WEBVTT

00:00:20.520 --> 00:00:22.240 align:center
คุณอ่านค่าแล้ว

00:00:22.760 --> 00:00:24.520 align:center
โดยไม่ให้คุณผู้หญิงดู

00:00:25.520 --> 00:00:27.480 align:center
ชิรักได้ทำการทดลองนี้ไปแล้วเมื่อวานนี้

00:00:27.560 --> 00:00:28.840 align:center
และนี่คือค่าที่อ่านได้

00:00:28.920 --> 00:00:29.800 align:center
แน่ใจ

00:00:30.280 --> 00:00:31.960 align:center
แต่มันโกงนะ

00:00:33.560 --> 00:00:35.640 align:center
การโกงคือตอนที่มันมีเกลือ...

00:00:35.720 --> 00:00:38.920 align:center
จะดูดซึมโปแตสเซียมเปอร์แมงกาเนต
ทั้งหมดและจะไม่เปลี่ยนสี

00:00:39.680 --> 00:00:41.680 align:center
จดลงไป ไม่เป็นไร จดลงไป

00:00:41.760 --> 00:00:44.800 align:center
ไม่ ผมจะทำตามขั้นตอน

00:00:46.400 --> 00:00:47.760 align:center
ดี เอาเลย

00:00:49.160 --> 00:00:53.160 align:center
แต่... ผมจะใช้เวลาสามชั่วโมงเต็มที่

00:00:54.320 --> 00:00:57.400 align:center
ในนี้บอกว่าแปดมิลลิลิตร คุณใส่เพิ่ม

00:00:57.480 --> 00:00:58.720 align:center
ไม่ ใช่ถูกแล้ว

00:00:58.800 --> 00:01:01.720 align:center
ถ้าผมอ่านผิดแม้แต่ก้าวเดียว
ศาสตราจารย์จะให้คะแนนผมเก้าคะแนน

00:01:01.800 --> 00:01:03.760 align:center
- ราวิ ฉัน...
- เอามานี่ ฉันจะดูดมัน เอามานี่

00:01:03.840 --> 00:01:05.760 align:center
- ไม่ ฉันจะทำมัน ฟังนะ ราวิ
- นายไม่รู้หรอก

00:01:05.840 --> 00:01:07.240 align:center
เกิดอะไรขึ้นที่นี่

00:01:07.320 --> 00:01:09.760 align:center
คุณครับ เธอไม่ยอมให้ผมดูด

00:01:09.840 --> 00:01:11.920 align:center
- เธอดูดไม่เก่งเลย
- ฉันห่วยเหมือนมือโปรเลย

00:01:12.000 --> 00:01:13.680 align:center
ท่านครับ เขาชอบขัดขวางการทดลอง

00:01:13.760 --> 00:01:17.080 align:center
- เขาไม่ยอมให้ฉันทำอะไรเลย
- เตจา อย่ามีอำนาจเหนือใคร

00:01:17.160 --> 00:01:20.320 align:center
นี่เป็นห้องทดลองไม่ใช่ ห้องนอนคุณ
คุณไม่เคารพคู่หูของคุณ

00:01:20.640 --> 00:01:22.320 align:center
กลุ่มอย่างคุณเอาแต่ทะเลาะกันและ...

00:01:22.400 --> 00:01:23.560 align:center
ไม่เคยได้อ่านหนังสือดีๆ

00:01:23.680 --> 00:01:27.400 align:center
และพวกอาจารย์ก็คิดว่าเราหาสารเคมีผิด

00:01:27.920 --> 00:01:30.840 align:center
ขอบคุณพระเจ้าที่มีกลุ่มดีๆ แบบนี้

00:01:30.920 --> 00:01:32.320 align:center
พวกเขาทำการทดลองร่วมกัน...

00:01:32.400 --> 00:01:34.680 align:center
และอ่านค่าได้เหมือนกับในคู่มือ

00:01:35.320 --> 00:01:36.760 align:center
- พร้อมนะ
- ใช่ แม่ครับ

00:01:36.880 --> 00:01:38.920 align:center
เราเพิ่งเริ่มอ่านค่า

00:01:39.000 --> 00:01:40.240 align:center
ดี

00:01:40.640 --> 00:01:44.400 align:center
จริงๆ แล้ว คุณผู้หญิงความสำเร็จนี้
ไม่ใช่แค่ฝีมือผมคนเดียว

00:01:44.480 --> 00:01:46.480 align:center
เธอมีส่วนในเรื่องนี้ด้วย

00:01:47.680 --> 00:01:49.000 align:center
จริงๆ แล้วมากกว่าฉันอีก

00:01:49.640 --> 00:01:50.920 align:center
โอเค

00:02:06.120 --> 00:02:11.080 align:center
ถ้าไม่ว่าอะไร
ผมขอความช่วยเหลือได้ไหมครับ

00:02:12.160 --> 00:02:13.600 align:center
ทำไมล่ะ

00:02:30.440 --> 00:02:31.600 align:center
ห้าม...

00:02:33.040 --> 00:02:34.560 align:center
แตะต้องอะไรทั้งนั้น

00:02:34.640 --> 00:02:37.240 align:center
คุณอาจทำน้ำกรดหก

00:02:37.360 --> 00:02:39.360 align:center
และกรดไม่ควรตกใส่ผู้หญิง

00:02:39.680 --> 00:02:41.200 align:center
- โอ้
- ใช่

00:02:41.880 --> 00:02:43.360 align:center
มันโซเดียมไฮดรอกไซด์

00:02:44.080 --> 00:02:46.360 align:center
ดีมาก แล้วมันคืออะไร

00:02:47.520 --> 00:02:48.960 align:center
คุณพูดอะไรบางอย่าง

00:02:49.600 --> 00:02:50.520 align:center
นั่นแหละ ปัญหา

00:02:50.600 --> 00:02:52.800 align:center
- ฉันฝึกไม่เก่ง
- โอเค

00:02:52.880 --> 00:02:54.640 align:center
คือว่า... ผมมาจากเอสเอสซีบอร์ด

00:02:54.720 --> 00:02:56.920 align:center
เราเลยไม่ได้ศึกษาเคมีในเชิงลึก

00:02:57.480 --> 00:02:59.280 align:center
เปล่าครับ ผมมาจากไอซีเอสอี

00:02:59.520 --> 00:03:01.120 align:center
เคมีเข้ากันมาก

00:03:02.880 --> 00:03:04.320 align:center
คุณจะสอนผมไหม

00:03:12.120 --> 00:03:14.680 align:center
นักเรียนทุกคนเป็นองค์ประกอบ
ที่ไม่เหมือนใครที่...

00:03:14.800 --> 00:03:17.520 align:center
สร้างตราสารหนี้ที่ไม่เหมือนใคร

00:03:17.600 --> 00:03:20.560 align:center
เหมือนคาร์บอน
พร้อมจะผูกพันกับใครก็ได้

00:03:20.680 --> 00:03:22.080 align:center
หรือยูเรเนียม

00:03:22.160 --> 00:03:24.720 align:center
ไม่มั่นคงจนไม่มีใครอยากผูกพัน

00:03:24.800 --> 00:03:25.960 align:center
มีคนจากแถบเอฟด้วย...

00:03:26.080 --> 00:03:28.960 align:center
ที่เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มนี้
แต่พวกเขาไม่เหมือนกัน

00:03:29.200 --> 00:03:32.200 align:center
แต่ความร้อนสูงสุดถูกผลิตขึ้น...

00:03:32.280 --> 00:03:36.640 align:center
เมื่อคลอรีนซึ่งกำลังมองหาอิเล็กตรอน
พบโซเดียมแทน...

00:03:36.720 --> 00:03:39.640 align:center
ซึ่งต้องการแบ่งปันอิเล็กตรอนอย่างมาก

00:04:04.920 --> 00:04:07.840 align:center
สุภาพบุรุษและพวกเฮงซวย

00:04:07.960 --> 00:04:11.920 align:center
อีกไม่นาน
คุณก็จะได้น้องสะใภ้คนแรกแล้ว

00:04:12.000 --> 00:04:17.080 align:center
- ใคร ใคร ใคร
- อัคคาช่า อัคคาช่า อัคคาช่า

00:04:17.200 --> 00:04:19.840 align:center
คุณหมายถึงอัคคาช่าที่คิดอะไรใหญ่ๆ

00:04:19.920 --> 00:04:23.920 align:center
- ใช่แล้ว
- ฟังนะ คิดก่อนพูด

00:04:24.360 --> 00:04:26.680 align:center
มันไม่ได้ใหญ่ขนาดนั้น

00:04:27.400 --> 00:04:28.840 align:center
ความคิด

00:04:28.960 --> 00:04:30.720 align:center
แต่เธอตกหลุมรักใคร

00:04:30.960 --> 00:04:32.320 align:center
เขา

00:04:32.400 --> 00:04:35.080 align:center
ถูกเผง ไอ้พวกไร้ประโยชน์
คุณควรจะละอายในตัวเขานะ

00:04:35.240 --> 00:04:37.200 align:center
แต่มันเกิดขึ้นได้ยังไง

00:04:37.280 --> 00:04:38.920 align:center
- มาเล่นเกมกันต่อเถอะ
- หุบปาก

00:04:39.000 --> 00:04:40.600 align:center
บอกเราหน่อยว่า
เธอตกหลุมรักคุณได้ยังไง

00:04:40.760 --> 00:04:43.480 align:center
อย่าไปฟังจันทูเลย

00:04:43.720 --> 00:04:46.120 align:center
ไม่มีใครรักฉัน
และฉันก็ไม่ต้องการใครด้วย

00:04:46.240 --> 00:04:48.040 align:center
แล้วคุณอยากให้
ใครตกหลุมรักคุณเมื่อไหร่

00:04:48.600 --> 00:04:50.160 align:center
คุณคิดถึงอนาคตบ้างไหม

00:04:50.480 --> 00:04:51.760 align:center
คุณควรเรียนรู้จากลีโอ

00:04:51.880 --> 00:04:54.360 align:center
เขาอายุเท่าเธอ
แต่เขามีเซ็กส์แบบปกติมาสองปีแล้ว

00:04:54.600 --> 00:04:57.040 align:center
และถ้าเขาทำได้ คุณก็ทำได้

00:04:57.400 --> 00:04:59.680 align:center
ปีกบ้านี่มีแต่คนเฮงซวย

00:04:59.760 --> 00:05:03.160 align:center
แต่ถ้าเขาไม่อยากทำ
แล้วคุณบังคับเขาทำไม

00:05:03.240 --> 00:05:04.680 align:center
เพราะฉันได้เห็นโลกแล้ว

00:05:04.760 --> 00:05:06.360 align:center
ผู้หญิงไม่เข้าหาใครทุกวันหรอก

00:05:06.440 --> 00:05:08.280 align:center
การสอบเข้ามหาวิทยาลัยที่คุณทำ
มันเทียบไม่ได้เลย...

00:05:08.360 --> 00:05:09.880 align:center
กับการแข่งขันที่เกิดขึ้นที่นี่สำหรับสาวๆ

00:05:10.160 --> 00:05:12.280 align:center
ค่าบริการทางเพศอยู่ที่ 100:09 แล้ว

00:05:12.360 --> 00:05:15.120 align:center
และมีผู้หญิงสามคนที่ดูดีกว่าฉัน

00:05:15.200 --> 00:05:16.320 align:center
ถ้าคุณไม่คว้าโอกาสตอนนี้...

00:05:16.400 --> 00:05:17.800 align:center
พวกเขาจะถูกพาตัวไป

00:05:17.920 --> 00:05:20.200 align:center
แล้วคุณก็จะผ่านสามเทอมแรกไป
ด้วยการดูหนังโป๊

00:05:20.280 --> 00:05:21.360 align:center
หลังจากนั้น จะมีวันที่คุณ...

00:05:21.440 --> 00:05:22.960 align:center
ต้องใช้ไวอากร้าเพื่อดูหนังโป๊

00:05:23.040 --> 00:05:26.080 align:center
และคุณไม่มีทางรู้ว่าเมื่อไหร่
คุณจะเปลี่ยนจากมนุษย์ธรรมดาเป็น...

00:05:26.200 --> 00:05:29.680 align:center
ลุงโรคจิต ขี้เหงา ให้คำแนะนำกับคนอื่น

00:05:30.680 --> 00:05:33.880 align:center
วิศวะ ทียากิ ฉันมา

00:05:35.480 --> 00:05:39.280 align:center
ฟังดูขมขื่น แต่มันเป็นเรื่องจริง

00:05:39.360 --> 00:05:42.120 align:center
แล้วก็มีคนทั้งกลุ่ม
พยายามจีบสาวอย่างอัคคาช่า

00:05:42.200 --> 00:05:44.880 align:center
รุ่นพี่ ผู้ปกครอง อาจารย์ เลสเบี้ยน

00:05:45.120 --> 00:05:48.040 align:center
ด้วยรูปร่างหน้าตาธรรมดา
และบริกรหน้าตาแบบนี้...

00:05:48.120 --> 00:05:50.680 align:center
เธอตกหลุมรักคุณได้
แค่ในงานหงส์ดำเท่านั้น

00:05:50.760 --> 00:05:52.360 align:center
และตอนนี้เธอก็ตกหลุมรักคุณแล้ว
อย่าอวดดีหน่อยเลย

00:05:52.440 --> 00:05:54.280 align:center
ไม่ ฉันไม่ทำ

00:05:54.480 --> 00:05:57.160 align:center
ฉันแค่พูดเพื่อให้ดูเป็นผู้ชายตรงหน้า

00:05:57.440 --> 00:05:58.920 align:center
แต่เกิดอะไรขึ้น

00:05:59.000 --> 00:06:03.040 align:center
เธอมาขอให้เขาช่วยแต่ เขาปฏิเสธ

00:06:03.160 --> 00:06:04.200 align:center
- อะไรนะ
- อะไรนะ

00:06:04.280 --> 00:06:06.640 align:center
ฉันไม่ได้บอกว่าไม่

00:06:07.000 --> 00:06:11.080 align:center
เธอถามฉันเรื่องการไทเทรต
และฉันก็เลียนแบบเขา

00:06:11.160 --> 00:06:12.640 align:center
นายน่าจะตอบตกลงนะ ไอ้ตูดหมึก...

00:06:12.760 --> 00:06:15.120 align:center
ผมอธิบายให้คุณฟังได้นะ

00:06:15.200 --> 00:06:16.560 align:center
ใช่เลย

00:06:16.640 --> 00:06:18.600 align:center
คุณจะบอกอะไรเธอก็ได้
ในนามของการไทเทรต

00:06:18.680 --> 00:06:20.680 align:center
เธอไม่รู้อะไรเลย เธอคงไม่รู้หรอก

00:06:20.800 --> 00:06:23.920 align:center
อย่างน้อยคุณสองคนก็น่าจะคุยกัน

00:06:24.040 --> 00:06:26.160 align:center
วันนี้คุณสองคนจับมือกัน

00:06:27.080 --> 00:06:28.480 align:center
อะไรนะ

00:06:28.640 --> 00:06:30.040 align:center
คุณจับมือเธอเหรอ

00:06:30.160 --> 00:06:31.000 align:center
ใช่

00:06:32.160 --> 00:06:33.400 align:center
บ้าเอ๊ย

00:06:33.480 --> 00:06:37.480 align:center
แต่ฟังนะ
ถ้าเรื่องราวความรักของคุณดีขึ้น...

00:06:37.600 --> 00:06:39.760 align:center
คืนแรกของคุณ
จะอยู่ในหอพักของผู้หญิงคนนั้น

00:06:40.200 --> 00:06:43.200 align:center
ผมไม่อยากให้คุณสองคนอยู่ในห้อง...

00:06:43.280 --> 00:06:45.640 align:center
และผมกับชิรัก
อยู่หน้าประตูรอให้คุณพูดจบ

00:06:45.760 --> 00:06:47.320 align:center
หุบปาก อย่าพูดไร้สาระ

00:06:47.400 --> 00:06:48.720 align:center
ให้อะไรเกิดขึ้นก่อน

00:06:49.240 --> 00:06:53.560 align:center
ฟังนะ อังกิต ฉันบอกว่าอย่าไปฟังใคร

00:06:53.640 --> 00:06:55.480 align:center
แค่อีเมลหาเธอแล้วบอก...

00:06:55.640 --> 00:06:56.800 align:center
ว่าคุณจะช่วย

00:06:56.920 --> 00:06:58.960 align:center
ผมจะสอนคุณทุกอย่างภายในพรุ่งนี้

00:06:59.200 --> 00:07:01.080 align:center
เราควรช่วยทุกคน ใช่ไหม

00:07:01.200 --> 00:07:03.480 align:center
ไม่ว่าจะน่ารักแค่ไหน

00:07:03.560 --> 00:07:06.600 align:center
หรือความคิดของใครสักคน

00:07:08.280 --> 00:07:09.400 align:center
ห้ามใช้ความรุนแรง

00:07:12.800 --> 00:07:14.440 align:center
ไม่ค่อยมีใครรู้ว่าคำว่าไททาเนียมถูกใช้...

00:07:14.560 --> 00:07:18.400 align:center
ครั้งแรกใน 1828 โดย เกย์ ลัซแซค

00:07:21.440 --> 00:07:24.040 align:center
เกย์ ซัก...

00:07:28.640 --> 00:07:31.240 align:center
การไทเทรตเป็นการทดลองที่น่ารักมาก

00:07:31.440 --> 00:07:35.920 align:center
เมื่อการไทเทรตที่เหมาะสม...
หาการไทเทรตที่ใช่แล้ว...

00:07:36.720 --> 00:07:38.920 align:center
สีของมันก็จะเปลี่ยนไป

00:07:41.800 --> 00:07:43.320 align:center
แบบนี้

00:07:47.280 --> 00:07:48.160 align:center
จดลงไป

00:07:48.280 --> 00:07:52.880 align:center
"ขอฉันเข้าไปใกล้

00:07:52.960 --> 00:07:56.440 align:center
อีกหน่อย..."

00:07:56.520 --> 00:07:59.000 align:center
"ฉันคือ

00:07:59.080 --> 00:08:04.960 align:center
คนที่เธอรอคอย"

00:08:05.040 --> 00:08:09.280 align:center
"จับมือฉัน...

00:08:09.360 --> 00:08:13.120 align:center
สักครู่นะคะ"

00:08:13.400 --> 00:08:19.360 align:center
"ฉันคือคนที่เธอรอคอย"

00:08:21.040 --> 00:08:23.200 align:center
"คำสัญญามากมาย..."

00:08:23.280 --> 00:08:25.080 align:center
"ความปรารถนามากมาย..."

00:08:25.160 --> 00:08:29.440 align:center
"วันหนึ่งเราต้องพบกันซึ่งเป็นโชคชะตา"

00:08:29.520 --> 00:08:33.640 align:center
"ฉันมีความปรารถนานี้มาตลอด
ที่จะได้อยู่ในอ้อมแขนของเธอ"

00:08:33.720 --> 00:08:39.040 align:center
"วันหนึ่งเราต้องพบกันซึ่งเป็นโชคชะตา"

00:08:39.160 --> 00:08:45.120 align:center
"ตั้งแต่คุณเข้ามาในชีวิตผม..."

00:08:45.400 --> 00:08:48.840 align:center
"ดูสิว่า...

00:08:48.920 --> 00:08:54.520 align:center
ฉากเปลี่ยนไปแค่ไหน"

00:08:56.040 --> 00:09:02.000 align:center
"ตั้งแต่คุณเข้ามาในชีวิตผม..."

00:09:02.160 --> 00:09:05.440 align:center
"ดูสิว่า...

00:09:05.520 --> 00:09:11.480 align:center
ฉากเปลี่ยนไปแค่ไหน"

00:09:27.360 --> 00:09:33.280 align:center
ฉันเอาแต่อธิบายให้เธอฟัง
แล้วเธอก็เอาแต่เข้าใจ

00:09:33.760 --> 00:09:36.280 align:center
วันนี้ได้จับมือเธอไหม

00:09:37.400 --> 00:09:39.280 align:center
ไม่นะ ชิรัก

00:09:40.320 --> 00:09:43.920 align:center
วันนี้ผมสัมผัสหัวใจเธอ

00:09:59.360 --> 00:10:02.200 align:center
- ข้อความของอัคคาช่า
- เธอพูดอะไรน่ะ

00:10:06.200 --> 00:10:08.160 align:center
- หวัดดี
- ของฉัน

00:10:09.360 --> 00:10:11.880 align:center
ผมไม่คิดว่าเจตนาของเธอเป็นเรื่องดี...

00:10:19.000 --> 00:10:20.320 align:center
ว้าว

00:10:29.360 --> 00:10:30.640 align:center
นี่

00:10:34.120 --> 00:10:36.120 align:center
เขาก็ไล่คุณออกมาเหมือนกันใช่ไหม

00:10:36.760 --> 00:10:41.680 align:center
คอยดูเถอะ อีกไม่นานทุกคน
จะกลายเป็นคนแปลกหน้าสำหรับเขา

00:10:43.240 --> 00:10:46.960 align:center
คนชั่วทำลายทั้งครอบครัวได้

00:10:54.040 --> 00:10:56.640 align:center
(คุยกันไม่รู้เรื่อง)

00:11:00.560 --> 00:11:03.040 align:center
คุณดูมีความสุขมาก

00:11:03.120 --> 00:11:08.080 align:center
ฉันสาบานเลยว่า ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ
ฉันคงยอมแพ้ไปนานแล้ว

00:11:08.360 --> 00:11:10.440 align:center
- ขอบคุณมาก
- ขอดูข้อความหน่อย

00:11:10.680 --> 00:11:11.920 align:center
คุณพูดอะไรของคุณ จันทู

00:11:12.040 --> 00:11:13.480 align:center
ฉันจะเอาข้อความส่วนตัวของฉัน
ให้คุณดูได้ยังไง

00:11:13.560 --> 00:11:15.280 align:center
คุณอายเพื่อนร่วมห้องของคุณเอง

00:11:15.400 --> 00:11:17.040 align:center
เรานอนเปลือยด้วยกัน

00:11:17.120 --> 00:11:18.480 align:center
งั้นเหรอ

00:11:18.600 --> 00:11:19.480 align:center
เมื่อไหร่

00:11:20.520 --> 00:11:21.760 align:center
แล้วผู้ชายคนนั้นเป็นใคร

00:11:21.880 --> 00:11:23.040 align:center
ยังไงก็เถอะ

00:11:23.200 --> 00:11:25.480 align:center
ดี อย่ามาให้เห็นบอกมาว่าเธอพูดอะไร

00:11:25.880 --> 00:11:27.400 align:center
ไม่มีอะไรพิเศษ

00:11:27.520 --> 00:11:29.320 align:center
สวัสดีครับ คุณกินอะไรมา...

00:11:29.400 --> 00:11:31.120 align:center
กินอะไรมา คุณนอนตอนไหน

00:11:31.200 --> 00:11:34.000 align:center
คุณเรียนมาหรือเปล่า
ทำไมคุณไม่ไปบรรยาย

00:11:34.080 --> 00:11:35.320 align:center
ที่จริงก็ใช่

00:11:35.400 --> 00:11:37.800 align:center
มีแต่คุณแม่ที่ใส่ใจ

00:11:37.880 --> 00:11:41.160 align:center
ทั้งคุณและแม่ของลูกคุณ

00:11:41.920 --> 00:11:44.320 align:center
แต่นี่มันไม่เร็วไปหน่อยเหรอ

00:11:44.400 --> 00:11:46.960 align:center
ใช่ จันทู
ความรักไม่ได้เกิดขึ้นเร็วขนาดนั้น

00:11:47.080 --> 00:11:48.280 align:center
คุณมีความรักหรือเปล่า บอกมาสิ

00:11:48.400 --> 00:11:50.320 align:center
คุณมีความรักหรือเปล่า
ไม่หลบเพื่อนร่วมห้องเหรอ

00:11:50.400 --> 00:11:53.040 align:center
ไม่หรอก ไม่หรอก บอกเรามา

00:11:53.440 --> 00:11:54.880 align:center
- ใช่
- ถูกต้อง

00:11:55.000 --> 00:11:57.400 align:center
แล้วมันก็จะเกิดขึ้นกับเธอด้วยเข้าใจไหม

00:11:57.560 --> 00:12:00.160 align:center
เธอทุ่มเททุกอย่าง
ลงไปในความพยายามของเธอได้

00:12:00.560 --> 00:12:01.960 align:center
ตอนนี้เราต้องจัดการที่เหลือ

00:12:02.040 --> 00:12:04.120 align:center
- ยังไง
- จ่ายเงินก่อน

00:12:07.080 --> 00:12:08.920 align:center
คุยเรื่องส่วนตัวกับเธอ

00:12:09.000 --> 00:12:11.440 align:center
พยายามเข้าใจหน่อย
เธอกำลังมองหาความสัมพันธ์แบบไหน

00:12:11.520 --> 00:12:14.200 align:center
คบกันนานๆ หรือไม่ก็มีเซ็กส์ฟรี

00:12:14.280 --> 00:12:17.200 align:center
เซ็กส์ฟรีเหรอ
หมายความว่าผู้หญิงคนอื่นคิดเงินเหรอ

00:12:17.320 --> 00:12:18.520 align:center
กินบะหมี่ให้หมด

00:12:18.600 --> 00:12:20.880 align:center
เข้าใจเธอหน่อย

00:12:20.960 --> 00:12:23.080 align:center
หาว่าเธอชอบหรือไม่ชอบอะไร

00:12:23.440 --> 00:12:24.720 align:center
ใช่

00:12:24.800 --> 00:12:26.080 align:center
หนึ่งนาที

00:12:32.200 --> 00:12:33.040 align:center
หวัดดี

00:12:35.840 --> 00:12:38.320 align:center
คุณชอบหนังเรื่องไหนที่สุด

00:12:40.280 --> 00:12:42.040 align:center
ชอว์แชงค์ไถ่บาป

00:12:42.160 --> 00:12:43.560 align:center
- โอ้
- แล้วของคุณล่ะ

00:12:45.640 --> 00:12:47.160 align:center
วีวายาห์

00:12:50.640 --> 00:12:53.640 align:center
คุณเกลียดอะไรมากที่สุด

00:12:55.720 --> 00:12:57.360 align:center
ราวิ เตจา

00:13:03.280 --> 00:13:07.720 align:center
ลูกเอ๋ยเวลาที่ลูกมีความรักอย่าอ่าน
เกลิบ เมียร์ หรือฟาอิซ

00:13:07.960 --> 00:13:09.640 align:center
อ่านอานูมาลิก

00:13:09.880 --> 00:13:11.680 align:center
เพราะไม่ว่าจะเป็นเตียงกุหลาบ
หรือหนามมัน...

00:13:11.760 --> 00:13:13.120 align:center
ต้องเป็นเลนที่รักของคุณ

00:13:13.560 --> 00:13:17.800 align:center
- ไม่เปลี่ยนไปเหมือนฤดูกาล
- จันทู... ฉันจะทำยังไงดี

00:13:18.160 --> 00:13:20.160 align:center
- ชามั้ย
- ไม่ หลีกไป

00:13:20.240 --> 00:13:21.640 align:center
คนรักเลือดโชก ไอ้เวร

00:13:21.720 --> 00:13:24.480 align:center
พยายามสืบเรื่องครอบครัวของเธอ

00:13:24.680 --> 00:13:26.440 align:center
ใช่

00:13:30.400 --> 00:13:32.320 align:center
พี่ชายคุณทำงานอะไร

00:13:32.680 --> 00:13:33.840 align:center
เขาเป็นตำรวจ

00:13:34.040 --> 00:13:36.000 align:center
- อะไรนะ
- ตำรวจจราจร

00:13:38.280 --> 00:13:39.880 align:center
เข้าใจแล้ว ขอบคุณพระเจ้า

00:13:41.160 --> 00:13:43.240 align:center
ลูกหมาคุณชื่ออะไรนะ

00:13:44.800 --> 00:13:46.800 align:center
ฉันไม่มีลูกหมา

00:13:48.480 --> 00:13:50.080 align:center
บางทีฉันอาจจะสับสน

00:13:52.080 --> 00:13:55.600 align:center
- ทำไมคุณชอบลูกหมาไหม
- ฉันชอบลูกหมา

00:13:55.920 --> 00:13:58.200 align:center
ฉันคิดถึงบราวนี่มาก

00:13:59.280 --> 00:14:00.400 align:center
บราวนี่นี่โชคดีจริงๆ

00:14:00.480 --> 00:14:03.000 align:center
"ตั้งแต่คุณ

00:14:03.080 --> 00:14:08.880 align:center
เข้ามาในชีวิตผม..."

00:14:16.880 --> 00:14:18.600 align:center
ผมรู้สึกว่า...

00:14:20.360 --> 00:14:23.400 align:center
คุณเป็นคนอบอุ่นมาก

00:14:24.640 --> 00:14:26.160 align:center
คุณรู้สึกอย่างนั้นจริงๆ เหรอ

00:14:35.960 --> 00:14:38.160 align:center
และหัวใจของคุณ

00:14:40.120 --> 00:14:42.000 align:center
หัวใจของคุณ...

00:14:44.880 --> 00:14:46.240 align:center
เดี๋ยวนะ

00:14:48.680 --> 00:14:50.080 align:center
- นี่
- ใช่

00:14:50.440 --> 00:14:53.200 align:center
คำว่า "ออกมา" เป็นภาษาอังกฤษว่าไง

00:14:53.320 --> 00:14:54.880 align:center
ออกมาเหรอ

00:14:55.320 --> 00:14:56.640 align:center
บางอย่างที่น่าสนใจกว่า

00:14:56.720 --> 00:14:58.320 align:center
คาย ปล่อย หลั่งน้ำกาม

00:14:58.400 --> 00:15:00.600 align:center
ฉันกำลังคุยกับอัคคาช่า

00:15:00.680 --> 00:15:02.280 align:center
มีชีวิตชีวา

00:15:02.360 --> 00:15:04.480 align:center
มีชีวิตชีวา

00:15:07.720 --> 00:15:13.000 align:center
และหัวใจของคุณ
ก็แผ่ซ่านไปด้วยความเมตตา

00:15:13.480 --> 00:15:15.400 align:center
บ้าไปแล้วเหรอ

00:15:18.160 --> 00:15:20.760 align:center
คุณให้ผมเขียนอะไร

00:15:20.840 --> 00:15:22.240 align:center
- อะไรนะ
- หมายความว่า...

00:15:24.640 --> 00:15:27.760 align:center
เธอหมายถึง... คุณบ้าไปแล้ว

00:15:28.880 --> 00:15:30.600 align:center
- อ้อ...
- ใช่

00:15:33.440 --> 00:15:35.560 align:center
คุณบ้าไปแล้ว

00:15:38.520 --> 00:15:40.240 align:center
- ฟังเหรอ
- ใช่

00:15:41.600 --> 00:15:44.200 align:center
หวังว่าคุณจะไม่โกรธผมนะ

00:15:44.320 --> 00:15:46.240 align:center
ไม่ ทำไม

00:15:47.760 --> 00:15:52.720 align:center
คุณหาว่าผมบ้า ผมก็เลยกลัว

00:15:54.080 --> 00:15:56.080 align:center
เธอนี่มันบ้าจริงๆ

00:16:04.880 --> 00:16:06.280 align:center
หวัดดี

00:16:09.560 --> 00:16:10.840 align:center
หวัดดี

00:16:18.880 --> 00:16:21.360 align:center
ถ้าเกิดปฏิกิริยาแบบนั้นได้ง่ายขนาด...

00:16:21.440 --> 00:16:24.040 align:center
นั้นเราโง่หรือไง
ที่ทำห้องแล็บใหญ่ขนาดนี้

00:16:24.120 --> 00:16:29.080 align:center
ผมไม่ได้พูดไกด์บอกอย่างนั้นทุกครั้ง
ที่ผมส่งวิทยานิพนธ์

00:16:29.520 --> 00:16:33.000 align:center
ว่ากันว่าสายสัมพันธ์ไม่ได้เกิดขึ้นเฉพาะ
เมื่อองค์ประกอบอยากให้มันเกิดขึ้น

00:16:33.200 --> 00:16:34.960 align:center
ปฏิกิริยาบางอย่างไม่เกิดขึ้น...

00:16:35.080 --> 00:16:39.400 align:center
เพราะมีสิ่งกั้นระหว่างโมเลกุลที่ไม่
พึงประสงค์มากมายระหว่างพวกเขา

00:16:39.480 --> 00:16:43.640 align:center
สายสัมพันธ์จะเกิดขึ้นเมื่ออะตอมทั้งสอง
แยกตัวออกจากพันธนาการที่มีอยู่และ...

00:16:43.720 --> 00:16:47.640 align:center
ข้ามอุปสรรคทางสังคมด้วยพลังงาน
การเคลื่อนไหวเต็มที่

00:16:48.040 --> 00:16:51.480 align:center
จากนั้นพันธบัตรพวกนั้นจะกลายเป็น
สองเท่าจากนั้นก็สามเท่า

00:16:51.720 --> 00:16:53.320 align:center
งานหมั้น เมื่อเขาได้ตำแหน่ง

00:16:53.680 --> 00:16:55.120 align:center
งานแต่งงาน เมื่อเขาได้งานทำ

00:16:55.240 --> 00:16:58.480 align:center
และทันทีที่โบนัสมาถึงโบนัส

00:16:58.680 --> 00:16:59.920 align:center
แต่ก่อนเรื่องทั้งหมดนี้...

00:17:00.040 --> 00:17:02.520 align:center
เหมือนในตำราของจีอาร์
บาบาล่าในตำราสาร...

00:17:02.600 --> 00:17:08.280 align:center
เคมีออร์แกนิกสำหรับ
การแข่งขันโดยชรีบทันดอน

00:17:08.600 --> 00:17:12.520 align:center
คุณต้องข้ามอุปสรรคไปให้ได้

00:17:13.000 --> 00:17:15.240 align:center
เธอต้องมีสติ
อยู่หน้าสมาคมผู้ปกครองแน่ๆ

00:17:15.400 --> 00:17:19.000 align:center
ความประทับใจของคุณดี
แต่เธอถูกตะคอกใส่ตลอดเวลา

00:17:19.160 --> 00:17:22.120 align:center
เธอจะแสดงความรู้สึก
ต่อหน้าผู้ปกครองได้ยังไง

00:17:22.280 --> 00:17:23.880 align:center
เธอดูมีสติจริงๆ

00:17:24.080 --> 00:17:27.600 align:center
หรือบางทีเธออาจได้สิ่งที่ต้องการแต่
ตอนนี้เธอไม่ต้องการคุณแล้ว

00:17:27.680 --> 00:17:29.160 align:center
แล้วเธอส่งข้อความหาเขาทำไม

00:17:30.040 --> 00:17:35.680 align:center
ผู้หญิงดีๆ
ต้องใช้เวลายอมรับอย่างเปิดเผย

00:17:37.400 --> 00:17:39.840 align:center
ตอนผมโทรหาเธอ
เธอส่งข้อความมาบอกว่ามีคนอยู่แถวนี้

00:17:39.920 --> 00:17:43.600 align:center
นี่... ถ้าเธอส่งข้อความมาก็
ส่งข้อความหาเธอสิ

00:17:44.040 --> 00:17:46.200 align:center
เมื่อเธอสบายใจที่จะโทร
เธอจะโทรหาคุณ

00:17:46.560 --> 00:17:50.920 align:center
และสิ่งที่สาวๆ พูดบนแชต
จะไม่เกิดขึ้นในชีวิตจริง

00:17:51.200 --> 00:17:52.600 align:center
ไม่ต้องรีบ

00:17:53.200 --> 00:17:55.720 align:center
คุณสองคนควรจะมีความสุข
กับความรักลับๆ ไปก่อนนะ

00:17:55.880 --> 00:17:58.480 align:center
ตอนแรกเธอ
"จะแนะนำคุณในฐานะเพื่อน"

00:17:58.800 --> 00:18:00.760 align:center
แล้วค่อยๆ เรียกคุณว่าแฟน

00:18:00.880 --> 00:18:04.480 align:center
และเรียกคุณว่าที่รัก เท็ดดี้แบร์ มูเลลี่
เป็นการส่วนตัว

00:18:06.680 --> 00:18:09.480 align:center
ในที่สุดพอเทอมสาม
พวกเธอก็จะได้ออกไปเที่ยวด้วยกัน

00:18:09.560 --> 00:18:10.920 align:center
และในเทอมที่สี่คุณ...

00:18:11.000 --> 00:18:13.960 align:center
จะมีรายการประจำ
ในหอพักของผู้หญิงคนนั้น

00:18:14.840 --> 00:18:17.760 align:center
- แปลว่าฉันยังเหลืออีกปี
- แค่ออกไปเที่ยวด้วยกัน

00:18:17.840 --> 00:18:20.080 align:center
- มีเซ็กส์กันหนึ่งปีหลังจากนั้น
- ที่หอพักหญิง

00:18:20.320 --> 00:18:22.960 align:center
พวกคุณคุยกันด้วยความเคารพก็ได้

00:18:23.040 --> 00:18:24.240 align:center
เธอเป็นภรรยาผม

00:18:24.760 --> 00:18:26.440 align:center
- อะไรนะ
- ภรรยาเหรอ

00:18:27.520 --> 00:18:29.040 align:center
เธออาจเป็นแบบนั้นก็ได้

00:18:29.800 --> 00:18:31.720 align:center
ฉันจะไม่คุยกับพวกนาย
ถ้านายทำตัวแบบนี้

00:18:31.800 --> 00:18:35.040 align:center
โตได้แล้วเพื่อน
เซ็กส์เป็นการแสดงออกถึงความรัก

00:18:35.280 --> 00:18:37.200 align:center
- พ่อกับแม่ก็ทำ
- อะไรนะ

00:18:37.840 --> 00:18:39.520 align:center
เขาพูดถึงพ่อแม่ของเขา

00:18:39.640 --> 00:18:42.000 align:center
คนเลว พี่ชาย ต่อหน้าพวกเขา

00:18:43.320 --> 00:18:46.360 align:center
- คุณคือโดปาใช่ มั้ย
- ฉันยังไม่ได้ดาวน์โหลดอะไรเลย

00:18:46.920 --> 00:18:48.880 align:center
อัคคาช่าเป็นผู้หญิงของฉัน

00:18:49.280 --> 00:18:50.920 align:center
ถ้าคุณพยายามจีบเธอ คุณจะเสียใจ

00:18:51.040 --> 00:18:53.440 align:center
เรียกใครว่าลูกสาวฉัน
เธอเป็นพี่สะใภ้ของเรา

00:18:53.520 --> 00:18:55.920 align:center
คุณเข้าใจผิดแล้วครับ
มาคุยเรื่องนี้กัน

00:18:56.000 --> 00:18:57.360 align:center
ไม่ผิดหรอก

00:18:57.440 --> 00:19:00.120 align:center
เพื่อนของอัคคุบอกฉัน
ว่าสองคนนี้กำลังทะเลาะกัน

00:19:00.200 --> 00:19:02.320 align:center
แล้วถ้าพวกเขาได้รับ

00:19:06.120 --> 00:19:07.360 align:center
ฉันจะพาเด็กๆ ไปด้วย

00:19:07.880 --> 00:19:09.280 align:center
ฉันจะพาเด็กๆ ไปด้วย

00:19:09.360 --> 00:19:11.440 align:center
อัคคาช่าเป็นของฉัน ของฉันคนเดียว

00:19:11.560 --> 00:19:12.520 align:center
ไปให้พ้น

00:19:12.640 --> 00:19:14.920 align:center
ผมให้เฟอร์โร เชอร์เธอ 549 รูปี

00:19:15.040 --> 00:19:16.920 align:center
ไปให้พ้น แล้วอย่ากลับมาอีก

00:19:17.000 --> 00:19:19.000 align:center
ผมรับคนแบบคุณได้ 15 คน

00:19:19.080 --> 00:19:21.520 align:center
ผมเป็นนักมวยปล้ำ
ที่ปฏิเสธการแข่งมวยปล้ำระดับเขต

00:19:21.640 --> 00:19:23.200 align:center
ไอ้เวร ไปให้พ้น

00:19:24.640 --> 00:19:26.440 align:center
- ไปให้พ้น
- ไปให้พ้น

00:19:29.640 --> 00:19:31.240 align:center
- ไปให้พ้น
- ไปให้พ้น

00:19:33.360 --> 00:19:35.920 align:center
เขามอบรางวัลโรเจอร์เฟเดอเรอร์ให้เธอ
550 เหรียญ

00:19:36.000 --> 00:19:37.240 align:center
ไอ้เวร

00:19:37.640 --> 00:19:39.520 align:center
และอังกิตไม่ต้องกลัว

00:19:39.680 --> 00:19:41.200 align:center
ทำไมเขาต้องกลัวด้วย

00:19:41.280 --> 00:19:43.000 align:center
เธอบอกเพื่อนๆ ด้วย

00:19:43.120 --> 00:19:46.120 align:center
- เด็กนั้นพร้อมแล้ว ขอเธอแต่งเดี๋ยวนี้
- ใช่

00:19:46.200 --> 00:19:49.440 align:center
แต่คุณเพิ่งบอกว่าผู้หญิงดีๆ
ต้องใช้เวลาเปิดใจ

00:19:49.520 --> 00:19:51.400 align:center
อย่าไปฟังเขา เขาจะทำให้เรื่องแย่ลง

00:19:51.520 --> 00:19:53.320 align:center
ไม่ จายัตทำถูกแล้ว

00:19:53.400 --> 00:19:54.760 align:center
พี่สะใภ้เป็นที่เคารพเหมือนแม่

00:19:54.880 --> 00:19:57.480 align:center
ฉันรู้เรื่องพี่สะใภ้แต่แม่ด้วยเหรอ

00:19:58.840 --> 00:20:00.360 align:center
หัวเราะทำไม เงียบไปเลย

00:20:00.440 --> 00:20:02.560 align:center
เดี๋ยวนี้พูดมากไปแล้วใช่ไหมเจ้าอ้วน

00:20:02.920 --> 00:20:04.360 align:center
- ชิรัก
- ใช่

00:20:06.000 --> 00:20:08.680 align:center
ฉันคิดจะเอาหัวใจไปแลกกับเธอ

00:20:10.200 --> 00:20:12.040 align:center
โรแมนติกจัง

00:20:12.280 --> 00:20:14.800 align:center
ฟังนะ ฉันเริ่มขนลุกแล้ว

00:20:15.320 --> 00:20:16.720 align:center
คุณจะว่ายังไง

00:20:18.480 --> 00:20:19.720 align:center
ผมรักคุณ

00:20:22.000 --> 00:20:23.160 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:20:23.320 --> 00:20:25.600 align:center
- ไม่มีอะไรหรอก
- บอกมาสิ

00:20:26.040 --> 00:20:29.560 align:center
ผมพบว่าการรักคุณมันสับสนมาก

00:20:31.840 --> 00:20:34.080 align:center
จะมีอะไรชัดเจนไปกว่านี้อีก

00:20:34.160 --> 00:20:36.720 align:center
อัคคาช่าจะว่ายังไง

00:20:36.800 --> 00:20:37.640 align:center
อะไรนะ

00:20:37.760 --> 00:20:40.120 align:center
ถ้าเธอบอกว่าฉันก็รักคุณด้วย

00:20:40.200 --> 00:20:44.440 align:center
แปลว่าผมรักคุณ และคนอื่นๆ ด้วย

00:20:45.280 --> 00:20:46.680 align:center
เธอจะบอกว่าผมก็รักคุณ

00:20:46.760 --> 00:20:50.920 align:center
ใช่ นั่นหมายความว่าคนอื่นๆ
ก็รักคุณ ฉันก็เหมือนกัน

00:20:51.040 --> 00:20:52.000 align:center
อะไร...

00:20:54.920 --> 00:20:56.760 align:center
งั้นฉันจะบอกเธอเป็นภาษาฮินดี

00:20:56.840 --> 00:20:58.960 align:center
- ใช่ดีแล้ว โอเคนะ
- ใช่

00:20:59.080 --> 00:21:00.520 align:center
นั่นจะเป็นสิ่งที่ถูกต้อง

00:21:01.120 --> 00:21:03.000 align:center
ที่จริง ฉันเขียนกลอนให้เธอด้วยนะ

00:21:03.640 --> 00:21:05.400 align:center
- ใช่
- หมายถึงกลอนเหรอ

00:21:06.120 --> 00:21:08.080 align:center
ใช่ นั่น แหละ

00:21:08.280 --> 00:21:09.400 align:center
แสดงให้ผมดู แสดงให้ผมดู

00:21:09.480 --> 00:21:12.400 align:center
นอนได้แล้ว พวกโง่

00:21:17.040 --> 00:21:19.240 align:center
- ผมจะอ่านให้เธอฟัง
- ใช่ นั่นจะเป็นสิ่งที่ถูกต้อง

00:21:19.320 --> 00:21:21.160 align:center
- ใช่ไหมล่ะ
- ใช่

00:21:22.920 --> 00:21:24.640 align:center
ว้าว

00:21:24.760 --> 00:21:30.000 align:center
"ฉันไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะ
ถึงตอนที่ฉันกำลังคุยกับเธอ"

00:21:30.600 --> 00:21:34.960 align:center
"ฉันเห็นพระเจ้าในรูปโปรไฟล์ของเธอ"

00:21:35.600 --> 00:21:40.240 align:center
"ตอนนี้ชีวิตเป็นเรื่องของเธอ
และเธอคนเดียว"

00:21:41.560 --> 00:21:46.840 align:center
"ฉันมีความรัก
ฉันรักเธอคนเดียวเท่านั้น"

00:21:48.200 --> 00:21:54.160 align:center
"อัคคุ ฉันพูดจากใจเลย"

00:21:55.440 --> 00:21:57.040 align:center
"ฉันรัก..."

00:22:00.480 --> 00:22:03.000 align:center
"ฉันรักเธอ"

00:22:07.280 --> 00:22:08.440 align:center
อยู่หรือเปล่า

00:22:11.880 --> 00:22:13.840 align:center
ฉันไม่อยากพูดอะไรทั้งนั้น

00:22:14.920 --> 00:22:17.200 align:center
พรุ่งนี้ไปเจอกัน
ที่ร้านอาหารมหาวิทยาลัยนะ

00:22:18.720 --> 00:22:20.160 align:center
โอเค

00:22:23.920 --> 00:22:26.760 align:center
เธอโรแมนติกมาก

00:22:27.600 --> 00:22:29.680 align:center
ฟังนะ นี่เป็นเดตแรกของคุณ

00:22:29.760 --> 00:22:31.800 align:center
ไปให้ตรงเวลาด้วยของขวัญ

00:22:31.880 --> 00:22:33.120 align:center
อย่าลืมทาน้ำหอมด้วยล่ะ

00:22:33.200 --> 00:22:34.960 align:center
แล้วก็อย่าทำแบบนี้

00:22:35.080 --> 00:22:35.920 align:center
เตรียมตัวให้พร้อม

00:22:55.040 --> 00:22:56.760 align:center
นั่นแหละคือการมอง

00:22:57.160 --> 00:22:58.320 align:center
สมบูรณ์แบบ

00:23:13.720 --> 00:23:17.320 align:center
ขออภัย เลขหมายที่ท่านเรียก
ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้

00:23:20.000 --> 00:23:21.160 align:center
เดตแรก

00:23:21.240 --> 00:23:24.280 align:center
วันแบบนี้ไม่ได้มาจาก
ชีวิตมหาลัยของทุกคน

00:23:24.680 --> 00:23:27.040 align:center
แต่มันมีสำหรับเขา และเขาประหม่า

00:23:27.480 --> 00:23:30.640 align:center
ประหม่า เพราะเป็นครั้งแรกใน
ชีวิตที่เขาเตรียมตัวมากเกินไป

00:23:30.920 --> 00:23:35.320 align:center
ผมหงอก นาฬิกาของขวัญ วันเกิด...

00:23:35.560 --> 00:23:38.560 align:center
ซึ่งเป็นของขวัญวันเกิดของเขา

00:23:38.640 --> 00:23:40.840 align:center
กระเป๋าเงินที่ยืมมาจากเพื่อน

00:23:40.960 --> 00:23:43.440 align:center
ที่เขาได้เรียนรู้จากหนัง

00:23:43.920 --> 00:23:47.920 align:center
แม้แต่บันซาลีก็ไม่รอ
พามาวาตินานขนาดนั้น

00:23:48.720 --> 00:23:51.240 align:center
เขาจะจดจำวันนี้จนวันตาย

00:23:59.000 --> 00:24:01.840 align:center
ท่านครับ ที่จริงผมกำลังรอเพื่อนอยู่

00:24:02.120 --> 00:24:03.600 align:center
คุณรออัคคาช่า

00:24:03.920 --> 00:24:06.160 align:center
แล้วเธอก็ไม่รับโทรศัพท์ด้วย

00:24:06.640 --> 00:24:07.840 align:center
ใช่ไหม

00:24:08.080 --> 00:24:09.160 align:center
รู้ไหมว่าทำไม

00:24:09.960 --> 00:24:11.680 align:center
เพราะเธอรัก...

00:24:13.480 --> 00:24:15.040 align:center
ลูกหมาของฉันมากกว่านาย

00:24:17.840 --> 00:24:19.480 align:center
เขาก็ตกหลุมพรางเหมือนกัน

00:24:21.600 --> 00:24:23.680 align:center
คุณนี่มันเลวจริงๆ

00:24:26.040 --> 00:24:27.640 align:center
ออกมาเลยครับทุกคน

00:24:28.560 --> 00:24:30.480 align:center
- ไม่เอาน่า
- ออกมาเลยครับทุกคน

00:24:31.280 --> 00:24:34.480 align:center
คู่รัก คู่รัก คู่รัก คู่รัก

00:24:34.560 --> 00:24:36.040 align:center
- คู่รัก
- คู่รัก

00:24:36.320 --> 00:24:38.520 align:center
เขาคิดว่าเขาจะทำให้ผู้หญิงคนหนึ่ง
ประทับใจด้วยการโกนหนวด

00:24:38.600 --> 00:24:40.360 align:center
คุณนี่โรแมนติกจริงๆ

00:24:42.160 --> 00:24:43.720 align:center
ดูหน้าเขาสิ

00:24:44.360 --> 00:24:47.760 align:center
- นี่คืออัคคาช่าของคุณ
- หวัดดี

00:24:49.840 --> 00:24:50.880 align:center
เดี๋ยว

00:24:51.640 --> 00:24:55.080 align:center
คู่รัก คู่รัก คู่รัก คู่รัก

00:24:55.160 --> 00:24:57.760 align:center
คู่รัก คู่รัก คู่รัก

00:25:14.440 --> 00:25:16.480 align:center
คุณนอนตอนไหน
คุณได้อ่านหนังสือหรือเปล่า

00:25:16.560 --> 00:25:19.120 align:center
- ทำไมไม่ไปฟังการบรรยาย
- จริงๆ แล้ว

00:25:19.200 --> 00:25:21.640 align:center
ตอนที่ผมโทรหาเธอ
เธอบอกว่ามีคนอยู่รอบๆ

00:25:21.720 --> 00:25:23.520 align:center
ถ้าเธอส่งข้อความหา
คุณก็ส่งข้อความกลับไปหาเธอ

00:25:23.600 --> 00:25:25.840 align:center
ผู้หญิงคนนั้นพร้อมแล้ว
ขอเธอแต่งงานตอนนี้เลย

00:25:30.000 --> 00:25:34.080 align:center
อัคคุ ฉันพูดจากใจเลยนะ

00:25:34.160 --> 00:25:35.680 align:center
ฉันชอบ...

00:25:41.960 --> 00:25:45.040 align:center
พี่... เขาร้องไห้

00:25:45.800 --> 00:25:48.240 align:center
เอาโทรศัพท์ออกมาถ่ายรูปเขากัน

00:25:50.800 --> 00:25:53.200 align:center
อังกิต อังกิต อังกิต ฟังนะ

00:25:58.280 --> 00:25:59.640 align:center
อังกิต

00:26:00.000 --> 00:26:01.720 align:center
อังกิตเปิดประตู

00:26:01.840 --> 00:26:03.520 align:center
อย่างน้อยผมก็รักคุณ

00:26:03.720 --> 00:26:06.600 align:center
เขาจะฆ่าตัวตายไหม

00:26:06.800 --> 00:26:08.440 align:center
เขามันเลว

00:26:08.560 --> 00:26:11.160 align:center
- ใช่
- ไม่เป็นไร อังกิต ไม่เอาน่า

00:26:11.360 --> 00:26:14.320 align:center
คุณก็เป็นคนเลวที่แย่มาก

00:26:14.480 --> 00:26:17.080 align:center
พี่ชาย พี่นี่มันหมาจริงๆ

00:26:17.200 --> 00:26:20.200 align:center
คุณทำให้เขาอับอายในที่สาธารณะด้วย

00:26:21.480 --> 00:26:23.800 align:center
- ออกมาสิ อังกิต
- อังกิต

00:26:23.920 --> 00:26:25.840 align:center
เปิดประตู อังกิต

00:26:27.600 --> 00:26:28.720 align:center
ดูสิว่าเขียนอะไรไว้

00:26:28.840 --> 00:26:31.320 align:center
อัคคาช่าตาเธอเหมือนแม่ฉันเลย

00:26:31.400 --> 00:26:33.280 align:center
ไอ้สารเลว

00:26:37.120 --> 00:26:38.800 align:center
เขาเลยบอกว่า...

00:26:38.960 --> 00:26:41.080 align:center
"รูปโปรไฟล์ของคุณ..."

00:26:41.200 --> 00:26:43.000 align:center
เขาจะเขียนอีกแบบก็ได้ แต่ไม่

00:26:43.080 --> 00:26:44.080 align:center
ดูความแตกต่างนี่สิ

00:26:44.160 --> 00:26:49.240 align:center
- "ฉันเห็นพระเจ้าในรูปโปรไฟล์เธอ"
- ว้าว

00:26:49.360 --> 00:26:53.200 align:center
"ฉันรักเธอ"

00:26:53.320 --> 00:26:55.120 align:center
รูปโปรไฟล์ของคุณสวยมากเลย

00:26:55.440 --> 00:26:57.040 align:center
มันมาจากเฟสบุ๊ก ใช่มั้ย

00:26:59.240 --> 00:27:01.000 align:center
พวกเขาทำให้
ผู้ชายที่น่าสงสารต้องร้องไห้

00:27:01.480 --> 00:27:03.880 align:center
ไม่มีใครแตะวิรัต โคห์ลี่ได้

00:27:04.000 --> 00:27:05.760 align:center
โคห์ลี่จะทำแต้ม

00:27:10.160 --> 00:27:13.120 align:center
ใครก็ได้เอาบราวนี่มาให้หน่อย
ไม่ใช่ขนมอบ

00:27:13.400 --> 00:27:16.600 align:center
ไม่รู้เหรอว่าบราวนี่นี่โชคดีจริงๆ

00:27:16.680 --> 00:27:21.600 align:center
"ทุกอย่างเป็นเรื่องยาก"

00:27:21.680 --> 00:27:26.560 align:center
"มันเป็นผลจากความปรารถนาของคุณ"

00:27:26.680 --> 00:27:31.600 align:center
"หัวใจนี้ช่างดื้อรั้น"

00:27:31.720 --> 00:27:36.640 align:center
"หลับตาเดินด้วยไฟ"

00:27:36.760 --> 00:27:41.680 align:center
"ให้พายุสงบ..."

00:27:41.760 --> 00:27:46.720 align:center
"ปล่อยให้หัวใจอ่อนๆ สงบลง"

00:27:46.840 --> 00:27:52.000 align:center
"ให้พายุสงบ..."

00:27:52.080 --> 00:27:56.800 align:center
"ปล่อยให้หัวใจอ่อนๆ สงบลง"

00:27:56.880 --> 00:28:01.360 align:center
"ทุกอย่างเป็นเรื่องยาก"

00:28:01.840 --> 00:28:06.880 align:center
"มันคือปฏิกิริยาของความปรารถนา"

00:28:07.520 --> 00:28:11.760 align:center
"หัวใจหยุดเต้น"

00:28:12.600 --> 00:28:18.400 align:center
"มันคือปฏิกิริยาของความปรารถนา"

00:28:23.280 --> 00:28:26.320 align:center
ความเมตตาไร้ขอบเขต

00:28:28.560 --> 00:28:31.960 align:center
ข้าบอกแล้วว่าเขาจะจดจำ
วันนี้จนถึงลมหายใจสุดท้าย

00:28:32.760 --> 00:28:35.880 align:center
ผู้ชายทุกคนอ่อนไหวจากภายใน

00:28:36.080 --> 00:28:39.880 align:center
แต่เขาต้องไม่เปิดเผยมันกับคนทั้งโลก

00:28:56.800 --> 00:28:57.720 align:center
อังกิต

00:29:08.000 --> 00:29:09.360 align:center
สมุดของคุณ

00:29:10.600 --> 00:29:11.560 align:center
ขอบคุณ

00:29:15.360 --> 00:29:17.160 align:center
บทกวีค่อนข้างเลี่ยน

00:29:19.400 --> 00:29:20.800 align:center
แต่ฉันชอบนะ

00:29:34.520 --> 00:29:36.160 align:center
นี่เบอร์จริงของฉัน

00:29:37.160 --> 00:29:39.400 align:center
"ไอ้งั่ง..."

00:29:39.480 --> 00:29:40.960 align:center
และชุดนี้เหมาะกับคุณ

00:29:47.240 --> 00:29:50.440 align:center
บอกแล้วไง ว่าเธอจะตกหลุมรักนาย
ทันทีที่นายโกนหนวด

00:29:50.880 --> 00:29:52.800 align:center
คุณไม่เคยเชื่อฉันเลย

00:29:54.560 --> 00:29:56.880 align:center
คุณมีเบอร์เธอ มันเรียกค่าไถ่

00:29:58.200 --> 00:29:59.320 align:center
คุณอยากได้ขนม

00:29:59.400 --> 00:30:00.760 align:center
- ไม่ ฉันไม่รู้
- ไม่ เดี๋ยวก่อน

00:30:00.840 --> 00:30:03.400 align:center
- ถือว่าช่วยแล้วกัน
- เดี๋ยวนะ จันทู

00:30:03.480 --> 00:30:04.320 align:center
- ไม่
- ฟังนะ

00:30:04.400 --> 00:30:08.680 align:center
"เรากลายเป็นคนหูหนวก
และโง่ในความรักของเธอ"

00:30:08.760 --> 00:30:13.720 align:center
"เด็กผู้ชายที่น่าสงสาร
หลงรักเธอหัวปักหัวปำ"

00:30:13.800 --> 00:30:18.520 align:center
"ความรักของเธอ
ทำให้ฉันอดทนต่อความเจ็บปวด"

00:30:18.640 --> 00:30:23.200 align:center
"ความรักของเธอเปลี่ยน
บาดแผลของฉันให้เป็นรางวัล"

00:30:43.360 --> 00:30:45.400 align:center
"เธอไม่เคยให้อะไรฉันเลย"

00:30:45.560 --> 00:30:47.920 align:center
"ฉันเจ็บปวดมากกว่าความสุข"

00:30:48.000 --> 00:30:50.280 align:center
"เธอทำให้
ความปรารถนาของฉันบ้าคลั่ง"

00:30:50.360 --> 00:30:52.960 align:center
"และแสดงให้ฉันเห็นถึง
ความฝันที่จะมีชีวิตที่ดี"

00:30:53.080 --> 00:30:55.080 align:center
"คุณต้องพาผมข้ามไปอีกฝั่ง..."

00:30:55.160 --> 00:30:57.760 align:center
"และทำตามสัญญา"

00:30:57.840 --> 00:30:59.920 align:center
"ฉันจะสาปแช่งโชคชะตาของตัวเอง
ไปอีกนานแค่ไหน"

00:31:00.000 --> 00:31:02.040 align:center
"ฉันอยากใช้ชีวิตร่วมกับเธอ"

00:31:02.120 --> 00:31:06.480 align:center
"เรากลายเป็นคนหูหนวก
และโง่ในความรักของเธอ"

00:31:06.840 --> 00:31:11.320 align:center
"เด็กผู้ชายที่น่าสงสาร
หลงรักเธอหัวปักหัวปำ"

00:31:11.640 --> 00:31:16.360 align:center
"ความรักของเธอ
ทำให้ฉันอดทนต่อความเจ็บปวด"

