WEBVTT

00:28.860 --> 00:30.540
متى ستقيم حفلة
للاحتفال بتدريبك؟

00:30.620 --> 00:33.000
- لم أنل إذن مكتب مشاركة الشريك يا أخي.
- يا إلهي!

01:20.760 --> 01:21.820
هل كل شيء على ما يرام؟

01:21.890 --> 01:22.930
هل تحدثتم مع والداتكم؟

01:23.740 --> 01:24.870
هل غرفكم معدة؟

01:25.350 --> 01:26.350
هل انتهيتم من طعامكم؟

01:27.470 --> 01:28.590
يجب أن نبدأ
التفاعل إذن؟

01:29.560 --> 01:30.970
تعالوا، لنبدأ.

01:32.230 --> 01:36.310
اسمي "روبيش بهاتيا".
رقم الغرفة الخاصة بي هو 170037.

01:36.390 --> 01:38.460
لقد تم اختياري ل
4 سنوات الجامعية في...

01:38.510 --> 01:40.060
برنامج الهندسة الميكانيكية.

01:40.140 --> 01:43.140
هواياتي هي استعادة الأراضي
المملوكة بشكل غير قانوني...

01:43.220 --> 01:46.210
... والعثور على ثور
لطيف للتزاوج مع بقري.

01:46.290 --> 01:48.850
- الكل يشيد بالنزل رقم 3!
- يشيد!

01:51.710 --> 01:53.600
قد تشكل الصبي بشكل جيد في 3 أيام فقط.

01:53.680 --> 01:54.699
رائع.

01:54.700 --> 01:55.820
لديك مستقبل مشرق.

01:56.240 --> 01:58.600
سيكون المنافس الأول لنا
في "مسابقة إساءة النزل" الخاصة بنا.

01:59.060 --> 02:00.600
"موتا بهيم".

02:00.860 --> 02:02.870
كم عدد الإساءات
التي يمكنك أن تلقيها في نفس واحد؟

02:03.470 --> 02:06.080
سيدي، أنا أعاني من الربو.

02:06.190 --> 02:09.650
أنا لست ضليعًا بالكلمات اللعينة.

02:09.730 --> 02:11.860
سأشارك في بعض الأنشطة الأخرى.

02:11.940 --> 02:14.860
هل أتيت إلى معسكر صيفي سخيف.
أيها الأحمق!

02:15.150 --> 02:16.960
هل هذا "عرض نيلام"؟

02:19.000 --> 02:24.080
نحن بحاجة للتخلص من الخجل الذي بداخلك.

02:24.760 --> 02:29.550
اسمع، عليك أن تبتكر 10 إساءات
بين عشية وضحاها وتحفظها عن ظهر قلب.

02:30.060 --> 02:31.130
سأقوم باختبارك على ذلك.

02:31.131 --> 02:33.790
نعم...
وسنعرض له أيضًا، فتاتان، وكوب واحد...

02:34.040 --> 02:35.210
على النظارة.

02:35.440 --> 02:38.130
له؟
سيجهش بالبكاء.

02:38.510 --> 02:41.140
- هذه الدفعة بأكملها غير مجدية.
- لا سيدي.

02:41.220 --> 02:43.310
لدينا ثلاث فتيات ميكانيكا هذا العام.

02:43.390 --> 02:44.820
- ثلاثة؟
- نعم.

02:44.900 --> 02:45.930
ألديك القائمة؟

02:45.960 --> 02:48.940
نعم. لكن لم يتم وضعهم
في القائمة المختصرة بعد.

02:49.260 --> 02:51.480
- سنفعلها معًا.
- نعم.

02:51.560 --> 02:52.610
تعال.

02:52.611 --> 02:55.000
سأذهب وأحتفظ بهذه
الأشياء في الخزانة أولًا.

02:55.050 --> 02:56.800
لأنه إذا حصل "ريدي"
على الخزانة أولًا...

02:56.820 --> 02:57.900
اغرب عن وجهي.

02:57.901 --> 02:59.230
شكرًا لتفهمك.

03:00.130 --> 03:03.330
لقد تأخر قطار "ريدي".
سيصل في المساء.

03:03.580 --> 03:05.440
قابلني في الكانتين
بمجرد أن تستقر.

03:07.980 --> 03:10.500
سيد "جاتين".
سأصححها...

03:10.580 --> 03:13.760
"جانتو جي"، إذا كنت لا تمانع،
ممكن أسالك سؤال؟

03:13.840 --> 03:17.240
- 8 بوصات، بدون حبوب.
- ماذا؟

03:18.690 --> 03:21.770
لا، أعني كيف يمكنك خرق...

03:22.720 --> 03:24.980
سأصححها.
المقدمة.

03:25.250 --> 03:27.020
أعني كيف يمكنك أن تأخذ مقدمتنا...

03:27.100 --> 03:28.170
...وأنت طالب جديد أيضًا.

03:28.250 --> 03:30.790
من الجديد أيها الأحمق؟

03:31.320 --> 03:34.030
لقد كنت أمرح في هذه الممرات
حتى قبل الهبوط الأول على سطح المريخ...

03:34.110 --> 03:36.240
...وقبل أن يبدأ "رانفير"
بالتجول مع "ديبيكا".

03:36.320 --> 03:37.830
فهمت؟
اسأله.

03:38.210 --> 03:39.350
أخبره.

03:41.650 --> 03:46.230
تقدم الأخ "جانتو"
لاختبار القبول الأول عام 2014 مع أصدقائه.

03:46.640 --> 03:50.880
أخفق أصدقاؤه في القبول،
لكن "جانتو" أصبح جزءً من الكلية.

03:51.180 --> 03:53.100
ليس كطالب،
لكن كمستقطن في النزل.

03:53.730 --> 03:55.680
وبفضل الأموال المكتسبة...

03:55.760 --> 03:58.120
...عن طريق بيع الخمر،
والسجائر، وبطاقات فوضى الأصدقاء...

03:58.121 --> 04:01.380
أصبح لديه 7 بطاقات هوية مزورة
وضمن البقاء في هذا النزل طوال الوقت...

04:01.460 --> 04:04.190
لقد أخفق في امتحان القبول
في أربع سنوات فقط.

04:04.690 --> 04:08.850
ومن خلال تحقيق هذا العمل الفذ
لقد جعل قريتنا "جهابوا" فخورة...

04:08.930 --> 04:12.070
وأصبح أيضًا
مصدر إلهام لكثير من الشباب.

04:19.830 --> 04:24.430
19576 الهندسة الزراعية.

04:24.650 --> 04:28.500
اسمي "جاتين" ولكن
يناديني الناس بـ"جانتو" من باب الاحترام.

04:28.580 --> 04:31.150
"جانتو"، أيها اللعين!
أين أنت بحق الجحيم؟

04:31.310 --> 04:32.330
آت.

04:34.030 --> 04:35.190
الاحترام.

04:45.890 --> 04:47.410
كيف يجرؤ على نعتي بـ"موتا بهيم".

04:47.470 --> 04:50.730
"تيلاتابي" الدموية.
الآن انتظر وراقب.

04:57.720 --> 04:58.750
يا "جات".

04:59.150 --> 05:03.180
عندما يسأل العميد من تعامل معك بغلاظة
ثم ماذا سأقول؟

05:03.580 --> 05:05.790
أنا لا أتذكر أسمائهم حتى.

05:05.960 --> 05:08.990
لكن لا تقلق،
لن تصل إلى ذلك.

05:09.070 --> 05:10.330
بالطبع ستصل.

05:10.510 --> 05:12.250
فقط انتظر،
سيتخذ العميد إجراءات صارمة...

05:12.330 --> 05:13.730
... بمجرد أن يكتشف
الشكوى.

05:13.820 --> 05:17.060
ذكر بوضوح خلال
التوجه أننا مثل أطفاله.

05:17.130 --> 05:21.720
بعد ولادة الطفل،
حتى الطبيب يضربهم على مؤخرتهم.

05:21.800 --> 05:24.349
لا أحد يبدأ حياته دون أن يبكي.

05:24.350 --> 05:26.280
أنت أحمق، إذا كنت
أعتقد أن الغلاظة أمر رائع.

05:26.360 --> 05:27.530
ألم تشاهد الملصق؟

05:27.610 --> 05:30.170
أنت خائف من هذه الملصقات.

05:30.250 --> 05:32.440
ماذا فعلوا لك بالضبط؟

05:32.630 --> 05:34.460
هم فقط جعلوك أحمق وشاذ جنسيًا.

05:34.540 --> 05:36.730
على الأكثر، سوف سيقولون
أنك لقيط أو أحمق.

05:36.810 --> 05:38.580
"جات"، من فضلك لا تستخدم الكلمات البذيئة.

05:38.660 --> 05:41.350
حسنًا. إذا وصفت هذه
بأنها كلمات سيئة...

05:41.430 --> 05:43.780
ما رأيك فيما يقول "فيرات الكوهلي"
على أرض الملعب...

05:43.860 --> 05:45.830
...تصبح حينئذ رائعة،
وعدوانية، وعاطفية.

05:46.270 --> 05:49.530
بني، المشكلة ليست في الكلمات،
المشكلة في الفكرة وراء ذلك.

05:50.790 --> 05:52.190
قل لي شيئًا.

05:52.520 --> 05:54.680
ماذا ترتدي والدتك
تحت التنورة؟

05:54.760 --> 05:56.890
"روبيش". كيف تجرؤ على الحديث عن...

05:56.970 --> 05:59.430
النعال.
ترتدي والدتك النعال.

06:00.280 --> 06:02.670
لا تبدأ في تصوير الأشياء على الفور.

06:03.170 --> 06:04.890
فقط قلها.
ولا تفكر مليا.

06:08.560 --> 06:13.440
أخي، بصراحة، يمكنني أن أتحمل...

06:13.610 --> 06:15.340
المقدمة، والشبح، والإساءات،

06:16.050 --> 06:19.210
لكني آمل حقًا ألا يجعلوني أتعرى.

06:19.610 --> 06:22.090
فبمجرد أن ذهبنا إلى الحديقة المائية
لنزهة مدرستنا،

06:22.270 --> 06:25.410
كنت متحمسًا جدًا
وخلعت قميصي.

06:25.620 --> 06:30.200
منذ ذلك الحين يضايقوني جميعًا.
وينعتوني بأم الألبان.

06:30.380 --> 06:32.140
حتى الفتيات ذات الصدر المسطح.

06:32.690 --> 06:35.630
ما الضرر في خلع ملابسك؟

06:35.820 --> 06:37.500
لن تكون الوحيد بدون ملابسه.

06:38.310 --> 06:40.340
لكن توقف عن التصرف مثل الطفل
وتوقف عن البكاء في كل وقت.

06:40.490 --> 06:43.180
سوف تجذب انتباه لا داعي له
من كبار السن بدون سبب.

06:43.410 --> 06:46.260
إذا بقيت مع الجماعة،
ستكون بأمان.

06:47.630 --> 06:48.880
أحسنت.

06:49.670 --> 06:51.270
تفضل في هذه الورقة...

06:51.540 --> 06:53.620
لقد كتبت 15 كلمة سيئة لك.

06:53.700 --> 06:55.910
- اختر أي 10.
- شكرًا لك.

06:58.070 --> 06:59.810
الأخت...

06:59.950 --> 07:01.430
الأم...

07:01.870 --> 07:03.200
الجدة...

07:03.290 --> 07:06.410
يا للقرف!
من بحق الجحيم فعل هذا للنساء؟

07:22.830 --> 07:23.950
ها نحن مجددًا...

07:24.430 --> 07:25.810
يحدث في كل مرة.

07:27.050 --> 07:31.710
يتقدم كل عام على الأقل أكثر من مليون
لامتحان القبول في القسم الهندسي.

07:32.070 --> 07:34.110
لكن المنافسة صعبة للغاية...

07:34.190 --> 07:36.950
وهذا فقط لأن 30.000-40.000
من الطلاب لا يجتازون الاختبار.

07:37.560 --> 07:40.090
والباقي يدخل هندسة.

07:40.580 --> 07:42.330
يوجد الكثير من كليات الهندسة.

07:43.020 --> 07:44.560
وبذكر هذه العقلية المسموعة...

07:44.590 --> 07:46.990
خطط ابني للتقدم لاختبارات القبول.

07:47.080 --> 07:48.770
وحاولت أن أشرح ذلك له.

07:48.840 --> 07:52.770
يا ابني "بيوش"،
إذا كنت تعتقد بعد المجيء إلى هنا...

07:52.850 --> 07:56.450
ستصبح مثل "رانشو" في "البلهاء 3"،

07:56.530 --> 07:58.890
وسوف تحصل على الدرجة الكاملة
10 في نهاية الفصول الدراسية،

07:59.180 --> 08:01.270
أو أنك ستصبح رائد أعمال.

08:01.720 --> 08:03.220
فهذه ليست الحقيقة.

08:03.930 --> 08:06.330
بمجرد وصولك إلى هنا ستقضي أيامك...

08:06.350 --> 08:11.930
في مشاهدة الإباحية ونيل رخصة جنو العمومية،
وضرب البنات، والغش في الامتحانات.

08:12.970 --> 08:16.630
إذا كنت ستكمل في اتباع شغفك بعد "بي تك"،

08:16.700 --> 08:19.980
فابدأ في تدخين المخدرات
واشترِ كاميرا رقمية بعدسة أحادية العاكس.

08:24.650 --> 08:27.290
لم أستطع شرح المزيد بعد ذلك،

08:27.380 --> 08:29.540
لأنه وافق على الفور.

08:30.150 --> 08:35.230
الآن ابني "بيوش" هو
بواب يعمل باليوم في النزل 2...

08:35.300 --> 08:38.150
وينشئ مقاطع فيديو
لردود الفعل على "يوتيوب" ليلًا.

08:39.190 --> 08:43.070
لكن ليس كل طالب
هو صاحب رؤية مثل ابني.

08:43.550 --> 08:45.850
مقعده لن يضيع،

08:46.240 --> 08:47.950
لأن شخص ما سيكون
خصص مقعده...

08:51.120 --> 08:52.830
لكبش الفداء الجديد.

08:54.970 --> 08:56.620
افتح الباب الآن حان دورك.

08:57.090 --> 09:00.330
دعنا نذهب في مجموعة.
فقط النمر يمشي وحده.

09:01.170 --> 09:02.590
إنه ليس من كبار السن.

09:02.670 --> 09:05.660
كبار السن لا يطرقون.
هم فقط يدخلون.

09:05.950 --> 09:07.140
افتح الباب.

09:08.460 --> 09:09.790
دعنا نذهب معًا من فضلك.

09:13.090 --> 09:14.220
مرحبًا يا شباب.

09:18.350 --> 09:20.420
- هذا هو الجناح د العلوي، أليس كذلك؟
- نعم.

09:20.600 --> 09:22.560
مرحبًا، "أنكيت باندي".
هندسة مدني 5502.

09:22.640 --> 09:23.750
لماذا يجب علي؟

09:23.760 --> 09:25.220
5500 دولارات فقط للاسم؟

09:25.360 --> 09:26.620
ما الذي يميز اسمك؟

09:26.700 --> 09:28.940
- لا، هذه رتبتي 5502.
- صحيح.

09:29.020 --> 09:33.780
أنا "روبيش بهاتي".
هندسة ميكانيكية 1537007.

09:34.720 --> 09:37.090
لكن هؤلاء الكثيرين لم يظهروا حتى
لامتحان القبول المشترك.

09:37.230 --> 09:38.830
هذه ليست رتبتي.

09:38.910 --> 09:41.640
هذا هو المبلغ الذي دفعه والدي
لاختياري، مع ضريبة السلع والخدمات.

09:41.790 --> 09:43.250
- أهلًا.
- أهلًا.

09:43.530 --> 09:45.840
أنا "جيراج بانسال".
علوم الحاسوب.

09:46.130 --> 09:47.530
المدني قسم عظيم.

09:47.870 --> 09:51.080
أردت بشدة أن أختار القسم المدني،
لكن والدي...

09:52.320 --> 09:55.470
ولكن بعد ذلك عرف الجميع أمر المدني.

09:56.510 --> 09:57.730
ماذا تعرفون عنها؟

09:57.790 --> 10:01.260
الطلاب الذين يختارون المدني
في هذه الكلية لا يحصلون على وظيفة.

10:01.510 --> 10:03.830
وهذا يجعل الأباء يدركون
أنهم يدفعون بأبنائهم الغاليين...

10:03.831 --> 10:05.320
في أعماق البطالة المظلمة.

10:05.400 --> 10:06.550
كان العم على حق تمامًا.

10:06.630 --> 10:08.040
لا، ولكن من الواضح في نشرة الإصدار...

10:08.120 --> 10:10.040
أنهم يكتبون محض هراء في نشرة الإصدار.

10:10.120 --> 10:12.250
لديهم حتى صور
للفتيات والفتيان معًا.

10:12.330 --> 10:14.160
لكن هل رأيت واحدة
في طريقك إلى هنا؟

10:16.280 --> 10:18.180
لا تقلق بشأن الفرع.

10:18.260 --> 10:20.850
- يمكنك تغييره.
- كيف يمكن هذا حتى؟

10:20.930 --> 10:22.890
يجب أن تكون من بين
من حصلوا على أعلى من 1٪ لذلك.

10:22.990 --> 10:24.179
أعلى 1٪؟

10:24.180 --> 10:26.950
- أنت لا تعرف ذلك حتى؟
- كيف يعرف؟

10:27.030 --> 10:29.170
غاب الرجل الفقير عن توجهه.

10:29.250 --> 10:32.340
لا تقلق، لقد قمت بتدوين ملاحظات
عن الاتجاه بأكمله.

10:32.420 --> 10:34.710
اذهب لترتب أمتعتك،
وسأخبرك المزيد عنها.

10:36.080 --> 10:38.690
- أين احتفظ بهم؟
- في غرفتك.

10:38.770 --> 10:40.350
هذا الولد بطيء جدًا.

10:40.430 --> 10:42.050
ابني.
يجب عليك البقاء في القسم المدني.

10:42.051 --> 10:43.510
لكن تم تخصيص هذه الغرفة لي.

10:52.390 --> 10:54.350
لكننا قانطين بالفعل هنا.

11:00.740 --> 11:06.240
"أنا في الطريق"

11:06.260 --> 11:12.590
"نعم، أنا في طريقي"

11:13.580 --> 11:16.270
سيدتي، لم أقل
أن ابنك يكذب.

11:16.370 --> 11:17.420
متى قولت ذلك؟

11:18.220 --> 11:22.150
لكن "شبهام" و"نيتش" طالبان مخلصان.

11:22.540 --> 11:24.110
ويبتعدون عن المضايقات ومثل هذه الأنشطة.

11:26.150 --> 11:31.510
انظر، إذا كان زملاؤه يسمونه "ديلو-ديلو"
فهذا ليس مزعجًا.

11:31.590 --> 11:33.060
ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟

11:34.370 --> 11:37.630
لا أعلم.
أعتقدت أن هذا ما يسمونه به طوال الوقت.

11:39.250 --> 11:40.320
فهمت.

11:41.540 --> 11:44.270
لذا الآن تريد مني أن أعطيك سببًا...

11:44.350 --> 11:47.310
لإرسال ابنك إلى الكلية.

11:48.610 --> 11:50.350
سيدتي، ابنك أستاذ.

11:50.430 --> 11:51.450
استرخ.

11:51.670 --> 11:53.940
وظيفته هي تخويف طلابه، لا الترهيب منهم.

11:55.470 --> 11:56.540
لقد سئمت من هذا.

11:57.720 --> 11:59.100
يجب أن يكون مثل هؤلاء الناس الغليظة.

11:59.400 --> 12:03.320
سيدتي، الغلاظة
لا تزال تصرف غير قانوني، أليس كذلك؟

12:03.730 --> 12:06.420
بالطبع.
لكن فقط للطلاب.

12:07.570 --> 12:09.130
يسمح للإدارة.

12:11.040 --> 12:12.410
وسوف يفعلون.

12:14.260 --> 12:17.400
أنا أمزح.
أنظر إلى وجهه.

12:17.980 --> 12:19.850
مشكلتك كانت تخصيص الغرف، أليس كذلك؟

12:19.870 --> 12:20.960
نعم سيدي.

12:21.630 --> 12:23.410
هل يعرف أي شخص كيفية استخدام "إكسيل"؟

12:23.490 --> 12:25.140
أنا عادة أرتدي 2 مقاس كبير إضافي.

12:25.440 --> 12:28.010
إنه يتحدث عن "مايكروسوفت إكسل".
اهدء.

12:28.490 --> 12:29.830
هبة؟

12:30.770 --> 12:33.340
لا أستطيع رؤية الغرف في هذا.

12:33.420 --> 12:35.540
- هل يمكنني إلقاء نظرة يا سيدي؟
- نعم من فضلك.

12:36.100 --> 12:38.020
هنا...

12:40.220 --> 12:42.190
سيدي، لقد أخفيت الأعمدة.

12:42.270 --> 12:44.220
يجب أن يكونوا قد اختبأوا بأنفسهم...

12:45.260 --> 12:50.740
لذا فقد تم تخصيص 69
لـ "روبيش بهاتي" و "أنكيت باندي".

12:51.260 --> 12:54.570
- إذن أنتما الاثنان في 69.
- و"جيراج بانسال"؟

12:56.120 --> 12:57.260
68 الغرفة التي بجانبها.

12:57.340 --> 13:00.130
ولكن هذا مكان "جات".
أعني أن هذه غرفة "جانتي جي".

13:00.210 --> 13:01.330
من "جانتي"؟

13:01.520 --> 13:05.680
تقصد "جانتو"؟
أنت مع "جانتو".

13:06.370 --> 13:07.900
فتى محظوظ، هاه!

13:07.980 --> 13:14.060
سيدي، إذا انتقلت الآن،
سوف تتجعد ملابسي المكوية.

13:18.410 --> 13:20.060
هذه هي بطاقة رجل الغسيل.

13:20.320 --> 13:23.270
إنه جيد حقًا. إنه خريج
لهذه الكلية الهندسة المدنية.

13:24.050 --> 13:25.150
تم حل المشكلة.

13:25.160 --> 13:29.310
سيدي، غرفة رقم
69 تشبه المنزل بالنسبة لي.

13:29.590 --> 13:31.940
كيف يمكنني النوم في
سرير شخص آخر الآن؟

13:32.020 --> 13:33.360
حلو جدًا يا بني.

13:33.670 --> 13:37.280
لا يهم ما هو رأيك،
لكنك ستبقى حيث نطلب منك ذلك.

13:37.360 --> 13:39.760
لكن سيدي، لقد كان في الوقت المناسب.

13:39.960 --> 13:41.730
كنا نبقى معًا
خلال الأيام الأربعة الماضية.

13:41.940 --> 13:44.700
من فضلك لا تغير رفيقي في السكن.
لا تكن قاسيًا جدًا.

13:44.780 --> 13:46.100
انها مجرد مسألة أيام قليلة...

13:46.101 --> 13:47.960
وسرعان ما ستنتشر
في غرف بعضكم البعض.

13:48.160 --> 13:50.320
وإذا احتجت إلى ذلك
عد إلى غرفتك...

13:50.390 --> 13:52.070
ولكن سيكون لبضع دقائق فقط.

13:52.160 --> 13:53.830
رائع؟

13:57.540 --> 13:58.720
اذهب.

13:59.180 --> 14:02.770
سيدي، إذا كان هذا هو الحال،
إذن سوف انتقل.

14:03.640 --> 14:07.170
أعني أنها الغرفة المجاورة،
وإذا اضطررنا للبقاء معًا لأربع سنوات...

14:07.620 --> 14:09.390
فلنبدأ بشكل إيجابي.

14:09.470 --> 14:11.050
- ممتاز.
- تمام!

14:14.340 --> 14:15.510
نهائي؟

14:15.790 --> 14:19.450
لا.

14:36.050 --> 14:38.930
انها ليست غرفة
إنه مرحاض عام.

14:39.140 --> 14:42.400
هذا رائع، غرفة "أنكيت" بها
مرحاض ملحق أيضًا.

14:42.550 --> 14:44.470
لا، كنت على القائمة.
هذه غرفتي.

14:44.750 --> 14:47.610
- يجب أن أذهب هناك.
- لا تقل مثل هذه الأشياء.

14:47.690 --> 14:49.800
إذا غادرت،
من الذي سيساعدني في مسح امتحاناتي؟

14:49.880 --> 14:51.860
سوف يكون "أنكيت" رفيقك الجديد في السكن.

14:51.940 --> 14:55.420
كيف سيساعد الطالب المدني
شخص من الميكانيكية مع الامتحانات؟

14:55.510 --> 14:57.150
على أي حال، لم يكن خطأنا،

14:57.390 --> 15:00.150
أراد أن يكون بطلًا خارقًا.
الآن دعه يعاني.

15:15.230 --> 15:17.370
القاعدة رقم 1:

15:17.590 --> 15:20.270
في غيابي، قد يأتي الناس بحثًا عني.

15:20.550 --> 15:25.290
شرطة، أو بائع متجول، أو وكيل استرداد،
أو بعض الفتيات بشعر مجعد يحملن أطفالاً.

15:25.970 --> 15:28.770
لن تكشف لأي شخص أنني أعيش هنا.

15:29.630 --> 15:32.340
وطالما لم يتم اختياره،
سيستمر "راخي" في المجيء إلى هنا.

15:32.420 --> 15:33.930
لذا كن مرتاحًا.

15:35.610 --> 15:39.880
العيش في تلك الغرفة القذرة
أفضل بكثير من العيش مع هذا الذنب.

15:39.960 --> 15:42.550
هذه ليست غرفة،
إنه متجر دموي.

15:42.770 --> 15:46.460
يأتي جميع كبار السن عديمي الفائدة للشراء
سجائر من "جانتو" في الليل.

15:46.900 --> 15:48.330
سوف يخدعونك جميعًا.

15:49.590 --> 15:51.230
- هل تريد ذلك؟
- لا.

15:52.410 --> 15:56.790
إذا كنت تريد البقاء مستيقظًا حتى 2 صباحًا،
إذن أفعل ذلك على مسؤوليتك الخاصة...

15:56.990 --> 15:59.880
يمكن أن يتسلل "جانتو" الصغير في أي وقت.

16:00.520 --> 16:03.870
قاعدة رقم 3،
أنا من أشد المعجبين بـ"اللورد غانيشا".

16:03.950 --> 16:09.330
لذا إذا تسببت في ضرر لأي من الفئران
في هذه الغرفة، فأنت قطعة من القرف...

16:09.660 --> 16:12.450
سأضربك بشدة حتى تموت في الخارج.

16:13.760 --> 16:17.090
يا أخي، عندما يتعلق الأمر بالممتلكات...

16:17.300 --> 16:20.500
من يدعيها أولًا،
يحصل عليها.

16:20.720 --> 16:22.050
وفي هذه الحالة، أنت.

16:22.260 --> 16:23.990
كيف تنسى عام 1947؟

16:24.780 --> 16:27.450
وانا اعرف كيف أقيم الرجل؟

16:27.620 --> 16:29.820
سوف يتعامل "أنكيت" مع "جانتو".

16:30.860 --> 16:34.330
- المجد لـ...
- "اللورد غانيشا"!

16:35.560 --> 16:36.620
فهمت.

16:42.570 --> 16:46.100
أنا عالق. ماذا أفعل الآن؟

16:47.380 --> 16:49.820
سيكون عليك التكيف.

16:49.900 --> 16:53.220
لأن مدير النزل اتخذ قراره.

16:53.730 --> 16:56.900
وليس هناك أي شيء
يمكننا القيام به حيال ذلك.

17:00.010 --> 17:03.600
"أنكيت"، تلك الغرفة كانت مخصصة لي.

17:03.820 --> 17:06.350
لذا، إذا كان من الصعب عليك التكيف،

17:06.440 --> 17:08.260
فسوف أخرجك من هناك.

17:08.650 --> 17:10.500
أنا فقط أستطيع أن أفعل ذلك.

17:12.700 --> 17:15.040
إلى أين يأخذنا؟

17:15.510 --> 17:18.500
اعتقدت أنه سوف يصرخ في "جانتو"
ويجعله ينظف الغرفة.

17:18.580 --> 17:19.760
نعم، وأنا أيضًا.

17:19.840 --> 17:22.350
إذا كنت قد أوليت اهتمامًا أكبر قليلاً
بالتوجيه،

17:22.430 --> 17:25.290
لفهمت أن رئيس النزل قال "إذا كانت هناك
أي مشكلة، يمكنك القدوم إلي".

17:25.370 --> 17:26.920
"بابي دائما مفتوح".

17:27.000 --> 17:28.240
انظر، إنه مفتوح.

17:32.310 --> 17:35.580
قال السيد العميد نفسه
إن "رافي تيجا" جوهرة.

17:35.750 --> 17:37.930
ذكر السيد العميد أيضًا
أن "رافي" تيجا ترك مقعده في...

17:38.010 --> 17:41.510
فرع في "ماندي-تيكستيل" واختار كليتنا.

17:41.720 --> 17:44.440
وهذا يدل على سمعة كليتك.

17:44.520 --> 17:47.640
- كما قال السيد العميد أن...
- فهمت يا سيدي.

17:47.830 --> 17:50.070
وعلى خطى العميد،
حتى هذا النزل...

17:50.150 --> 17:53.400
يتطلع إلى الحصول على
طلاب لامعون مثل "رافي تيجا".

17:53.850 --> 17:56.440
لكن هل هناك شيء ما
هذا يزعجك؟

17:56.510 --> 17:58.440
نعم.
غلاظة شنيعة.

17:59.130 --> 18:03.220
سيدي، يدين مجلسنا بشدة الغلاظة.

18:03.730 --> 18:04.950
ولم يكن هناك أي غلاظة...

18:05.030 --> 18:06.840
خلال فترة ولايتي،
ولن أترك ذلك يحدث أبدًا.

18:06.880 --> 18:09.810
لكن لماذا تحملت عناء المجيء إلى هنا
طوال الطريق يا عمي؟

18:10.250 --> 18:11.730
كان يجب عليك إرسال "رافي" بدلًا من ذلك.

18:11.920 --> 18:13.630
من الذي تتصل به يا عمي؟
أنا "رافي تيجا".

18:14.940 --> 18:16.040
- أنت؟
- نعم.

18:16.041 --> 18:18.060
2001 هي الرتبة وسنة الميلاد.

18:18.140 --> 18:19.770
- هل أنت أعذب؟
- نعم.

18:19.850 --> 18:21.750
الجميع يسألني
نفس السؤال.

18:21.920 --> 18:26.470
وسيادة الرئيس،
أنت لا تعرف ما الذي يجري تحت قيادتك.

18:26.560 --> 18:30.510
طلاب السنة الثانية الدمويون،
الأوغاد، المنحطون، الحمقى...

18:30.550 --> 18:31.790
إنهم يتغالظوا علي طوال الوقت.

18:31.830 --> 18:33.330
وفي كل مرة بطريقة جديدة.

18:33.520 --> 18:36.270
لقد جاؤوا الليلة الماضية
وطلبوا مني خلع الملابس أمام الجميع...

18:36.300 --> 18:38.350
ولعبوا لعبة إكس-أو على جسدي.

18:38.610 --> 18:40.000
هذا أيضًا بطريقة خاطئة.

18:42.250 --> 18:43.350
فهمت.

18:43.830 --> 18:46.390
حسنًا. سأنظر في الأمر.

18:46.470 --> 18:49.640
افعل شيئًا واحدًا، اعقد أذنيك.

18:51.990 --> 18:53.010
ماذا؟
أنت الرئيس.

18:53.011 --> 18:54.090
قف وأعقد أذنيك.

18:54.700 --> 18:56.130
أزِل الكرسي وكن أنت الديك.

18:56.230 --> 18:57.700
فى الحال.

18:59.680 --> 19:01.820
إذا كنت لا تحترم كبار السن،

19:01.900 --> 19:03.950
فكيف ستجعل الصغار يحترمونك.

19:04.260 --> 19:05.400
هاه؟

19:05.730 --> 19:07.250
هل أنا مربية أطفالك؟

19:07.610 --> 19:09.750
تعال وركض نحوي مقابل كل شيء تافه.

19:09.880 --> 19:12.290
غرف صغيرة، طعام فوضوي غير صالح للأكل،
ثعابين في الحمام.

19:12.370 --> 19:13.500
ما القمامة؟

19:13.620 --> 19:15.250
هذا اللعين يريد
أن يكون مهندسًا.

19:15.640 --> 19:16.860
اجلس.

19:17.500 --> 19:20.510
إذا كانت لديك مشكلة، فابحث عن حل بنفسك.

19:21.050 --> 19:22.300
وإلا، عليك أن تتكيف.

19:23.290 --> 19:24.430
جيل الألفية.

19:25.240 --> 19:26.880
الدفعة الجديدة بأكملها مثيرة للشفقة.

19:28.280 --> 19:31.430
مهلًا، "دوشباج"؟
هل تُمارس الغلاظة في هذا النزل؟

19:31.500 --> 19:33.600
لا شئ.
ما هي الغلاظة؟

19:33.850 --> 19:35.940
لعب لعبة إكس-أو هي رياضتي المفضلة.

19:36.100 --> 19:38.740
وأيضًا أحب التجرد من ملابسي أمام الغرباء.

19:38.820 --> 19:39.900
السيد العميد لم يمتدحني.

19:39.980 --> 19:41.400
إنه لا يعرف حتى اسمي.

19:41.480 --> 19:43.130
أنا فقط لا أعرف اسمي.

19:45.610 --> 19:47.370
فماذا تريد الآن؟

19:47.670 --> 19:49.300
- لا شئ...
- لا شئ.

19:49.380 --> 19:51.130
كنا فقط في نزهة.

19:51.210 --> 19:54.380
"أنكيت"، هذا هو رئيس نزل الشباب لدينا.

19:54.550 --> 19:57.060
- لنذهب.
- يا هذا!

19:57.940 --> 20:00.580
ألم ترى أي شيء هنا؟

20:00.670 --> 20:03.060
بالطبع لا، لم نر أي شيء هنا.
دعونا نتحرك من هنا.

20:03.120 --> 20:04.240
لم نر أي شيء على الإطلاق.

20:04.400 --> 20:06.040
افتح الشيء اللعين.
لنذهب.

20:10.350 --> 20:11.930
- هل يجب أن أغادر كذلك؟
- اسكت.

20:13.500 --> 20:14.860
الرئيس أيضًا...

20:14.940 --> 20:16.009
دعه يكون.

20:16.010 --> 20:19.000
طلبت منه أن ينقذني من "جانتو"،
وأخذنا الفتى إلى الرئيس...

20:19.080 --> 20:20.890
- ولم يحدث شيء هناك أيضًا.
- أنا أخبرك يا أخي.

20:20.891 --> 20:23.110
حسنًا...

20:23.670 --> 20:25.190
لديك واحد آخر في المجموعة.

20:25.640 --> 20:26.860
كنت أتحدث عنهم.

20:30.000 --> 20:31.710
لنقدم لك جولة إرشادية.

20:31.790 --> 20:33.070
- حاليًا؟
- لنذهب. هيا.

20:33.180 --> 20:34.800
سيدي، سأعطيه جولة لاحقًا.

20:34.850 --> 20:35.860
إنه خجول جدًا.

20:35.940 --> 20:38.450
هل أنت معتوه، وأنا كذلك.
لا شيء تخجل منه.

20:38.530 --> 20:41.220
لا يزال يتعين علي التخلص من هذا الخجل منك.

20:41.300 --> 20:42.580
ما الأمر، أيها النمر؟

20:42.660 --> 20:47.120
[ثرثرة غير واضحة]

20:48.750 --> 20:53.660
[ثرثرة غير واضحة]

20:53.740 --> 20:56.820
هذه الكلية مثلي في أكثر من شيء.

20:57.400 --> 21:01.520
كلانا يجمع القمامة من أماكن مختلفة
ويجمعها في مكان واحد.

21:02.030 --> 21:05.680
ثم تلتقط الشاحنات القمامة
وتخرجها من الحرم الجامعي.

21:06.530 --> 21:09.480
يجب أن تفكر في أنني غير منصف
لهؤلاء الأولاد...

21:09.560 --> 21:11.140
من خلال وصفهم بالقمامة.

21:12.880 --> 21:15.580
لكن هل تعلم شيئًا،
هذه المخلوقات التي تعيش هنا...

21:15.610 --> 21:18.250
هم متسكعون من الدرجة الأولى.

21:20.450 --> 21:22.270
[ثرثرة غير واضحة]

21:26.820 --> 21:28.000
بالضبط وجهة نظري.

21:32.790 --> 21:35.400
مرحبًا، ألا ترى أنه حمام سباحة؟

21:35.520 --> 21:37.270
هل ستركب دراجتك على الماء؟
أيها الأحمق.

21:37.350 --> 21:39.390
آسف يا سيدي.

21:41.130 --> 21:42.300
هيا.

21:46.760 --> 21:49.010
[ثرثرة غير واضحة]

21:49.170 --> 21:51.050
أخي، لدينا شباب جدد معنا.

21:51.860 --> 21:53.030
رائع.

21:53.031 --> 21:56.100
مرحبًا، ستكون بائع الحليب.
وستكون البقرة.

21:56.420 --> 21:57.420
وستكون الدلو.

21:57.500 --> 21:58.790
تمام؟
تعال، لنبدأ.

21:58.870 --> 21:59.870
سوف يذهبون إلى الداخل.

21:59.950 --> 22:01.260
- الداخل؟
- نعم الى المقر.

22:01.340 --> 22:03.480
رائع.
هيا.

22:03.920 --> 22:05.140
تحرك.

22:05.420 --> 22:06.420
لنذهب.

22:06.421 --> 22:07.790
هيا.
عجلوا.

22:13.260 --> 22:14.430
هيا نذهب.

22:32.940 --> 22:35.220
ما هذا؟
إنه رجل ممل.

22:35.760 --> 22:36.940
بحق الجحيم!

22:37.260 --> 22:38.290
رب الحمقى.

22:38.530 --> 22:39.630
ماذا أخبرتك؟

22:39.850 --> 22:41.260
فقط ارفع القلم الرصاص من المؤخرة.

22:41.261 --> 22:42.330
ولا يمكنك حتى فعل ذلك.

22:42.550 --> 22:44.960
سيدي. فرصة أخرى.
سيدي، واحدة أخيرة.

22:45.040 --> 22:47.770
آخر مرة تمكنت من التمسك بها.

22:47.910 --> 22:51.190
بالتأكيد سأفهمها بشكل صحيح هذه المرة.

22:51.270 --> 22:52.310
اغرب عن وجهي.

22:53.130 --> 22:57.230
يا بني، أين مؤخرة القلم الرصاص؟

22:57.810 --> 22:59.400
فكر في الأمر.
أين يمكن أن تكون؟

23:04.080 --> 23:05.160
سؤال مخادع.

23:06.760 --> 23:08.790
كيف تم اختيار هؤلاء الناس؟
أيها الحمقى.

23:09.220 --> 23:10.880
اذهب وقف في الزاوية وكن مصباحًا.

23:11.130 --> 23:12.290
أيها الأحمق.

23:16.810 --> 23:18.420
مرحبًا أيها الرفيق الجديد.

23:21.130 --> 23:23.100
يا كيس القماش، تعال واقف في المنتصف.

23:25.550 --> 23:26.880
تعال، كن ديك.

23:29.220 --> 23:32.480
واذكر أسماء أفضل 10 فتيات في مجموعتك.

23:34.300 --> 23:37.730
سيدي، لقد تمكنت حتى الآن
من تكوين صداقات مع الأولاد فقط.

23:37.810 --> 23:41.010
اعتقدت أنني سأبدأ في الاقتراب
من الفتيات من الأسبوع المقبل.

23:41.530 --> 23:44.150
الدفعة الجديدة مثيرة للشفقة، يا رجل.

23:46.150 --> 23:47.220
حسنًا اذهب.

23:49.830 --> 23:52.590
مرحبًا يا ذكي،
ابدأ بتقديم نفسك.

23:57.850 --> 23:59.800
مرحبًا، أنا "أنكيت باندي".

23:59.880 --> 24:01.060
رائع...

24:01.370 --> 24:03.510
"نفسي".
اللغة الإنجليزية وكل شيء.

24:04.080 --> 24:05.890
أيها الأحمق، لقد مرت ثلاثة أيام،
وما زلت...

24:06.020 --> 24:07.430
لم تتمكن من تقديم نفسك بشكل صحيح.

24:07.580 --> 24:08.980
سيدي، هذا ليس خطأه.

24:09.060 --> 24:10.500
إنه يومه الأول.

24:11.060 --> 24:12.330
يومه الأول؟

24:13.970 --> 24:15.660
إذن يجب أن تكون ليلته الأولى أيضًا.

24:16.430 --> 24:18.690
يا رفاق، إنه بتول.

24:18.810 --> 24:21.250
لنسميه "ريدي".

24:21.350 --> 24:24.740
ثلاثة منهم سيقضون ليلتهم الأولى.

24:24.800 --> 24:26.930
هذا أيضًا بدون الواقي الذكري.

24:30.720 --> 24:34.630
اخلعوا ملابسكم.
أنتم الثلاثة!

24:34.720 --> 24:36.560
- هيا.
- انزعوا.

24:36.600 --> 24:37.620
الانوار منطفئة.

24:43.600 --> 24:47.000
[أغنية ليلة زفاف بوليوود]

24:52.280 --> 24:55.760
[أغنية ليلة زفاف بوليوود]

25:05.460 --> 25:08.730
[أغنية ليلة زفاف بوليوود]

25:13.170 --> 25:14.229
هل شعرت بأي ألم؟

25:14.230 --> 25:18.260
[أغنية ليلة زفاف بوليوود]

25:18.440 --> 25:20.700
أوه! انظر إليهم يا رجل.

25:22.470 --> 25:24.740
[أغنية ليلة زفاف بوليوود]

25:29.620 --> 25:32.520
ألن ترضعي الحليب لمن تحب؟

25:33.470 --> 25:34.650
ماذا حدث؟

25:34.730 --> 25:36.090
تشعر بالخوف؟

25:36.240 --> 25:37.290
هاه؟

25:37.380 --> 25:38.930
أنا لا أعض.

25:39.060 --> 25:40.590
أنا فقط بمخلب.

25:40.870 --> 25:42.780
ببطء.

25:44.530 --> 25:46.820
ولكن إذا كنت تريد، يمكنك عضي.

25:48.400 --> 25:49.430
خذ راحتك.

25:50.380 --> 25:52.630
خذ راحتك.

25:53.710 --> 25:55.510
لماذا تتحدثون كثيرًا يا رفاق؟

25:55.590 --> 25:56.750
هل هذا زواج عن حب؟

25:56.900 --> 25:58.620
استلقِ مع زوجك.

26:00.000 --> 26:04.760
احصل على استعداد لمشاهدة
أول قبلة في الليلة.

26:05.160 --> 26:10.220
قبلة!

26:10.300 --> 26:15.070
قبلة!

26:15.150 --> 26:18.560
قبلة!

26:18.640 --> 26:22.390
قبلة!

26:22.480 --> 26:25.770
قبلة!

26:25.850 --> 26:29.090
قبلة!

26:29.170 --> 26:30.490
قبلة!

26:30.570 --> 26:35.530
مفاجاءة أيها الحمقى!

26:39.290 --> 26:45.010
"جانتو".

26:45.090 --> 26:47.870
أخبرتك أن "جانتو"
لن يخيب ظنك.

26:47.950 --> 26:51.500
- يجب أن تشتري بعض الوجبات الخفيفة.
- فعلتُ يا سيدي.

26:51.970 --> 26:54.160
تم ترتيب كل شيء
لهذه الليلة اللعينة.

26:54.410 --> 26:55.600
يا عرائس.

26:56.440 --> 26:59.110
هيا.
اذهبوا واحصلوا على وجبات خفيفة من غرفتي.

26:59.190 --> 27:00.860
أولاً، دعهم ينتهون من ليلتهم الأولى.

27:00.940 --> 27:03.000
يمكننا أن نفعل ذلك متى أردنا.

27:03.820 --> 27:06.240
تم اختياري بعد أربع سنوات.

27:06.930 --> 27:08.880
حتى الآن،
لم أقم إلا بممارسة الغلاظة على الآخرين،

27:09.460 --> 27:10.960
لكنني لم يتغالظ علي أحد أبدًا.

27:11.890 --> 27:14.690
لذا أستحق الليلة الأولى.

27:16.690 --> 27:19.150
يجب أن تتعلم منه.
هذه هي قيمنا.

27:19.350 --> 27:21.860
هل تنتظرون الحمل؟
أيها المخنثون.

27:21.940 --> 27:23.050
هيا.

27:23.130 --> 27:26.070
احصلوا على كل الوجبات الخفيفة
التي تجدها على سريري.

27:27.850 --> 27:28.960
عجلوا.

27:31.290 --> 27:32.355
إلى أين وجهتكم؟

27:32.356 --> 27:34.640
نحن ذاهبون لجلب
وجبات خفيفة لكبار السن.

27:43.540 --> 27:44.690
المتسكعون!

27:44.770 --> 27:46.050
كانوا خائفين، أليس كذلك؟

27:46.130 --> 27:48.040
حرفيًا من ذكاءهم.

27:49.520 --> 27:50.880
كان يعانون من شيء من هذا القبيل.

27:50.960 --> 27:52.640
لم يخاف أحد.

27:52.880 --> 27:55.220
والحمد لله،
لقد وصلت في الوقت المحدد يا "جانتو".

27:55.450 --> 27:57.110
هؤلاء الرجال لن يتوقفوا،

27:57.190 --> 27:58.890
وهؤلاء الثلاثة لن يبكون.

27:58.970 --> 28:00.230
حمقى!

28:00.340 --> 28:04.540
أه، بالمناسبة،
من ذكر القبلة بحق الجحيم؟

28:04.620 --> 28:06.500
من قالها؟

28:07.040 --> 28:09.160
ماذا لو كنت قد قبلت الصبي حقًا؟

28:09.240 --> 28:10.810
كانت تلك أول قبلة في حياتي.

28:10.890 --> 28:11.970
كان يجب عليك فعل ذلك بعد ذلك.

28:12.050 --> 28:13.930
يجب أن يكون هذا السمين قد أثارك.

28:15.280 --> 28:16.310
هل أنت مجنون؟

28:16.400 --> 28:19.120
فقط لأنني من قسم الميكانيكا،
هل يجب أن أتجول وأقبل الرجال.

28:19.400 --> 28:22.230
واسمحوا لي أن أخبركم، هؤلاء الرجال...

28:22.290 --> 28:25.000
لن يجفلوا حتى لو انتهى بي الأمر بتقبيلهم.

28:25.030 --> 28:28.500
في الواقع، كانوا سيضعون ألسنتهم في فمي.

28:28.580 --> 28:29.640
نعم.

28:29.720 --> 28:32.000
لدينا دفعة وقحة هذا العام.

28:32.810 --> 28:33.920
مهلًا انتظر.

28:34.060 --> 28:35.940
يجب أن يمشي الرجال العراة معًا.

28:36.030 --> 28:39.220
أود أن أقترح أثناء عودتنا
أن نحمل الثلج مع الوجبات الخفيفة.

28:39.300 --> 28:41.020
يقولون إن الرجل المخمور
لا يستطيع فعل أي شيء،

28:41.100 --> 28:42.690
حتى لو كان منحرفًا.

28:42.770 --> 28:44.050
هل أنت مجنون؟
لن نكرر ذلك مجددًا.

28:44.130 --> 28:45.790
بفضل "جانتو" الذي أنقذنا.

28:45.870 --> 28:47.600
كنت مخطئا جدًا بشأن هذا الرجل.

28:47.680 --> 28:49.920
رجل؟
إنه إله.

28:50.010 --> 28:51.890
لقد أنقذ شرفي.

28:51.940 --> 28:54.390
كيف سأدفع هذا الدين؟

28:54.500 --> 28:56.200
سنكتشف ذلك في الصباح.
تعال.

29:01.430 --> 29:06.760
فهمت. لذا يريد الطلاب الجدد الدمويون
رد الجميل لـ"جانتو".

29:06.840 --> 29:08.710
- نعم.
- رائع.

29:09.230 --> 29:11.850
نعم. ولذا أريد أن أكون رفيقك في السكن.

29:11.930 --> 29:13.490
سأصبح رفيق حجرة مثالي.

29:13.570 --> 29:14.820
حافظ على الغرفة نظيفة.

29:14.900 --> 29:16.350
وسأدير عملك بشكل صحيح أيضًا.

29:16.530 --> 29:17.590
بعد كل شيء أنا تاجر بطائفة.

29:17.591 --> 29:19.190
أخي، انتظر.

29:19.270 --> 29:21.830
أعني لقد خصصت هذه الغرفة يا سيدي.

29:21.910 --> 29:23.910
وهو لا يعرف حتى القواعد.

29:23.990 --> 29:26.210
يمكنني التعامل مع العمل أيضًا.
ويمكنني تنظيف...

29:26.240 --> 29:28.510
الغرف المتسخة أكثر من ذلك في غضون دقيقتين.

29:28.560 --> 29:30.190
انا من "كوتا" يا سيدي.

29:30.550 --> 29:32.170
انسى هذين يا سيدي.

29:32.250 --> 29:33.320
خذني.

29:33.321 --> 29:35.810
معًا سوف نترابط مثل الرجال.

29:35.890 --> 29:41.570
حسنًا، إذا كنت تريد حقًا رد الجميل،
فافعل ذلك.

29:41.790 --> 29:45.140
يجب أن يستلقي ثلاثة منكم في غرفة واحدة
وسأدير الغرفة الأخرى.

29:45.390 --> 29:47.630
معًا؟ ألن تكون مزدحمة؟

29:47.710 --> 29:49.650
كيف سيتكيف ثلاثتنا في سريرين؟

29:49.730 --> 29:51.920
كيف تكيفت
ليلتك الأولى يا "فاتسو"؟

29:53.030 --> 29:55.600
ومدير النزل لا ينبغي أن يعرف عن هذا.

29:55.680 --> 30:00.870
لقد أنقذتك مرة واحدة،
لكن الغلاظة لم تنته بعد.

30:00.950 --> 30:03.150
لا، لن يكون لديه أدنى فكرة.

30:03.230 --> 30:05.880
نحن الثلاثة سوف
نعيش بسعادة أكثر من أي وقت مضى.

30:05.960 --> 30:08.300
- نعم، نحن فقط بحاجة إلى بركاتك.
- هيا.

30:08.380 --> 30:09.970
- أيها الحمقى؟
- نعم سيدي؟

30:10.050 --> 30:13.330
قلت لا يمكنكم العيش في هذه الغرفة،
لكني لم أمنعك من تنظيفها.

30:13.410 --> 30:15.340
هيا.

30:16.050 --> 30:17.410
تعال، أيها الحمار السمين.

30:18.820 --> 30:21.650
تعال لنفعل بعض الترابط الذكوري.

30:22.080 --> 30:25.620
بالتأكيد، يتم استغلال الصغار
في البداية.

30:26.450 --> 30:28.140
لكنها لن تكون هي نفسها طوال الوقت.

30:29.100 --> 30:33.900
سيتحول هؤلاء الجدد قريبًا إلى
كبار السن، ولن يدركوا ذلك حتى.

30:34.380 --> 30:36.900
وفي العام المقبل، صغارهم
سيصطفون أمامهم...

30:36.980 --> 30:38.450
...وسوف يقومون بنفس الأشياء.

30:38.530 --> 30:40.390
"دفعة هذا العام مثيرة للشفقة".

30:41.480 --> 30:43.170
"لكن ذلك اليوم بعيد".

30:43.260 --> 30:45.020
"لكن الآن سوف يبكون".

30:45.200 --> 30:47.520
"لأن الجميع يبكون في طفولتهم".

30:48.020 --> 30:50.340
"والحياة الجامعية هي طفولتك الثانية".

30:50.640 --> 30:53.140
"فهي تتضمن أشياء سوف تبهرهم".

30:53.270 --> 30:55.120
"أشياء ستخيفهم".

30:55.840 --> 31:00.120
الأطفال لديهم صورة درامية للغاية
حول الكليات قبل أن يصلوا إلى هنا.

31:00.600 --> 31:03.160
"لكن الكلية الحقيقية ليست قريبة من قصة
بلهاء "هيراني" الثلاثة...

31:03.230 --> 31:05.030
"ولا أحد طلاب "كيه جي أو" لهذا العام

31:05.140 --> 31:08.130
"ولا مثل "جولال أنوراغ كاشياب".

31:08.210 --> 31:09.860
"الكلية مثل..."

31:10.760 --> 31:14.250
شئ فى الوسط، شيء من هذا القبيل...

31:14.600 --> 31:19.720
"ولكن أيًا كان، صغير أم كبير، جيد أم سيئ،
من معاهد الهند للتكنولوجيا أم من الجامعات،

31:20.240 --> 31:23.840
ستصبح الكلية جزءً لا يتجزأ
من حياة الطالب.

31:25.380 --> 31:28.760
'لأن الكلية
قد تشكل وقد لا تشكل حياتك المهنية،"
