفع الموحدة.

00:10:57.070 --> 00:10:58.190 align:center
سيدي،

00:11:02.340 --> 00:11:04.620 align:center
لذلك لم تفعلوا يا رفاق،
تناول الإفطار أيضًا.

00:11:08.710 --> 00:11:11.580 align:center
خشونة؟ في هذا النزل؟

00:11:12.340 --> 00:11:13.990 align:center
عندما أكون بالجوار؟

00:11:14.300 --> 00:11:15.870 align:center
ما هي المشكلة؟

00:11:17.030 --> 00:11:19.220 align:center
إنهم يصيبوننا بالصداع، سيدي.

00:11:19.300 --> 00:11:20.500 align:center
لم يقدموا لنا مقدمة حتى الآن.

00:11:20.580 --> 00:11:23.380 align:center
ربما، لكنهم جميعًا صوتوا لي.

00:11:23.830 --> 00:11:25.580 align:center
لذلك لا يمكنني فعل أي شيء.

00:11:25.670 --> 00:11:27.500 align:center
استمر بهدوء في الحصول على خشونة أو...

00:11:28.990 --> 00:11:31.170 align:center
ألا يعرفون شيئًا عن خروج
بريطانيا من الاتحاد الأوروبي؟

00:11:31.350 --> 00:11:32.389 align:center
بريكست؟

00:11:32.490 --> 00:11:33.610 align:center
خروج حمالة الصدر.

00:11:33.710 --> 00:11:35.670 align:center
عليك أن تتسلل بهدوء
في نزل الفتاة في الليل.

00:11:35.850 --> 00:11:37.130 align:center
وسرقة حمالة صدر الفتاة.

00:11:37.310 --> 00:11:38.480 align:center
وستصبح بطل السباق.

00:11:39.260 --> 00:11:41.070 align:center
وهذه حمالة الصدر...

00:11:41.460 --> 00:11:43.790 align:center
أعني أي فتاة
سوف تسرق حمالة الصدر.

00:11:43.950 --> 00:11:47.950 align:center
سيتم تعليقه في
غرفة فيكتوريا للأسرار.

00:11:51.910 --> 00:11:53.990 align:center
اذهب الليلة في الساعة 9 مساءً
بعد الموعد المحدد.

00:11:54.070 --> 00:11:56.220 align:center
سأنتظرك هنا
مع الجناح بأكمله.

00:11:56.300 --> 00:11:58.030 align:center
إما أن تحصل على
حمالة الصدر أو ستُمزق.

00:12:17.220 --> 00:12:20.220 align:center
اعثر بسرعة على منتجات فيكتوريا،
سر واخرج.

00:12:21.070 --> 00:12:23.790 align:center
لكن كيف سنعرف
أي حمالة صدر من فيكتوريا؟

00:12:23.990 --> 00:12:25.180 align:center
والمزيد من الأشياء.

00:12:25.260 --> 00:12:27.620 align:center
أين يُكتب اسم العلامة التجارية
على فيكتوريا سيكريت؟

00:12:27.710 --> 00:12:29.300 align:center
هل هذا هو السر؟

00:12:29.620 --> 00:12:32.180 align:center
المتسكعون.
إنه مكتوب على حزام حمالة الصدر.

00:12:32.750 --> 00:12:34.710 align:center
وعلى ظهر
حمالة الصدر الرياضية، تمام.

00:12:35.670 --> 00:12:39.500 align:center
هذا ما يحدث عندما يشاهد
كل الجيل الإباحية بدلاً من فاشون تي في.

00:12:39.580 --> 00:12:41.070 align:center
إنها لكم جميعًا، أيها الحمقى.

00:12:48.420 --> 00:12:49.680 align:center
مهلًا.

00:12:54.220 --> 00:12:55.990 align:center
سر فيكتوريا.

00:12:56.580 --> 00:12:59.340 align:center
يجب أن تنتمي إلى فتاة الساخنة.

00:13:00.220 --> 00:13:01.300 align:center
انزعها.

00:13:01.380 --> 00:13:03.340 align:center
أخبرتني صديقتي بالفعل.

00:13:03.750 --> 00:13:06.380 align:center
يوما ما سأواجه بالتأكيد مشكلة
في محاولة خلع حمالة الصدر.

00:13:07.150 --> 00:13:09.710 align:center
سيدي، ماذا لو تم القبض علينا؟

00:13:11.420 --> 00:13:15.110 align:center
لا تقلق بشأن هذا
فتاتان سوف تتعامل مع كل شيء.

00:13:16.260 --> 00:13:17.910 align:center
واحدة منهم صديقتي.

00:13:19.110 --> 00:13:20.950 align:center
والأخرى هي صديقتي السابقة.

00:13:30.220 --> 00:13:31.290 align:center
حمالة الصدر!

00:13:35.910 --> 00:13:37.420 align:center
المنحرفين الدموي.

00:13:39.110 --> 00:13:40.180 align:center
إنها أخت الزوج.

00:13:40.340 --> 00:13:42.070 align:center
إنها صديقة "موكيش خانا" السابقة.

00:13:42.150 --> 00:13:43.260 align:center
قال إنهم سيتعاملون مع كل شيء.

00:13:43.340 --> 00:13:45.150 align:center
هل ستتعامل مع كل شيء،
أخت الزوج أم اخت الزوجة؟

00:13:45.151 --> 00:13:47.500 align:center
بالطبع،
سنتعامل مع كل شيء.

00:13:49.260 --> 00:13:51.540 align:center
لكن أولًا، اخلع قميصك، هيا.

00:13:54.180 --> 00:13:56.750 align:center
لا أعتقد أن موكيش خانا سيحبه،
إذا اكتشف، أخت الزوج.

00:13:58.030 --> 00:14:00.220 align:center
اخلع قميصك أيها الأحمق.

00:14:03.030 --> 00:14:07.110 align:center
حياة النزل مليئة بالجهد،
لذلك هذا هو أفضل صديق لنا.

00:14:07.870 --> 00:14:09.109 align:center
بلسم.

00:14:09.110 --> 00:14:11.710 align:center
لا تتحدث مثل أهل الدبلومة،
لديه اسم.

00:14:11.790 --> 00:14:13.620 align:center
ساليسيلات الميثيل،
ماذا يطلق عليها؟

00:14:14.300 --> 00:14:15.790 align:center
ساليسيلات الميثيل.

00:14:15.950 --> 00:14:17.540 align:center
جيد، متعلم سريع.

00:14:18.260 --> 00:14:21.220 align:center
ونعم، يجب أن يكون الطلاب دائمًا معهم.

00:14:21.300 --> 00:14:24.580 align:center
ديتول الضمادات،
القطن، وأنبوب حقنة شرجية، أودوموس.

00:14:24.670 --> 00:14:25.820 align:center
أنبوب حقنة شرجية.

00:14:27.340 --> 00:14:28.790 align:center
أنت ساذج جدًا.

00:14:29.180 --> 00:14:31.620 align:center
من السهل ابتلاع الطعام الفوضوي.

00:14:32.790 --> 00:14:34.340 align:center
لكن الخروج هو
التحدي الحقيقي.

00:14:35.030 --> 00:14:36.150 align:center
لذا...

00:14:44.380 --> 00:14:47.070 align:center
استخدم فقط ما تحتاجه.

00:14:47.220 --> 00:14:50.620 align:center
يقول بيرني ساندرز إن ديون
الطلاب مشكلة خطيرة.

00:14:51.790 --> 00:14:53.790 align:center
ولكن ادفع لي الآن
وسأدفع لك لاحقًا.

00:14:54.110 --> 00:14:55.300 align:center
لم أحضر محفظتي.

00:15:02.670 --> 00:15:04.110 align:center
فيكتوريا بلدي.

00:15:04.380 --> 00:15:05.420 align:center
تعال.

00:15:11.830 --> 00:15:13.150 align:center
الرجل الخجول.

00:15:13.420 --> 00:15:15.030 align:center
جانتو،

00:15:15.620 --> 00:15:18.620 align:center
إنه عشائك، اذهب واستمتع.

00:15:21.950 --> 00:15:23.500 align:center
- هيا.
- اغفر لي.

00:15:23.580 --> 00:15:25.150 align:center
لقد كان خطأ.

00:15:25.670 --> 00:15:27.870 align:center
لا أعرف حتى
تعرف ما هي حمالة الصدر.

00:15:27.950 --> 00:15:29.830 align:center
- هيا.
أعتقدت أنها منجنيق.

00:15:35.070 --> 00:15:38.420 align:center
جئت لسرقة صدرية موكتي، هاه.

00:15:39.750 --> 00:15:42.540 align:center
هل تعلمين الجهد المطلوب لشراء حمالة صدر؟

00:15:43.420 --> 00:15:45.110 align:center
انتظر لمدة ثلاثة أشهر
لبدء البيع.

00:15:45.180 --> 00:15:46.580 align:center
- عشرات الرحلات للمول.
- أختي...

00:15:46.670 --> 00:15:48.270 align:center
- انتظر في قائمة الانتظار.
- أختي...

00:15:48.271 --> 00:15:49.910 align:center
- أنت لا تحصل حتى على مقاسك
أختي!

00:15:50.030 --> 00:15:51.420 align:center
تفهم الأمر.

00:15:53.340 --> 00:15:55.710 align:center
جئت لسرقة صدرية موكتي، هاه.

00:15:56.030 --> 00:15:59.750 align:center
إذن يجب أن تتصرف بالمثل مع
أمي وأختي، أيها المنحرفون اللعناء.

00:16:00.180 --> 00:16:04.910 align:center
لا، لقد لجأت إلى هذا اليوم
غدًا سوف تلمس أي شخص تريد!

00:16:07.070 --> 00:16:08.670 align:center
ما هذا؟ انزعها.

00:16:10.620 --> 00:16:13.710 align:center
أنت تحب تجسيد الفتيات،
أنت، لا؟

00:16:14.870 --> 00:16:16.130 align:center
حسنًا، إذن.

00:16:16.950 --> 00:16:18.170 align:center
هيا.

00:16:18.300 --> 00:16:19.300 align:center
أين؟

00:16:23.500 --> 00:16:28.830 align:center
لا يمكنك تنزيل ألعاب ومقاطع فيديو إباحية.

00:16:29.500 --> 00:16:34.110 align:center
الآن يمكن لزملائك في السكن.
لا تفعلوا ما فعلوه معي.

00:16:34.830 --> 00:16:35.910 align:center
ماذا؟

00:16:35.950 --> 00:16:39.580 align:center
لقد استبدلوا مواد دراستي
مع موادهم الدراسية.

00:16:39.950 --> 00:16:43.180 align:center
عندما اعتدت على كتابة المعايرة بالتحليل
الحجمي كانت تستخدم لعرض نتائج الثدي.

00:16:45.910 --> 00:16:49.260 align:center
هذه المرة القادمة، حسنًا.

00:16:49.830 --> 00:16:53.670 align:center
إصدار محدود، على أعلى مستوى،
سماعات إلغاء الضوضاء.

00:16:53.830 --> 00:16:56.830 align:center
الآن العالم الخارجي
لا يمكن أن يزعجك.

00:16:58.540 --> 00:17:00.070 align:center
ولا حتى الموسيقى.

00:17:00.380 --> 00:17:04.260 align:center
دع الأجنحة تحتفل طوال الليل، لكن
نومك لن ينزعج، هيا.

00:17:04.620 --> 00:17:05.710 align:center
هيا.

00:17:09.990 --> 00:17:11.210 align:center
هيا.

00:17:14.870 --> 00:17:16.790 align:center
أيها الأحمق.

00:17:18.110 --> 00:17:19.750 align:center
اسمحوا لي أن أشرح لكم مرة أخرى.

00:17:19.830 --> 00:17:23.420 align:center
أنت الفتى
وأنتي الفتاة.

00:17:24.910 --> 00:17:26.260 align:center
هي الواقي الذكري،

00:17:26.460 --> 00:17:27.540 align:center
واضح؟

00:17:29.870 --> 00:17:31.670 align:center
فتيات، فتيات.

00:17:32.070 --> 00:17:34.830 align:center
لا تبكي، لا تبكي.

00:17:34.990 --> 00:17:38.670 align:center
فقط نحن الفتيات نبكي أثناء ممارسة الجنس.

00:17:38.750 --> 00:17:41.070 align:center
لا يمكنك البكاء،
كن رجلًا!

00:17:41.300 --> 00:17:43.460 align:center
لا تبكي.

00:17:44.030 --> 00:17:46.460 align:center
سأضطجع قضيبك.

00:17:47.790 --> 00:17:49.220 align:center
اضطجع.

00:17:49.300 --> 00:17:50.710 align:center
تعال، اضطجع.

00:17:52.460 --> 00:17:53.460 align:center
اضطجع.

00:17:58.070 --> 00:18:00.830 align:center
الآن، افرد ساقيك!

00:18:01.460 --> 00:18:02.460 align:center
اجلس.

00:18:03.950 --> 00:18:05.030 align:center
نعم.

00:18:07.300 --> 00:18:08.420 align:center
ادخل في الموضوع الآن.

00:18:09.070 --> 00:18:12.500 align:center
"احتضني بقوة".

00:18:21.670 --> 00:18:22.910 align:center
نمر سهل.

00:18:24.870 --> 00:18:26.420 align:center
هذا ليس ممتعًا.

00:18:27.830 --> 00:18:28.990 align:center
الشيء هو...

00:18:30.710 --> 00:18:31.920 align:center
أسلوب هزلي!

00:18:37.580 --> 00:18:39.260 align:center
- هيا.
- افعل كالكلب.

00:18:41.950 --> 00:18:45.710 align:center
انتظر، لا يعرف
كيف يفعل مثل الكلب.

00:18:46.380 --> 00:18:48.460 align:center
تعال، اركع على ركبتيك.

00:18:56.150 --> 00:18:58.830 align:center
وأنت، امسك بشعره، انطلق.

00:18:59.420 --> 00:19:00.500 align:center
اذهب خلفها.

00:19:03.990 --> 00:19:05.260 align:center
حسن جدًا.

00:19:08.420 --> 00:19:12.380 align:center
نعم، هذا صحيح. اذهب خلفها.

00:19:14.710 --> 00:19:16.500 align:center
أحسنت.

00:19:24.420 --> 00:19:25.490 align:center
نعم...

00:19:25.491 --> 00:19:27.750 align:center
آسف سيدتي، لا يمكنني فعل هذا.

00:19:28.670 --> 00:19:30.950 align:center
أتيت إلى الكلية للحصول على وظيفة،
لا للجنس الفموي.

00:19:34.750 --> 00:19:38.950 align:center
قواد دموي، لقد قلت هذا من قبل.

00:19:39.420 --> 00:19:40.620 align:center
موافقة.

00:19:40.710 --> 00:19:41.950 align:center
بالضبط.

00:19:44.990 --> 00:19:46.420 align:center
هل هذه هي المرة الأولى؟

00:19:51.300 --> 00:19:54.110 align:center
هيا يا فتيات.
هذه هي المرة الأولى له.

00:19:54.580 --> 00:19:57.870 align:center
قبل أن تفعل أي شيء، اسأل الفتاة.

00:19:58.220 --> 00:20:01.830 align:center
ما إذا كنت تريد ارتداء الواقي الذكري
أم لا تريد أن تفعل ذلك أم لا؟

00:20:02.260 --> 00:20:04.460 align:center
هل تريد ارتداء الواقي الذكري؟

00:20:04.620 --> 00:20:05.780 align:center
لا.

00:20:07.950 --> 00:20:12.030 align:center
لم يكن يريد واقيًا ذكريًا،
وأنتم يا رفاق تضيعون وقتكم.

00:20:12.620 --> 00:20:13.830 align:center
فليكن.

00:20:14.460 --> 00:20:16.710 align:center
هذه الدفعة أمر مثير للشفقة.

00:20:17.110 --> 00:20:20.380 align:center
حمقاء، دعونا نعطيهم لأمراء السجن.

00:20:21.220 --> 00:20:24.110 align:center
- هيا.
لا، سيدتي، أرجوك اسمعني.

00:20:24.180 --> 00:20:26.500 align:center
لقد فعلنا هذا لأن
أخبرنا كبار السن أن نفعل ذلك.

00:20:26.910 --> 00:20:30.380 align:center
لم يكن لدينا أي فكرة أن
بيت الشباب مثل هذا.

00:20:30.460 --> 00:20:31.750 align:center
أرى ذلك...

00:20:32.500 --> 00:20:36.500 align:center
لذا قل لي كيف هو نزل الفتاة.

00:20:37.750 --> 00:20:38.909 align:center
قتال الوسادات.

00:20:38.910 --> 00:20:39.990 align:center
قتال فتيات.

00:20:40.500 --> 00:20:41.760 align:center
افعلها بالخارج.

00:20:41.910 --> 00:20:44.420 align:center
تبادل قبلات الآن.

00:20:45.030 --> 00:20:47.790 align:center
نحن نقبّل ونداعب في النزل.

00:20:48.620 --> 00:20:50.540 align:center
تريد فرصة أخرى، أليس كذلك؟

00:20:51.870 --> 00:20:52.910 align:center
نعم.

00:20:53.260 --> 00:20:55.180 align:center
حسنًا، أعطينا.

00:20:56.110 --> 00:20:59.340 align:center
. سنطرح عليك سؤالًا
إذا أجبته بشكل صحيح،

00:20:59.500 --> 00:21:01.710 align:center
ستحصل على حمالة الصدر.

00:21:02.710 --> 00:21:04.710 align:center
وعلى رأس ذلك،

00:21:05.260 --> 00:21:09.260 align:center
سنقبل أنا ونانو بعضنا البعض بالشفة الآن،

00:21:09.340 --> 00:21:10.620 align:center
واللسان.

00:21:13.110 --> 00:21:15.460 align:center
ولكن إذا كانت إجابتك خاطئة،

00:21:16.420 --> 00:21:19.180 align:center
سيكون هناك تقبيل حار الآن،

00:21:19.710 --> 00:21:22.420 align:center
لكن بينكما.

00:21:22.620 --> 00:21:23.870 align:center
البنات، سيكون أمر عادل؟

00:21:24.150 --> 00:21:25.380 align:center
نعم.

00:21:25.540 --> 00:21:26.560 align:center
حسنًا.

00:21:26.561 --> 00:21:27.600 align:center
حسنًا.

00:21:29.500 --> 00:21:33.300 align:center
حسنًا، أنت تعرف الكثير عن الفتيات،
أنت، لا؟

00:21:33.380 --> 00:21:34.560 align:center
إذن أخبرني.

00:21:35.870 --> 00:21:37.950 align:center
أين يقع الشفرين؟

00:21:41.300 --> 00:21:42.550 align:center
سيدتي...

00:21:49.750 --> 00:21:52.910 align:center
إذا كنت لا تعرف أيها الأحمق

00:21:52.990 --> 00:21:55.260 align:center
لماذا كان لديك لتقول
أنها دولة في افريقيا؟

00:21:55.340 --> 00:21:58.500 align:center
إذا وجدت صديقتي
سوف تخرج.

00:21:58.870 --> 00:22:00.990 align:center
وإذا أحضرت الفازلين
من المنزل لماذا لم تطبقه؟

00:22:01.070 --> 00:22:02.470 align:center
كنت تريد الاستمتاع، أليس كذلك؟

00:22:02.550 --> 00:22:04.420 align:center
لم أكن أعرف هؤلاء الفتيات
سوف يتحول إلى توقيتين.

00:22:04.420 --> 00:22:06.340 align:center
دعونا نخرج من هنا بهدوء.

00:22:06.420 --> 00:22:07.870 align:center
. سنتعامل مع بريسي غدًا.
- لكن راخي...

00:22:08.620 --> 00:22:11.380 align:center
برغي راخي.
لا يزال قلقًا بشأن راخي.

00:22:21.670 --> 00:22:23.030 align:center
أين حمالة الصدر؟

00:22:23.870 --> 00:22:25.150 align:center
لم نستطع الحصول عليه يا سيدي.

00:22:27.030 --> 00:22:30.830 align:center
أريد صدريتي في غرفتي الآن!

00:22:32.750 --> 00:22:34.860 align:center
لقد أرسلتكم أيها الحمقى للحصول
على حمالة الصدر.

00:22:35.260 --> 00:22:37.150 align:center
بدلاً من ذلك، كنت تلصق لسانك
ببعضكما البعض.

00:22:37.870 --> 00:22:41.340 align:center
منذ 95 لم يكن هناك
قبلة واحدة في هذا النزل.

00:22:42.150 --> 00:22:45.580 align:center
ولا أحد يعتقد كيف يكون هذا.

00:22:45.670 --> 00:22:46.910 align:center
هذا كله خطأي.

00:22:47.500 --> 00:22:48.870 align:center
أعطيت إجابة خاطئة.

00:22:49.110 --> 00:22:51.030 align:center
لم أكن أعرف ما هو الشفرين.

00:22:51.380 --> 00:22:54.500 align:center
هذه معرفة أساسية يا رجل!
الشفرين بلد في أفريقيا.

00:22:55.220 --> 00:22:56.540 align:center
روبيش بهاتي.

00:22:57.460 --> 00:23:00.540 align:center
كيف تجرؤ على إرسال ثلاثة
رجال في نزل الفتاة.

00:23:00.620 --> 00:23:03.500 align:center
عندما كانت الصفقة لأربعة،

00:23:08.950 --> 00:23:10.020 align:center
أكانكشا.

00:23:10.021 --> 00:23:11.710 align:center
أكانكشا ثاكور، السنة الثانية.

00:23:12.110 --> 00:23:13.870 align:center
انطلق، إنها تقدم لها المقدمة.

00:23:14.180 --> 00:23:16.790 align:center
ولماذا فقط؟
ها هي المقدمة الخاصة بي أيضًا.

00:23:16.870 --> 00:23:18.870 align:center
روبيش بهاتي، السنة الثانية.

00:23:19.070 --> 00:23:23.260 align:center
أنا لست الرئيس لكن سأصبح رئيسًا بعد ذلك.

00:23:23.340 --> 00:23:25.380 align:center
من مزارع هاريانا
جمعية الرفاه.

00:23:26.260 --> 00:23:28.110 align:center
أنكيت باندي، المعروف أيضًا باسم دوبا.

00:23:28.180 --> 00:23:29.710 align:center
ملك الهنتاي في نزله.

00:23:29.790 --> 00:23:32.150 align:center
يجب أن يعودوا من
نزل الفتاة في أي دقيقة.

00:23:32.220 --> 00:23:33.220 align:center
ارتدي ملابسك.

00:23:34.420 --> 00:23:35.750 align:center
موكيش خانا، أنت؟

00:23:35.870 --> 00:23:37.420 align:center
أنت تعرفهم يا أخي.

00:23:42.460 --> 00:23:44.830 align:center
. حصل جميعكم الآن على مقدماتكم
هل أنت مسرور؟

00:23:44.910 --> 00:23:46.710 align:center
حصلت على نفسك بالحرج، لقد حكم علينا.

00:23:46.870 --> 00:23:49.110 align:center
الآن إذا سألك أي كبير السن

00:23:49.180 --> 00:23:51.830 align:center
ثم أخبره بذلك
لديك مقدمة جانتو.

00:23:52.110 --> 00:23:53.309 align:center
ماذا؟

00:23:53.310 --> 00:23:54.460 align:center
جانتو، سيدي.

00:23:54.640 --> 00:23:57.430 align:center
بخلاف ذلك بالنسبة للسجائر والكحول،
أوصيت دوبا بالحصول على جوائز إباحية.

00:23:59.220 --> 00:24:04.299 align:center
أو أي معلومات للسيطرة على الثور
أو بقرة خرجت عن الحد.

00:24:04.300 --> 00:24:05.300 align:center
تعال إلى الغرفة عندها فقط.

00:24:06.300 --> 00:24:08.420 align:center
فهمتك.
سيذهب هؤلاء الحمقى الآن.

00:24:08.870 --> 00:24:11.300 align:center
- اخرج، اغرب عن وجهي.
- هيا.

00:24:14.380 --> 00:24:16.830 align:center
على فكرة،
هذه المرة اخترت فتيان لطيفين.

00:24:17.340 --> 00:24:18.390 align:center
شكرًا.

00:24:19.620 --> 00:24:22.340 align:center
يا رفاق، دعونا نركز الآن

00:24:22.420 --> 00:24:25.150 align:center
لأن جيراق قادم
وسيكتب شكوى إلى ديسكو...

00:24:25.220 --> 00:24:27.710 align:center
عد لاحقًا.
نحن نستعد للتخبط.

00:24:30.030 --> 00:24:31.170 align:center
نعم.

00:24:31.710 --> 00:24:32.990 align:center
حتى حصلنا على المعلومات.

00:24:33.070 --> 00:24:34.830 align:center
إنكم تخططون يا رفاق
على نطاق واسع للتقطيع.

00:24:35.460 --> 00:24:37.460 align:center
اشتكى شخص ما
للتخلص من هذه الغرفة.

00:24:38.580 --> 00:24:40.260 align:center
كل خمسة يجب أن يأتوا.

00:24:40.790 --> 00:24:41.840 align:center
تمام.

00:24:41.910 --> 00:24:43.070 align:center
نعم.

00:24:45.340 --> 00:24:46.950 align:center
اللعنة، ديسكو.

00:24:47.790 --> 00:24:51.260 align:center
سيقول ديسكو تكملة لأي
شخص وسنترك الباقي يذهب.

00:24:51.340 --> 00:24:52.950 align:center
لذلك سوف يتصلون بك واحدًا تلو الآخر.

00:24:53.030 --> 00:24:55.790 align:center
إذا لم تعطِ أي اسم لديسكو،
سوف يستمرون في مضايقتك.

00:24:56.220 --> 00:24:58.620 align:center
إذا كان هناك تراكم، سيمدوا الشهادات.

00:24:58.750 --> 00:25:00.750 align:center
وبمجرد أن يتم تمديد شهادتك،

00:25:00.830 --> 00:25:05.300 align:center
وستفقد مهمتك ووظيفتك، جرين كارد.

00:25:05.380 --> 00:25:07.180 align:center
ثم الزواج والأطفال أيضًا.

00:25:07.260 --> 00:25:10.870 align:center
وستداعبك الساعة البيولوجية وليس هم.

00:25:11.070 --> 00:25:14.670 align:center
لكن لا تنجرف،
حافظ على وحدتك.

00:25:15.110 --> 00:25:18.220 align:center
والأكثر أهمية هو أن لا تأخذ أي أسماء.

00:25:18.300 --> 00:25:21.540 align:center
وأعطي إجابة واحدة فقط
لجميع أسئلتهم.

00:25:21.710 --> 00:25:22.900 align:center
لا، سيدي.

00:25:23.950 --> 00:25:26.150 align:center
إذن، أنت لم تنشر أحدًا؟

00:25:27.180 --> 00:25:29.990 align:center
أنا أعرف النكاح، سيدي، ولكن مزعجة...

00:25:32.870 --> 00:25:34.870 align:center
لذلك أنت لا تعرف ما هو التمزق.

00:25:35.830 --> 00:25:37.950 align:center
سيدي، أنا كليًا ضد التهشم.

00:25:39.070 --> 00:25:40.300 align:center
كيف؟

00:25:40.500 --> 00:25:43.070 align:center
بنفس الطريقة التي تقطع بها المعطرات.

00:25:43.990 --> 00:25:48.420 align:center
سيدي، نحن الفتيات لا
نستخدم حتى الكلمات البذيئة.

00:25:49.620 --> 00:25:51.460 align:center
أقول لك، الرجال متسكعون.

00:25:52.710 --> 00:25:54.180 align:center
إذن من كان متورطًا في التمزق؟

00:25:54.790 --> 00:25:58.790 align:center
سيدتي، أنا متأكد تمامًا
كان هؤلاء الرجال الثلاثة.

00:25:59.220 --> 00:26:00.910 align:center
خاصةً جاتين.

00:26:02.870 --> 00:26:04.070 align:center
جانتو؟

00:26:05.540 --> 00:26:08.110 align:center
نعم سيدي، رأيت ذلك بعيني.

00:26:08.340 --> 00:26:10.620 align:center
المبتدئون يبدون مرعوبين أمامه.

00:26:10.710 --> 00:26:13.340 align:center
وهذا هو السبب في أننا قلنا لك خرق الأولاد

00:26:13.540 --> 00:26:16.260 align:center
حتى تتمكن من إلقاء اللوم عليهم.

00:26:16.620 --> 00:26:19.380 align:center
اذهب الآن بهدوء وتصرف
مثل بريتي من كبير سينغ.

00:26:19.790 --> 00:26:21.870 align:center
أنت لا تعرف ما الذي يحدث.

00:26:21.950 --> 00:26:25.500 align:center
سيدتي، نحن الفتيات نريد أن تتوقف الخشنة.

00:26:26.500 --> 00:26:27.620 align:center
إنهم...

00:26:28.580 --> 00:26:30.220 align:center
سرقوا صدريتنا يا سيدتي.

00:26:30.990 --> 00:26:33.990 align:center
لقد سرقوا حمالات صدر فيكتوريا سيكريت.

00:26:35.340 --> 00:26:37.620 align:center
المسكين لا يمكنه التوقف عن البكاء.

00:26:38.110 --> 00:26:42.110 align:center
يصعب العثور على حمالات صدر
فيكتوريا سيكريت 36 د.

00:26:42.420 --> 00:26:43.640 align:center
بالضبط.

00:26:46.380 --> 00:26:49.420 align:center
لقد كنت أقوم بتقطيع الأطفال
لسنوات عديدة ولكني لم أحضر هذا مطلقًا.

00:26:49.910 --> 00:26:52.580 align:center
ألقى باسي العام الماضب مبرد المياه
من الطابق الثالث.

00:26:52.750 --> 00:26:54.180 align:center
لم يستدعوه قط.

00:26:54.460 --> 00:26:56.870 align:center
الفتيات الفقيرات عالقات
في هذه الفوضى بسببنا.

00:26:57.300 --> 00:26:59.420 align:center
إنه شيء جيد،
لقد شاركت الفتيات أيضًا.

00:26:59.500 --> 00:27:01.790 align:center
هل سبق وشاهدت
الفتيات يعلقن؟

00:27:01.870 --> 00:27:03.169 align:center
أنت على حق.

00:27:03.270 --> 00:27:04.890 align:center
سوف يخرجوننا من هذه الفوضى أيضًا.

00:27:05.070 --> 00:27:06.340 align:center
وعلى أي حال فهو دودة كتب.

00:27:06.420 --> 00:27:08.380 align:center
لن تفهم جات.

00:27:08.710 --> 00:27:10.300 align:center
تعتقد أنك ذكي.

00:27:14.340 --> 00:27:15.340 align:center
سنراكم لاحقًا.

00:27:15.420 --> 00:27:19.150 align:center
نعم، لا تقلق بشأن أي شيء.
سنتعامل مع هذا.

00:27:20.580 --> 00:27:21.620 align:center
أكو...

00:27:23.220 --> 00:27:24.540 align:center
اعتن بنفسك.

00:27:25.380 --> 00:27:26.580 align:center
واستمري

00:27:27.500 --> 00:27:28.660 align:center
في الكتابة.

00:27:29.990 --> 00:27:31.150 align:center
نابوميتا!

00:27:35.220 --> 00:27:37.710 align:center
هل هي متزوجة؟
ماذا تقصد استمر في الكتابة؟

00:27:48.030 --> 00:27:50.260 align:center
لقد تم تعليقكم جميعًا لمدة عام.

00:27:50.870 --> 00:27:53.300 align:center
وغرامة قدرها 15000 روبية لكل منهما.

00:27:55.500 --> 00:27:56.640 align:center
سيدي...

00:27:56.950 --> 00:27:57.950 align:center
لا، سيدي.

00:27:58.260 --> 00:28:00.070 align:center
سيدي، نحن فقراء جدًا.

00:28:00.580 --> 00:28:01.830 align:center
هل رأيت سوادس؟

00:28:01.910 --> 00:28:03.340 align:center
تلك الجدة التي ليس لديها كهرباء.

00:28:03.420 --> 00:28:05.220 align:center
هي جدتي، يا سيدي.

00:28:05.380 --> 00:28:07.750 align:center
يعمل والدي في دهابا بابا، سيدي.

00:28:07.830 --> 00:28:09.460 align:center
لا يحصل على أي أموال مقابل ذلك.

00:28:09.710 --> 00:28:12.870 align:center
خانه صانع الفيديوهات، سيدي.

00:28:13.030 --> 00:28:15.910 align:center
كما أنه مريض سرطان، سيدي.

00:28:15.990 --> 00:28:17.420 align:center
إنه أخي الأكبر.

00:28:17.620 --> 00:28:19.870 align:center
- لكن أليس هو ميت؟
ماذا؟ هو ميت؟

00:28:20.790 --> 00:28:24.910 align:center
سيدي، ليس لدينا حتى نقود من أجل جنازته.

00:28:28.340 --> 00:28:30.180 align:center
أنظر، أليس هذا ممتع؟

00:28:32.070 --> 00:28:34.150 align:center
لا تعتذر لنا،
سنستدعي الجدد.

00:28:36.500 --> 00:28:37.540 align:center
أخي...

00:28:38.070 --> 00:28:39.710 align:center
لقد ارتكبنا خطأ كبيرًا.

00:28:40.260 --> 00:28:42.580 align:center
يرجى أن يغفر لنا.

00:28:45.580 --> 00:28:46.910 align:center
إنه ليس أعذب.

00:28:48.070 --> 00:28:51.870 align:center
نحن لم نزعجك أبدًا، أيها الأحمق.

00:28:51.990 --> 00:28:53.150 align:center
أنظر إلى وجهه.

00:28:53.340 --> 00:28:56.340 align:center
لن أعرض عليه حتى حليب الجاموس
الخاص بي لنسيان التخشين.

00:28:56.830 --> 00:28:58.070 align:center
متى نعبث معك؟

00:28:58.150 --> 00:28:59.270 align:center
سيدي،

00:28:59.790 --> 00:29:01.150 align:center
ليسوا هم.

00:29:02.220 --> 00:29:03.300 align:center
ثم، من هو؟

00:29:04.420 --> 00:29:05.670 align:center
جيراج بانسال.

00:29:06.380 --> 00:29:08.460 align:center
لكنه رئيس
فرقة مكافحة التمزق.

00:29:08.790 --> 00:29:13.180 align:center
في الواقع، لقد كتب هذا الملف
المناهض للتلف لهذا المعهد.

00:29:13.260 --> 00:29:14.260 align:center
بالضبط.

00:29:15.540 --> 00:29:17.580 align:center
نعم سيدي، إنه هو.

00:29:18.620 --> 00:29:20.460 align:center
لقد جعل حياتي جحيم.

00:29:21.220 --> 00:29:23.710 align:center
كل المستجدين الآخرين لديهم
بدأوا حياتهم في النزل.

00:29:24.340 --> 00:29:26.220 align:center
لكني أشعر أنني عدت إلى المدرسة.

00:29:26.750 --> 00:29:28.340 align:center
الأشياء التي يجعلني أفعلها يا سيدي،

00:29:28.910 --> 00:29:30.090 align:center
مثل ماذا؟

00:29:30.150 --> 00:29:31.260 align:center
استحم كل يوم.

00:29:32.180 --> 00:29:33.580 align:center
قم بتغيير ملابسك الداخلية كل يوم.

00:29:34.110 --> 00:29:35.670 align:center
والبس حفاضة جديدة كل يوم.

00:29:35.750 --> 00:29:37.710 align:center
ماذا؟ كل يوم؟

00:29:37.790 --> 00:29:38.990 align:center
استحم كل يوم؟

00:29:39.260 --> 00:29:40.950 align:center
لا سيدي، لم أجبره أبدًا يا سيدي.

00:29:41.030 --> 00:29:42.620 align:center
سيدي، حتى أنه أخذني إلى الحمام،

00:29:42.870 --> 00:29:44.950 align:center
وكان يقف في الخارج
ويستمع إلى قطرات الماء.

00:29:45.030 --> 00:29:46.950 align:center
كان يقول أنني خدعت، قبل يومين.

00:29:47.030 --> 00:29:49.900 align:center
كان بإمكاني سماع سقوط الماء
طوال الوقت، بمعنى أنك لم تستخدم أي صابون.

00:29:50.500 --> 00:29:51.710 align:center
إنه شعور كأنك في المنزل يا سيدي.

00:29:52.150 --> 00:29:53.950 align:center
لم أبدأ في الإساءة بعد، سيدي.

00:29:54.220 --> 00:29:56.340 align:center
في ذلك اليوم زميلتي في السكن
دعاني ابن العاهرة.

00:29:56.420 --> 00:29:58.380 align:center
وقلت أنك أصبحت ما تقوله.

00:29:58.460 --> 00:30:00.070 align:center
لم يحدث ذلك، كيف يتم ذلك يا سيدي؟

00:30:00.260 --> 00:30:02.220 align:center
جميع زملائي في الجناح يحصلون على مقدمات.

00:30:02.380 --> 00:30:04.830 align:center
لا يسمح لي بالتنزيل
أي سلسلة من السيول.

00:30:04.910 --> 00:30:05.949 align:center
لأنها مقرصنة.

00:30:05.950 --> 00:30:08.710 align:center
وكبار السن يعرضون الجنس الحي
للطلاب الجدد على إكس هامستر.

00:30:08.910 --> 00:30:09.950 align:center
هل هذا مزعج؟

00:30:10.030 --> 00:30:11.830 align:center
لكن أيديهم مقيدة يا سيدي.

00:30:12.670 --> 00:30:13.990 align:center
يا إلهي.

00:30:14.580 --> 00:30:17.580 align:center
الأولاد ذاهبون إلى
نزل الفتاة والرقص.

00:30:17.670 --> 00:30:18.710 align:center
تقبيل.

00:30:18.790 --> 00:30:20.070 align:center
بينما أنا جالس هنا
وأحاول الفهم،

00:30:20.150 --> 00:30:21.340 align:center
التكوين على اللوحة الأم.

00:30:22.030 --> 00:30:24.260 align:center
نشعر بخيبة أمل كبيرة
معك جيراق.

00:30:25.260 --> 00:30:29.110 align:center
ولكن بما أن الشكوى في
الكتابة علينا اتخاذ إجراء.

00:30:30.670 --> 00:30:31.870 align:center
أرجوك ارحل.

00:30:33.030 --> 00:30:34.250 align:center
آسف يا سيدي.

00:30:48.620 --> 00:30:50.420 align:center
سيدي، هل تريد بعض الحليب؟

00:30:50.670 --> 00:30:51.950 align:center
لا، سآخذ الشاي لاحقًا.

00:30:52.030 --> 00:30:53.790 align:center
لا، شكرًا.
وداعًا.

00:30:55.950 --> 00:31:00.070 align:center
كل كلب له حدوده،
ولم يعبره أبدًا.

00:31:00.540 --> 00:31:03.620 align:center
سواء كان ذلك مزعجًا أو مهتمًا
كل شيء يجب أن يكون له حدود.

00:31:03.710 --> 00:31:05.380 align:center
ليس من النوع المناسب.

00:31:05.950 --> 00:31:08.460 align:center
إذا كنت تخترق الأطفال، فيمكن أن يفسدوا.

00:31:09.580 --> 00:31:12.670 align:center
ولكن إذا كنت تهتم بهم أكثر من اللازم
يمكن أن يسوء الأمور.

00:31:13.540 --> 00:31:17.260 align:center
أما بالنسبة للصغار، فسوف يأقلمون
أنفسهم في هذه البيئة.

00:31:18.670 --> 00:31:22.500 align:center
إذا كان النزل غابة،
إذن هم ماوكلي دقيق.

00:31:23.540 --> 00:31:27.340 align:center
الشجاعة التي يحتاجونها للبقاء على
قيد الحياة أربع سنوات في هذه الغابة.

00:31:27.790 --> 00:31:29.950 align:center
لا يمكن إلا أن تدرس من قبل شير خان.

00:31:30.150 --> 00:31:31.910 align:center
أعني كبار السن.

00:31:33.420 --> 00:31:35.150 align:center
اليوم هم في القاع.

00:31:35.830 --> 00:31:38.220 align:center
لكن غدًا، سيكونون على رأس
السلسلة الغذائية.

00:31:39.150 --> 00:31:41.110 align:center
ويكون السلام
في هذه الغابة.

00:31:42.030 --> 00:31:45.380 align:center
وإذا لم يكن كذلك، فنحن لسنا
مجموعة من المتسكعون يجلسون.

00:31:48.830 --> 00:31:50.380 align:center
حتى طعم الليمون الحامض اليوم.

00:31:50.580 --> 00:31:53.220 align:center
يمكنك الحصول عليها مع هذه القطعة
من الخبز لأن هذا أيضًا حامض.

00:31:55.990 --> 00:31:59.620 align:center
إنه ليس الطباخ
لكن موهبة الخادم.

00:32:01.750 --> 00:32:03.910 align:center
أريد قطعتان إضافيتان أيها الأحمق.

00:32:04.260 --> 00:32:05.260 align:center
عجلوا.

00:32:05.261 --> 00:32:07.030 align:center
هل أضفت الملح إلى الحلوى أيضًا؟

00:32:07.180 --> 00:32:08.310 align:center
لا.

00:32:10.300 --> 00:32:12.830 align:center
قلت لك، لقد خرقت الأطفال كثيرًا.

00:32:13.540 --> 00:32:15.300 align:center
أعطني قطعتين من الخبز.

00:32:16.220 --> 00:32:20.830 align:center
لقد أخبرتك من قبل، جيراق.
لا تزعج الأطفال دون موافقة.

00:32:20.910 --> 00:32:23.790 align:center
اترك كل ذلك وأخبرني،

00:32:23.870 --> 00:32:25.670 align:center
هل استغرقت (تعلمت) درسك؟

00:32:27.110 --> 00:32:30.990 align:center
نعم، لا ينبغي لأحد أن يهتم حتى
بدون موافقة.

00:32:32.580 --> 00:32:33.870 align:center
ابتعد،

00:32:36.990 --> 00:32:39.870 align:center
أيها الأحمق!

00:32:39.950 --> 00:32:44.870 align:center
ستُنطق جيراج، من الآن فصاعدًا، جادو،

00:32:46.420 --> 00:32:47.580 align:center
أيها الأحمق!
، من الآن فصاعدًا، جادو،

