WEBVTT

00:00:26.160 --> 00:00:28.490 align:center
لا يجب أن تركض، "أنكيت".

00:00:34.100 --> 00:00:35.260 align:center
هل ستستيقظ؟

00:00:36.080 --> 00:00:37.880 align:center
جيد، لقد استيقظت بنفسك.

00:00:37.970 --> 00:00:39.740 align:center
لم أرغب في إيقاظك.

00:00:40.090 --> 00:00:41.550 align:center
كنت تحلم أليس كذلك؟

00:00:41.630 --> 00:00:44.300 align:center
انتظر، وسوف يتحقق حلمك بالتأكيد.

00:00:44.340 --> 00:00:46.080 align:center
لا اتمنى أن يتحقق.

00:00:50.000 --> 00:00:51.120 align:center
لماذا أردت إيقاظي؟

00:00:51.190 --> 00:00:53.400 align:center
لكي أريك خدعة.
انتظر.

00:00:56.500 --> 00:01:02.770 align:center
إذا كنت ترتدي ملابس داخلية،
فيجب أن تكون بنية اللون.

00:01:04.040 --> 00:01:05.800 align:center
وتحتوي على 5 ثقوب.

00:01:06.240 --> 00:01:09.840 align:center
من بينها، اثنان منهم بيضاوية الشكل وكبيرة.

00:01:11.040 --> 00:01:11.880 align:center
هل أنت متفاجئ؟

00:01:13.600 --> 00:01:14.960 align:center
انتظر، لا تخف.

00:01:15.240 --> 00:01:18.120 align:center
إنها ليست قوة سحرية عظمى، فقط منطق محض.

00:01:18.540 --> 00:01:21.570 align:center
أعتقد أنك تتوق لمعرفة ما هو المنطق في هذا.

00:01:21.760 --> 00:01:22.880 align:center
إذن اسمع.

00:01:22.960 --> 00:01:25.990 align:center
ملابسك الداخلية باللون الأزرق، والأخضر،
والرمادي، والأحمر موجودة هنا.

00:01:26.070 --> 00:01:28.450 align:center
إذن أي واحد سترتدي؟
من الواضح أنه البني.

00:01:29.550 --> 00:01:30.730 align:center
وماذا عن الثقوب؟

00:01:30.810 --> 00:01:32.980 align:center
أنت تغير ملابسك في الغرفة كل يوم.

00:01:33.060 --> 00:01:35.670 align:center
وذاكرتي فوتوغرافية.

00:01:35.750 --> 00:01:38.250 align:center
بمجرد أن أراه، لن أنساه أبدًا.

00:01:38.330 --> 00:01:39.690 align:center
هكذا أنا.

00:01:39.770 --> 00:01:41.570 align:center
لكن يمكنك البحث في مكان آخر، أليس كذلك؟

00:01:42.240 --> 00:01:42.830 align:center
حقًا؟

00:01:42.890 --> 00:01:45.960 align:center
أعني أنني أعترف بأننا رفقاء في السكن،
لكن هذا غير مناسب إلى حد ما.

00:01:46.040 --> 00:01:46.810 align:center
آسف.

00:01:47.550 --> 00:01:49.340 align:center
لماذا تحسبون ملابسي الداخلية؟

00:01:49.420 --> 00:01:52.720 align:center
سأقدم لك هدية من خلال تحليل
التحليل الرباعي.

00:01:52.790 --> 00:01:54.480 align:center
شيء مفيد لك.

00:01:54.570 --> 00:01:56.570 align:center
لذلك بدأت بهذا.

00:01:56.650 --> 00:01:58.870 align:center
لكن لا يمكنني تحديد اللون.

00:01:59.210 --> 00:02:01.230 align:center
ماذا عن الزهري؟

00:02:01.310 --> 00:02:02.800 align:center
لكن لماذا تريد أن تعطيني هدية؟

00:02:03.020 --> 00:02:05.190 align:center
لانه بعد غد
عيد ميلادك.

00:02:05.430 --> 00:02:09.270 align:center
ولكن ليس لأننا ناقشنا الأمر،
فهذا يعني أنك لا تتفاجأ.

00:02:09.440 --> 00:02:10.600 align:center
تصرف بهذه الطريقة.

00:02:11.450 --> 00:02:12.610 align:center
ثانية واحدة.

00:02:12.690 --> 00:02:14.200 align:center
- يوم ميلادي؟
- نعم.

00:02:14.360 --> 00:02:16.090 align:center
من اخبرك بيوم عيد ميلادي؟

00:02:16.170 --> 00:02:18.260 align:center
راجعته على "فيسبوك".

00:02:18.340 --> 00:02:20.810 align:center
- 19 أكتوبر.
- غير ممكن.

00:02:20.890 --> 00:02:23.180 align:center
- هراء!
- عيد ميلادي في الأول من يناير.

00:02:23.770 --> 00:02:25.800 align:center
تحقق منه.

00:02:25.880 --> 00:02:27.940 align:center
لدي ذاكرة فوتوغرافية.

00:02:34.160 --> 00:02:35.840 align:center
كنت متأكدًا جدًا.

00:02:37.120 --> 00:02:40.560 align:center
حتى أنني تخيلت أنك ترتدي اللون الزهري.

00:02:40.870 --> 00:02:44.000 align:center
كيف يمكن أن تخدعني ذاكرتي الفوتوغرافية؟

00:02:45.040 --> 00:02:46.460 align:center
أرني بطاقة الهوية الخاصة بك؟

00:02:48.710 --> 00:02:50.850 align:center
بطاقة الهوية الشخصية؟
في الحقيقة...

00:02:51.820 --> 00:02:55.700 align:center
كان بإمكاني أن أريك إياها
لكنها في المكتبة.

00:02:56.710 --> 00:02:57.610 align:center
نعم.

00:02:58.000 --> 00:02:59.590 align:center
وهل تشك بي؟

00:03:00.340 --> 00:03:03.980 align:center
أعني...
لماذا أخفي عيد ميلادي.

00:03:04.570 --> 00:03:10.520 align:center
في الحقيقة، لماذا يخفي أي شخص
عيد ميلاده الأول في الكلية؟

00:03:12.390 --> 00:03:17.540 align:center
"I am on my way."

00:03:17.620 --> 00:03:24.700 align:center
"Yes I am on my way."

00:03:25.350 --> 00:03:27.310 align:center
هناك أستاذ في كل قسم...

00:03:27.740 --> 00:03:29.750 align:center
هربت زوجته مع تلميذه.

00:03:30.320 --> 00:03:31.840 align:center
ويجب ألا تلتحق أبدًا بالدورات
التي يقدمونها...

00:03:31.920 --> 00:03:33.240 align:center
لأنها تمنحك درجات ضعيفة.

00:03:33.320 --> 00:03:35.230 align:center
لكن سيدي، ما الضرر في ذلك؟

00:03:35.310 --> 00:03:37.660 align:center
لكنها في النهاية لا تزال في القسم.

00:03:37.740 --> 00:03:39.360 align:center
- هذه الكلية مليئة بالحمقى.
- أنت على حق.

00:03:39.440 --> 00:03:42.450 align:center
الناس في قريتي أكثر انفتاحًا.

00:03:42.660 --> 00:03:48.440 align:center
أيها الطلاب، تعالوا إلى جناح "كاماتيبورا".
سوف يبدأ تحدي "جي بي إل" لـ "لولي".

00:03:48.470 --> 00:03:52.780 align:center
يجب على أولئك الذين يحبون "لولي"
الرحيل الآن.

00:03:52.860 --> 00:03:55.420 align:center
ومن يكرهها أيضًا
أرجوك اركض.

00:03:55.500 --> 00:03:59.230 align:center
لأنكم أكثر عددًا،

00:03:59.310 --> 00:04:01.220 align:center
وواحد فقط مقسم في المنتصف.

00:04:01.300 --> 00:04:04.820 align:center
من فضلك لا تنسى
جلب سلاحك الخاص.

00:04:04.900 --> 00:04:07.560 align:center
الآن، فهمت
لماذا لم ادفع ثمن طعامي؟

00:04:15.530 --> 00:04:17.390 align:center
يا بني "جوفاردان"، ألم تسمع أن
الناس قادمون.

00:04:17.470 --> 00:04:19.430 align:center
ماذا تفعل؟
احتفظ بالأشياء الجديدة. باهظة الثمن.

00:04:19.510 --> 00:04:22.160 align:center
واستمع، حتى لو طلبوا الشاي...

00:04:22.240 --> 00:04:23.700 align:center
لا تنس أن تطلب المزيد من الجبن.

00:04:23.780 --> 00:04:26.370 align:center
سيقول الجميع نعم.
الآن فليعود الجميع إلى العمل.

00:04:31.160 --> 00:04:35.160 align:center
انظر، من فضلك لا تحكم علينا.
هذا هو تقليدنا.

00:04:35.670 --> 00:04:38.600 align:center
كل مكان له تقليده الفريد...

00:04:38.980 --> 00:04:41.780 align:center
ولا يفهمه ويلتزم به إلا الأشخاص
الذين ينتمون إلى ذلك المكان.

00:04:42.060 --> 00:04:44.150 align:center
مثل "توماتنيا" في "إسبانيا".

00:04:44.230 --> 00:04:46.670 align:center
والهالوين في "أمريكا".

00:04:46.750 --> 00:04:48.540 align:center
الزيجات المرتبة في "الهند".

00:04:48.620 --> 00:04:51.680 align:center
وبالمثل، تحدي "جي بي إل"
في بيوت الشباب.

00:04:52.060 --> 00:04:55.320 align:center
من خلال سماع مصطلح "جي بي إل"،
يجب أن تفكر...

00:04:55.400 --> 00:04:56.570 align:center
اختصار لشيء ما...

00:04:56.650 --> 00:04:58.280 align:center
متطور مثل
الإنتاج الإجمالي المحدود.

00:04:58.530 --> 00:05:03.240 align:center
لكن لا، فهذا التحدي معناه "ركل مؤخرتك".

00:05:03.320 --> 00:05:04.760 align:center
وهذا معناه ببساطة.

00:05:18.570 --> 00:05:20.660 align:center
أن "لولي" سوف يبرح ضربًا.

00:05:20.740 --> 00:05:22.190 align:center
وهو يستحق ذلك أيضًا.

00:05:22.270 --> 00:05:25.400 align:center
إنه ممتاز ولديه صديقة.

00:05:25.480 --> 00:05:27.570 align:center
لا يمكنك أن تتوقع أن يأتي الناس
خالي الوفاض...

00:05:27.600 --> 00:05:29.070 align:center
على مثل هذا الشيء العظيم
عيد ميلاد الرجل.

00:05:29.150 --> 00:05:33.570 align:center
سيحمل البعض النعال،
وسيستخدم البعض الآخر أيديهم.

00:05:34.310 --> 00:05:39.020 align:center
لكن السلاح الأكثر ثقة هو النعل.

00:05:39.940 --> 00:05:45.900 align:center
الفريسة الخائفة تواصل الطلب،
وتختلق الأعذار، وتحارب حتى النهاية.

00:05:45.970 --> 00:05:47.830 align:center
ولكن بمجرد رفعه في الهواء...

00:05:47.910 --> 00:05:49.960 align:center
- فإنه يقبل مصيره.
- "لولي".

00:05:50.040 --> 00:05:52.150 align:center
- "لولي"...
- في منتصف الليل...

00:05:52.230 --> 00:05:53.840 align:center
عندما ينام العالم كله...

00:05:53.920 --> 00:05:55.940 align:center
- تبدأ هذه الحيوانات تحدي "ركل مؤخرتك".
- "لولي"...

00:05:56.020 --> 00:05:58.050 align:center
- لكن أولًا...
- ابحث عنه.

00:06:03.580 --> 00:06:04.890 align:center
الق نظرة.

00:06:05.370 --> 00:06:08.070 align:center
هكذا كان ينقذ كبريائه.

00:06:08.730 --> 00:06:13.000 align:center
"لولي".

00:06:13.740 --> 00:06:18.280 align:center
وبضرب النعال الأول...
يسود الصمت.

00:06:19.190 --> 00:06:20.590 align:center
إنه يسمى إدراك الألم.

00:06:21.340 --> 00:06:24.620 align:center
ثم الضربة الثانية على خد الضحية الثاني.

00:06:24.700 --> 00:06:27.970 align:center
هذا يسمى "إل إتش إس" ويساوي "أر إتس إس".

00:06:28.050 --> 00:06:33.000 align:center
ويعقب ذلك عدد من الضربات التربيعية
على الجانبين.

00:06:33.100 --> 00:06:36.520 align:center
حتى لو كان يبكي أو يطلب أو يتوسل،
فلن يتوقفوا.

00:06:36.600 --> 00:06:40.760 align:center
هذه الأشياء تحدث فقط مع
الطلاب، أو مع البطلات من الصف الثاني.

00:06:40.840 --> 00:06:42.360 align:center
تمامًا مثل استجواب الشرطة هنا أيضًا،

00:06:42.440 --> 00:06:44.800 align:center
يعترف الشخص بأي شيء.

00:06:45.360 --> 00:06:47.150 align:center
أمي عمياء، وأختي زنجية.

00:06:47.230 --> 00:06:49.850 align:center
- أنا مثلي. ارحموني.
- اخرس أيها الأحمق.

00:06:49.930 --> 00:06:56.390 align:center
ينتهي التحدي أخيرًا يكون جسد الضحية
أكثر احمرارًا من قرد البابون، أو...

00:07:01.270 --> 00:07:05.470 align:center
لكن هؤلاء الذين يطلق عليهم أصدقاء
مثل الثعابين، لا يتركونك بهذه السهولة.

00:07:05.550 --> 00:07:07.130 align:center
حسنًا، ماذا عن العلاج الآن؟

00:07:07.210 --> 00:07:10.710 align:center
العلاج.

00:07:10.790 --> 00:07:14.990 align:center
العلاج.

00:07:15.360 --> 00:07:16.960 align:center
لا أعرف عن المدارس.

00:07:17.210 --> 00:07:20.640 align:center
لكن أعياد الميلاد في النزل مثيرة تمامًا.

00:07:21.540 --> 00:07:25.080 align:center
يرتدي الهواة مناشف داخل سراويلهم.

00:07:25.160 --> 00:07:27.680 align:center
وترتدي المحترفون من 4 إلى 5 ملابس داخلية.

00:07:27.760 --> 00:07:33.800 align:center
لكن تختفي الأساطير من النزل
في أعياد ميلادهم.

00:07:37.290 --> 00:07:39.960 align:center
أنا أقول لك إنه يكذب.

00:07:40.030 --> 00:07:42.380 align:center
لا، هذا الأحمق كان يقول الحقيقة.

00:07:42.470 --> 00:07:45.420 align:center
الأول من يناير هو عيد الميلاد الافتراضي
على "فيسبوك".

00:07:45.500 --> 00:07:47.200 align:center
وقد غيره إلى ذلك.

00:07:47.530 --> 00:07:50.160 align:center
أنا أتحدث عن الهدية وليس التاريخ.

00:07:50.390 --> 00:07:51.870 align:center
لماذا علينا أن نقدم له هدية؟

00:07:52.600 --> 00:07:54.680 align:center
- ولكن...
- هل أنت من مدرسة الفتيات؟

00:07:54.820 --> 00:07:56.380 align:center
لاحقًا، ستقول إنه يجب أن نعطيه
بطاقة تهنئة أيضًا.

00:07:56.460 --> 00:07:59.340 align:center
من يعطي بطاقات التهنئة؟
هراء.

00:08:00.010 --> 00:08:01.950 align:center
- انظر "جات"، بالون.
- ارميها.

00:08:02.270 --> 00:08:04.890 align:center
إنها لحفلة "أنكيت" إذن...

00:08:04.970 --> 00:08:07.660 align:center
ما الذي أتى بكما إلى هنا؟

00:08:08.150 --> 00:08:10.510 align:center
لقد كان يزعجني منذ الليلة الماضية.

00:08:10.670 --> 00:08:12.150 align:center
يرجى التوضيح له.

00:08:12.360 --> 00:08:14.560 align:center
يعتقد أن هذه الليلة هي عيد ميلاد أنكيت...

00:08:14.590 --> 00:08:16.410 align:center
لكنه غير التاريخ...

00:08:16.470 --> 00:08:19.510 align:center
من 19 أكتوبر إلى 1 يناير على "فيسبوك"
ليخبئه عنا.

00:08:19.600 --> 00:08:20.940 align:center
الآن اشرح له.

00:08:21.340 --> 00:08:22.260 align:center
هل لديك أي دليل؟

00:08:22.370 --> 00:08:25.520 align:center
الأول من يناير هو عيد الميلاد الافتراضي
على "فيسبوك".

00:08:25.600 --> 00:08:27.430 align:center
لقد غيره إلى ذلك.

00:08:28.220 --> 00:08:29.850 align:center
أنت لا تصدقني، أليس كذلك؟

00:08:30.870 --> 00:08:33.110 align:center
انتظر.
انظر.

00:08:33.190 --> 00:08:39.910 align:center
معرف البريد الإلكتروني لـ "أنكيت" هو
"ankit.pa1910@gmail.com".

00:08:40.360 --> 00:08:46.520 align:center
لماذا يكتب عام 1910 بعد "أنكيت با"؟
لماذا؟

00:08:48.420 --> 00:08:52.440 align:center
19 أكتوبر، هو تاريخ ميلاده.

00:08:52.530 --> 00:08:55.150 align:center
ربما أخطأ في تهجئة "باندي".

00:08:55.230 --> 00:08:56.270 align:center
من يفعل ذلك؟

00:08:56.350 --> 00:08:58.630 align:center
لكن لماذا يكتب الأرقام؟

00:08:59.120 --> 00:09:00.900 align:center
أنت لا تصدقني أيضًا.

00:09:01.590 --> 00:09:04.180 align:center
أقسم أنه في نهاية الفصول الدراسية...

00:09:04.200 --> 00:09:06.060 align:center
سيتضح أنه يخفي شيئًا بالتأكيد.

00:09:07.130 --> 00:09:08.400 align:center
حسنًا انتظر.

00:09:08.490 --> 00:09:10.450 align:center
عندما سألته عن بطاقة هويته،

00:09:10.450 --> 00:09:13.030 align:center
قال إنه ذهب إلى المكتبة وتركها هناك.

00:09:13.110 --> 00:09:14.800 align:center
- هراء.
- إنه يكذب.

00:09:15.590 --> 00:09:17.400 align:center
كان يجب تقديم هذا الدليل في وقت سابق.

00:09:17.500 --> 00:09:20.300 align:center
نعم. إنه يكذب على زملائه في الجناح.
أين هو؟

00:09:20.510 --> 00:09:24.320 align:center
- "باندي"، أنت أحمق...
- أخي إنه ليس هنا منذ الصباح.

00:09:24.510 --> 00:09:28.410 align:center
نعم. إنه أول يوم سبت
حيث لم ينم حتى بعد الظهر.

00:09:29.860 --> 00:09:31.530 align:center
أين ذهب في الإجازة؟

00:09:31.930 --> 00:09:32.980 align:center
لا أعرف.

00:09:53.080 --> 00:09:54.450 align:center
ما الذي تفعله هنا؟

00:09:55.540 --> 00:09:57.050 align:center
- مجلات؟
- نعم.

00:09:58.000 --> 00:10:00.270 align:center
لكنها على المنضدة
التي تقع في الطابق السفلي.

00:10:01.850 --> 00:10:04.230 align:center
لكن كيف تعرف ذلك.

00:10:04.880 --> 00:10:06.970 align:center
نعم، أنا لا آتي إلى هنا كثيرًا مثلك.

00:10:07.530 --> 00:10:11.200 align:center
أنا متأكد من أن الموظفين هنا
يعاملوك جيدًا الآن.

00:10:14.240 --> 00:10:16.710 align:center
مضحك جدًا.

00:10:17.440 --> 00:10:20.980 align:center
كنت سأجيب، لكن بما أنه عيد ميلادك،
فقد أنقذتك.

00:10:21.270 --> 00:10:22.530 align:center
عيد ميلاد من؟
هل هو عيد ميلادك؟

00:10:22.610 --> 00:10:24.730 align:center
عيد ميلاد سعيد! إنه ليس عيد ميلادي.
يمكنك التحقق من ذلك على "فيسبوك".

00:10:25.490 --> 00:10:27.810 align:center
لقد رأيت ذلك عدة مرات.
19 أكتوبر.

00:10:28.000 --> 00:10:29.610 align:center
لكنك غيرتها قبل يومين، أليس كذلك؟

00:10:29.890 --> 00:10:30.680 align:center
لماذا؟

00:10:31.920 --> 00:10:33.040 align:center
حسنًا...

00:10:34.470 --> 00:10:35.900 align:center
لماذا تطارديني؟

00:10:36.160 --> 00:10:38.360 align:center
إنها ليست مطاردة عندما تفعلها الفتيات.

00:10:38.720 --> 00:10:39.930 align:center
- فهمت.
- إنه بحث.

00:10:40.580 --> 00:10:43.430 align:center
بالمناسبة، لماذا غيرت تاريخ ميلادك؟

00:10:44.210 --> 00:10:46.180 align:center
- في الحقيقة...
- لإخفاء عمرك؟

00:10:46.380 --> 00:10:48.370 align:center
ولكن لماذا يكذب شخص ليخفي عمره...

00:10:50.460 --> 00:10:52.550 align:center
قل لي بصراحة، أنت من مدرسة الفتيات،
أليس كذلك؟

00:10:53.010 --> 00:10:54.930 align:center
اعتدت أن تلعب دور "ستابو" في استراحة
الغداء، أليس كذلك؟

00:10:55.150 --> 00:10:57.760 align:center
على الأقل أنا أفكر.
هراء.

00:10:59.180 --> 00:11:03.130 align:center
أنا أعرف لماذا كذب.

00:11:04.030 --> 00:11:08.150 align:center
السبب هو الطريقة التي
تحتفل بها يا رفاق بأعياد الميلاد هنا.

00:11:09.090 --> 00:11:11.600 align:center
إنه أيضًا من بلدة صغيرة مثلي.

00:11:12.390 --> 00:11:15.360 align:center
في القرية، يتذكر الناس أعياد
ميلاد عجولهم...

00:11:15.740 --> 00:11:17.430 align:center
ولكن ليس أطفالهم.

00:11:18.180 --> 00:11:19.800 align:center
إذا سألتهم يومًا عن تاريخ ميلادي.

00:11:19.880 --> 00:11:23.440 align:center
سيقولون عندما تم إطلاق النار
على "شيشبال" للمرة الثالثة.

00:11:24.440 --> 00:11:27.060 align:center
في القرى، لا يحتفلون بأعياد الميلاد
بأبهة واستعراض.

00:11:27.730 --> 00:11:29.880 align:center
وهنا، الكل يريد حلوى.

00:11:29.960 --> 00:11:32.540 align:center
الجناح بأكمله، القسم بأكمله.

00:11:33.350 --> 00:11:35.180 align:center
و"أنكيت" هو "دوبا".

00:11:35.390 --> 00:11:38.730 align:center
سوف يأتي الأغبياء راكضون للحصول على حلوى.

00:11:39.450 --> 00:11:42.580 align:center
وسيكلف ما لا يقل عن 5000 روبية.

00:11:43.770 --> 00:11:46.400 align:center
كيف سيدبر الكثير من المال؟

00:11:47.680 --> 00:11:49.110 align:center
إنه ينتمي إلى عائلة فقيرة.

00:11:49.610 --> 00:11:52.010 align:center
لا، لا أعتقد ذلك.

00:11:52.090 --> 00:11:53.570 align:center
فكر جيدًا.

00:11:54.390 --> 00:11:57.100 align:center
نحن لا نركز على الأشياء الصغيرة.

00:11:59.600 --> 00:12:02.380 align:center
في أحد الأيام خرج كلانا
لتناول وجبات خفيفة.

00:12:02.460 --> 00:12:04.050 align:center
كان يقف بجانبي.

00:12:04.130 --> 00:12:05.550 align:center
وسألت البائع...

00:12:05.630 --> 00:12:07.590 align:center
أيها العم، ما هو أفضل شيء في قائمتك؟

00:12:07.670 --> 00:12:10.100 align:center
لديّ أطعمة حلوة وساخنة.
كلاهما طعم جيد.

00:12:10.180 --> 00:12:11.860 align:center
قل لي، ماذا تريد أن تتناول؟

00:12:11.940 --> 00:12:13.970 align:center
فقال "أنكيت":
سآخذ نصف طبق فقط.

00:12:14.050 --> 00:12:17.120 align:center
فقال العم لا أقدم نصف طبق.

00:12:17.200 --> 00:12:19.890 align:center
فقال "أنكيت":
الجميع يقدم نصف طبق في قريتي.

00:12:19.970 --> 00:12:22.780 align:center
أنا آكل نصف طبق فقط.
تفضل "جات".

00:12:22.860 --> 00:12:25.500 align:center
ثم يأتي هذا المتسول ويقول...

00:12:26.790 --> 00:12:28.700 align:center
وفروا لنا بعض الفكة
باسم الله.

00:12:28.780 --> 00:12:30.810 align:center
قال آنذاك "أنكيت" ليس لدي أي فكة.

00:12:30.890 --> 00:12:34.250 align:center
ثم قال طفل،
لماذا أنت هنا إذا لم يكن لديك فكة؟

00:12:34.330 --> 00:12:36.700 align:center
تعال، واجلس بجواري.
سنكسب شيئًا ما،

00:12:36.860 --> 00:12:38.420 align:center
اغرب عن وجهي!

00:12:43.530 --> 00:12:44.630 align:center
انظر...

00:12:46.070 --> 00:12:48.160 align:center
صديقنا فقير جدًا.

00:12:49.040 --> 00:12:51.040 align:center
لا يستطيع حتى شراء طبق كامل من
الوجبات الخفيفة.

00:12:51.120 --> 00:12:53.080 align:center
حتى ملابسه الداخلية بها ثقوب.

00:12:53.450 --> 00:12:55.060 align:center
لكنني لم أدرك ذلك أبدًا.

00:12:56.660 --> 00:12:57.660 align:center
حسنًا.

00:12:57.770 --> 00:13:00.160 align:center
سأعلمه كيفية يدير مصروف الجيب.

00:13:00.230 --> 00:13:01.470 align:center
كل شي سيصبح على مايرام.

00:13:01.520 --> 00:13:04.500 align:center
سوف يتدبر أمره فقط بمجرد
أن يكون لديه بعض المال في جيبه.

00:13:05.130 --> 00:13:06.860 align:center
لكن عائلته كلها فقيرة.

00:13:07.100 --> 00:13:10.130 align:center
والدتك موظفة.
ووالده يمتلك محل ساري.

00:13:10.510 --> 00:13:13.650 align:center
ويدير والدي شركة ألبان
بالإضافة إلى تزاوج الماشية على الجانب.

00:13:14.490 --> 00:13:16.030 align:center
ماذا يعمل والد "أنكيت"؟

00:13:17.150 --> 00:13:18.180 align:center
لا أعرف.

00:13:18.300 --> 00:13:19.960 align:center
لم يخبرنا قط.

00:13:20.670 --> 00:13:23.320 align:center
كان سيذكر إذا كان يعمل والده شيئًا.

00:13:24.350 --> 00:13:26.930 align:center
إنه لأمر مخز للغاية...

00:13:27.550 --> 00:13:29.710 align:center
أن يكون لديك أب متعلم عاطل عن العمل.

00:13:30.350 --> 00:13:31.420 align:center
يا إلهي.

00:13:31.840 --> 00:13:35.260 align:center
من كتاب "الأب الغنى والأب الفقير"،
سوف يفهم فقط "الأب الفقير".

00:13:35.310 --> 00:13:36.450 align:center
حسنًا.

00:13:38.210 --> 00:13:39.580 align:center
قل لي ما هي الخطة؟

00:13:40.170 --> 00:13:41.730 align:center
لن نطلب منه حلوى.

00:13:42.280 --> 00:13:43.370 align:center
دعونا نعطيه حلوى بدلًا من ذلك.

00:13:43.820 --> 00:13:45.370 align:center
سنساهم جميعًا.

00:13:46.360 --> 00:13:47.550 align:center
نساهم؟

00:13:48.140 --> 00:13:49.330 align:center
"أنكيت"؟

00:13:50.930 --> 00:13:54.260 align:center
في الواقع، نحن لسنا بهذا القرب.

00:13:54.540 --> 00:13:56.090 align:center
نحن فقط معارف.

00:13:56.470 --> 00:13:57.710 align:center
اذهبوا يا رفاق.

00:13:58.430 --> 00:14:00.290 align:center
هل هذه "ركل مؤخرة" أم
تعذيب من الدرجة الثالثة؟

00:14:00.480 --> 00:14:02.500 align:center
هل يحتفل أحد بأعياد الميلاد هكذا؟

00:14:03.400 --> 00:14:04.110 align:center
لا.

00:14:05.300 --> 00:14:07.160 align:center
تحدث مع "جيراق".

00:14:07.300 --> 00:14:08.680 align:center
سوف يشرح للجميع.

00:14:09.650 --> 00:14:11.020 align:center
أنا أعلم أنهم غريبو الأطوار.

00:14:11.280 --> 00:14:14.330 align:center
لكنهم لا يستطيعون إجبارك إذا قلت لا.

00:14:15.740 --> 00:14:19.410 align:center
سيدتي، لا يوجد شيء مثل "لا يعني لا"
بين الرجال.

00:14:19.980 --> 00:14:21.270 align:center
ولما لا؟

00:14:22.780 --> 00:14:24.550 align:center
سوف نشكو إلى آمر العنبر.

00:14:26.060 --> 00:14:28.020 align:center
عندما يتولى الآمر هذا المنصب،

00:14:28.320 --> 00:14:31.340 align:center
فأنا متأكد من أنه حتى
لا بد أنه مر بهذا الأمر.

00:14:33.680 --> 00:14:35.410 align:center
الجميع يهيمن على الأولاد.

00:14:36.740 --> 00:14:38.430 align:center
لكن هذا خطأ تمامًا.

00:14:38.620 --> 00:14:42.360 align:center
إنه عيد ميلادك.
يجب أن تكون الشخص الذي يتخذ جميع القرارات.

00:14:43.470 --> 00:14:45.510 align:center
إذا لم ترفع صوتك اليوم،

00:14:45.670 --> 00:14:48.420 align:center
فلن تتمكن من الاحتفال بعيد ميلادك
للأربع سنوات القادمة.

00:14:50.580 --> 00:14:51.450 align:center
اتصل به.

00:14:53.480 --> 00:14:54.750 align:center
اتصل به الآن.

00:15:05.820 --> 00:15:07.590 align:center
اللعنة.

00:15:08.290 --> 00:15:09.640 align:center
اللعنة.

00:15:21.380 --> 00:15:22.250 align:center
أهلًا.

00:15:27.600 --> 00:15:31.550 align:center
750-760-770-780...
إليك هذا.

00:15:31.860 --> 00:15:33.300 align:center
ساهم كلانا بمبلغ 400 روبية،

00:15:33.380 --> 00:15:35.930 align:center
فكيف يمكن أن يكون 780 روبية فقط؟

00:15:36.090 --> 00:15:39.220 align:center
منذ أن أكلت لاحقًا،
افترض فقط أنني أخذت من نصيبي.

00:15:39.540 --> 00:15:42.680 align:center
يا أخي، لا تغش رجلًا فقيرًا.

00:15:43.110 --> 00:15:45.380 align:center
سوف يعود ويستجدي.

00:15:46.540 --> 00:15:49.520 align:center
لأول مرة،
لن يكون والديه معه في عيد ميلاده.

00:15:49.600 --> 00:15:51.200 align:center
الآن نحن عائلته.

00:15:51.280 --> 00:15:52.950 align:center
إنه أول عيد ميلاد في الجناح.

00:15:53.030 --> 00:15:55.880 align:center
لمجرد أنه فقير،
ويرتدي ملابس داخلية بها ثقوب،

00:15:55.960 --> 00:15:57.950 align:center
ولا يملك والده المال،
فهذا لا يعني أننا لن نحتفل بعيد ميلاده.

00:15:58.030 --> 00:16:00.050 align:center
اسكت.
سوف...

00:16:01.000 --> 00:16:02.100 align:center
ابق هنا.

00:16:07.570 --> 00:16:09.560 align:center
احتفظ بـ 300 روبية.

00:16:10.270 --> 00:16:12.830 align:center
- سيجارة؟
- يمكنك شراء أي شيء بهذا.

00:16:12.850 --> 00:16:14.950 align:center
هذا هو البيتكوين في الحرم الجامعي،
يا صديقى.

00:16:15.180 --> 00:16:18.550 align:center
أصدقاء!؟
لا يستمع الأصدقاء إلى طلبك بهذه السهولة.

00:16:18.710 --> 00:16:20.700 align:center
وإذا فعلوا ذلك،
فلن أشاهد المواد الإباحية هنا...

00:16:20.780 --> 00:16:22.790 align:center
على الرغم من أنني أمتلك
جهاز كمبيوتر محمول بقيمة 125000 روبية.

00:16:22.870 --> 00:16:24.420 align:center
هم مجرد أصدقاء يحملان الاسم نفسه.

00:16:24.500 --> 00:16:27.870 align:center
لكنهم حيوانات،
آكلي لحوم بشر قاسين وأشرار.

00:16:28.320 --> 00:16:29.540 align:center
هل سمعتي؟

00:16:30.190 --> 00:16:31.770 align:center
كنت أحاول أن أشرح لها نفس الشيء.

00:16:31.990 --> 00:16:36.620 align:center
نعم... إنهم يحبون غضبك أكثر من أي
لعبة أخرى في العالم.

00:16:36.830 --> 00:16:38.310 align:center
كنت أشعر بألم شديد هذا الصباح...

00:16:38.390 --> 00:16:40.560 align:center
لدرجة أنني اضطررت للذهاب إلى مرحاض
على الطراز الهندي بدلاً من ذلك.

00:16:40.770 --> 00:16:42.510 align:center
لكنه ساعدني في تطهير معدتي.

00:16:43.040 --> 00:16:45.650 align:center
- هل يمكننا أن نفعل شيئا من أجلك؟
- نعم.

00:16:46.590 --> 00:16:47.730 align:center
الرجاء مساعدتي على ارتداء هذا.

00:16:49.220 --> 00:16:50.290 align:center
أختي.

00:16:51.290 --> 00:16:53.600 align:center
أخبري "شويتا".
إنها صديقتك.

00:16:53.770 --> 00:16:55.020 align:center
لقد قلت لها.

00:16:55.100 --> 00:16:58.270 align:center
لكن فتاة البلدة الصغيرة تلك لم ترغب
في الذهاب إلى القاعدة الثالثة مباشرة.

00:16:58.510 --> 00:17:01.550 align:center
- الفتيات غير حساسات للغاية.
- الفتيات غير حساسات؟

00:17:01.960 --> 00:17:04.470 align:center
حتى أننا نعتني بالسعرات الحرارية
لفتاة عيد الميلاد.

00:17:04.550 --> 00:17:07.870 align:center
إذا كانت الفتاة بصحة جيدة، فإننا لا نطعمها
الكعكة،

00:17:07.950 --> 00:17:09.530 align:center
بل نضعها على وجهها.

00:17:09.610 --> 00:17:12.090 align:center
وقبل أن نذهب لتناول الطعام،

00:17:12.170 --> 00:17:14.820 align:center
نصلح ملاءة السرير والوسادة والدمى.

00:17:14.900 --> 00:17:16.510 align:center
- حقًا؟
- نعم.

00:17:16.910 --> 00:17:19.390 align:center
في المرة القادمة أريد أن أكون فتاة.

00:17:20.900 --> 00:17:24.730 align:center
بالمناسبة، مشكلتك هي "ركل مؤخرتك"،
أليس كذلك؟

00:17:24.810 --> 00:17:26.210 align:center
وليس عيد ميلادك.

00:17:26.470 --> 00:17:29.280 align:center
احتفل بعيد ميلادك ولكن مع المهنئين.

00:17:29.970 --> 00:17:32.730 align:center
كما هو الحال مع "أكانكشا".

00:17:33.260 --> 00:17:35.230 align:center
ستشعر بتحسن ولن تخوض تحدي "ركل مؤخرتك".

00:17:35.310 --> 00:17:37.760 align:center
نعم، "أكانكشا"،

00:17:38.580 --> 00:17:41.150 align:center
- واحدة من الأفكار العظيمة.
- إنها ليست بهذا الحجم.

00:17:42.090 --> 00:17:43.100 align:center
أفكار.

00:17:43.740 --> 00:17:46.170 align:center
لماذا احتفل به مع شخص لا يتذكر عيد ميلادي؟

00:17:46.420 --> 00:17:48.160 align:center
أعني ذات مرة كنت معجب بواحدة.

00:17:48.340 --> 00:17:49.690 align:center
ولكن الآن انتهى كل شيء.

00:17:51.020 --> 00:17:51.890 align:center
كذاب.

00:17:52.370 --> 00:17:55.400 align:center
حتى أنها أعطتني رقمها،
لكني حذفته.

00:17:55.480 --> 00:17:57.070 align:center
ولا نعد على اتصال بعد الآن.

00:17:57.390 --> 00:18:03.430 align:center
أرى... أنه لا عجب أن تركيزك
ينصب على التجارب هذه الأيام.

00:18:03.450 --> 00:18:04.430 align:center
حسنًا.

00:18:05.280 --> 00:18:06.730 align:center
انساها.

00:18:07.220 --> 00:18:09.000 align:center
احتفل به مع شخص آخر.

00:18:09.390 --> 00:18:10.970 align:center
مثل...

00:18:11.990 --> 00:18:13.030 align:center
أنا.

00:18:17.600 --> 00:18:18.530 align:center
معنا.

00:18:18.730 --> 00:18:21.890 align:center
- نعم هيا بنا.
- إلى أين؟

00:18:21.970 --> 00:18:24.850 align:center
- دعني أفكر أولًا.
- ماذا هناك لتفكر؟

00:18:25.220 --> 00:18:28.270 align:center
أعني أنك لن تحصل على هذه الفرصة مرة أخرى.

00:18:28.480 --> 00:18:31.710 align:center
عيد الميلاد هو اليوم الخاص الوحيد
في حياة كل طالب.

00:18:32.040 --> 00:18:35.360 align:center
هيا، لا أعذار. وعلى أي حال،
أقوم بكل العمل في المختبر.

00:18:35.680 --> 00:18:37.160 align:center
اعتبر أنك تعطيني حلوى لذلك.

00:18:37.240 --> 00:18:39.440 align:center
أخي.
فكر في الأمر.

00:18:39.680 --> 00:18:43.310 align:center
لا أحد يستطيع الاحتفال بعيد ميلاده
بدون تحدي "ركل مؤخرتك".

00:18:52.800 --> 00:18:55.460 align:center
انظر، يا أخي، لقد حصلت على النكهة
التي طلبتها.

00:18:55.640 --> 00:18:58.720 align:center
لكنني اعتقدت أن 2 رطل سيكونان أكثر
من اللازم، لذلك أحضرت 1 كجم فقط.

00:18:58.800 --> 00:19:00.140 align:center
رائع.

00:19:00.540 --> 00:19:02.670 align:center
وأيضًا، لم أحضر الشموع.

00:19:02.750 --> 00:19:04.380 align:center
يبدو أنه سيئ.

00:19:04.770 --> 00:19:07.370 align:center
يتم تقدير الحلاوة في التورتة، وليس الشباب.

00:19:08.750 --> 00:19:11.790 align:center
كل شيء جاهز.
دعونا نطفئ الأنوار وننتظر.

00:19:11.870 --> 00:19:13.250 align:center
"أنكيت" سيكون هنا في أي لحظة.

00:19:13.330 --> 00:19:15.850 align:center
بمجرد أن يأتي سنصرخ جميعنا...

00:19:15.930 --> 00:19:17.820 align:center
مفاجئة.

00:19:17.900 --> 00:19:21.800 align:center
سأكون في المقدمة.
اريد ان أرى النظرة على وجهه.

00:19:22.320 --> 00:19:27.280 align:center
سنطفئ الأنوار.
لكن دعني أرى الكعكة أولًا.

00:19:30.280 --> 00:19:34.410 align:center
آمل أن صديقنا المسكين لم يرى
مثل هذه التورتة الجميلة.

00:19:35.180 --> 00:19:37.090 align:center
أنا متأكد من أنه رأى مثل هذه التورتة
الجميل...

00:19:37.170 --> 00:19:38.730 align:center
فقط على الجانب الآخر من النافذة.

00:19:38.810 --> 00:19:42.700 align:center
- نعم.
- يا رفاق، لديه أصدقاء حميمون.

00:19:48.370 --> 00:19:50.680 align:center
ضوء الشموع يمنحك هذا الشعور.
صحيح؟

00:19:52.020 --> 00:19:53.100 align:center
صحيح؟

00:19:54.370 --> 00:19:55.810 align:center
شعور عيد الميلاد.

00:19:56.270 --> 00:19:57.280 align:center
نعم.

00:19:58.430 --> 00:20:01.250 align:center
إذا علمت أننا سنحتفل بعيد ميلادي،

00:20:01.790 --> 00:20:03.730 align:center
لكنت اتصلت ببعض الأشخاص.

00:20:06.680 --> 00:20:09.150 align:center
انظر!
سيأتي المزيد من الناس.

00:20:09.470 --> 00:20:11.620 align:center
أنت لم تقطعها بعد، أليس كذلك؟
الحمد لله.

00:20:11.960 --> 00:20:17.150 align:center
في الواقع، كان عليّ صعود السلالم،
وأرهقت عضلتي الآلية.

00:20:17.360 --> 00:20:18.090 align:center
ماذا؟

00:20:18.400 --> 00:20:20.750 align:center
أحمق!
أُرهقت عضلته.

00:20:21.600 --> 00:20:22.980 align:center
هل نقطع التورتة؟

00:20:23.060 --> 00:20:24.390 align:center
- نعم.
- لقد مر وقت طويل.

00:20:24.470 --> 00:20:28.210 align:center
دعونا نلتقط الصور.
كما تعلم، ذكريات.

00:20:29.880 --> 00:20:31.240 align:center
اعطني اياها.

00:20:43.910 --> 00:20:47.050 align:center
اصمت...شخص ما قادم.

00:20:50.700 --> 00:20:53.620 align:center
مفاجئة...

00:20:54.510 --> 00:20:58.460 align:center
يا رفاق، هذا أنا.
أنا بحثت في كل مكان ولم أجده.

00:20:58.630 --> 00:21:00.340 align:center
عندما علمت...

00:21:00.370 --> 00:21:02.260 align:center
أنني سأفجر البوبر بمجرد
أن يضيء المصباح...

00:21:02.300 --> 00:21:04.190 align:center
لماذا لم تخبرني من قبل؟

00:21:04.520 --> 00:21:06.290 align:center
أيها الأحمق،
كانت هذه آخر بوبر التي جعلتني أفجرها.

00:21:06.980 --> 00:21:09.220 align:center
- هل قمت بالبحث عنه الحمام؟
- ثلاث مرات.

00:21:09.590 --> 00:21:11.060 align:center
حتى أنني استخدمته في مرة.

00:21:11.140 --> 00:21:12.950 align:center
يا للعنة.

00:21:13.810 --> 00:21:15.800 align:center
"جيراق"، ما كنت أقوله هو،

00:21:16.240 --> 00:21:19.280 align:center
الآن بعد أن أصبح الجميع هنا،
دعونا نقطع التورتة ونلعب "المافيا".

00:21:19.360 --> 00:21:20.190 align:center
احذر.

00:21:20.840 --> 00:21:23.970 align:center
لن يقوم أحد بقطع ملف
التورتة حتى يصل "أنكيت".

00:21:27.080 --> 00:21:29.890 align:center
من هو الأحمق الذي أكل التورتة؟

00:21:31.070 --> 00:21:33.460 align:center
كان هذا سيحدث.
كم من الوقت سوف ننتظر؟

00:21:33.930 --> 00:21:35.840 align:center
إنها الساعة 12 وهو
لا يرد حتى على هاتفه.

00:21:37.250 --> 00:21:38.650 align:center
كيف سيرد على هاتفه؟

00:21:38.730 --> 00:21:40.600 align:center
يجب أن يكون مغلقًا.

00:21:41.370 --> 00:21:44.430 align:center
الفقر يجعل الناس يفعلون مثل هذه الأشياء.

00:21:45.130 --> 00:21:49.410 align:center
لابد أنه يختبئ في مكان ما لينقذ نفسه
من الإحراج.

00:21:50.220 --> 00:21:50.910 align:center
يا رفاق؟

00:21:51.290 --> 00:21:52.840 align:center
ماذا لو فعل شيئًا لنفسه؟

00:21:52.890 --> 00:21:55.280 align:center
إلى الجحيم، ما هذه المفاجأة.

00:21:55.400 --> 00:21:58.810 align:center
أعلن في كل مكان على "واتساب"
وعلى نظام "بي إيه"...

00:21:58.830 --> 00:22:01.260 align:center
لإبلاغنا على الفور
إذا رأوا "أنكيت" في أي مكان.

00:22:02.560 --> 00:22:03.370 align:center
"واتساب".

00:22:05.680 --> 00:22:06.420 align:center
يا أنت.

00:22:06.640 --> 00:22:07.550 align:center
انظر إلى هذا.

00:22:09.520 --> 00:22:11.300 align:center
أيها اللعين.

00:22:11.920 --> 00:22:13.530 align:center
حمالة صدر بـ 400 فقط.

00:22:13.740 --> 00:22:15.670 align:center
غبي! أنا لا أتحدث عن الإضافة.
انظر إلى المنتصف.

00:22:15.790 --> 00:22:17.190 align:center
الصورة.

00:22:23.220 --> 00:22:24.640 align:center
أيها اللعين...

00:22:25.440 --> 00:22:28.210 align:center
عيد ميلاد سعيد.

00:22:28.290 --> 00:22:31.090 align:center
عيد ميلاد سعيد.

00:22:31.170 --> 00:22:33.610 align:center
عيد ميلاد سعيد عزيزي "أنكيت".

00:22:33.680 --> 00:22:35.780 align:center
أولًا، كذب علينا.

00:22:36.120 --> 00:22:38.780 align:center
وبعد ذلك تبين أنه بخيل.

00:22:39.320 --> 00:22:41.660 align:center
لديه مال، ولكن ليس لأصدقائه.

00:22:41.730 --> 00:22:42.650 align:center
لكن بالتأكيد للفتيات.

00:22:49.630 --> 00:22:50.860 align:center
إنه لذيذ جدًا.

00:22:50.940 --> 00:22:54.310 align:center
الآن، سيحصل هذا الصبي على "إل بي إل"
وليس تحدي "ركل مؤخرتك".

00:22:54.390 --> 00:22:55.950 align:center
- هيا.
- هيا.

00:22:59.110 --> 00:23:00.400 align:center
شكرًا يا رفاق.

00:23:01.990 --> 00:23:08.280 align:center
اعتقدت أن عيد ميلادي الأول
في الكلية سيكون حزينًا جدًا.

00:23:09.270 --> 00:23:11.640 align:center
لكن بعد قطع هذه التورتة،
أشعر بأنني مميز للغاية.

00:23:14.060 --> 00:23:15.660 align:center
لن أنسى أبدًا هذا اليوم.

00:23:15.860 --> 00:23:17.540 align:center
ولن ننساه أيضًا.

00:23:18.030 --> 00:23:22.760 align:center
وتعرف لماذا؟
لان لدي ذاكرة فوتوغرافية.

00:23:23.000 --> 00:23:24.610 align:center
كيف عرفوا بالأمر؟

00:23:25.270 --> 00:23:28.090 align:center
اللعنة.

00:23:29.840 --> 00:23:31.560 align:center
كيف عرفتم يا رفاق؟

00:23:31.660 --> 00:23:32.730 align:center
حسنًا.

00:23:32.990 --> 00:23:34.500 align:center
يالها من صدفة.

00:23:34.580 --> 00:23:36.580 align:center
"جيراق"، لقد كنت محقًا تمامًا.

00:23:36.630 --> 00:23:39.370 align:center
اتضح أن عيد ميلادي اليوم.

00:23:40.590 --> 00:23:41.880 align:center
ولكن من الجيد
أنكم أتيتم يا رفاق.

00:23:41.980 --> 00:23:43.740 align:center
كنت ذاهب للاتصال
بكم يا رفاق الساعة 12.

00:23:45.040 --> 00:23:48.360 align:center
لا، الساعة تجاوزت 12.

00:23:49.620 --> 00:23:52.100 align:center
شكرًا لكم يا رفاق.
هيا، دعونا نقطع التورتة.

00:23:53.050 --> 00:23:54.130 align:center
لقد أحضروا لي تورتة جميلة جدًا.

00:23:54.350 --> 00:23:56.630 align:center
نعم...
حتى التورتة خاصتنا جميلة جدًا.

00:23:56.940 --> 00:23:59.340 align:center
لكن ليس لدينا
شخص ما لقطعها.

00:24:00.560 --> 00:24:04.230 align:center
حسنًا، كان من الجيد معرفتك،
"أنكيت باندي".

00:24:04.740 --> 00:24:09.190 align:center
أتمنى لك حياة رائعة.
وعيد ميلاد سعيد.

00:24:09.270 --> 00:24:10.700 align:center
ماذا...

00:24:10.780 --> 00:24:12.530 align:center
قلت أنا آسف.
ماذا تريدون الآن؟

00:24:12.610 --> 00:24:15.210 align:center
أهدأ.
متى قال آسف؟

00:24:18.190 --> 00:24:20.060 align:center
أسف يا اخي.
أنا آسف حقًا.

00:24:20.260 --> 00:24:23.460 align:center
تهانينا، لقد أعتذر.

00:24:23.540 --> 00:24:26.880 align:center
لديك المال لتتفاخر به على الفتاة،
ولكن ليس علينا.

00:24:26.960 --> 00:24:28.700 align:center
فليكن، أخي "جانتو".

00:24:28.990 --> 00:24:30.610 align:center
هذا ليس خطأه.

00:24:30.710 --> 00:24:35.370 align:center
إذا كان لديه مشاعر تجاه
"نبهوميتا بهاردواج" وليس اتجاهنا.

00:24:35.710 --> 00:24:36.890 align:center
لا شيء على الإطلاق.

00:24:36.990 --> 00:24:40.860 align:center
قد يكون في حالة حب مع الفتاة،
لكنه قريب "لولي".

00:24:40.930 --> 00:24:43.380 align:center
ما الذي تقولونه يا رفاق؟

00:24:44.320 --> 00:24:48.030 align:center
لقد وفرت 1450 روبية مقابل هديتك.

00:24:48.110 --> 00:24:51.620 align:center
إذن ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

00:24:51.820 --> 00:24:53.230 align:center
لماذا لم تأت إلى النزل؟

00:24:55.150 --> 00:24:56.460 align:center
لأنه كان خائفًا من تحدي "ركل مؤخرتك".

00:24:56.830 --> 00:24:58.550 align:center
نعم، لقد سمعتم بشكل صحيح.

00:24:58.770 --> 00:25:01.480 align:center
هذه الروح المسكينة كانت خائفة
من التحدي.

00:25:01.900 --> 00:25:04.280 align:center
ويجب عليه ذلك.
لأنه إنسان.

00:25:04.360 --> 00:25:06.910 align:center
وإذا لم يشجعه أحد أفراد برج الجوزاء القوي
مثلي اليوم،

00:25:06.990 --> 00:25:08.700 align:center
فلن يحتفل بعيد ميلاده اليوم.

00:25:09.790 --> 00:25:11.170 align:center
أنتم يا رفاق تطلقون على أنفسكم أصدقاءه.

00:25:11.810 --> 00:25:12.840 align:center
يجب عليكم أن تخجلوا.

00:25:12.920 --> 00:25:16.550 align:center
يا ملكة الدراما،
لا تضيعِ الكثير من الوقت.

00:25:16.660 --> 00:25:19.180 align:center
وأنت...
جبان لعين.

00:25:19.390 --> 00:25:21.070 align:center
لقد كان شيئًا صغيرًا.
ألم يكن بمقدروك إخبارنا؟

00:25:21.300 --> 00:25:21.920 align:center
لا.

00:25:22.560 --> 00:25:24.890 align:center
كما لو كنتم ستستمعون لي يا رفاق.

00:25:25.400 --> 00:25:28.030 align:center
أنت لست الأستاذ الذي لم نكن لنستمع إليه.

00:25:28.750 --> 00:25:30.360 align:center
انتظر دقيقة.

00:25:30.440 --> 00:25:33.400 align:center
هذا يعني أنك كنت خائفًا من
تحدي "ركل مؤخرتك"...

00:25:33.480 --> 00:25:35.230 align:center
وذهبت للاختباء وأنت الآن تحتفل...

00:25:35.410 --> 00:25:36.840 align:center
هل أنت مجنون؟

00:25:36.920 --> 00:25:38.730 align:center
آسف "جيراق".

00:25:39.370 --> 00:25:43.700 align:center
أنت تعلم أنني ضعيف.

00:25:43.780 --> 00:25:45.590 align:center
هذا ما أنت عليه.

00:25:48.290 --> 00:25:49.520 align:center
اسمعوا جميعًا.

00:25:49.600 --> 00:25:51.450 align:center
من اليوم لدينا
قاعدة جديدة في الجناح.

00:25:51.790 --> 00:25:54.310 align:center
إذا كان لديك أي مشكلة،
من فضلك تكلم.

00:25:54.690 --> 00:25:57.010 align:center
سنتخذ قرارًا ديمقراطيًا.

00:25:57.090 --> 00:25:58.490 align:center
- تمام؟
- تمام.

00:25:58.570 --> 00:25:59.870 align:center
- تمام.
- "جانتو".

00:25:59.950 --> 00:26:01.060 align:center
نعم، انتهى.

00:26:01.140 --> 00:26:03.370 align:center
- لا يوجد تحدي "ركل مؤخرتك". تابع.
- فليرحل الجميع.

00:26:03.450 --> 00:26:06.250 align:center
هؤلاء الرجال سيحولون نزل الشباب
هذا إلى نزل للفتيات.

00:26:06.330 --> 00:26:08.600 align:center
- لماذا يضعون قواعد جديدة الآن؟
- أنت...

00:26:08.680 --> 00:26:10.030 align:center
عيد ميلاد من التالي؟

00:26:10.110 --> 00:26:12.960 align:center
كنتم مقتنعين يا رفاق بسهولة.

00:26:13.380 --> 00:26:15.390 align:center
وكنت أفكر في أشياء غريبة عنهم.

00:26:18.070 --> 00:26:19.820 align:center
هيا يا رفاق، سأعطيكم حلوى.

00:26:19.900 --> 00:26:22.380 align:center
- امسك هذه.
- لنقطع التورتة.

00:26:22.460 --> 00:26:23.760 align:center
- نعم، لنقطع التورتة أولًا.
- هيا.

00:26:23.840 --> 00:26:25.900 align:center
- تعال يا "جانتو"، اجلس.
- تمام.

00:26:25.980 --> 00:26:28.450 align:center
- هيا.
- "لولي" اللعين.

00:26:31.280 --> 00:26:34.630 align:center
الفتيات يكملن بعضهن البعض
للترابط فيما بينهن.

00:26:34.710 --> 00:26:36.250 align:center
حتى أنهم يشاركون حمالات الصدر الخاصة بهم.

00:26:36.330 --> 00:26:41.120 align:center
لكن الأولاد يسيئون ويهينون
بعضهم البعض لترابطهم.

00:26:41.200 --> 00:26:42.810 align:center
حتى أنهم يضربون بعضهم البعض.

00:26:43.450 --> 00:26:46.060 align:center
تقليد "ركل مؤخرتك" مخيف جدًا.

00:26:46.190 --> 00:26:49.530 align:center
لكن بطريقة ما،
السبب الجذري هو الحب بعد كل شيء.

00:26:49.970 --> 00:26:56.330 align:center
أنت لا تعرف أبدًا متى يتحول الحب
إلى إساءة وفي النهاية إلى قتال.

00:26:56.540 --> 00:27:00.140 align:center
القطعة الصغيرة لـ"لراخي".

00:27:01.260 --> 00:27:02.750 align:center
ولك أيضًا.

00:27:02.830 --> 00:27:05.610 align:center
انتظروا دقيقة.
اسمحوا لي أن ألتقط صورة.

00:27:05.920 --> 00:27:08.630 align:center
إنها المرة الأولى
التي يطعم فيها التورتة لصديقته.

00:27:09.650 --> 00:27:11.830 align:center
- تم.
- انتظروا لحظة يا رفاق.

00:27:11.910 --> 00:27:13.630 align:center
يمكنكم يا رفاق التقاط صورة،
لكننا مجرد أصدقاء.

00:27:13.710 --> 00:27:14.760 align:center
وهذا أيضًا من هذا المساء.

00:27:14.840 --> 00:27:17.490 align:center
لا لا...
لن ننخدع بعد الآن.

00:27:17.570 --> 00:27:18.660 align:center
كنا نصدقك في وقت سابق.

00:27:18.740 --> 00:27:20.010 align:center
- لكن ليس هذه المرة.
- نعم.

00:27:20.080 --> 00:27:23.120 align:center
حقًا، يا رفاق لا تخبروا أحدًا.

00:27:23.160 --> 00:27:25.880 align:center
لقد أخبرته دائمًا أن يتواصل
مع شريكة المختبر بدلاً من "أكانكشا".

00:27:25.950 --> 00:27:27.190 align:center
لكن هل تعرفي ما كان يقوله؟

00:27:27.490 --> 00:27:30.320 align:center
أفضل أن يكون لدي صديقة تتوافق مع مستواي...

00:27:30.400 --> 00:27:32.170 align:center
بدلاً من مواعدة أي شخص.

00:27:34.750 --> 00:27:36.550 align:center
- ماذا قال أيضًا؟
- إنهم يمزحون.

00:27:36.630 --> 00:27:41.230 align:center
فقط حتى لا نشك فيكما،
احضر صورة سيئة لكي.

00:27:41.240 --> 00:27:43.360 align:center
وتحدث عنكِ بشكل سيء.

00:27:43.550 --> 00:27:44.600 align:center
مثل؟

00:27:44.680 --> 00:27:48.760 align:center
"نبهوميتا" مثل "جانتو" في نزل الفتيات.

00:27:48.840 --> 00:27:53.220 align:center
الناس لديهم إحساس بالموضة،
لكن أزياءها مجرد هراء.

00:27:53.300 --> 00:27:57.990 align:center
من يلبس الحجاب في قاعة المختبر
وكعبه أقل من 3 أو 4 سم؟

00:27:58.630 --> 00:28:00.950 align:center
ما الذي أغضبه؟

00:28:01.030 --> 00:28:04.210 align:center
إنها سريعة الغضب وملئية بالرؤوس السوداء.

00:28:05.090 --> 00:28:06.990 align:center
لم أقل ذلك على الإطلاق.

00:28:07.080 --> 00:28:09.080 align:center
أنا لست بهذا الإبداع على الإطلاق.
"أكانكشا"...

00:28:16.380 --> 00:28:18.510 align:center
- يتحدثون بهراء.
- لا تكن عصبيا جدًا، "أنكيت".

00:28:21.110 --> 00:28:23.790 align:center
- لا. "جيراق" على حق.
- نعم.

00:28:23.870 --> 00:28:27.320 align:center
- يسخر الناس من أقربائهم.
- نعم.

00:28:28.190 --> 00:28:32.630 align:center
في الواقع يا رفاق اكتشفت للتو
أنه يحبكم جميعًا على قدم المساواة.

00:28:32.710 --> 00:28:33.880 align:center
- نعم.
- رائع.

00:28:33.960 --> 00:28:37.080 align:center
- لو سمحت...
- كان خائفًا منك أكثر.

00:28:37.490 --> 00:28:39.420 align:center
قال إنه لا جدوى من التوضيح لغبي...

00:28:39.500 --> 00:28:42.000 align:center
لم يستطع فهم المنهج
في السنوات الأربع الماضية.

00:28:44.410 --> 00:28:46.350 align:center
كما وصفك بالمخيف.

00:28:47.190 --> 00:28:50.470 align:center
لكن...
إنه مرتاح جدًا لكما.

00:28:50.490 --> 00:28:51.530 align:center
نعم.

00:28:51.590 --> 00:28:57.340 align:center
"جات" غبي، وجاهل،
وسوف يفعل ما يطلبه "جيراق".

00:28:57.690 --> 00:29:00.430 align:center
وسيكون إقناع "جيراق" نزهة.

00:29:01.340 --> 00:29:03.760 align:center
- بعد كل شيء هو مثلي الجنس منغلق.
- ماذا...

00:29:03.840 --> 00:29:05.300 align:center
ومعجب جدًا بي.

00:29:05.760 --> 00:29:07.890 align:center
هو فقط يريد أن ينام معي.

00:29:08.820 --> 00:29:11.820 align:center
كيف يجرؤ على تلطيخ صداقتك النقية.

00:29:12.350 --> 00:29:15.200 align:center
يا أخي، إنها تحاول استفزازك.

00:29:15.460 --> 00:29:18.560 align:center
"أنكيت"، لسنا أطفال.

00:29:19.830 --> 00:29:22.000 align:center
من الواضح أنها هي المحرضة...

00:29:23.450 --> 00:29:25.870 align:center
وأنت الخائن.

00:29:26.130 --> 00:29:30.430 align:center
"جات"... لماذا أشعر أن الأغلبية معي؟

00:29:30.830 --> 00:29:33.120 align:center
- لأنه كذلك.
- ماذا تقصد؟

00:29:34.160 --> 00:29:35.440 align:center
ماذا؟

00:29:36.130 --> 00:29:38.270 align:center
انظر، يا أخي، قلت لا لتحدي "ركل مؤخرتك".

00:29:38.350 --> 00:29:43.330 align:center
لا أحد يستطيع الاحتفال
بعيد ميلاده بدون تحدي "ركل مؤخرتك".

00:29:44.250 --> 00:29:45.620 align:center
"جيراق".

00:29:45.700 --> 00:29:48.920 align:center
دعونا ننال من هذا الأحمق.

00:29:49.000 --> 00:29:50.730 align:center
الأحمق...

00:29:52.730 --> 00:29:55.290 align:center
امسكوا هذا الأحمق.

00:29:58.740 --> 00:30:00.120 align:center
انتظر أيها الوغد.

00:30:07.030 --> 00:30:10.100 align:center
- لا.
- لننل من هذا اللقيط.

00:30:12.060 --> 00:30:15.480 align:center
واحد، اثنين، ثلاثة...

00:30:15.560 --> 00:30:17.500 align:center
اضربوا هذا الأحمق.
...

