WEBVTT

02:43.247 --> 02:44.723
A nice picture that is,
look at that.

02:44.834 --> 02:46.467
I'd love to watch that guy speak.

02:47.772 --> 02:48.545
Oh boy.

02:49.247 --> 02:50.311
That's a nice-

03:14.416 --> 03:15.049
Bobby,

03:15.389 --> 03:16.353
please do the honours.

03:29.757 --> 03:31.174
To the legend himself!

03:31.424 --> 03:34.049
This one is for you, Bob!

03:37.132 --> 03:38.882
Can you feel the heartbeat, bro?

03:39.966 --> 03:42.591
Even I can feel the heartbeat, bro.

03:48.382 --> 03:50.507
We are on the same sync, bro!

03:53.632 --> 03:55.507
That's not your heartbeat,
you bloody fool!

03:55.799 --> 03:57.382
You are under arrest!

04:07.299 --> 04:07.882
Sir?

04:08.924 --> 04:09.649
Can I say it?

04:10.174 --> 04:11.174
No, I'll say it!

04:12.341 --> 04:13.716
You are under arrest!

04:14.174 --> 04:15.757
When the police step in,

04:16.007 --> 04:18.049
the bad guys have
nowhere to hide!

04:18.274 --> 04:19.882
Justice may take time to arrive,

04:20.118 --> 04:22.507
but when a cop steps in...

04:25.257 --> 04:26.757
It is not just an entry, my friend.

04:27.257 --> 04:27.757
It is

04:27.966 --> 04:28.716
the beginning

04:28.924 --> 04:29.799
of an end!

04:40.841 --> 04:41.882
(Both) Mr. Chowdhary, are you ready?

04:42.091 --> 04:45.091
(Both) as you see here, the police
have seized the Satya Logistics office.

04:45.382 --> 04:47.507
(Both) watch it exclusively
on our channel-

04:48.924 --> 04:51.632
(Both) exclusively covered
on our channel!

04:51.841 --> 04:53.507
(Both) for more updates,
keep watching

04:53.632 --> 04:54.424
- TV9!
- NTV!

04:54.549 --> 04:56.007
- Sorry, NTV.
- Sorry, TV9.

04:56.132 --> 04:56.799
Up until now,

04:57.091 --> 04:59.257
we have arrested
about 20 people.

04:59.799 --> 05:02.841
For those who use
such illegal goods,

05:03.591 --> 05:05.466
your countdown starts now!

05:05.757 --> 05:07.882
I bought this at a bazaar
in Hyderabad.

05:08.049 --> 05:09.257
From Hyderabad?!

05:10.799 --> 05:12.091
From Pakistan's Hyderabad.

05:12.424 --> 05:13.591
But, how?

05:14.049 --> 05:15.466
Anytime, the police,

05:16.257 --> 05:19.507
can break down your front door
and arrest you!

05:22.132 --> 05:23.674
You are under arrest!

05:24.132 --> 05:25.841
We've obtained four kg ******,

05:25.966 --> 05:27.757
*****, weapons, and artifacts-

05:27.927 --> 05:30.270
This is a warning to you!

05:30.424 --> 05:32.757
Catching those receiving
the deliveries is not enough.

05:33.299 --> 05:34.757
We should be able to catch-

05:37.049 --> 05:38.049
Excuse me!

05:39.257 --> 05:40.424
Are you taking pictures?

05:40.632 --> 05:41.882
Hey, No!
Stop!

05:42.095 --> 05:42.887
Sorry sir.

05:43.374 --> 05:44.583
Click my left profile,

05:45.007 --> 05:46.007
it'll look cooler.

05:46.507 --> 05:47.591
Come this side.

05:47.924 --> 05:49.549
Yeah, yeah.
That will do.

05:50.966 --> 05:51.799
Is the logo visible?

05:52.007 --> 05:52.341
Yes, sir.

05:52.762 --> 05:53.303
Ah!

05:55.424 --> 06:00.674
The police have once again successfully
upkept the law and order in the city.

06:06.341 --> 06:09.341
What's with this event?
It's like a film success meet.

06:10.799 --> 06:11.493
What-

06:12.916 --> 06:15.207
Are success meets
only for reel heroes?

06:15.499 --> 06:16.666
why can't the real heroes
have them too?

06:16.832 --> 06:18.957
A mafia-gang involved in smuggling

06:19.541 --> 06:20.707
had built themselves a fortress.

06:20.874 --> 06:22.791
We haven't left a single brick,

06:23.332 --> 06:25.957
not a single brick of
that fortress standing!

06:26.291 --> 06:29.332
Wow! Truly inspirational,
and truly a success story.

06:29.582 --> 06:32.166
IG Vijaykanth sir,
we are super proud of you,

06:32.374 --> 06:34.082
and we need more
people like you!

06:34.499 --> 06:36.999
This is Shalini, signing off,
and see you next time!

06:42.374 --> 06:44.207
I'm so proud of you, dad!

06:45.291 --> 06:46.707
It's mutual, my dear.

06:46.999 --> 06:47.791
Did you know?

06:47.999 --> 06:48.416
What?

06:48.860 --> 06:50.457
After posting a video
about the operation,

06:50.624 --> 06:51.916
I gained one lakh subscribers!

06:52.582 --> 06:53.082
Really?

06:53.332 --> 06:53.749
Yes!

06:53.916 --> 06:55.041
Hey, cheers!

06:56.541 --> 06:58.666
You are making me popular, man.

06:58.916 --> 06:59.666
Aww...

06:59.793 --> 07:00.585
Just wonderful.

07:00.774 --> 07:01.231
What is?

07:01.232 --> 07:04.582
Aren't you just two peas in a pod!

07:04.809 --> 07:07.999
Aren't you supposed
to be happy about all this?

07:08.582 --> 07:09.071
Alright.

07:09.666 --> 07:10.957
What do you want now?

07:11.999 --> 07:13.041
I'll tell you what I want.

07:13.249 --> 07:13.791
Look!

07:14.017 --> 07:16.291
It's not about being called
to a lion on the front page!

07:16.874 --> 07:19.041
Find me a lion of a son-in-law
and then we'll see!

07:43.582 --> 07:45.024
Wow!

07:45.416 --> 07:47.124
Look at how big
these buildings are!

07:47.374 --> 07:50.332
Seems like Mr. Vijaykanth
played his cards well.

07:50.707 --> 07:52.374
Don't stare like that.

07:52.749 --> 07:55.374
They'll think we've never
stepped out of Chikkadpally.

07:56.040 --> 07:57.874
We need to talk like we belong here.

07:58.041 --> 08:00.457
In the past, all this used
to be grazing land for buffaloes.

08:00.714 --> 08:02.665
Don't say that, they'll think
we were cowherds who let them.

08:03.874 --> 08:05.457
Won't they judge us?

08:05.666 --> 08:08.041
Would they have agreed to this
meeting if they thought like that?

08:08.166 --> 08:10.332
We're not exactly rich
nor is our son handsome.

08:11.624 --> 08:12.874
I'm just stating facts.

08:13.166 --> 08:15.666
The apple doesn't fall far
from the tree!

08:16.041 --> 08:18.791
Be mindful of what you speak
in front of them.

08:19.166 --> 08:21.082
That goes for you too, Darahas.

08:21.876 --> 08:22.624
Eyes on the road.

08:41.499 --> 08:43.321
What's your opinion on
Pelli Choopulu (matchmaking)?

08:43.537 --> 08:45.079
Average film.
It got overhyped.

08:47.082 --> 08:47.457
Right?

08:47.791 --> 08:50.541
I mean, have you met
anyone else before this?

08:50.826 --> 08:52.784
Or is this your first?

08:53.228 --> 08:54.936
Y- Yeah!
This is my first.

08:55.416 --> 08:58.249
Actually, I don't really
believe in arranged marriages.

09:01.041 --> 09:03.707
I'm a bit of a filmy type.

09:04.166 --> 09:04.749
Okay.

09:05.082 --> 09:08.041
I once liked a guy because
he looked like Suriya.

09:09.332 --> 09:11.853
Another guy beacause he
looked like Vijay Devarakonda!

09:12.124 --> 09:12.999
V- Vijay!

09:13.249 --> 09:15.999
Then I realised that looks
aren't everything.

09:20.541 --> 09:22.666
Is that why you
agreed to meet me?

09:26.249 --> 09:28.374
N- no, I didn't mean that...

09:28.624 --> 09:29.832
you're being silly.

09:30.041 --> 09:31.332
Nothing like that.
Just... um-

09:31.541 --> 09:33.623
If the match is good
for my parents and I,

09:33.624 --> 09:34.874
I'd like to get married.

09:35.082 --> 09:35.707
Okay.

09:36.041 --> 09:38.084
Do you have any past...

09:38.957 --> 09:39.956
girlfriends?

09:39.957 --> 09:41.874
or lovers?

09:43.788 --> 09:44.249
No?

09:48.041 --> 09:51.223
You don't have to...
if you're not comfortable-

09:51.224 --> 09:52.475
I just-
casually I asked.

09:52.916 --> 09:53.926
No, that's alright.

09:54.416 --> 09:55.840
It's not much of a story actually.

09:56.791 --> 09:58.124
I just moved on.
Moved on.

09:58.291 --> 09:59.666
Yeah, I can totally understand.

09:59.874 --> 10:01.582
Even I took a lot of time to move on.

10:01.749 --> 10:04.166
Solo trips, trekking,
adventures...

10:04.457 --> 10:06.291
You wouldn't believe what
happened yesterday!

10:06.666 --> 10:09.166
I went on an adventure
to a haunted house.

10:09.624 --> 10:10.957
I made a YouTube video,

10:11.207 --> 10:13.082
and got a million views!

10:18.791 --> 10:20.166
Do you like adventures?

10:28.832 --> 10:29.541
Dad.

10:30.082 --> 10:30.832
He's boring.

10:31.249 --> 10:32.499
Why do you think that?

10:32.749 --> 10:33.874
He told me so.

10:34.457 --> 10:38.874
These adventures and challenges
look good in instagram stories,

10:39.374 --> 10:41.249
but I think real life
needs to be a bit boring.

10:41.416 --> 10:42.291
Yes, boring.

10:42.707 --> 10:45.207
The only complications
you need to have in life are,

10:45.541 --> 10:46.791
why is the internet slow?

10:47.082 --> 10:48.666
Is the AC working or not?

10:49.291 --> 10:50.499
What if the maid doesn't
come tomorrow?

10:50.791 --> 10:51.832
Has the car's mileage dropped?

10:52.249 --> 10:52.957
Why?

10:53.124 --> 10:55.499
Do I get salted or caramel
popcorn at the movies?

10:56.291 --> 10:57.082
That's all!

10:57.332 --> 10:59.124
If we have more
complications than this,

10:59.541 --> 11:00.999
our life becomes a tragedy.

11:01.291 --> 11:02.416
To others, a comedy.

11:03.707 --> 11:05.624
It's okay if I'm not
the hero in my life,

11:05.832 --> 11:07.666
as long as I don't end up
becoming the comedian.

11:08.374 --> 11:10.207
Hence, I prefer a simple,
boring life.

11:10.416 --> 11:10.832
Boring.

11:11.291 --> 11:11.707
Boring.

11:11.916 --> 11:12.749
Chitti,

11:13.249 --> 11:18.457
maybe he intends to say
that life needs to be smooth

11:19.136 --> 11:19.678
But...

11:20.003 --> 11:21.145
everyone says...

11:22.067 --> 11:24.624
"You're so tall,
you're so beautiful, "

11:24.916 --> 11:27.801
"you can find yourself a husband
like Prabhas if you wanted to."

11:28.166 --> 11:29.374
Is what they say!

11:29.541 --> 11:30.374
See...

11:31.832 --> 11:33.041
I can...

11:33.582 --> 11:35.541
Pull all sorts of favours and...

11:36.124 --> 11:37.457
Maybe get you a...

11:38.082 --> 11:39.666
Cameo role in a Prabhas film.

11:40.082 --> 11:41.082
Dad!

11:41.582 --> 11:42.874
The decision is in your hands.

11:43.832 --> 11:45.291
If you can't decide,

11:45.666 --> 11:47.124
I'll have to work
out something else.

11:47.374 --> 11:48.666
Just think about it.

11:51.457 --> 11:52.082
Okay!

11:56.850 --> 12:00.142
[ Manisha Eerabathini singing "Bride Song"]

12:11.957 --> 12:13.166
<i>♪ I've got my lehenga, ♪</i>

12:13.832 --> 12:15.291
<i>♪ draped in gold ♪</i>

12:15.874 --> 12:17.374
<i>♪ I've got my choli, ♪</i>

12:17.666 --> 12:19.207
<i>♪ story untold ♪</i>

12:19.749 --> 12:21.166
<i>♪ Got my dupatta, ♪</i>

12:21.707 --> 12:23.124
<i>♪ flowin' like a dream ♪</i>

12:23.749 --> 12:25.166
<i>♪ I've got my bangles, ♪</i>

12:25.666 --> 12:27.082
<i>♪ with an endless gleam ♪</i>

12:27.707 --> 12:29.124
<i>♪ I've got my heels, ♪</i>

12:29.499 --> 12:30.916
<i>♪ struttin' on the clouds ♪</i>

12:31.582 --> 12:32.999
<i>♪ I've got my bindi, ♪</i>

12:33.457 --> 12:34.874
<i>♪ makin' mama proud ♪</i>

12:35.541 --> 12:36.957
<i>♪ I've got my jhumkas, ♪</i>

12:37.457 --> 12:38.874
<i>♪ swayin' with the beat ♪</i>

12:39.457 --> 12:40.874
<i>♪ I've got my mehendi, ♪</i>

12:41.332 --> 12:42.666
<i>♪ every curve complete ♪</i>

12:42.999 --> 12:44.416
<i>♪ Hey, kohl-lined eyes, ♪</i>

12:44.666 --> 12:46.666
<i>♪ shy, flushed cheeks ♪</i>

12:46.916 --> 12:50.166
<i>♪ Watch how these decorated streets
shine like diamonds ♪</i>

12:50.999 --> 12:52.624
<i>♪ Hey, even if your feet are slipping, ♪</i>

12:52.791 --> 12:54.332
<i>♪ they'll still look like dance steps ♪</i>

12:54.541 --> 12:55.957
<i>♪ Turning even a walk ♪</i>

12:56.082 --> 12:58.124
<i>♪ into a Micheal Jackson Moonwalk ♪</i>

12:58.707 --> 13:01.874
<i>♪ This viral wedding is mine ♪</i>

13:02.207 --> 13:05.916
<i>♪ The sangeeth is live
on Insta this time ♪</i>

13:06.374 --> 13:09.832
<i>♪ To break a million views
and become a billion ♪</i>

13:10.207 --> 13:11.332
<i>♪ My Song! ♪</i>

13:13.791 --> 13:15.082
<i>♪ Bride Song! ♪</i>

13:17.749 --> 13:18.874
<i>♪ My Song! ♪</i>

13:29.541 --> 13:30.832
<i>♪ I've got my anklets, ♪</i>

13:31.374 --> 13:32.749
<i>♪ Chimin' with pride ♪</i>

13:33.416 --> 13:34.541
<i>♪ I've got my smile, ♪</i>

13:35.332 --> 13:36.624
<i>♪ can't let it hide. ♪</i>

13:37.499 --> 13:38.791
<i>♪ I've got my henna, ♪</i>

13:39.374 --> 13:40.624
<i>♪ dark as the night ♪</i>

13:41.374 --> 13:42.624
<i>♪ I've got my aura, ♪</i>

13:43.166 --> 13:44.457
<i>♪ shining like gold ♪</i>

13:45.332 --> 13:46.624
<i>♪ I've got the cameras, ♪</i>

13:47.249 --> 13:48.541
<i>♪ flashin' in my way ♪</i>

13:49.207 --> 13:50.499
<i>♪ I've got the whispers, ♪</i>

13:51.166 --> 13:52.457
<i>♪ in every word they say ♪</i>

13:53.166 --> 13:54.457
<i>♪ I've got the crowd, ♪</i>

13:55.166 --> 13:56.457
<i>♪ gasping for air ♪</i>

13:57.166 --> 13:58.457
<i>♪ I've got the spotlight, ♪</i>

13:59.082 --> 14:00.374
<i>♪ I'm beyond compare ♪</i>

14:01.791 --> 14:03.082
<i>♪ Bride Song! ♪</i>

14:05.582 --> 14:06.707
<i>♪ My Song! ♪</i>

14:09.332 --> 14:10.457
<i>♪ I've got my anklets ♪</i>

14:10.832 --> 14:11.416
Sir.

14:12.332 --> 14:14.416
We got a delivery
from Satya Logistics.

14:15.666 --> 14:16.624
For whom?

14:17.207 --> 14:18.416
- For you?
- Not mine, his!

14:18.624 --> 14:20.916
They said it's for the groom.

14:23.416 --> 14:24.499
Put that down.

14:25.541 --> 14:27.624
Check the surveillance
cameras urgently!

14:29.249 --> 14:30.374
<i>♪ My Song! ♪</i>

14:33.124 --> 14:34.249
<i>♪ My Song! ♪</i>

14:36.999 --> 14:38.124
<i>♪ Bride song!♪</i>

14:41.041 --> 14:43.291
What if there's drugs inside it?
- Who knows?

14:43.666 --> 14:44.666
Don't worry about it!

14:45.842 --> 14:46.842
After the event,

14:47.082 --> 14:48.374
I'll take care of it.

14:49.230 --> 14:50.605
My daughter must be waiting,

14:51.059 --> 14:51.919
you carry-

14:55.832 --> 14:56.442
Darahas.

14:57.082 --> 14:58.124
Aha!
Darahas.

14:58.775 --> 14:59.858
What's going on here?

15:00.541 --> 15:01.457
What's going on?

15:01.853 --> 15:02.978
Do you not like the song?

15:03.791 --> 15:04.916
Do you not like the dress?

15:06.624 --> 15:07.749
Or do you not like the idea?

15:08.186 --> 15:09.561
I don't like either, but-

15:10.291 --> 15:11.416
I like it, but...

15:12.374 --> 15:13.832
This is different.
Pass!

15:14.582 --> 15:17.124
It's nothing.
You carry on, he'll be out.

15:17.541 --> 15:18.707
Are you hiding
something from me?

15:20.185 --> 15:20.768
Is it dowry?

15:20.999 --> 15:22.207
- Gowri? Who's Gowri?
- Dowry!

15:22.457 --> 15:22.957
Dowry!

15:23.249 --> 15:23.999
I don't- want it.

15:24.166 --> 15:25.207
I don't like it-
Nope!

15:28.832 --> 15:30.207
Satya Logistics?

15:31.332 --> 15:32.653
Why is this box here?

15:32.999 --> 15:34.666
I wonder why?
Ask uncle that.

15:34.999 --> 15:35.541
Chitti...

15:37.212 --> 15:38.212
It's complicated,

15:38.624 --> 15:40.124
but nothing to worry.

15:40.538 --> 15:41.840
You carry on,
he'll be right out.

15:41.957 --> 15:42.666
Hold on a minute.

15:44.624 --> 15:45.666
Do you know each other
from before?

15:46.416 --> 15:47.166
N- No.

15:47.957 --> 15:48.749
Chitti,

15:48.957 --> 15:49.749
just listen to me.

15:50.207 --> 15:51.374
After the event,

15:51.749 --> 15:54.041
let's all sit down and
calmly discuss this.

15:54.249 --> 15:55.249
Go now, he'll-

15:55.499 --> 15:56.124
No, dad.

15:57.431 --> 15:59.264
You can hide this from anyone else,

15:59.624 --> 16:02.082
but not from
a creative person like me.

16:04.207 --> 16:04.749
This girl...

16:08.314 --> 16:09.272
Only if you tell me the truth,

16:09.916 --> 16:10.707
can we move forward.

16:13.291 --> 16:15.999
Your life isn't as boring
as it sounds right?

16:16.499 --> 16:18.666
How do you know my dad?

16:20.374 --> 16:21.791
What's your story?

16:23.935 --> 16:24.352
Close.

16:26.457 --> 16:28.249
- Close the door.
- Oh that?

16:40.624 --> 16:41.874
The story you know,

16:43.957 --> 16:47.541
is the part that comes
after the rolling titles,

16:48.374 --> 16:49.957
but this story actually began

16:50.999 --> 16:52.749
in 2024!

16:56.166 --> 16:56.541
Drugs,

16:57.124 --> 16:57.707
weapons,

16:57.957 --> 16:58.541
smuggling!

16:58.749 --> 17:01.624
To stop these illegal activities,

17:01.874 --> 17:05.291
we set up a special police operation.

17:05.541 --> 17:07.707
Operation Kabootar!

17:07.957 --> 17:09.249
As a part of this operation,

17:09.582 --> 17:12.457
with the help of many informers,

17:13.291 --> 17:15.249
we stopped a lot of crime,

17:15.832 --> 17:16.582
However,

17:16.999 --> 17:20.124
one of the gangs that
we were monitoring,

17:21.166 --> 17:22.999
started killing our informers!

17:26.707 --> 17:28.041
Our ignorance!

17:28.916 --> 17:32.291
We never that knew
we were hunting a lion.

17:32.749 --> 17:34.916
Because of Operation Kabootar-

17:37.048 --> 17:39.423
We wounded that lion!

17:40.868 --> 17:44.034
The angry breath of a wounded lion,

17:44.916 --> 17:47.624
is more terrifying than any roar!

17:47.957 --> 17:50.041
[Vijay Prakash sings "Brutal Dharma Theme"]

18:00.207 --> 18:02.291
<i>♪ The difference between good and bad, ♪</i>

18:02.624 --> 18:04.957
<i>♪ is the one between a hundred,
a thousand, and a lakh ♪</i>

18:05.207 --> 18:07.457
<i>♪ Things will be different from now ♪</i>

18:10.124 --> 18:12.291
<i>♪ If a snake's bite isn't wrong, ♪</i>

18:12.624 --> 18:14.666
<i>♪ Why is a knife stab wrong? ♪</i>

18:15.207 --> 18:17.624
<i>♪ It's only a life that's being lost ♪</i>

18:17.832 --> 18:20.124
<i>♪ and this is Dharma's virtue ♪</i>

18:20.374 --> 18:21.582
<i>♪ With swords, ♪</i>

18:21.749 --> 18:22.791
<i>♪ and tearful eyes ♪</i>

18:23.041 --> 18:25.041
<i>♪ written in blood ♪</i>

18:25.457 --> 18:27.499
<i>♪ is the story of a monster ♪</i>

18:27.791 --> 18:30.082
<i>♪ Where sins are just unavoidable ♪</i>

18:35.957 --> 18:39.457
Just as how the mortal elements
aid in creation,

18:40.582 --> 18:43.332
for all the crimes that
Brutal Dharma commits,

18:43.832 --> 18:47.166
these Panchabhootalu
are his handymen!

18:48.249 --> 18:49.916
I need to deal with a parcel issue,

18:50.041 --> 18:51.291
Just hold on, Ganesh.

18:52.624 --> 18:53.041
Talk!

18:53.707 --> 18:55.291
No matter how big you are!

18:55.416 --> 18:56.999
No matter how big
your friends are!

18:57.374 --> 18:58.623
Every single one of you will-

18:58.624 --> 18:59.149
Shut it!

18:59.465 --> 19:00.007
Shut it!

19:00.545 --> 19:01.337
What's this?

19:02.166 --> 19:04.749
Are you actually waiting
to let him finish his monologue?

19:04.874 --> 19:05.624
Finish him!

19:07.082 --> 19:07.457
Vayu.

19:07.916 --> 19:09.749
<i>♪ Fear is a disguise ♪</i>

19:10.124 --> 19:12.207
<i>♪ Love is another disguise ♪</i>

19:12.707 --> 19:14.749
<i>♪ You won't see the real me ♪</i>

19:16.541 --> 19:18.749
<i>♪ Lord Yama is a god ♪</i>

19:19.166 --> 19:21.291
<i>♪ He does the work of an assasin ♪</i>

19:21.666 --> 19:24.207
<i>♪ But to me he's a brother ♪</i>

19:24.832 --> 19:25.124
Bro!

19:26.166 --> 19:27.791
Why is there a garland
on his photo?

19:29.393 --> 19:30.227
That's not Brother.

19:30.749 --> 19:31.541
That's Brother's brother.

19:32.041 --> 19:32.832
Satya.

19:33.416 --> 19:34.999
In a police encounter,
the Bombay police-

19:35.582 --> 19:36.332
Killed him!

19:43.832 --> 19:44.399
Brother!

19:44.791 --> 19:45.582
Our new joinee.

19:46.314 --> 19:47.082
Namaste.

19:51.207 --> 19:53.082
There's no crime
that they didn't do.

19:53.541 --> 19:55.791
Drugs, weapons,
smuggling, whatnot!

19:56.874 --> 19:58.082
You know what's in that box?

19:58.541 --> 19:58.999
A gun!

20:00.030 --> 20:00.947
Use the pink label.

20:01.582 --> 20:02.374
If its legal,

20:03.082 --> 20:03.624
the yellow label.

20:04.124 --> 20:04.999
If it's illegal,

20:05.499 --> 20:06.332
use the pink one.

20:07.985 --> 20:08.582
Dharma bro!

20:08.999 --> 20:10.207
I have a deal for you.

20:10.517 --> 20:11.207
Can you do it?

20:11.582 --> 20:12.196
Deal?

20:16.082 --> 20:18.207
Dharma, you have an important task,

20:19.095 --> 20:21.220
Ask everyone around you to leave.

20:24.666 --> 20:28.541
Everyone must have left
with your beckon, right?

20:28.832 --> 20:30.999
Now open the secret envelope.

20:31.874 --> 20:34.082
The objects in this picture
are very powerful!

20:35.207 --> 20:38.749
I trust that you can
transport it safely.

20:39.332 --> 20:42.166
No one can know about
this information.

20:42.957 --> 20:44.374
Not just the cops,

20:44.666 --> 20:46.457
not even your team!

20:47.416 --> 20:49.582
When, where, and whom
to send this package,

20:50.124 --> 20:51.416
I'll tell you soon.

20:53.595 --> 20:56.249
This will self-destruct in five seconds.

20:56.832 --> 20:57.374
Five.

20:58.060 --> 20:58.560
Four.

20:59.404 --> 20:59.946
Three.

21:00.732 --> 21:01.357
Two.

21:02.166 --> 21:02.624
One.

21:04.665 --> 21:05.123
Boom!

21:08.416 --> 21:09.196
Wait! Wait! Wait!

21:09.874 --> 21:11.832
This is not the story I asked to hear.

21:12.082 --> 21:13.957
Dad, I want to know
about Darahas,

21:14.082 --> 21:15.499
not some crime-thriller story!

21:15.957 --> 21:17.749
What do I care about
some Satya or Dharma?

21:18.249 --> 21:19.291
In this story,

21:21.124 --> 21:22.499
he plays a role.

21:22.749 --> 21:24.166
Then tell me when
his part begins.

21:24.791 --> 21:26.457
I don't like this
kind of screenplay, okay.

21:26.666 --> 21:27.791
Tell it linearly,

21:27.957 --> 21:29.082
and tell me about Darahas,

21:29.207 --> 21:29.666
Okay?

21:29.874 --> 21:32.957
I can narrate that part of
the flashback better than sir.

21:33.455 --> 21:34.205
Tell me then.

21:34.916 --> 21:36.207
Sir, with your permission...

21:40.082 --> 21:42.291
This story also begins in 2024.

21:43.646 --> 21:44.604
Imitation?

21:45.209 --> 21:45.959
Sorry, sir.

21:46.374 --> 21:47.916
This also begins in 2024.

21:54.082 --> 21:54.499
Wow!

21:55.166 --> 21:56.124
Good batting, sir!

21:56.332 --> 21:57.291
It's not batting!

21:57.499 --> 21:58.707
This isn't called batting.

21:59.666 --> 22:00.416
Swing.

22:01.957 --> 22:02.707
Good swing.

22:03.499 --> 22:04.249
Take this away.

22:04.999 --> 22:06.291
He's just like Rabindranath Tagore.

22:06.666 --> 22:07.124
So...

22:07.749 --> 22:08.416
Gentleman.

22:08.624 --> 22:09.124
Yeah.

22:09.624 --> 22:11.499
What are your plans
for the next five years?

22:12.624 --> 22:13.374
Nothing much,

22:13.624 --> 22:14.166
basically,

22:14.332 --> 22:16.041
get a house on loan
right after marriage,

22:16.249 --> 22:18.124
have some kids by the time
that loan is paid,

22:18.291 --> 22:20.499
and just go with the flow I guess.

22:21.291 --> 22:22.041
Boring!

22:22.749 --> 22:23.499
Boring life!

22:25.332 --> 22:27.416
With the salaries you get
in Hyderabad,

22:27.582 --> 22:29.832
would you really be able
to buy a new home?

22:30.582 --> 22:32.582
By Hyderabad, I didn't
mean the city.

22:32.707 --> 22:36.041
There's a place called Dammaiguda,
but it's next to a cemetery.

22:36.791 --> 22:37.541
Suhas?

22:38.041 --> 22:39.249
Dad, Darahas!

22:39.499 --> 22:41.416
- See, Darahas.
- Yeah. Darahas.

22:41.666 --> 22:43.332
What I'm trying to say is,

22:43.749 --> 22:45.332
in a developing Hyderabad,

22:46.124 --> 22:48.124
if you want to buy a new home,

22:48.832 --> 22:50.332
your level of development
isn't enough.

22:50.541 --> 22:51.624
I hope you get it.

22:54.707 --> 22:56.624
See, I'll come straight to the point.

22:57.166 --> 22:58.541
You know Bunnu right?

22:58.832 --> 22:59.541
Bunnu who?

22:59.749 --> 23:00.749
- Bunnu! Yes!
- My brother!

23:01.124 --> 23:02.249
My elder son.

23:02.957 --> 23:04.374
It's been 4 years since
he's come to India.

23:04.541 --> 23:05.624
Visa problems?

23:08.819 --> 23:10.610
Bunnu recently bought a mansion

23:10.611 --> 23:12.636
in Seattle, Maple Valley.

23:13.457 --> 23:15.291
1.2 US million dollars!

23:15.541 --> 23:16.999
One-point-two...

23:17.207 --> 23:17.624
40 lakhs...

23:18.166 --> 23:18.541
Siri!

23:19.332 --> 23:22.666
Convert 1.2 US million dollars
into Indian Rupees

23:23.207 --> 23:25.166
9.62 crore rupees.

23:26.416 --> 23:27.291
By the way,

23:27.499 --> 23:29.041
what's your opinion about the US?

23:29.499 --> 23:30.666
Frankly speaking, uncle,

23:31.041 --> 23:33.374
Every family has one child
who has settled in the US.

23:33.749 --> 23:34.541
How many in your family?

23:34.749 --> 23:35.207
Just me.

23:35.416 --> 23:36.457
You didn't go though.

23:38.832 --> 23:42.874
You understand the expectations
that I've set for my daughter right?

23:44.291 --> 23:45.087
I understand.

23:45.791 --> 23:47.017
You don't care about personality,

23:47.374 --> 23:49.999
Any buffoon is good for your daughter
as long as he settles in the US, right?

23:51.124 --> 23:51.666
Perfect!

23:52.207 --> 23:53.082
You got the point!

23:54.666 --> 23:55.832
Darahas, please!

23:56.207 --> 23:57.416
What more do I say?!

23:57.624 --> 23:58.624
It's like a one-way road!

23:58.874 --> 24:00.416
He's always comparing me to Bunnu.

24:00.874 --> 24:02.332
He's laughing at everything I say!

24:02.666 --> 24:03.624
It's insulting!

24:03.916 --> 24:04.999
- It's very humiliating.
- I know

24:05.124 --> 24:06.874
See, put yourself in his shoes!

24:07.082 --> 24:07.624
What shoes?

24:07.832 --> 24:09.166
When people ask about our future,

24:09.541 --> 24:11.499
it's always second-hand homes
and third-hand cars

24:14.582 --> 24:14.999
I mean-

24:15.166 --> 24:16.416
I'm gonna buy a new car soon.

24:16.624 --> 24:17.374
I was planning for it.

24:18.166 --> 24:19.332
What car will you buy?

24:19.666 --> 24:19.915
That-

24:19.916 --> 24:21.541
You have so many friends
in the States.

24:22.249 --> 24:24.832
When one of them sent you
a picture from the White House,

24:25.416 --> 24:27.416
didn't you feel like
you were the one there.

24:28.291 --> 24:28.624
Yes.

24:29.374 --> 24:30.582
You deserve more, man.

24:31.207 --> 24:32.416
We both deserve more.

24:34.853 --> 24:35.519
Please?

24:43.280 --> 24:44.030
Tell me, Darahas.

24:44.999 --> 24:46.582
Do you want a student visa?

24:46.832 --> 24:48.082
A working visa?

24:48.332 --> 24:49.541
Or do you want both?

24:49.791 --> 24:51.249
- They give both?!
- They don't,

24:51.582 --> 24:52.541
but I'll arrange for it.

24:52.999 --> 24:55.082
So, did you finalise on geography?

24:55.541 --> 24:57.916
G- Geography?
I'm into data science.

24:59.707 --> 25:01.582
I'm not asking about your subjects.

25:02.041 --> 25:03.374
I meant the location in America!

25:03.999 --> 25:05.541
Do you want to go to New York?

25:05.832 --> 25:07.166
Do you want to go to Chicago?

25:07.416 --> 25:08.957
Or Las Vegas?

25:09.291 --> 25:11.582
You're interested in girls
and casinos right?

25:12.374 --> 25:12.916
Ew, no!

25:13.832 --> 25:14.874
I'm a family-type.

25:15.374 --> 25:18.707
Good boys turn into playboys
after going there.

25:19.041 --> 25:19.666
Sir!

25:20.957 --> 25:23.791
What about Seattle
or this Maple Valley?

25:24.249 --> 25:24.791
Costly!

25:26.082 --> 25:27.166
What about 'Dhallaas'?

25:28.332 --> 25:29.791
It's not 'Dhallaas'!

25:30.136 --> 25:30.678
Dallas!

25:30.957 --> 25:32.457
This is the correct choice!

25:32.707 --> 25:35.166
It's like the third Telugu state.

25:35.416 --> 25:38.041
Curry points, pickles,
you'll find everything there.

25:38.332 --> 25:39.374
It's filled with Telugu people.

25:39.666 --> 25:40.957
You won't even feel homesick!

25:41.124 --> 25:41.916
Let's lock this option then.

25:42.166 --> 25:43.374
Alright, here you go!

25:43.791 --> 25:45.374
- Fill out this form.
- Okay.

25:45.541 --> 25:46.041
Turn it around.

25:46.582 --> 25:48.416
Keep giving me everything
that I ask for,

25:48.582 --> 25:49.874
and doing everything
I ask you to do,

25:50.207 --> 25:52.374
and your life will be 'Jingaala'!

25:52.749 --> 25:53.291
Jingaala?

25:53.582 --> 25:55.416
- There's no double meaning to it.
- What does it mean?

25:55.874 --> 25:56.416
Well...

25:56.666 --> 25:58.332
You'll find out soon!

26:02.249 --> 26:03.749
All this is so surreal.

26:04.082 --> 26:05.416
I didn't think you'd agree,

26:05.707 --> 26:07.291
and that it would get complicated.

26:07.791 --> 26:10.124
For you, not just the US,
I'd even go to the moon!

26:10.541 --> 26:11.123
That's the moon right?

26:11.124 --> 26:11.749
Yes it is. Cheers!

26:11.874 --> 26:12.832
[Ram Miryala sings "Premaku Pulihora"]

26:15.124 --> 26:17.291
Thank you so much for
giving me this bike!

26:17.499 --> 26:19.124
You can have it back
after you return.

26:19.374 --> 26:21.707
I'd be too confused
with left-hand drive.

26:22.166 --> 26:24.166
Indians don't follow rules,
but you follow them.

26:24.416 --> 26:25.332
- Wear a helmet
- I will!

26:25.541 --> 26:26.749
- Fill up the gas.
- Gas?

26:27.374 --> 26:28.916
- Petrol.
- Okay, I will.

26:31.499 --> 26:31.791
Ew!

26:32.207 --> 26:33.041
I don't want paan.

26:33.416 --> 26:34.082
- Gum!
- Gum?

26:34.291 --> 26:34.666
Gum.

26:34.832 --> 26:36.041
What do you want to glue together?

26:36.166 --> 26:37.124
I meant chewing gum!

26:37.374 --> 26:37.791
You-

26:43.041 --> 26:43.791
Darahas!

26:44.999 --> 26:47.541
These kids want to go to the US,
and they want your help

26:48.499 --> 26:50.541
I'll get in give them a
zoom call once I go there.

26:50.749 --> 26:52.582
He's a little busy
on a call right now

26:53.082 --> 26:54.582
He wants to go to the US,
it seems!

26:57.374 --> 26:58.249
Bloody buggers!

26:58.874 --> 26:59.457
Triple riding?!

26:59.916 --> 27:01.291
You guys are triple riding too!

27:01.582 --> 27:02.499
- Us?
- Us.

27:02.707 --> 27:04.541
Didn't we used to
triple-ride like them?

27:04.832 --> 27:06.832
No, the traffic situation is bad.

27:06.999 --> 27:08.332
It's becoming too
dangerous in India.

27:08.814 --> 27:09.416
I don't know how you'll manage.

27:10.876 --> 27:12.181
I'm going to miss the biryani.

27:12.182 --> 27:13.916
It's not going to taste
the same over there.

27:14.457 --> 27:15.416
Pass me the soda, man.

27:15.749 --> 27:16.291
Cola?

27:16.666 --> 27:17.749
It's called a soda.

27:18.041 --> 27:18.791
(Both) soda!

27:20.332 --> 27:21.791
It won't be this fizzy in the States.

27:21.916 --> 27:22.874
It'll be like...

27:23.207 --> 27:23.582
Soda.

27:23.791 --> 27:24.999
How do you know?
You never went there.

27:25.166 --> 27:26.749
I saw it on YouTube.
Soda reviews.

27:27.582 --> 27:32.041
<i>♪ Even if you show her
your first-copy face ♪</i>

27:32.624 --> 27:38.282
<i>♪ She won’t look at you unless
she sees the best life ♪</i>

27:39.228 --> 27:41.916
Did you ever discuss
the US with your parents?

27:42.291 --> 27:42.876
Ever?

27:43.207 --> 27:45.957
Mom, Suresh uncle
came back from the US,

27:46.249 --> 27:48.999
everyone is going to get
chocolates from him.

27:49.207 --> 27:50.749
I want to go too, mom.

27:51.041 --> 27:53.707
You shouldn't do that,
it'll seem cheap.

27:54.082 --> 27:56.666
If you want chocolates that much,
go to the US once you grow up!

27:58.061 --> 27:59.541
Look at all these features!

27:59.874 --> 28:02.082
My car feels like a rust-bucket,
you know?

28:02.374 --> 28:03.624
Now I get it.
I get your dad,

28:03.916 --> 28:04.624
but I don't like him.

28:06.041 --> 28:07.416
- What's this, dad?
- What's wrong?

28:07.749 --> 28:09.416
- Look at the strap
- That's nothing...

28:09.666 --> 28:12.332
For thanksgiving, I'll send
you a smartwatch from there

28:12.666 --> 28:13.416
Why do I need-

28:13.541 --> 28:16.041
It's not just a watch that's changing.
It's our time!

28:18.249 --> 28:19.666
I wonder what's gotten into you.

28:19.874 --> 28:21.084
That's enough now.

28:21.582 --> 28:22.666
You're going to crease my shirt.

28:22.874 --> 28:25.041
I'm thinking put up a food truck
like this in the US.

28:25.166 --> 28:25.916
How's the idea?

28:26.374 --> 28:27.332
Like in Pelli Choopulu?

28:27.541 --> 28:31.332
I don't watch Indian films.
I watch Avatar, Titanic, like that

28:33.916 --> 28:34.874
<i>♪ In front of your boss ♪</i>

28:35.207 --> 28:36.374
<i>♪ You try to act stylish ♪</i>

28:36.541 --> 28:38.707
<i>♪ But it's never enough ♪</i>

28:39.416 --> 28:40.582
<i>♪ Even if you buy a suit ♪</i>

28:40.874 --> 28:42.041
<i>♪ or wear a friend's boots ♪</i>

28:42.291 --> 28:45.457
<i>♪ You're still a nobody to a king ♪</i>

28:46.041 --> 28:46.791
Brother!

28:47.249 --> 28:48.541
Why are there two clocks?

28:48.749 --> 28:50.624
That's for India,
this is for the US.

28:51.166 --> 28:53.249
Take a look at this
clock before calling me.

28:53.582 --> 28:56.207
Can you get me
chocolates from the US?

28:56.499 --> 28:57.457
- Grandma!
- Yeah?

28:57.666 --> 29:00.499
Pack her up as well,
I'll take her with me!

29:01.166 --> 29:03.374
Tonight is going to be
our last night together.

29:04.624 --> 29:05.916
In India!

29:06.999 --> 29:08.582
Don't give me that boring face.

29:08.999 --> 29:11.999
By this time tomrrow,
I'll be happily flying to the US.

29:13.499 --> 29:15.332
They're all here,

29:15.666 --> 29:16.957
I'll talk to you later,

29:17.832 --> 29:18.707
now cut the call.

29:19.957 --> 29:21.541
You asked me to not
come to the airport,

29:21.810 --> 29:22.643
don't hang up!

29:23.541 --> 29:24.832
It'll be awkward...

29:29.832 --> 29:31.791
Travel safe.
Make sure you eat on time.

29:32.624 --> 29:34.499
You didn't eat
the biryani at home either.

29:34.832 --> 29:35.999
He's already overweight-

29:36.749 --> 29:38.041
Don't do body shaming, dad!

29:38.291 --> 29:39.582
I was talking about the luggage.

29:39.874 --> 29:41.457
We can't pack another kilo.

29:41.749 --> 29:43.166
I don't know when we'll
meet again.

29:43.499 --> 29:45.124
Hey! Don't start crying now.

29:45.874 --> 29:46.332
Cry-

29:46.582 --> 29:47.749
G- G- Grandma!

29:48.457 --> 29:49.624
Have you started crying already?

29:50.166 --> 29:51.541
I don't know when
I'll see you again.

29:52.082 --> 29:53.666
I don't know if
I'll still be around.

29:53.916 --> 29:54.874
Where will you go?

29:55.082 --> 29:57.957
You'll welcome me with the same
smile you sent me off with!

29:58.249 --> 29:59.499
Mad girl!

29:59.874 --> 30:01.541
I'm gonna miss you so much, Darahas!

30:01.999 --> 30:04.457
How do you expect me to go
if you get all emotional like this?

30:04.776 --> 30:05.360
I mean-

30:06.041 --> 30:07.749
- Won't you come to the US?
- I'll come.

30:08.582 --> 30:09.499
If you want me to...

30:09.707 --> 30:11.124
I'd even take a loan
and come there.

30:11.291 --> 30:14.082
Don't do that, I'll send you
a ticket if you want.

30:18.916 --> 30:19.791
Dad.

30:20.456 --> 30:20.998
Two months!

30:21.457 --> 30:22.874
I'll clear all our EMIs
in two months.

30:23.457 --> 30:24.499
Don't stress about it.

30:24.749 --> 30:26.999
Don't worry about all that,
take this first.

30:27.374 --> 30:29.332
They won't let you
return to India without it.

30:30.041 --> 30:32.916
If they don't,
I'll take you guys there.

30:33.666 --> 30:34.332
I love you.

30:34.582 --> 30:35.207
I love you...

30:36.416 --> 30:37.541
to all!

31:06.082 --> 31:07.416
(Chanting prayers)

31:07.791 --> 31:08.666
Honey!

31:09.207 --> 31:10.249
Did he pick up the call?

31:10.457 --> 31:11.499
Hold on!

31:11.916 --> 31:12.791
I'm sure nothing happened.

31:13.249 --> 31:15.124
He should've called by now,

31:15.499 --> 31:16.707
but he hasn't!

31:16.916 --> 31:17.666
Calm down!

31:17.791 --> 31:18.666
Why should I?!

31:19.249 --> 31:22.749
Doesn't he remember to
call his mother after he lands?

31:23.207 --> 31:24.916
I'm trying to call him,
calm down!

31:25.374 --> 31:30.124
No one seems to care that I've been
worried sick this whole time.

31:35.082 --> 31:35.791
Did he pick up?

31:35.957 --> 31:37.374
His phone is ringing!
Hold on!

31:38.416 --> 31:41.916
(Chanting prayers)

31:42.999 --> 31:44.749
Where's this sound coming from?

31:55.916 --> 31:56.582
Saraswathi!

31:58.374 --> 31:59.416
Why did you come back?

31:59.707 --> 32:00.457
They sent me back.

32:00.791 --> 32:02.916
You should've insisted
on your staying!

32:03.541 --> 32:04.916
They persisted in my leaving.

32:05.207 --> 32:05.916
What is he on about?

32:06.291 --> 32:07.624
You'll welcome me
with the same harathi.

32:07.832 --> 32:08.499
Hey, wait!

32:08.874 --> 32:09.541
Wait!

32:09.791 --> 32:11.166
Darahas, what happened?

32:11.624 --> 32:13.082
How many more
people do I tell it to?

32:13.416 --> 32:14.582
Who else did you tell it to?

32:15.999 --> 32:17.957
- It's all over the news!
- Darahas!

32:18.416 --> 32:19.416
What is he on about?

32:20.291 --> 32:20.957
The news?

32:24.166 --> 32:25.749
Coming to you with news
from the airport!

32:25.999 --> 32:29.041
American immigration officers
have given these students a real shock!

32:29.207 --> 32:31.041
13 students have been
sent back to India.

32:31.166 --> 32:33.249
Most of whom are
from the Telugu states.

32:33.499 --> 32:37.207
They claim that no appropriate
reason has been given for their deportation

32:37.541 --> 32:39.749
Let's talk to them
and find out more!

32:39.874 --> 32:41.166
Look at this bro,
everything is correct.

32:41.332 --> 32:42.041
Hold on a sec.

32:43.707 --> 32:44.999
I don't understand
any of this, auntie.

32:45.374 --> 32:47.666
When we asked why, they
threatened to throw us in jail!

32:47.999 --> 32:49.499
They've specifically targeted us!

32:50.207 --> 32:51.166
I have all papers!

32:51.374 --> 32:51.666
Sorry.

32:52.457 --> 32:54.291
- I have all the documents-
- speak to the camera, sir.

32:54.791 --> 32:55.832
- There?
- Is it live?

32:56.166 --> 32:58.874
I have all the paperwork, I still
don't know why they still deported me.

32:59.707 --> 33:00.999
I have submitted all the documents.

33:01.249 --> 33:02.207
I can write computer programs also.

33:02.499 --> 33:04.457
I can write any program
you ask me to.

33:04.916 --> 33:06.582
They're targeting only Indians!

33:07.291 --> 33:09.832
They saw me wearing this jacket,
him wearing this T-shirt,

33:13.999 --> 33:16.541
They made us sign some forms
without letting us read them.

33:16.916 --> 33:19.957
They threatened us saying that
they'd kick us out if we didn't sign!

33:20.124 --> 33:20.916
I took a loan-

33:21.041 --> 33:22.457
They gave Bharath
and I one sandwich-

33:22.582 --> 33:22.999
Sharath.

33:23.166 --> 33:23.749
To Charan-

33:25.416 --> 33:26.999
They put a travel ban
on us for 5 years!

33:27.207 --> 33:28.416
- five-year travel ban!
- They didn't tell me how long

33:29.124 --> 33:30.041
That's too much!

33:30.166 --> 33:32.416
How can they do this?!!

33:32.582 --> 33:34.082
(In unison) how can they do this?!

33:35.957 --> 33:36.702
I knew it.

33:38.124 --> 33:38.707
Carry on.

34:08.707 --> 34:12.041
Now I can't even think
about convincing my family.

34:12.541 --> 34:15.332
Doors are closed!
Think from my shoes.

34:31.374 --> 34:32.707
It's over Darahas.

34:32.999 --> 34:34.041
It's over.

34:42.707 --> 34:43.832
It was after that,

34:44.041 --> 34:45.374
that we found the
real villain of this story.

34:46.499 --> 34:50.666
Do you want a student visa,
a working visa, or both?

34:50.832 --> 34:51.749
Hey, Bhagawan!

34:53.624 --> 34:55.791
Do you want it from
the front, or the back?!

34:56.332 --> 34:57.499
Didn't this guy leave?

34:58.541 --> 35:01.082
Hey 'Dhallaas', didn't
you go to Darahas yet?

35:01.332 --> 35:03.249
Hey! It's not 'Dhallaas'!

35:03.791 --> 35:04.416
It's Dallas!

35:06.291 --> 35:07.707
I can't even go to
Domalguda with your advice!

35:07.999 --> 35:11.249
You're frustrated, you won't
understand if I tried to explain-

35:11.499 --> 35:11.916
Hey!

35:12.332 --> 35:14.207
Don't look at me like that.

35:14.624 --> 35:15.541
I'm not your villain.

35:16.166 --> 35:17.791
The one who brought
the new policies

35:18.124 --> 35:18.791
is him!

35:19.541 --> 35:20.207
Your villain!

35:23.064 --> 35:24.962
I don't want mosquitoes around me!

35:28.249 --> 35:29.249
That's enough, now!

35:30.249 --> 35:31.832
America is the boss
of all countries,

35:32.416 --> 35:33.582
and the boss of America

35:34.300 --> 35:35.134
is him!

35:36.374 --> 35:39.832
If you hit me out of the frustration
that you can't hit him,

35:39.957 --> 35:41.541
You'll end up hurting no one,

35:41.697 --> 35:42.613
except yourself.

35:46.374 --> 35:47.041
I'll show you-

35:47.624 --> 35:55.374
[Sweekar Agasthi sings
"Gaayapadda Simham Theme Song"]

35:56.972 --> 36:04.041
<i>♪ The feet move,
but there's no shore in sight ♪</i>

36:05.291 --> 36:06.582
What did I do wrong?

36:07.566 --> 36:09.332
All my plans took a U-turn!

36:09.725 --> 36:10.475
You're Vybhav's friends right?

36:10.717 --> 36:11.716
They're your friends right?

36:11.717 --> 36:12.374
My friends.

36:12.699 --> 36:13.349
He always told me!

36:13.879 --> 36:15.124
He tells everyone
the same story.

36:15.791 --> 36:18.041
<i>♪ I was fine till yesterday, ♪</i>

36:18.374 --> 36:22.832
<i>♪ till fate plunged everything into chaos ♪</i>

36:29.957 --> 36:30.874
We have a few drinks,

36:31.749 --> 36:32.624
we rant about life,

36:32.916 --> 36:33.666
and that's the end of it!

36:34.041 --> 36:35.499
Why should we have any regrets?

36:35.874 --> 36:36.791
A batch of hooligans like us.

36:36.957 --> 36:37.624
Cheers!

36:38.791 --> 36:39.666
I just came back from the US.

36:40.166 --> 36:40.957
So you're a US-return?

36:41.332 --> 36:43.291
I didn't return,
they sent me back!

36:44.457 --> 36:46.791
<i>♪ The wild lion set out on
a journey out of the forest ♪</i>

36:46.999 --> 36:48.874
<i>♪ Packed his things and
set out on an adventure ♪</i>

36:49.166 --> 36:50.874
<i>♪ Before he could get out,
he confronted the White Cat ♪</i>

36:51.082 --> 36:52.416
<i>♪ And took a U-turn back home ♪</i>

36:52.749 --> 36:54.416
Are you still sulking about that country?

36:54.582 --> 36:55.165
Forget about it!

36:55.166 --> 36:55.832
Stupid country!

36:56.207 --> 36:57.916
<i>♪ His world changed all at once ♪</i>

36:58.124 --> 37:00.332
<i>♪ He lost the one job he had
for no good reason ♪</i>

37:00.582 --> 37:01.332
<i>♪ The love he felt in his heart ♪</i>

37:01.499 --> 37:02.624
<i>♪ Now slipped through his fingers ♪</i>

37:02.916 --> 37:04.499
<i>♪ This pleasant life took a U-turn ♪</i>

37:04.916 --> 37:05.374
Hey!

37:05.624 --> 37:06.332
What happened?

37:06.499 --> 37:07.207
You tell me!

37:07.374 --> 37:08.832
Always acting like I'm
depressed or something.

37:09.207 --> 37:09.916
I- I am fine.

37:10.957 --> 37:11.666
I'm fine.

37:14.541 --> 37:15.916
- 2 kg!
- Biceps!

37:17.041 --> 37:18.082
Fresh life.

37:22.582 --> 37:23.291
What's wrong?

37:23.666 --> 37:25.332
Is that G- Gayathri?

37:26.999 --> 37:28.291
P. Indraja Reddy

37:29.249 --> 37:29.832
Brother,

37:30.041 --> 37:31.916
he finally got his US visa.

37:32.124 --> 37:33.249
He's going to the US.

37:34.124 --> 37:37.082
I can't go anywhere,
when I step outside my home-

37:37.374 --> 37:37.832
Brother!

37:38.207 --> 37:38.749
Hi!

37:40.582 --> 37:42.666
When I try to sit
peacefully at home-

37:43.124 --> 37:43.832
Brother,

37:44.124 --> 37:46.832
Did you get me
chocolates from America?

37:48.749 --> 37:50.124
Brother, my chocolates!

37:50.874 --> 37:51.916
My chocolates-

37:52.332 --> 37:55.041
Did you get me
chocolates from America?

37:55.582 --> 37:57.707
You have no idea
how bad this feels!

37:59.874 --> 38:01.999
<i>♪ The heart broke and turned to glass ♪</i>

38:02.374 --> 38:04.416
<i>♪ The laugh on his face turned into a mask ♪</i>

38:04.707 --> 38:06.499
<i>♪ Pretending is now his task ♪</i>

38:06.791 --> 38:08.791
<i>♪ Depression has drowned him, boss ♪</i>

38:09.249 --> 38:10.999
<i>♪ He narrates the same story ♪</i>

38:11.249 --> 38:13.332
<i>♪ Over and over on repeat ♪</i>

38:13.707 --> 38:15.666
<i>♪ Fate has rained down on him ♪</i>

38:15.916 --> 38:17.832
<i>♪ He has short-circuited
and lost his mind ♪</i>

38:18.916 --> 38:22.416
How many of our Telugu brothers
and sisters have they sent back?

38:22.874 --> 38:23.416
Sorry.

38:23.832 --> 38:24.791
Kicked out!

38:27.999 --> 38:31.166
What will happen to their futures
once they're back?

38:31.499 --> 38:32.832
Will they ever get married?

38:33.207 --> 38:36.332
Will their parents not weep?

38:41.582 --> 38:46.582
Trump's new policies have become
a curse to the Telugu people.

38:51.457 --> 38:54.166
In the blink of an eye,
they've changed our lives!

38:54.957 --> 38:55.332
Just

38:55.457 --> 38:55.832
like

38:56.082 --> 38:56.457
that!

38:58.416 --> 38:59.791
I think he's going mad!

38:59.999 --> 39:00.916
We might have to do a pooja!

39:01.249 --> 39:02.124
Or take him to a doctor!

39:02.291 --> 39:03.124
Actually, we might have to do both!

39:03.891 --> 39:04.599
It's a serious matter.

39:06.998 --> 39:07.665
(Both) serious.

39:08.749 --> 39:09.916
Who does he think he is?

39:11.428 --> 39:13.511
Sitting halfway across the globe,
and controlling my life!

39:13.624 --> 39:14.374
It's the US, man!

39:14.624 --> 39:17.624
They're a powerful country with
their own policies and problems-

39:17.874 --> 39:19.291
I don't care about all that!

39:19.707 --> 39:20.082
Hey!

39:20.291 --> 39:21.624
What's happened has happened.

39:21.749 --> 39:23.666
This ain't some childhood dream
for you to react like this.

39:24.041 --> 39:24.916
I lost my job!

39:25.124 --> 39:26.041
My girl left me!

39:26.541 --> 39:27.957
I was insulted,
don't you get it?

39:28.499 --> 39:30.499
I'm stuck here drinking with you idiots!

39:30.874 --> 39:31.791
Sorry, no offence.

39:31.957 --> 39:32.957
I didn't mean to say the truth, sorry.

39:34.071 --> 39:35.915
"Young guy with a million dreams
comes back in tears"

39:36.499 --> 39:38.832
is what they captioned
my picture on the news!

39:38.957 --> 39:40.332
Do you know how
embarassing that is?!

39:40.499 --> 39:41.582
They called you "young"?

39:42.517 --> 39:43.517
This is insulting.

39:44.384 --> 39:45.092
I'm- I'm-

39:45.275 --> 39:46.775
I'm having suicidal thoughts.

39:46.916 --> 39:47.832
No, bro!

39:48.124 --> 39:48.457
Sui-

39:49.249 --> 39:50.249
Don't say that, man.

39:50.416 --> 39:51.416
Then explain it to him!

39:52.330 --> 39:54.788
I understand, but what
can we do about it now?

39:56.173 --> 39:57.923
When an argument broke out
in our apartment yesterday,

39:58.282 --> 40:00.124
I couldn't even stand up
to the society president!

40:00.457 --> 40:01.666
What are you going to say
to the US president?

40:01.999 --> 40:04.124
You're just another English-speaking
guy from Ameerpet!

40:04.332 --> 40:05.499
You can't do anything!

40:06.220 --> 40:08.207
I'm the deported Darahas of Dallas!

40:08.704 --> 40:09.582
I'll do something!

40:09.791 --> 40:12.873
I'm not gonna let some random guy
control my life from across the globe!

40:12.874 --> 40:13.416
Silly fool!

40:13.999 --> 40:15.999
Do you even hear
what you're saying?

40:17.082 --> 40:19.582
You know how many people have been
deported in these last two years?

40:20.916 --> 40:22.749
People are getting
five-year travel bans!

40:23.416 --> 40:25.457
Do you know how many people's
asiprations have been shattered?

40:26.300 --> 40:27.009
Aspirations!

40:27.374 --> 40:28.124
Apsirations.

40:28.499 --> 40:30.541
How much time do you spend
watching the news?

40:30.932 --> 40:32.391
Its called research, dummy.

40:32.722 --> 40:33.639
Alright. I see how it is...

40:34.416 --> 40:35.207
What are you going to do now?

40:35.749 --> 40:37.416
I will wipe out the policies.

40:37.707 --> 40:39.124
I will wipe out the tears.

40:40.124 --> 40:42.249
I will wipe out the US president
from the US!

40:42.707 --> 40:43.541
He's drunk.

40:43.874 --> 40:45.624
Your grandpa from
Siddipet, he's drunk!

40:45.874 --> 40:46.707
Don't go there!

40:46.892 --> 40:48.041
Not even to Siddipet?

40:48.624 --> 40:50.416
You deal with him.
I'm leaving.

40:50.707 --> 40:53.499
- He's not vibing with us
- Don't you worry about him!

40:54.374 --> 40:55.874
- He can take care of himself!
- I can.

40:56.707 --> 40:57.791
Buy your grandfather
some soan papdi!

40:59.124 --> 40:59.707
Shit down.

41:00.603 --> 41:01.124
Shit...

41:04.207 --> 41:05.541
I want to free the world.

41:05.832 --> 41:07.749
Done, we'll do it.
What do you want to do?

41:08.082 --> 41:10.618
I want to wipe out
the US president!

41:10.999 --> 41:11.707
Let's do it!

41:13.207 --> 41:14.374
What's the solution?

41:14.666 --> 41:15.957
H-How do we move forward?

41:16.082 --> 41:16.999
What's the process?

41:17.124 --> 41:17.957
You're serious?

41:18.605 --> 41:19.272
No, I was kidding!

41:19.791 --> 41:20.706
Hey, no, no, no!

41:20.707 --> 41:21.707
Don't do that.

41:22.124 --> 41:22.916
If you are serious,

41:23.541 --> 41:25.082
I am serious, and we both
are serious...

41:25.666 --> 41:26.207
You have to understand-

41:26.457 --> 41:27.457
Don't blabber.

41:28.229 --> 41:28.938
GIve me a solution.

41:29.082 --> 41:29.999
We don't go there,

41:30.582 --> 41:31.499
he don't come here,

41:31.707 --> 41:32.624
but matter finish!

41:32.832 --> 41:33.499
In Telugu!

41:33.832 --> 41:36.916
We can do it without
anyone going anywhere.

41:37.499 --> 41:38.707
How, man?

41:44.368 --> 41:44.868
Sorcery!

41:45.207 --> 41:45.874
(slurring) Sauce-

41:46.499 --> 41:48.249
Not sauce, Black magic!

41:48.457 --> 41:49.126
Black magic...

41:58.666 --> 41:59.416
Black magic.

42:01.874 --> 42:02.624
Right.

42:03.791 --> 42:04.624
Right.

42:05.499 --> 42:06.207
Black magic!

42:06.416 --> 42:09.291
We will make
Aamir Khan great again!

42:24.999 --> 42:25.416
Hey!

42:26.041 --> 42:26.791
Wake up!

42:27.749 --> 42:28.499
Wake up!

42:34.829 --> 42:36.374
What is the next plan of action?

42:36.541 --> 42:38.249
What plan?
For what?

42:38.457 --> 42:39.478
Do you forget everything
after a drink?

42:40.115 --> 42:42.323
First, you tell us
what you remember.

42:43.874 --> 42:46.832
I'm talking about his
great idea last night!

42:47.152 --> 42:47.819
Idea?

42:48.284 --> 42:48.826
Me?

42:49.291 --> 42:50.832
What idea did I give?

42:51.249 --> 42:52.166
Black magic.

42:53.041 --> 42:54.207
Black magic?

42:55.082 --> 42:56.582
You said "let's do black magic".

42:57.957 --> 42:58.791
I did?

42:59.249 --> 43:00.416
Did I really?

43:01.166 --> 43:01.832
You mean-

43:02.082 --> 43:03.249
Were you lying to me?

43:03.416 --> 43:05.957
What I mean is-

43:06.291 --> 43:07.791
Why are you playing
along to this?

43:08.749 --> 43:12.166
You were babbling all night,
so he said that to shut you up!

43:12.457 --> 43:14.082
Always up to some nonsense...

43:14.249 --> 43:15.457
I'm trying to sleep-

43:19.291 --> 43:20.124
Tell me the truth!

43:20.291 --> 43:22.832
Frankly speaking, I don't
remember a thing from last night

43:22.999 --> 43:23.416
But...

43:23.957 --> 43:25.374
I know a guy who can do that.

43:25.916 --> 43:26.541
That?!!

43:27.541 --> 43:28.666
That what?!?

43:30.749 --> 43:31.499
Black magic.

43:32.469 --> 43:32.927
Black magic.

43:33.666 --> 43:34.291
Black magic.

43:34.832 --> 43:35.291
What?

43:35.832 --> 43:36.666
Black magic?!

43:39.999 --> 43:41.791
You have friends
who do black magic?

43:41.957 --> 43:42.832
I mean-

43:43.999 --> 43:44.791
This is different,

43:45.124 --> 43:45.916
this is another story.

43:46.374 --> 43:48.206
He's from a different genre, family,

43:48.207 --> 43:49.499
he's on another level!

43:51.666 --> 43:52.874
Focus on your studies!

43:58.082 --> 43:58.874
Hold on!

43:59.499 --> 44:00.374
Is this a cameo?

44:00.749 --> 44:01.916
Extended cameo.

44:02.499 --> 44:04.624
That guy is an extended
cameo in his life

44:04.999 --> 44:06.166
I used to be his roommate,

44:06.957 --> 44:08.957
and he's actually a
gentleman you know?

44:09.222 --> 44:09.639
Okay.

44:10.748 --> 44:11.456
Who is he?

44:13.204 --> 44:13.870
He is...

44:24.249 --> 44:25.999
My nation is the greatest!

45:52.666 --> 45:55.166
Did you think I wouldn't come,
or that I couldn't come?!

45:55.453 --> 45:56.369
That you shouldn't come!

45:58.068 --> 45:59.985
No father should never
be put through this!

46:01.291 --> 46:03.707
I had to cast spells to find you!

46:04.041 --> 46:05.291
No son should ever be put-

46:07.182 --> 46:07.598
Well...

46:07.599 --> 46:08.264
How's mom?

46:08.624 --> 46:10.499
Come home and
find out yourself!

46:11.291 --> 46:12.707
Have you no shame?!

46:13.124 --> 46:15.499
I can't hold my head up high
in our community.

46:15.874 --> 46:16.541
Dad, plase!

46:17.202 --> 46:18.369
I'm preparing for the civil exams.

46:19.041 --> 46:20.082
I want to serve the country!

46:20.582 --> 46:23.374
I want to be a servant of the country
(mumbling) so many poor people

46:23.749 --> 46:25.374
Please, try to get me, dad!

46:26.707 --> 46:29.582
I wanted you to make you the king
to our black magic dynasty,

46:29.957 --> 46:32.332
but you want to become
some server or servant?!

46:32.499 --> 46:34.999
It's not about being a servant,
this is my dream!

46:35.291 --> 46:37.541
Black magic is as grand as the sea!

46:38.041 --> 46:40.582
Your dreams are just little things
you see in your sleep.

46:40.874 --> 46:42.767
This is our family business!

46:43.416 --> 46:45.166
You know who your
great-grandfather was?

46:45.916 --> 46:47.332
A Nepali sorcerer!

46:53.155 --> 46:54.155
Your grandfather?

46:54.979 --> 46:56.313
A great wizard!

47:01.666 --> 47:06.832
When I walk the streets of UP and Bihar
wearing a half coat and a pancha,

47:07.374 --> 47:09.249
people wet their pants out of fear!

47:09.666 --> 47:10.332
But you?

47:10.666 --> 47:12.582
You want to prepare
for the UPSC exams?!

47:14.041 --> 47:17.082
Do you know what I said
the day you were born?

47:22.541 --> 47:23.791
My son...

47:24.791 --> 47:27.207
will be the greatest sorcerer
there ever was!

47:48.207 --> 47:51.999
I had to wear this silly outfit
to come search for you!

47:53.251 --> 47:56.792
If my guru finds out,
I'll lose all his respect.

47:58.416 --> 48:01.374
Continue talking in that tone
and I'll lose my career!

48:04.624 --> 48:07.082
If people find out about this
I'll lose all my friends!

48:07.207 --> 48:08.249
Please leave, dad.

48:09.874 --> 48:12.416
Use a friendship spell
and bring them back!

48:13.124 --> 48:15.582
You have no use for thier
love and affection anyways!

48:15.957 --> 48:16.832
I beg you, dad!

48:17.499 --> 48:18.666
I want to be an IAS officer!

48:19.124 --> 48:20.624
Please leave!

48:21.582 --> 48:22.249
Let me study.

48:22.624 --> 48:23.291
Please, dad.

48:23.541 --> 48:24.207
Leave now!

48:24.332 --> 48:25.206
Let me be!

48:25.207 --> 48:25.707
Go,

48:26.561 --> 48:27.321
please.

48:30.457 --> 48:31.374
Bhairava!

48:32.073 --> 48:33.240
Remember this.

48:34.249 --> 48:38.499
You might get positions or ranks
because of your studies,

48:39.249 --> 48:40.332
but you are,

48:40.749 --> 48:41.916
in my eyes,

48:42.457 --> 48:43.291
A sorcerer!

48:43.791 --> 48:45.582
A great sorcerer!

48:57.249 --> 48:58.499
Hey!

48:59.291 --> 49:01.707
How long has it been
since I've seen you?

49:02.082 --> 49:03.207
That man came yesterday.

49:03.611 --> 49:04.777
Will he never let me be?

49:04.916 --> 49:06.041
"That man"?!

49:06.749 --> 49:08.374
That man is your father!

49:10.582 --> 49:12.666
Why do you have to
speak with that voice?

49:13.082 --> 49:15.416
Why can't you talk
like a normal person?

49:19.207 --> 49:20.332
You know why!

49:20.791 --> 49:23.332
Your dad doesn't like it when
I speak like a normal person.

49:24.166 --> 49:27.416
Why do you anger him despite
knowing all about him?

49:27.666 --> 49:29.999
If he wants to see me
he can just ask for my location.

49:30.332 --> 49:32.166
There's no need to
cast a spell to find me.

49:32.457 --> 49:34.207
I'm being crushed between
the two of you.

49:34.874 --> 49:36.832
Why don't you cast
a few spells occasionally,

49:36.957 --> 49:39.291
just to keep him happy and
bring me some peace of mind.

49:39.791 --> 49:42.124
Mom, I'm the college topper here.

49:42.666 --> 49:43.291
You understand?

49:43.499 --> 49:45.624
You were a topper even
during black magic camp,

49:45.791 --> 49:47.207
Civils is a cakewalk for you!

49:47.416 --> 49:47.791
Mom!

49:48.249 --> 49:49.666
Don't try to pull me into nepotism.

49:49.916 --> 49:51.332
I hate nepotism and nepo-kids!

49:51.832 --> 49:53.624
I like self-made people.

49:53.957 --> 49:56.332
Failing students come to me
for counselling, you know!

49:56.916 --> 49:58.749
Some have even recovered
from depression!

49:58.999 --> 50:01.041
You don't have to do
anything grand,

50:01.457 --> 50:02.957
small gestures go a long way.

50:04.374 --> 50:05.499
you understand?!

50:06.416 --> 50:07.751
Do as your father tells you!

50:09.041 --> 50:11.082
Studying once is enough for me,
but you guys need to revise

50:11.457 --> 50:12.416
Linear algebra.

50:13.207 --> 50:14.666
You can't become a collector
without knowing this.

50:15.532 --> 50:16.041
If I don't?

50:16.249 --> 50:17.707
You'll just end up failing like him.

50:22.541 --> 50:23.166
Shit!

50:24.124 --> 50:25.416
Depression written across his face!

50:26.874 --> 50:27.999
A carry bag in his hands.

50:30.124 --> 50:32.749
That rope isn't for hanging laundry.

50:35.416 --> 50:35.874
So...

50:36.291 --> 50:36.791
So?

50:37.332 --> 50:39.791
How will you become collectors
if you still don't get it?!

50:40.041 --> 50:41.332
It's a suicide, go go!

50:42.416 --> 50:42.832
Alert them!

50:42.957 --> 50:43.916
Sinjith is trying to commit suicide!

50:46.874 --> 50:47.207
Sinjith!

50:49.541 --> 50:50.749
Will you open the door or not?!

50:52.957 --> 50:55.082
Go though the balcony,
not the bathroom!

50:57.457 --> 51:00.041
Sinjith is trying to kill himself,
he's not opening the door!

51:00.707 --> 51:01.582
Open the door!

51:04.624 --> 51:07.124
You don't have to do
anything grand,

51:07.541 --> 51:09.207
small gestures go a long way.

51:10.624 --> 51:10.999
Sinjith!

51:11.207 --> 51:11.541
Sinjith!

51:12.707 --> 51:14.457
I called Bhairav Das, he's here!

51:29.749 --> 51:30.332
Hey, Sinjith!

51:32.457 --> 51:33.291
Sinjith, open the door!

51:36.582 --> 51:37.457
Is he here?

51:37.749 --> 51:38.624
How much longer?!

51:42.541 --> 51:43.082
Sinjith!

51:43.791 --> 51:45.207
Hold on, step back!

51:56.457 --> 51:56.791
Sinjith!

51:57.457 --> 51:58.166
Are you mad?!

51:58.624 --> 51:59.416
What's all this?!

52:00.582 --> 52:01.749
If you fail, you drop out,

52:01.999 --> 52:02.791
you don't kill yourself!

52:03.249 --> 52:03.582
Idiot!

52:06.832 --> 52:07.832
Have you lost it?

52:13.582 --> 52:15.999
Where are you, man?
He opened the door.

52:19.624 --> 52:40.166
(Ominous chanting)

52:48.916 --> 52:51.041
Don't tell a soul!

52:52.519 --> 52:53.269
So that's that!

52:53.932 --> 52:55.098
He told me not to tell anyone.

52:55.099 --> 52:58.041
Is this why you always stayed
in my room in college?

52:58.707 --> 52:59.749
Hey, he's actually a nice guy.

52:59.957 --> 53:01.791
How can a black magician
be a nice guy?

53:03.207 --> 53:03.499
He

53:03.916 --> 53:04.249
is

53:04.582 --> 53:04.832
the

53:05.124 --> 53:05.707
guy!

53:06.166 --> 53:07.832
Sri Sri said, "words are weapons"

53:08.374 --> 53:10.249
Kaloji said, "art is a weapon"

53:10.666 --> 53:12.666
Gaddar said, "song is a weapon"

53:13.041 --> 53:16.082
I say, this IAS position
is my weapon!

53:16.791 --> 53:18.624
The weapon for our revenge!

53:19.999 --> 53:20.582
Our revenge?

53:21.332 --> 53:22.332
Who's "us"?

53:22.707 --> 53:24.166
This is not just about me!

53:24.666 --> 53:28.082
This is a war for all everyone
who's been unjustly deported!

53:28.791 --> 53:32.166
Yes, sir. I'll be expected to
fight a war each day.

53:32.749 --> 53:33.749
For that, I'm ready!

53:34.332 --> 53:35.416
Okay, Mr. Bhairav Das.

53:35.916 --> 53:38.707
If in an emergency situation arises
where you are pressured,

53:39.124 --> 53:40.957
if something crosses your boundaries,

53:41.624 --> 53:45.707
and you need to help
your friends and family,

53:46.082 --> 53:47.041
would you break the rules?

53:48.207 --> 53:50.374
This power is not for my loved ones,

53:50.749 --> 53:51.916
it's for the people!

53:52.666 --> 53:54.499
If my family ever needs help,

53:54.999 --> 53:56.541
I'll do it not as an IAS officer,

53:58.041 --> 53:59.457
but as Bhairav Das!

54:12.957 --> 54:15.749
I told you to not tell anyone!
Why did you tell him?

54:17.166 --> 54:18.499
I'm preparing for my Civils.

54:18.832 --> 54:20.332
If they find out that
I do black magic

54:20.457 --> 54:21.874
my career will be ruined!

54:22.207 --> 54:23.457
Think from my shoes, please!

54:23.582 --> 54:24.957
I'll beat you with my shoes!

54:25.541 --> 54:26.749
He got deported.

54:26.957 --> 54:27.666
Had a breakup.

54:27.957 --> 54:29.457
He's also going mad!

54:29.874 --> 54:32.374
Then take him to a
psych ward you idiot!

54:33.082 --> 54:34.249
I already did.

54:34.957 --> 54:35.916
You won't believe this!

54:36.166 --> 54:37.332
Dr. Pavitra Melton.

54:37.874 --> 54:39.041
She's famous in YouTube also

54:39.624 --> 54:41.499
(Mumbling)

54:41.749 --> 54:42.249
- phobia!

54:42.749 --> 54:45.082
You're the only
option I've got, please!

54:47.791 --> 54:49.207
Black magic is not a joke!

54:49.541 --> 54:49.791
Yes.

54:50.124 --> 54:51.499
I'll need some materials for it.

54:51.624 --> 54:52.957
I know. I understand.

54:54.832 --> 54:56.457
Just tell him that you
need those materials.

54:57.082 --> 54:58.249
After he brings them?

54:58.457 --> 55:00.457
If he brings it!

55:01.207 --> 55:02.332
What do you mean? You-

55:03.874 --> 55:06.416
The person from whom he
needs those materials,

55:06.707 --> 55:08.999
is impossible to reach!

55:09.916 --> 55:12.332
Why? Is he some president
or prime minister?

55:12.541 --> 55:13.332
He's a president!

55:14.624 --> 55:15.582
But not India's.

55:16.124 --> 55:16.916
The US!

55:18.582 --> 55:19.124
What?

55:19.332 --> 55:20.041
Trump!

55:21.082 --> 55:21.916
T. R. U. M. P?

55:22.249 --> 55:23.166
Yes! The Trump!

55:23.541 --> 55:24.124
Donald?

55:24.291 --> 55:24.957
Yes

55:25.541 --> 55:27.666
- Donald Trump.
- Are you sure you're not crazy?

55:27.957 --> 55:30.082
Please understand.
I haven't gone mad. He has!

55:30.874 --> 55:33.291
Please! It's a humble request!

55:34.832 --> 55:35.707
I'll do it. Go.

55:35.916 --> 55:36.582
You're sure?

55:36.874 --> 55:37.999
I will, now get lost!

55:39.249 --> 55:39.541
So...

55:39.707 --> 55:42.666
This smooth-sailing life of mine
suddenly took a U-turn-

55:43.166 --> 55:44.166
I already told him the story!

55:44.374 --> 55:44.874
He told?

55:45.416 --> 55:46.124
He briefed me.

55:47.166 --> 55:48.999
About your family
and you too,

55:49.332 --> 55:50.165
he briefed me.

55:51.624 --> 55:52.874
Just a little bit.
Not too much.

55:53.124 --> 55:54.041
Just the intro BGM.

55:54.416 --> 55:54.999
Exciting.

55:55.832 --> 55:56.582
Nail samples.

55:56.999 --> 55:57.291
Okay.

55:57.791 --> 55:58.541
Hair samples.

55:59.249 --> 56:00.791
- Mine?
- I added Pooja goods as well.

56:01.082 --> 56:01.499
Okay.

56:02.249 --> 56:02.707
Here.

56:03.332 --> 56:05.416
If you get me the things on this list,
and pay me the advance.

56:05.791 --> 56:06.916
I'll start the procedure.

56:07.166 --> 56:10.332
I can procure these and deliver them
to you by next week!

56:10.541 --> 56:10.957
ASAP!

56:12.916 --> 56:13.666
Are you really...

56:14.207 --> 56:14.957
With Trump?

56:16.261 --> 56:17.011
Yes, Trump!

56:18.457 --> 56:19.166
(Sigh)

56:19.457 --> 56:21.041
Shhh!!

56:22.707 --> 56:23.707
This is the pickle I'm in.

56:27.499 --> 56:27.957
Shall we go?

56:28.291 --> 56:28.624
Yeah.

56:31.082 --> 56:32.749
You asked to meet him,
and now you did.

56:33.423 --> 56:35.381
Now don't talk openly
about Trump.

56:35.589 --> 56:37.173
I was about to tell
you the same thing.

56:37.640 --> 56:39.556
Maintain some secrecy,
got that?

56:39.557 --> 56:40.332
Trump is no-

56:40.499 --> 56:42.166
I'm not talking about secrecy.

56:42.291 --> 56:43.874
People will think you're crazy!

56:45.207 --> 56:48.416
Every great person was called
before they became sucessful.

56:49.416 --> 56:51.582
I know you're worried about
getting those materials.

56:52.082 --> 56:53.916
You don't understand
how connected I am!

56:54.374 --> 56:55.541
My reach goes-

56:56.474 --> 56:58.348
I even have friends in
the White House, you know-

56:58.349 --> 56:58.946
I don't believe you!

57:00.291 --> 57:01.041
Alright then.

57:01.291 --> 57:02.041
There ends the matter.

57:02.291 --> 57:04.499
I don't have to worry about
you spilling the beans then!

57:04.707 --> 57:05.874
What's with that confidence-

57:05.999 --> 57:06.916
Listen to me!

57:07.957 --> 57:10.666
I'll give you some tablets that
I got from a doctor-

57:10.916 --> 57:11.832
sleeping tablets!

57:11.999 --> 57:14.124
Sleep is very important
for you in times like this.

57:15.582 --> 57:18.582
I'm not going to rest till
I've taken my revenge!

57:19.791 --> 57:22.082
That's why you need
sleeping tablets!

57:30.832 --> 57:32.874
You understand
my expectations right?

57:34.124 --> 57:34.832
Doors are closed.

57:36.082 --> 57:37.291
I'm not your villain,

57:37.624 --> 57:38.332
he is!

57:50.533 --> 57:51.241
Hello.

57:51.707 --> 57:52.416
Hey baldie!

57:52.666 --> 57:53.249
Tell me.

57:53.416 --> 57:55.249
I'm giving you an opportunity
to return a favor.

58:02.041 --> 58:02.749
Whose?

58:03.510 --> 58:04.219
The White Cat's.

58:04.904 --> 58:05.654
A white girl's?

58:05.990 --> 58:07.323
Not girl, cat!

58:07.713 --> 58:08.713
The White Cat!

58:24.227 --> 58:24.782
Right.

58:25.920 --> 58:26.503
Darahas...

58:26.832 --> 58:29.916
I just spoke to an astrologer.
He say's that your luck is bad.

58:30.291 --> 58:32.235
Let's do a pooja to
ward off the evil eye.

58:34.498 --> 58:35.873
I have another
pooja to do here,

58:36.433 --> 58:37.392
you guys carry on.

58:47.541 --> 58:50.790
In such a difficult and
unsolvable case as this one,

58:51.373 --> 58:56.540
we only needed a strand of evidence
to get the ball rolling.

58:57.374 --> 59:04.416
That strand came as a parcel
across the seven seas!

59:04.683 --> 59:06.767
Satya Logstics

59:08.186 --> 59:11.103
has become a bridge for
illlegal activites.

59:13.499 --> 59:18.791
If we can find this parcel, we might
just be able to burn it down!

59:19.706 --> 59:20.998
Brutal Dharma,

59:21.378 --> 59:25.642
This is the advance payment
for receiving my parcel.

59:27.410 --> 59:30.744
You'll get the rest after
I receive the parcel.

59:31.499 --> 59:33.207
I have some bad news.

59:34.082 --> 59:36.249
An informer has
found out about us.

59:38.249 --> 59:41.916
I leave it up to you
to deal with him.

59:42.416 --> 59:43.416
Just be careful.

59:43.999 --> 59:44.707
Brother!

59:46.791 --> 59:47.499
The informer.

59:51.249 --> 59:53.374
Keep my parcel with you.

59:54.753 --> 59:56.253
When it has to reach me,

59:56.791 --> 59:57.832
where it has to go,

59:58.374 --> 59:59.666
I'll tell you once the time is right.

01:00:01.767 --> 01:00:04.392
The police can approach
you at any time.

01:00:04.852 --> 01:00:05.852
Be alert!

01:00:10.350 --> 01:00:10.892
Brother.

01:00:28.166 --> 01:00:31.749
This will self-destruct
in five seconds.

01:00:33.291 --> 01:00:33.999
Five.

01:00:34.999 --> 01:00:35.707
Four.

01:00:36.291 --> 01:00:36.999
Three.

01:00:37.791 --> 01:00:38.499
Two.

01:00:38.874 --> 01:00:39.582
One.

01:00:40.499 --> 01:00:41.165
Boom!

01:00:46.832 --> 01:00:49.874
The moment when Ashok Vardhan,
regardless of the risk,

01:00:50.582 --> 01:00:53.291
stepped into the lion's den,

01:00:53.916 --> 01:00:59.041
was the exact moment that
the entire story had changed!

01:01:00.082 --> 01:01:00.999
Fast, fast, fast, fast!

01:01:01.207 --> 01:01:01.749
Quickly!

01:01:06.874 --> 01:01:08.207
Hey, Ravi! Here!

01:01:09.291 --> 01:01:11.874
This is a very important parcel,
you hear me?

01:01:12.166 --> 01:01:12.582
Brother?

01:01:12.707 --> 01:01:14.124
Put this sticker, on that.

01:01:14.332 --> 01:01:15.832
That sticker, on this,

01:01:16.124 --> 01:01:17.749
and bring this box back to me.

01:01:18.207 --> 01:01:19.082
Understood?
Come on.

01:01:19.249 --> 01:01:20.249
Now go! Go! Fast!

01:01:20.707 --> 01:01:21.207
Hey!

01:01:21.416 --> 01:01:21.832
Brother?!

01:01:22.166 --> 01:01:22.791
Careful!

01:01:23.332 --> 01:01:23.832
Careful!

01:01:23.999 --> 01:01:24.499
Correct!

01:01:24.957 --> 01:01:25.249
Sir.

01:01:25.457 --> 01:01:26.541
We want to come with you, sir!

01:01:27.369 --> 01:01:28.785
Yeah, sir, we want to come along!

01:01:30.745 --> 01:01:31.579
Just in case,

01:01:32.081 --> 01:01:33.373
if all goes as we expect it to,

01:01:34.249 --> 01:01:35.791
there can be a threat to your life!

01:01:42.916 --> 01:01:43.541
Hey!

01:01:44.416 --> 01:01:44.916
Quickly!

01:01:45.374 --> 01:01:46.749
They're coming up, fast!

01:01:49.124 --> 01:01:49.624
What's this?!

01:01:54.707 --> 01:01:55.041
Dude,

01:01:55.332 --> 01:01:56.831
Brother asked me to
change the address,

01:01:56.832 --> 01:01:58.041
something about pink and yellow,

01:01:58.249 --> 01:01:59.582
I'm confused,
where do I keep this?

01:01:59.749 --> 01:02:00.249
Ravi!

01:02:01.124 --> 01:02:01.624
Is it done?

01:02:12.374 --> 01:02:12.874
Catch!

01:02:14.457 --> 01:02:14.957
Spray!

01:02:29.041 --> 01:02:29.541
Down!

01:02:30.951 --> 01:02:31.451
Close!

01:02:32.332 --> 01:02:32.832
Clear!

01:02:41.999 --> 01:02:42.624
Yes, sir?

01:02:42.999 --> 01:02:44.874
How can I help-

01:02:47.916 --> 01:02:49.291
(Praying)

01:03:05.920 --> 01:03:06.962
Mango pickle, sir.

01:03:08.517 --> 01:03:09.850
I can tell just by smelling it!

01:03:10.999 --> 01:03:12.332
That's not mango!

01:03:16.205 --> 01:03:16.938
It's grapefruit!

01:03:20.182 --> 01:03:20.849
You're right, sir.

01:03:21.792 --> 01:03:22.292
Sorry, sir!

01:03:24.666 --> 01:03:26.499
We have suspicions
on a guy in your area.

01:03:27.666 --> 01:03:29.582
I need all the information
about him!

01:03:29.916 --> 01:03:31.082
What's being sent to his house,

01:03:31.291 --> 01:03:33.624
what's being sent from his house,
I need to know everything

01:03:33.999 --> 01:03:35.416
For that, I need your cooperation.

01:03:35.874 --> 01:03:36.907
Who is this person?

01:03:59.207 --> 01:04:01.331
The objects in this photo
are very powerful!

01:04:01.332 --> 01:04:02.081
This is a very important parcel-

01:04:02.082 --> 01:04:03.041
Put this sticker, on that,

01:04:03.374 --> 01:04:04.541
and that sticker, on this!

01:04:08.874 --> 01:04:10.624
Hey, baldie!

01:04:10.791 --> 01:04:12.249
What the hell did you send?

01:04:14.874 --> 01:04:15.582
What have you done?

01:04:15.999 --> 01:04:17.541
Sorry sir, I'll redo it.

01:04:18.124 --> 01:04:18.707
Redo?

01:04:18.999 --> 01:04:20.249
You think this is just laundry?

01:04:20.832 --> 01:04:21.749
This is the White House!

01:04:22.749 --> 01:04:23.499
And this suit

01:04:23.916 --> 01:04:25.791
is worn by the man
who saved the world.

01:04:26.166 --> 01:04:28.416
This is exactly why we don't
let outsiders in.

01:04:28.876 --> 01:04:29.917
Get back to your work.

01:04:30.139 --> 01:04:30.472
Go!

01:04:33.374 --> 01:04:35.041
Bloody Indian!

01:04:42.957 --> 01:04:43.666
Take this!

01:04:44.916 --> 01:04:45.374
Baldie,

01:04:45.749 --> 01:04:47.291
I'm giving you an opportunity
to return a favor.

01:04:50.541 --> 01:04:52.416
In this war you're fighting,

01:04:52.791 --> 01:04:57.249
I'm ready to do my part!

01:05:15.749 --> 01:05:17.041
What the hell
did you send me?

01:05:17.795 --> 01:05:18.337
Where's the hair?!

01:05:18.666 --> 01:05:20.541
I sent it in that red box!

01:05:21.124 --> 01:05:22.999
That stupid gift of yours!

01:05:24.573 --> 01:05:24.990
Stu-

01:05:25.457 --> 01:05:27.332
Don't call it stupid!

01:05:28.374 --> 01:05:30.166
Back when we were in school,

01:05:30.416 --> 01:05:32.957
I wrote "Frienship is the largest ship"
with my own hands,

01:05:33.207 --> 01:05:34.332
and gave it to you!

01:05:34.541 --> 01:05:35.707
It's a symbol of our friendship!

01:05:35.999 --> 01:05:37.749
That's what I've been trying to say!

01:05:38.041 --> 01:05:39.749
I sent you the hair in that box!

01:05:40.666 --> 01:05:42.541
Find out where it is!

01:05:45.596 --> 01:05:47.681
Don't let the cops find it,

01:05:48.102 --> 01:05:51.061
or else they'll track all of us down and-

01:05:51.464 --> 01:05:52.381
- put is in a lot of trouble!

01:05:52.753 --> 01:05:53.503
Yeah alright!

01:05:53.805 --> 01:05:55.096
Cut the call, baldie!

01:05:55.795 --> 01:05:56.628
Tell me, sir.

01:05:57.271 --> 01:05:57.774
This-

01:06:01.688 --> 01:06:02.188
Hello?

01:06:02.564 --> 01:06:04.124
Basically my...

01:06:04.374 --> 01:06:05.916
The wrong parcel was delivered.

01:06:06.124 --> 01:06:06.624
Sir, sir!

01:06:06.832 --> 01:06:09.541
We're in the middle of a police check.
I'll call you right back.

01:06:09.902 --> 01:06:10.402
Yeah okay.

01:06:12.207 --> 01:06:12.707
Poli-

01:06:13.957 --> 01:06:14.957
H-Hello?

01:06:22.499 --> 01:06:22.874
Police-

01:06:23.082 --> 01:06:23.666
Police?
Trump?

01:06:23.916 --> 01:06:26.041
Make sure it doesn't get
into police hands

01:06:26.624 --> 01:06:27.374
Oh fudge!

01:06:27.916 --> 01:06:28.832
Tell me, sir.

01:06:29.874 --> 01:06:30.666
What's inside this?

01:06:31.332 --> 01:06:32.041
I don't know.

01:06:32.416 --> 01:06:34.291
You deliver packages without
knowing what's in them?

01:06:34.541 --> 01:06:38.791
Our job is to deliver,
not to know what's in them.

01:06:40.916 --> 01:06:43.749
Our company rules don't
allow us to open packages.

01:06:44.582 --> 01:06:45.082
Okay!

01:06:45.957 --> 01:06:47.041
I'll open it then.

01:06:48.832 --> 01:06:49.541
No, no, no!

01:06:51.207 --> 01:06:52.749
Do you have a search warrant?

01:06:52.999 --> 01:06:55.499
That's why I'm going to
open just this box.

01:06:56.374 --> 01:06:58.457
I'd open all of them if I did!

01:07:15.957 --> 01:07:18.624
Friendship is the largest ship?!

01:07:19.207 --> 01:07:20.874
Friendship is the largest ship!

01:07:21.291 --> 01:07:25.541
Because of this, we might get
a lot of bad reviews on Google.

01:07:25.999 --> 01:07:27.666
You poor thing.

01:07:28.666 --> 01:07:31.124
Then I'll definitely open it!

01:07:41.749 --> 01:07:44.499
A moment that changed history!

01:07:56.457 --> 01:08:00.416
A moment when the
most powerful man in the world

01:08:01.207 --> 01:08:04.999
was saved by an Indian Policeman!

01:08:06.957 --> 01:08:11.082
The real story starts now!

01:08:19.707 --> 01:08:20.291
Sauce-

01:08:20.499 --> 01:08:21.457
Black magic!

01:08:21.582 --> 01:08:21.956
He

01:08:21.957 --> 01:08:22.332
is

01:08:22.499 --> 01:08:22.790
the

01:08:22.791 --> 01:08:23.249
guy!

01:08:23.374 --> 01:08:24.124
Hey, baldie!

01:08:31.874 --> 01:08:36.791
History says that even the most
powerful men have a weakness.

01:08:38.374 --> 01:08:40.332
Even Brutal Dharma

01:08:42.332 --> 01:08:44.999
has a weakness!

01:08:49.457 --> 01:08:50.582
So tell me...

01:08:52.143 --> 01:08:53.060
How are you?

01:08:54.707 --> 01:08:55.624
How...

01:08:57.431 --> 01:08:59.306
What good is it hiding everything?

01:08:59.893 --> 01:09:01.143
You have to speak out, right?

01:09:03.709 --> 01:09:05.292
Why is Brother visiting
her so often?

01:09:05.499 --> 01:09:06.707
Does he have
a problem or something?

01:09:07.082 --> 01:09:08.416
What problems could he have?

01:09:08.749 --> 01:09:09.666
Why all this then?

01:09:10.518 --> 01:09:11.102
Dude,

01:09:11.749 --> 01:09:12.707
he's 40-plus,

01:09:14.124 --> 01:09:15.041
handsome,

01:09:15.332 --> 01:09:16.249
unmarried.

01:09:16.874 --> 01:09:17.749
She's a lady,

01:09:18.374 --> 01:09:19.291
handsome,

01:09:19.666 --> 01:09:20.582
unmarried.

01:09:21.041 --> 01:09:22.457
You know what it is!

01:09:22.749 --> 01:09:23.874
These are all grown-up things!

01:09:26.842 --> 01:09:29.970
Has someone's death in your family...

01:09:31.589 --> 01:09:32.756
impacted you?

01:09:44.249 --> 01:09:47.791
So you afraid that the same
might happen to you.

01:09:50.166 --> 01:09:50.892
Yes.

01:09:51.666 --> 01:09:53.024
Frankly speaking,

01:09:53.457 --> 01:09:55.582
What part of your work
makes you feel that way?

01:09:56.374 --> 01:09:57.707
It's a parcel service right?

01:09:58.381 --> 01:10:00.089
It's no life-and-death matter, right?

01:10:00.834 --> 01:10:01.751
Seriously!

01:10:20.446 --> 01:10:22.166
Mr. Dharma, please tell me
your problem.

01:10:25.916 --> 01:10:26.624
Vayu!

01:10:45.771 --> 01:10:47.354
Is it better than before?

01:10:48.495 --> 01:10:49.412
Any improvement?

01:10:50.330 --> 01:10:51.246
No.

01:10:51.925 --> 01:10:53.050
It's gotten worse.

01:10:54.207 --> 01:10:55.124
Whenever they kill!

01:10:55.874 --> 01:10:57.082
Whenever I see the blood!

01:10:57.499 --> 01:10:58.874
Seeing those dead bodies!

01:10:59.712 --> 01:11:00.628
On TV!

01:11:01.291 --> 01:11:03.499
My whole body starts
unvoluntarily shivering.

01:11:04.749 --> 01:11:07.582
I don't know why,
but I get tremors!

01:11:10.957 --> 01:11:12.166
In my line of work

01:11:12.916 --> 01:11:13.457
I can't be afraid,

01:11:13.624 --> 01:11:14.874
If im afraid they'll
think I'm not serious.

01:11:15.082 --> 01:11:15.957
They're afraid of my seriousness,

01:11:16.082 --> 01:11:17.082
their fear is what runs the business.

01:11:17.249 --> 01:11:18.165
and if i lose my seriousness,

01:11:18.166 --> 01:11:19.374
Mr. Dharma, please calm down!

01:11:19.666 --> 01:11:22.041
You need to calm your mind, please!

01:11:22.457 --> 01:11:24.207
Nothing bad will happen to you.

01:11:24.624 --> 01:11:26.207
If you feel the shivers again,

01:11:26.749 --> 01:11:28.166
do something like...

01:11:29.712 --> 01:11:30.628
Snapping?

01:11:31.582 --> 01:11:32.499
Snap your fingers!

01:11:33.999 --> 01:11:36.509
With your swag and style,

01:11:37.048 --> 01:11:37.964
it'll suit you.

01:11:38.079 --> 01:11:38.995
What say?

01:11:41.999 --> 01:11:42.916
One moment!

01:11:43.249 --> 01:11:44.582
You skipped ahead in the story.

01:11:44.832 --> 01:11:45.749
How far ahead?

01:11:46.795 --> 01:11:47.837
How should I know?

01:11:48.374 --> 01:11:49.624
You're the one narrating!

01:11:51.582 --> 01:11:54.207
Sir has the bass voice.
Let him narrate the story.

01:11:54.923 --> 01:11:56.291
Sorry, sir.
You continue.

01:12:00.624 --> 01:12:05.166
In your 33rd Youtube vlog,

01:12:05.957 --> 01:12:09.457
you reviewed an
Animal Planet video,

01:12:10.946 --> 01:12:12.110
and you mentioned

01:12:13.220 --> 01:12:14.196
that a lion

01:12:15.374 --> 01:12:17.666
is afraid of a wild dog.

01:12:18.332 --> 01:12:19.499
Yes, or no?

01:12:19.791 --> 01:12:20.666
Yeah.

01:12:21.249 --> 01:12:22.957
3.2 lakh organic views!

01:12:25.999 --> 01:12:27.332
Ashokvardhan

01:12:27.624 --> 01:12:29.166
is a wild dog!

01:12:37.249 --> 01:12:37.874
Excuse me!

01:12:38.707 --> 01:12:39.874
S-S- Sorry, sir.

01:12:41.082 --> 01:12:41.999
What is this?

01:12:42.249 --> 01:12:44.082
When we opened Bhatia's parcel-

01:12:44.374 --> 01:12:46.207
we found this empty red box, sir.

01:12:47.832 --> 01:12:52.082
So, you're saying this empty box came
all the way here from America?

01:12:52.666 --> 01:12:54.207
This box itself might be the parcel.

01:12:54.457 --> 01:12:55.874
What?
This stupid old thing?!

01:12:56.416 --> 01:12:58.207
Might not be old
and stupid to them.

01:13:00.041 --> 01:13:04.624
None of this adds up.
This box can't be Bhatia's.

01:13:05.957 --> 01:13:08.124
If it's not his, then whose?

01:13:08.541 --> 01:13:09.291
Whose is it?

01:13:09.541 --> 01:13:10.457
Whose is it?

01:13:10.666 --> 01:13:11.582
Whose is it?!

01:13:12.082 --> 01:13:13.374
Yes, whose is it?

01:13:13.749 --> 01:13:14.666
Investigate it.

01:13:15.582 --> 01:13:16.082
Sir.

01:13:16.541 --> 01:13:17.457
Remember that parcel I gave you-

01:13:17.957 --> 01:13:18.707
Just a moment!

01:13:20.499 --> 01:13:21.332
Hello?

01:13:22.249 --> 01:13:23.332
Why don't you pick up my calls?!

01:13:23.457 --> 01:13:25.832
How many more times
do I have to call you?

01:13:26.124 --> 01:13:26.707
Sir, sir, sir!

01:13:26.999 --> 01:13:28.041
Sorry for the inconvence, sir!

01:13:28.291 --> 01:13:28.957
Inconvention?

01:13:30.332 --> 01:13:32.082
Where's my parcel?!

01:13:32.791 --> 01:13:34.207
Today evening parcel, sir.

01:13:36.457 --> 01:13:37.582
You said something
about the police-

01:13:38.332 --> 01:13:39.249
Nothing to worry, sir.

01:13:40.249 --> 01:13:41.207
Parcel is safe, sir.

01:13:41.749 --> 01:13:42.374
Right.

01:13:42.844 --> 01:13:43.969
O- Okay, sir.

01:13:47.553 --> 01:13:47.886
Brother.

01:13:48.916 --> 01:13:50.582
It's not "inconvence",

01:13:51.107 --> 01:13:52.607
It's in-con-ve-nience.

01:13:54.082 --> 01:13:55.499
Oh, okay.

01:13:56.041 --> 01:13:57.957
Now bring me that
parcel I gave you.

01:13:59.256 --> 01:14:00.048
Well...

01:14:01.337 --> 01:14:01.920
V- Vayu!

01:14:08.993 --> 01:14:10.076
Parcel!

01:14:10.207 --> 01:14:10.791
V- Vayu.

01:14:12.499 --> 01:14:14.416
Big brother asked me
to swap the addresses,

01:14:14.624 --> 01:14:15.707
Pink, yellow...

01:14:18.291 --> 01:14:19.582
Why does it matter
what the label says?

01:14:19.916 --> 01:14:22.874
Everything reaches its destination
as decided by destiny.

01:14:23.624 --> 01:14:24.707
Whether it's love,

01:14:25.082 --> 01:14:25.999
or this parcel.

01:14:45.416 --> 01:14:46.666
One more chance!

01:14:46.832 --> 01:14:47.999
I'll set it right!

01:14:52.082 --> 01:14:54.082
Do you know how
big a deal this is!?

01:14:55.791 --> 01:14:58.041
Do you even know
what's inside it!?

01:14:58.541 --> 01:15:00.124
The objects in the photo
are very powerful!

01:15:02.457 --> 01:15:05.791
Really big mafia dons
are involved in all this!

01:15:07.416 --> 01:15:08.124
Is this-

01:15:08.392 --> 01:15:08.933
Is this-

01:15:09.082 --> 01:15:11.124
Is this the way we
provide our service?!

01:15:20.323 --> 01:15:21.657
I won't repeat this again!

01:15:24.740 --> 01:15:26.365
I won't repeat this either.

01:15:27.332 --> 01:15:28.874
Next time, it'll be your head!

01:15:29.666 --> 01:15:30.999
Until then,

01:15:31.707 --> 01:15:33.041
remember this scar!

01:15:41.827 --> 01:15:42.702
Good afternoon, sir.

01:15:43.916 --> 01:15:45.624
I'm here to retrieve
the mismatched parcel.

01:15:46.719 --> 01:15:47.660
Where's my parcel, then?

01:15:48.573 --> 01:15:49.032
It's...

01:15:49.599 --> 01:15:50.057
On the way!

01:15:50.448 --> 01:15:52.811
Until then,
I'll take this one back.

01:15:53.642 --> 01:15:54.683
Once that parcel reaches me,

01:15:55.044 --> 01:15:55.870
I'll give you this one.

01:15:56.082 --> 01:15:58.541
That's not how it works,
I'm just there for mismatches.

01:15:58.832 --> 01:16:00.749
The other team will
deliver your package.

01:16:00.916 --> 01:16:02.291
Do your teammates work
in the same office?

01:16:02.416 --> 01:16:02.916
Yes, sir.

01:16:03.124 --> 01:16:04.249
Bring your teammates along,

01:16:04.707 --> 01:16:06.874
and then we'll exchange
our parcels, okay?

01:16:07.332 --> 01:16:08.707
Sir! That's not-

01:16:08.999 --> 01:16:09.457
- Sir, sir!
- Right!

01:16:09.707 --> 01:16:10.582
Listen to me-
Sir!

01:16:13.865 --> 01:16:15.865
He doesn't look like
a delivery boy, sir.

01:16:18.082 --> 01:16:18.832
- Dharani!
- Brother!

01:16:19.041 --> 01:16:19.582
Did you find it?

01:16:19.832 --> 01:16:21.541
The other box is still there right?

01:16:22.041 --> 01:16:23.916
He's saying he'll return it
once he gets his parcel back

01:16:24.124 --> 01:16:25.791
Why didn't you take it
with you then?

01:16:26.249 --> 01:16:27.332
Well actually...

01:16:28.166 --> 01:16:30.082
We were in a rush
to get some first aid.

01:16:30.291 --> 01:16:32.124
This guy is a real pain!

01:16:32.291 --> 01:16:33.499
Should I just beat him up-

01:16:33.749 --> 01:16:34.332
Dharani!

01:16:34.707 --> 01:16:36.166
It's our fault to begin with!

01:16:36.707 --> 01:16:39.666
At Satya Logistics,
the customer is the king!

01:16:40.041 --> 01:16:41.291
Ask nicely and you shall receive!

01:16:41.499 --> 01:16:42.666
Don't overcomplicate this!

01:16:43.249 --> 01:16:44.624
Let me speak to him!

01:16:46.832 --> 01:16:47.416
What now?

01:16:47.925 --> 01:16:48.509
Our boss.

01:16:48.735 --> 01:16:49.318
Right.

01:16:52.041 --> 01:16:53.332
Hello, sir!

01:16:53.666 --> 01:16:54.582
How are you?

01:16:54.916 --> 01:16:56.541
Very good afternoon, sir!

01:16:56.916 --> 01:16:58.666
Hope the weather
is fine there, sir.

01:16:58.957 --> 01:16:59.582
Bad weather!

01:17:00.058 --> 01:17:00.556
Ohh...

01:17:00.557 --> 01:17:02.249
Very extremely sorry

01:17:02.666 --> 01:17:06.166
for the inconvenience caused
to you by Satya Logistics, sir.

01:17:06.499 --> 01:17:09.416
Is our delivery partner there?

01:17:10.834 --> 01:17:11.416
He is.

01:17:11.417 --> 01:17:14.249
Could you please give the
mismatched parcel to him?

01:17:14.956 --> 01:17:16.040
What if I don't?

01:17:18.791 --> 01:17:19.666
You little-

01:17:19.807 --> 01:17:20.391
Hello.

01:17:21.972 --> 01:17:22.556
Hello?

01:17:22.878 --> 01:17:27.377
That parcel contains very
important items, sir, thank you.

01:17:27.378 --> 01:17:28.582
Is mine not important?!

01:17:29.592 --> 01:17:32.425
Is my parcel not important to you?

01:17:36.376 --> 01:17:37.652
Then what is this service?!

01:17:38.041 --> 01:17:39.791
What kind of unprofesional service
are you running?!

01:17:40.166 --> 01:17:42.207
Your logistics have no logic!

01:17:42.582 --> 01:17:43.749
Sending weird people
to do your work!

01:17:43.916 --> 01:17:44.707
Just look at him!

01:17:44.874 --> 01:17:46.874
Bloody, curly haired,
scar-faced goon!

01:17:48.166 --> 01:17:49.124
What is this service?

01:17:49.584 --> 01:17:50.126
Idiots!

01:17:50.291 --> 01:17:51.541
Do you know how
important my parcel is?

01:17:54.332 --> 01:17:55.124
Sir?

01:17:56.207 --> 01:17:57.124
Yes, sir.

01:17:58.374 --> 01:18:00.374
I know it is very important, sir.

01:18:00.499 --> 01:18:01.666
Very sorry, sir.

01:18:01.874 --> 01:18:04.457
Could you please tell us,
if you don't mind

01:18:04.707 --> 01:18:06.582
what's exactly in that parcel?

01:18:06.832 --> 01:18:07.207
No.

01:18:07.791 --> 01:18:08.541
Confidential!

01:18:08.791 --> 01:18:09.332
I won't tell you!

01:18:09.707 --> 01:18:12.332
If you tell us exactly
what's in the parcel,

01:18:12.874 --> 01:18:14.541
We'll find it based on
weight and height,

01:18:14.707 --> 01:18:15.707
and deliver it to you!

01:18:19.332 --> 01:18:20.791
There's a hair sample in it.

01:18:25.082 --> 01:18:26.791
W- W- What's that?

01:18:27.280 --> 01:18:28.822
Hair sample, dude!

01:18:29.224 --> 01:18:30.098
Hair!

01:18:30.099 --> 01:18:30.707
A follicle!

01:18:30.999 --> 01:18:31.582
A strand!

01:18:31.791 --> 01:18:32.416
a-

01:18:35.749 --> 01:18:36.206
Sure, sir.

01:18:36.207 --> 01:18:38.374
It's now my priority
to return your parcel!

01:18:38.541 --> 01:18:40.582
We'll give you your parcel.
You give us ours.

01:18:40.791 --> 01:18:42.207
Until then, keep it safe!
Thank you, sir!

01:18:52.166 --> 01:18:53.624
Bring me a damn-

01:18:55.707 --> 01:18:56.791
A stupid little-

01:18:58.332 --> 01:18:59.166
A damn-

01:18:59.499 --> 01:19:00.041
Waste!

01:19:00.957 --> 01:19:01.707
You!

01:19:02.207 --> 01:19:04.624
Put a strand of his hair
in the box and-

01:19:14.791 --> 01:19:16.386
Is there not one person
with hair on his head?!

01:19:17.037 --> 01:19:18.287
Not one person?!

01:19:19.166 --> 01:19:21.166
I'm surrounded by a bunch of baldies!

01:19:43.916 --> 01:19:45.416
From there to here,

01:19:46.874 --> 01:19:48.332
from here to there,

01:19:49.499 --> 01:19:51.291
something is happening.

01:19:53.582 --> 01:19:55.332
Something is happening.

01:20:14.249 --> 01:20:15.999
If the police have approached you,

01:20:16.291 --> 01:20:17.749
they're one step away from me

01:20:18.344 --> 01:20:20.885
I trust that the parcel will
be safe with you.

01:20:21.499 --> 01:20:22.832
Be careful!

01:20:24.832 --> 01:20:25.249
Brother.

01:20:25.416 --> 01:20:25.791
What?

01:20:25.999 --> 01:20:26.749
I have a doubt!

01:20:27.589 --> 01:20:28.047
Go on.

01:20:28.048 --> 01:20:29.666
Who orders a strand of hair?

01:20:30.249 --> 01:20:31.832
Doesn't this seem odd to you?

01:20:32.124 --> 01:20:33.874
We're usually the people
doing the odd things...

01:20:34.082 --> 01:20:35.791
Moreover, that box now
contains your hair!

01:20:36.480 --> 01:20:37.874
What if they do something-

01:20:38.041 --> 01:20:39.707
Better to be safe than sorry.

01:20:40.207 --> 01:20:41.707
That's why I'm saying this.

01:20:42.749 --> 01:20:44.332
For the greater good, thats it.

01:20:48.124 --> 01:20:51.916
There's a link between the parcel,
the logistics people, and him.

01:20:54.042 --> 01:20:55.886
(Both) I think we should follow them!

01:21:04.916 --> 01:21:06.624
Target in sight, sir.
We are following!

01:21:07.666 --> 01:21:09.082
Simba, maintain some distance.

01:21:09.499 --> 01:21:10.749
We don't want to tip them off.

01:21:10.999 --> 01:21:12.249
I want to know their every move.

01:21:12.749 --> 01:21:14.249
Photos, videos, anything!

01:21:17.916 --> 01:21:18.624
Welcome, sir.

01:21:22.207 --> 01:21:23.832
You can go straight,
and take a right.

01:21:24.124 --> 01:21:24.916
I have to go there.

01:21:25.124 --> 01:21:26.041
- I'll go collect-
- Wait

01:21:26.332 --> 01:21:27.791
- Cute smile
- Thank you sir.

01:21:46.166 --> 01:21:46.624
Tell me.

01:21:46.832 --> 01:21:47.582
No telling,

01:21:47.957 --> 01:21:49.207
only doing from now on.

01:21:49.791 --> 01:21:51.749
The goods you requested are in this.

01:21:52.082 --> 01:21:53.791
If you want you can
keep the bag also.

01:21:54.416 --> 01:21:57.416
I'll PayTM you
the advance amount.

01:21:57.874 --> 01:21:58.457
Okay?

01:21:58.832 --> 01:22:00.124
You can start the magic show.

01:22:02.541 --> 01:22:03.291
You're sure, right?

01:22:03.499 --> 01:22:06.957
I went through all this trouble to get
those samples because we're sure!

01:22:07.541 --> 01:22:09.249
I'm not asking about the process.

01:22:09.541 --> 01:22:10.124
Then?

01:22:10.332 --> 01:22:12.457
He is asking about the sample,
the hair sample.

01:22:12.749 --> 01:22:13.749
Is this really...

01:22:14.082 --> 01:22:15.374
Trump's hair?

01:22:16.542 --> 01:22:17.084
It's Trump's!

01:22:17.457 --> 01:22:18.082
(sigh)

01:22:18.791 --> 01:22:19.707
Shush!

01:22:24.011 --> 01:22:25.761
This is no laughing matter,

01:22:26.582 --> 01:22:29.332
it's an international issue.

01:22:29.832 --> 01:22:30.624
Issue, yes.

01:22:30.874 --> 01:22:32.666
We can't let anyone know about this.

01:22:33.041 --> 01:22:35.707
100% We'll take our updates
from the New York Times,

01:22:36.082 --> 01:22:36.957
you can carry on.

01:22:39.332 --> 01:22:40.957
You might not see me
in the next few days.

01:22:41.207 --> 01:22:42.499
You have the powers to do that?

01:22:43.624 --> 01:22:47.416
I didn't mean that
I'd vanish into thin air!

01:22:48.374 --> 01:22:49.332
Stay in touch.

01:22:49.666 --> 01:22:51.624
Oh, okay, okay.
Now I get it!

01:22:52.416 --> 01:22:54.166
Send me that Pavitra's number.

01:22:54.874 --> 01:22:56.624
I'll tell her how to treat him.

01:23:42.832 --> 01:23:43.332
Cheque!

01:23:43.624 --> 01:23:44.207
Bill.

01:23:44.707 --> 01:23:45.916
Don't you want a scanner?

01:23:50.291 --> 01:23:51.957
W- W- Where am I, sir?
This looks like a Kalki set-

01:23:52.842 --> 01:23:54.134
You're in a police station!

01:23:54.623 --> 01:23:55.560
I was in a bar-

01:23:56.249 --> 01:23:59.041
I thought you were
the bar manager, really!

01:23:59.499 --> 01:24:00.791
I have no idea.

01:24:01.124 --> 01:24:03.499
Did I cause any trouble?
Any nuisance?

01:24:03.832 --> 01:24:04.416
Yep.

01:24:04.957 --> 01:24:06.374
We brought you here to find out!

01:24:06.832 --> 01:24:08.541
I usually remember things,

01:24:08.707 --> 01:24:10.457
but I had some Officer's Choice

01:24:10.832 --> 01:24:11.416
Hey!

01:24:11.707 --> 01:24:12.457
Shut up!

01:24:12.707 --> 01:24:14.499
What link do you
have with Brutal Dharma?

01:24:14.832 --> 01:24:15.999
Sir, I don't have any link
with any b******

01:24:16.249 --> 01:24:17.416
Not b******
Brutal!

01:24:17.666 --> 01:24:18.374
Brutal Dharma!

01:24:18.541 --> 01:24:18.957
Brutal.

01:24:19.249 --> 01:24:20.791
Brutal- Brutal Dharma!

01:24:21.332 --> 01:24:22.332
I don't know who he is, sir.

01:24:22.944 --> 01:24:24.749
You better stop speaking
in English, or else-

01:24:24.957 --> 01:24:26.707
I don't know this Brutal Dharma.

01:24:27.166 --> 01:24:29.999
You're friends with his gang,
but you don't know him?

01:24:30.916 --> 01:24:31.749
Now you can start life afresh-

01:24:32.433 --> 01:24:33.005
Forget the past!

01:24:33.006 --> 01:24:33.874
Forget?!

01:24:35.631 --> 01:24:36.381
It's love!

01:24:36.957 --> 01:24:38.082
It's true love!

01:24:38.291 --> 01:24:40.041
It's all become 'Jingaala' now

01:24:41.517 --> 01:24:42.308
Jingaala?

01:24:43.641 --> 01:24:43.890
Yeah.

01:24:43.891 --> 01:24:44.582
Heartbreak?

01:24:45.217 --> 01:24:45.582
Yeah.

01:24:45.928 --> 01:24:46.720
Who's this guy?

01:24:48.673 --> 01:24:49.608
I understand bro.

01:24:50.582 --> 01:24:52.749
What you're feeling
is no small pain.

01:24:54.909 --> 01:24:55.368
So?

01:24:55.866 --> 01:24:57.332
That doesn't mean you
should be miserable all the time-

01:24:57.499 --> 01:24:57.916
Hey!

01:24:58.082 --> 01:24:58.957
You wouldn't understand, brother.

01:24:59.082 --> 01:25:00.582
I always wear these shades,

01:25:00.832 --> 01:25:01.541
Do you know why?

01:25:01.707 --> 01:25:02.416
Eye infection?

01:25:03.537 --> 01:25:03.870
No.

01:25:05.641 --> 01:25:06.640
To hide the pain in my eyes.

01:25:06.641 --> 01:25:07.207
Put it back on!

01:25:09.041 --> 01:25:10.666
Just when I thought
this guy was enough-

01:25:10.791 --> 01:25:12.207
It's not just about him and I!

01:25:12.541 --> 01:25:15.249
Think about all the people
suffering because of love!

01:25:16.541 --> 01:25:18.707
I don't even know this gang, sir.

01:25:19.041 --> 01:25:20.957
Bravo, Mr. Kamal Hasan!

01:25:21.457 --> 01:25:22.874
What a performance!

01:25:23.374 --> 01:25:24.832
What's all this 'Jingaala Jingaala'?

01:25:25.041 --> 01:25:26.499
[Nakash Aziz sings "Jingaala"]

01:25:26.832 --> 01:25:27.832
<i>♪ Jingaalaa ♪</i>

01:25:28.332 --> 01:25:29.332
<i>♪ Jingaalaa ♪</i>

01:25:30.166 --> 01:25:32.707
Jingaala Jingaala is a song, sir.
By an independent artist-

01:25:46.291 --> 01:25:49.374
<i>♪ Once upon a time I met a girl ♪</i>

01:25:49.749 --> 01:25:52.291
<i>♪ We were like ice in a whiskey glass ♪</i>

01:25:53.332 --> 01:25:56.749
<i>♪ Unexpectedly I was left, alone ♪</i>

01:25:56.999 --> 01:25:59.332
<i>♪ Like dice on a chessboard ♪</i>

01:26:00.082 --> 01:26:06.749
<i>♪ Before I could say “she is my whole world”,
she left ♪</i>

01:26:07.291 --> 01:26:10.416
<i>♪ I fought with my family over her ♪</i>

01:26:10.707 --> 01:26:14.124
<i>♪ And turned my happy life into ‘Jingaala’ ♪</i>

01:26:14.291 --> 01:26:15.749
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:26:15.957 --> 01:26:17.457
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:26:17.791 --> 01:26:21.041
<i>♪ Jingaala le laa le laa laa ♪</i>

01:26:21.332 --> 01:26:22.791
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:26:22.999 --> 01:26:24.499
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:26:24.832 --> 01:26:28.832
<i>♪ Jingaala le laa le laa laa laa laa laa ♪</i>

01:27:08.957 --> 01:27:10.707
What are you guys looking at?

01:27:11.618 --> 01:27:12.162
Drink!

01:27:13.498 --> 01:27:14.061
Now you!

01:27:14.624 --> 01:27:19.041
<i>♪ Like a madman I roamed
the streets spreading love ♪</i>

01:27:21.832 --> 01:27:26.249
<i>♪ In the same hand that I used
to give roses, she put a gun ♪</i>

01:27:28.957 --> 01:27:30.374
<i>♪ Whether it’s love ♪</i>

01:27:30.582 --> 01:27:32.082
<i>♪ or a flower behind your ear ♪</i>

01:27:32.541 --> 01:27:35.791
<i>♪ Life won’t always be long ♪</i>

01:27:36.082 --> 01:27:39.499
<i>♪ Whether it’s pain,
or a wounded heart ♪</i>

01:27:39.707 --> 01:27:42.999
<i>♪ The lions getting up after
a tough fight are us ♪</i>

01:27:43.249 --> 01:27:44.707
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:27:44.916 --> 01:27:46.416
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:27:46.749 --> 01:27:49.999
<i>♪ Let's move on,
move on brother ♪</i>

01:27:50.249 --> 01:27:51.707
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:27:51.916 --> 01:27:53.416
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:27:53.916 --> 01:27:57.166
<i>♪ now life long no more tears ♪</i>

01:27:57.499 --> 01:27:58.957
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:27:59.166 --> 01:28:00.666
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:28:01.041 --> 01:28:04.291
<i>♪ come on let’s get some more beer ♪</i>

01:28:04.457 --> 01:28:05.916
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:28:06.124 --> 01:28:07.624
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

01:28:08.166 --> 01:28:12.166
<i>♪ Jingaala le laa le laa laa laa laa laa ♪</i>

01:28:15.831 --> 01:28:17.998
Make Jingalala great again!

01:28:18.321 --> 01:28:20.071
You gave the box to that guy,

01:28:20.916 --> 01:28:22.166
what will he do with it?

01:28:22.499 --> 01:28:24.332
What will he do?
It's a revenge!

01:28:24.582 --> 01:28:25.249
On whom?

01:28:25.457 --> 01:28:26.374
On your grandpa!

01:28:28.572 --> 01:28:29.947
It's an international issue, man.

01:28:30.374 --> 01:28:31.874
What will he do with it?!

01:28:32.124 --> 01:28:33.041
Bhairav!

01:28:33.332 --> 01:28:34.249
Bhairav Das!

01:28:35.166 --> 01:28:36.082
He'll win!

01:28:36.624 --> 01:28:37.957
Find out who that Bhairav is!

01:28:39.011 --> 01:28:39.569
Sir that's-

01:28:40.332 --> 01:28:44.124
We just bonded over a song
about hearbreak, that's all!

01:28:44.541 --> 01:28:45.457
I don't know anything.

01:28:45.707 --> 01:28:46.624
I don't know who the hell-

01:28:46.832 --> 01:28:48.082
I don't have the faintest idea-

01:28:48.249 --> 01:28:48.957
Shut up!

01:28:50.803 --> 01:28:52.095
A rusty, stupid, red box-

01:28:52.386 --> 01:28:53.053
Stupid?!

01:28:54.021 --> 01:28:54.771
Sir.

01:28:55.246 --> 01:28:58.038
Please don't say that.
It's a symbol of my friendship.

01:28:58.207 --> 01:29:00.582
Why does it have
Bhatia's address on it?

01:29:01.457 --> 01:29:04.041
If Bhatia's address
is on your parcel.

01:29:05.082 --> 01:29:08.041
What's in the parcel that
arrived at your address?

01:29:08.350 --> 01:29:09.142
Dice.

01:29:10.128 --> 01:29:10.712
Dice?

01:29:10.987 --> 01:29:11.571
Yeah, sir.

01:29:11.905 --> 01:29:14.295
Ludo, Snakes and Ladders,
I Spy, Chess...

01:29:14.730 --> 01:29:15.522
The thing we use to play them.

01:29:16.147 --> 01:29:16.522
Dice!

01:29:16.707 --> 01:29:17.374
(Sigh)

01:29:17.791 --> 01:29:18.999
Yes, shush!

01:29:21.624 --> 01:29:23.166
- I think he's gone mad!
- Yes, sir.

01:29:23.616 --> 01:29:23.987
Sir,

01:29:24.082 --> 01:29:26.374
he's the recipient
of the rusty red box!

01:29:27.166 --> 01:29:29.666
Must be some stupid
social media trend!

01:29:29.999 --> 01:29:32.749
When I asked about what
was in the Bhatia parcel,

01:29:32.916 --> 01:29:34.916
he mentioned some silly items.

01:29:36.332 --> 01:29:41.791
I think Brutal Dharma and Bhatia
are just using him as a scapegoat.

01:29:41.957 --> 01:29:43.082
Can we trust this kid?

01:29:43.207 --> 01:29:44.416
He seems innocent.

01:29:44.998 --> 01:29:45.748
Age?

01:29:46.874 --> 01:29:48.041
Maybe around 30.

01:29:48.791 --> 01:29:49.541
Educated?

01:29:49.874 --> 01:29:50.624
Software engineer.

01:29:51.041 --> 01:29:51.957
Software engineer?

01:29:52.124 --> 01:29:52.707
Yes, sir.

01:29:53.416 --> 01:29:57.124
Get back to me with his full details
and a background check!

01:29:57.416 --> 01:29:59.207
okay, sir. I'll take care of it!

01:30:00.095 --> 01:30:00.639
Sir!

01:30:01.818 --> 01:30:03.360
His friend just
regained conciousness

01:30:03.596 --> 01:30:04.138
Very good.

01:30:04.791 --> 01:30:06.416
Now go beat the truth out of him-

01:30:06.582 --> 01:30:08.541
That won't be necessary,
he's easier to deal with.

01:30:08.791 --> 01:30:10.082
Then get tea just as easily!

01:30:10.291 --> 01:30:10.874
For him?

01:30:11.166 --> 01:30:11.666
For me!

01:30:11.972 --> 01:30:12.389
Okay, sir.

01:30:20.542 --> 01:30:22.417
Oh thank you so much!

01:30:23.800 --> 01:30:24.384
Sorry, sir.

01:30:24.499 --> 01:30:24.916
Tell me.

01:30:25.409 --> 01:30:29.159
What's the link between you both
and Brutal Dharma?

01:30:29.416 --> 01:30:31.874
We have nothing to do with them.

01:30:32.932 --> 01:30:33.557
Really!

01:30:33.761 --> 01:30:35.636
Darahas had a smooth-sailing life...

01:30:38.624 --> 01:30:39.832
And that's what happened.

01:30:40.082 --> 01:30:40.832
That's it.

01:30:41.624 --> 01:30:42.374
You idiot!

01:30:43.207 --> 01:30:44.541
Revenge on Trump?!

01:30:45.749 --> 01:30:47.249
If people find out,
it'll ruin your image!

01:30:47.374 --> 01:30:48.791
If Trump finds out,
it'll be the end of us all!

01:30:48.916 --> 01:30:50.707
Sir, we haven't even
done anything yet!

01:30:50.874 --> 01:30:53.874
I just requested a friend,
and he just pretended to play along

01:30:53.999 --> 01:30:55.041
He's a gentleman, sir.

01:30:55.166 --> 01:30:56.374
We are just mental men!

01:30:56.707 --> 01:30:57.915
No, sir.
I'm not kidding.

01:30:57.916 --> 01:30:59.207
Frankly speaking...

01:31:00.019 --> 01:31:01.353
Darahas is a little mental.

01:31:01.874 --> 01:31:03.082
I knew you wouldn't believe me,
so I got this-

01:31:04.462 --> 01:31:04.962
Sir!

01:31:06.440 --> 01:31:07.690
Papers, sir. Just papers.

01:31:08.124 --> 01:31:09.457
I know no one believes me,

01:31:09.749 --> 01:31:11.082
that's why I carry this around.

01:31:11.587 --> 01:31:12.795
Dr. Pavitra Melton.

01:31:14.518 --> 01:31:15.226
Lady doctor?

01:31:15.227 --> 01:31:15.916
Yes, sir.

01:31:16.147 --> 01:31:17.522
Then our Lady Singam
will look at it.

01:31:17.978 --> 01:31:18.561
Come on!

01:31:20.249 --> 01:31:22.791
Sir, I met that doctor
to discuss about Darahas.

01:31:23.149 --> 01:31:24.065
She said,

01:31:24.624 --> 01:31:25.207
See...

01:31:25.916 --> 01:31:28.374
Don't argue with anything he says.

01:31:28.832 --> 01:31:30.582
Don't say that he's wrong.

01:31:31.249 --> 01:31:33.332
- He needs someone who listens.
- That's me.

01:31:33.874 --> 01:31:34.916
- You are his-
- Hey!

01:31:36.166 --> 01:31:38.749
You both are killing
our time and patience!

01:31:40.707 --> 01:31:42.374
Do you know who
you were dancing with?

01:31:43.274 --> 01:31:44.982
They're brutal murderers!

01:31:45.457 --> 01:31:46.624
Powerful criminals!

01:31:46.957 --> 01:31:48.791
If they're criminals,
why can't you just arrest them?

01:31:51.878 --> 01:31:52.795
He's right, no?

01:31:53.999 --> 01:31:56.082
- We never knew that!
- Not smart enough

01:31:56.416 --> 01:31:57.666
I'll tell you when we'll arrest them.

01:31:57.916 --> 01:31:59.415
When they come to
your homes to kill you,

01:31:59.416 --> 01:31:59.832
Sir!

01:32:00.124 --> 01:32:03.207
When we catch them
killing you red-handedly,

01:32:03.499 --> 01:32:06.041
then I'll sit with them
and do the Jingaalala dance!

01:32:06.582 --> 01:32:07.166
Sir, I didn't-

01:32:07.291 --> 01:32:07.957
Shut it!

01:32:08.541 --> 01:32:09.541
Sir, that's not what I-

01:32:09.957 --> 01:32:10.541
Hey, sit down!

01:32:11.499 --> 01:32:13.332
Sir, please don't
tell Darahas about this-

01:32:13.582 --> 01:32:14.207
Stop talking!

01:32:14.874 --> 01:32:15.332
Speak up!

01:32:15.791 --> 01:32:16.999
Who's behind you?

01:32:17.999 --> 01:32:19.041
I've got no one behind me.

01:32:19.332 --> 01:32:20.082
Suri!

01:32:22.982 --> 01:32:25.399
You've unknowlingly become
a part of a bigger scheme!

01:32:26.058 --> 01:32:27.390
It's an international one!

01:32:27.391 --> 01:32:28.166
I know!

01:32:30.404 --> 01:32:32.821
If anything goes wrong,
the nation's pride is at stake!

01:32:33.777 --> 01:32:34.319
See...

01:32:34.624 --> 01:32:36.874
At any time, you'll have to-

01:32:37.041 --> 01:32:38.499
you have my full support!

01:32:39.624 --> 01:32:41.249
No matter who I'm up against!

01:32:41.541 --> 01:32:42.498
You'll have my full support!

01:32:42.499 --> 01:32:43.999
As a team, we'll fight them!

01:32:46.057 --> 01:32:48.932
Why does he make it sound like
we're the ones who needs help?

01:32:49.600 --> 01:32:50.266
Do you-

01:32:50.433 --> 01:32:51.890
Do you understand what I'm saying?

01:32:51.891 --> 01:32:53.416
They won't hesitate to kill you!

01:32:54.745 --> 01:32:55.995
Anyone else would've been scared,

01:32:56.624 --> 01:32:57.499
but not me!

01:32:58.393 --> 01:33:00.977
A person with a broken heart
has nothing else to lose!

01:33:01.624 --> 01:33:04.707
He's already lost all
that he cares about!

01:33:05.082 --> 01:33:06.166
I've lost everything!

01:33:06.499 --> 01:33:07.666
Including fear!

01:33:08.916 --> 01:33:09.791
Sir,

01:33:10.624 --> 01:33:11.791
I'm a wounded lion-

01:33:11.957 --> 01:33:12.624
Hey!

01:33:12.916 --> 01:33:13.582
In Telugu!

01:33:13.707 --> 01:33:14.416
I am...

01:33:15.675 --> 01:33:17.050
Gaayapadda Simham!

01:33:17.457 --> 01:33:17.874
Sir.

01:33:19.249 --> 01:33:20.499
What do we do with this lion?

01:33:22.082 --> 01:33:22.916
Throw him out!

01:33:26.207 --> 01:33:26.832
Darahas?

01:33:27.457 --> 01:33:29.166
Vybhav sent me here to get you bail.

01:33:29.659 --> 01:33:30.326
Bail?

01:33:30.832 --> 01:33:32.624
They didn't even lodge an FIR.

01:33:33.457 --> 01:33:35.041
Oh...
What do I do now?

01:33:35.624 --> 01:33:36.874
How did you come here?

01:33:37.207 --> 01:33:37.707
In a car.

01:33:38.541 --> 01:33:39.916
Take us back home
in that same car!

01:33:40.207 --> 01:33:40.874
No need for an OTP-

01:33:41.082 --> 01:33:42.374
What is he on about?

01:33:42.791 --> 01:33:44.332
What do I tell Vybhav if he calls me?

01:33:44.791 --> 01:33:46.291
What's wrong with you?
I'm a lawyer, not a cab driver!

01:33:46.707 --> 01:33:47.916
Silly fellows!

01:33:52.082 --> 01:33:53.166
What's going on here?

01:33:53.416 --> 01:33:54.207
What are you guys up to?

01:33:54.374 --> 01:33:56.124
Boss, he's talking to you.

01:33:57.124 --> 01:34:00.124
If I didn't send that lawyer today,
you wouldn't be here!

01:34:00.541 --> 01:34:01.874
How many more times
do I save you guys?

01:34:02.082 --> 01:34:02.541
Save!

01:34:03.082 --> 01:34:04.457
The issue here is-

01:34:04.832 --> 01:34:06.374
An international issue!

01:34:07.166 --> 01:34:08.457
Long-story short,

01:34:08.707 --> 01:34:10.374
I have beef with
the US president now!

01:34:10.582 --> 01:34:11.791
Their focus has shifted to me.

01:34:11.957 --> 01:34:15.624
I just made a deal with the police
to resolve all these issues.

01:34:16.374 --> 01:34:18.291
I don't understand a thing, dude.

01:34:18.957 --> 01:34:21.541
Are you guys really doing
that black magic thing?

01:34:25.207 --> 01:34:27.166
If this is real,
then you're in a lot of danger!

01:34:27.832 --> 01:34:29.832
If it's not real,
then it's even more dangerous!

01:34:30.416 --> 01:34:32.791
I thought I'd tell
you this at a nice time...

01:34:34.749 --> 01:34:36.291
My parents found a match for me.

01:34:37.957 --> 01:34:39.291
She's an Opthalmologist.

01:34:41.416 --> 01:34:42.116
Eye doctor!

01:34:44.291 --> 01:34:45.249
- Congrats, man!
- H-

01:34:46.207 --> 01:34:47.874
Hold onto your congratulations!

01:34:48.499 --> 01:34:50.916
I don't want to face
any issues during this time.

01:34:52.166 --> 01:34:53.707
We can't be together, guys.

01:34:55.374 --> 01:34:56.332
Please understand.

01:34:57.291 --> 01:34:57.764
Please.

01:34:58.374 --> 01:34:59.041
Dude...

01:34:59.582 --> 01:35:00.249
Is this a breakup?

01:35:01.832 --> 01:35:03.166
This is your house!

01:35:03.541 --> 01:35:04.707
How can you walk out?

01:35:05.124 --> 01:35:06.291
I have a headache!

01:35:07.124 --> 01:35:08.582
I'll go downstairs
to have a tablet.

01:35:13.082 --> 01:35:14.916
If the police have already reached us,

01:35:15.249 --> 01:35:16.416
they'll also approach Bhairav.

01:35:16.832 --> 01:35:18.207
We need to meet him.

01:35:27.707 --> 01:35:29.541
Dad, I passed the IAS exams.

01:35:32.832 --> 01:35:33.707
Get up!

01:35:34.332 --> 01:35:36.957
You think you can ruin
our family's honour like this?!

01:35:37.082 --> 01:35:37.666
- You-
- Please!

01:35:37.791 --> 01:35:38.666
- Get lost!
- Dad!

01:35:40.457 --> 01:35:41.874
What did I do to deserve this?

01:35:44.916 --> 01:35:46.207
You did everything!

01:35:49.121 --> 01:35:51.147
I've lost enough beacuse of you.

01:35:51.832 --> 01:35:53.082
What have you lost?

01:35:54.541 --> 01:35:55.600
What have you lost?!

01:35:56.541 --> 01:35:58.209
Do you still not get it, father?

01:35:59.291 --> 01:36:00.707
What I've lost...

01:36:01.124 --> 01:36:02.415
Since I was a kid
you always wanted

01:36:02.416 --> 01:36:04.874
your son to become
a great wizard!

01:36:05.874 --> 01:36:09.041
But did you ever stop
to know what I want to do?

01:36:09.332 --> 01:36:13.041
Or what I want to do
for the country?

01:36:15.416 --> 01:36:17.082
When I was a kid,
you bought me dolls.

01:36:17.749 --> 01:36:19.749
Just as I started
playing with them...

01:36:20.499 --> 01:36:22.082
You asked me to stick
needles into them!

01:36:22.749 --> 01:36:24.749
As you stuck needles into them,

01:36:25.124 --> 01:36:27.124
I felt them pierce my heart, dad!

01:36:30.582 --> 01:36:33.499
While other kids ran around with
a cricket ball in their hands,

01:36:34.624 --> 01:36:36.666
you put lemons in mine!

01:36:37.874 --> 01:36:38.811
That's not all.

01:36:39.416 --> 01:36:42.124
You dragged my baby sister
into all this too.

01:36:44.791 --> 01:36:46.166
If we want to get
her married tomorrow,

01:36:46.624 --> 01:36:48.832
what kind of a person will
you get her married to?

01:36:49.832 --> 01:36:52.166
Mother, who's always
so innocent and harmless,

01:36:52.791 --> 01:36:54.791
used to call, so sweetly, for me.

01:36:55.832 --> 01:36:57.416
But out of fear for you,

01:36:58.124 --> 01:37:02.499
she hurts her throat
trying to speak like a witch!

01:37:05.124 --> 01:37:06.624
By not being able to
do what you want,

01:37:07.041 --> 01:37:08.666
and by not doing what I want,

01:37:08.957 --> 01:37:10.749
life has become a living hell.

01:37:15.582 --> 01:37:18.124
If this was an emotional scene
in a movie, you would say

01:37:18.541 --> 01:37:21.207
"Be happy my son. live your life!"

01:37:21.916 --> 01:37:23.291
But this is not a movie.

01:37:23.541 --> 01:37:24.444
You can't be convinced.

01:37:25.166 --> 01:37:26.124
Because,

01:37:27.041 --> 01:37:29.207
your heart isn't of flesh.
It's made of stone!

01:37:29.957 --> 01:37:30.457
That's why...

01:37:31.166 --> 01:37:32.707
I'll be the one leaving home!

01:37:32.957 --> 01:37:33.457
Goodbye!

01:37:34.582 --> 01:37:35.291
Brother!

01:37:35.541 --> 01:37:36.624
Stop him!

01:37:37.957 --> 01:37:39.874
Mother, he's leaving!

01:37:40.207 --> 01:37:42.499
Do something!
Please tell him to stay!

01:37:47.374 --> 01:37:48.092
Brother?

01:37:48.874 --> 01:37:50.916
The police took the guy
who ordered that parcel right?

01:37:51.332 --> 01:37:53.249
Will it be a problem
if he talks about us?

01:37:54.666 --> 01:37:55.791
Leave us,

01:37:56.666 --> 01:37:58.582
no information
should come out.

01:37:59.457 --> 01:38:00.041
Vayu!

01:38:01.249 --> 01:38:03.207
Don't miss the chance
once they're out!

01:38:04.291 --> 01:38:05.041
Look at this painting-

01:38:05.166 --> 01:38:07.041
That's not a painting,
it's a magic circle.

01:38:07.332 --> 01:38:08.832
Don't step on it, man!

01:38:15.749 --> 01:38:16.499
Whom do you want?

01:38:16.707 --> 01:38:17.874
Uncle, is Bhairav Das here?

01:38:18.166 --> 01:38:19.332
He's dead!

01:38:19.832 --> 01:38:20.957
Who did we meet
that day then?

01:38:21.249 --> 01:38:23.457
To me, he is dead!

01:38:23.707 --> 01:38:24.791
Oh,
point of view!

01:38:25.666 --> 01:38:27.666
We need to meet
Bhairav Das urgently,

01:38:27.874 --> 01:38:28.832
it's important!

01:38:29.166 --> 01:38:30.541
It's because of people like you,

01:38:31.041 --> 01:38:32.582
that he's strayed
from the right path!

01:38:32.957 --> 01:38:33.291
Me?

01:38:34.582 --> 01:38:35.666
Uncle, uncle!

01:38:35.916 --> 01:38:36.416
Brother!

01:38:37.332 --> 01:38:38.832
We found out about Bhairav Das!

01:38:39.791 --> 01:38:41.166
He's from a family that does rituals.

01:38:42.249 --> 01:38:44.499
Like a temple priest
kind of family?

01:38:44.874 --> 01:38:46.332
No, they into all that...

01:38:46.624 --> 01:38:47.291
What do you call it...

01:38:47.457 --> 01:38:47.999
Black magic!

01:38:49.749 --> 01:38:50.624
Holy mother of god!

01:38:50.916 --> 01:38:51.457
Black magic?!

01:38:51.832 --> 01:38:53.582
Auntie, could you please
it explain to him,

01:38:53.749 --> 01:38:54.707
we're not that kind of friends.

01:38:54.916 --> 01:38:55.332
What-

01:38:56.124 --> 01:38:56.666
What do you mean?!

01:38:56.874 --> 01:38:58.666
We gave him
a black magic contract.

01:38:59.374 --> 01:39:01.791
We need to urgently meet him
regarding that, please!

01:39:02.124 --> 01:39:02.582
Really?

01:39:02.999 --> 01:39:03.457
Yes, auntie.

01:39:03.791 --> 01:39:04.249
Truly.

01:39:04.791 --> 01:39:05.374
So?

01:39:05.582 --> 01:39:06.249
So?!

01:39:06.541 --> 01:39:07.791
It's Brother's hair in that box.

01:39:09.624 --> 01:39:11.166
Hair sample, man!

01:39:12.999 --> 01:39:14.541
Is there not one person with hair!

01:39:17.541 --> 01:39:19.082
It's brother's hair!

01:39:20.249 --> 01:39:20.791
So what?

01:39:21.207 --> 01:39:22.291
What do you mean
"so what"?

01:39:22.666 --> 01:39:23.749
It's a big risk!

01:39:24.041 --> 01:39:24.791
What risk?

01:39:24.999 --> 01:39:25.957
Who believes in all that-

01:39:26.124 --> 01:39:28.332
You don't have to believe it
for it to work!

01:39:28.582 --> 01:39:29.624
You know that one Ramesh?

01:39:29.874 --> 01:39:31.249
He coughed up blood and died!

01:39:33.124 --> 01:39:35.624
You think Brother is afraid
about all that stuff?

01:39:36.666 --> 01:39:37.332
Snap your fingers.

01:39:37.624 --> 01:39:40.249
It'll suit your swag and style.

01:39:45.624 --> 01:39:46.999
We've heard of these stories before.

01:39:47.416 --> 01:39:48.499
Look at Brother!

01:39:48.999 --> 01:39:50.124
He's casually snapping his fingers!

01:39:52.999 --> 01:39:53.916
That's not the point-

01:39:54.082 --> 01:39:54.499
Hey!

01:39:54.624 --> 01:39:55.124
Chandi!

01:39:58.374 --> 01:40:00.499
Did you brother tell you
where he went?

01:40:00.791 --> 01:40:01.249
No.

01:40:01.457 --> 01:40:05.957
Bring Bhairav Das and
his family to me now!

01:40:06.249 --> 01:40:08.332
Why do you bother
with such a small-

01:40:08.499 --> 01:40:09.332
Fear!

01:40:10.416 --> 01:40:12.457
They should be afraid of us!

01:40:15.041 --> 01:40:17.916
They should be afraid
to even think about us!

01:40:25.041 --> 01:40:25.791
Bring him!

01:40:26.207 --> 01:40:27.416
Wherever he is,
bring him!

01:40:27.874 --> 01:40:30.582
He's travelled South-West!

01:40:31.791 --> 01:40:34.124
To the place of the howling wind!

01:40:35.082 --> 01:40:35.874
Wind?

01:40:37.249 --> 01:40:38.874
Padamati Sandhya Raagam!

01:40:39.207 --> 01:40:40.166
Isn't that a Jandhyala film?

01:40:41.124 --> 01:40:41.749
Sorry.

01:40:42.166 --> 01:40:44.124
A place of great knowledge!

01:40:44.416 --> 01:40:49.332
A place where the the
songs of children ring aloud!

01:40:53.916 --> 01:40:56.249
A place that's been annexed

01:40:57.416 --> 01:40:59.624
by an unholy stench!

01:41:01.749 --> 01:41:04.207
You will find him in that place!

01:41:14.957 --> 01:41:16.707
Uncle, if you don't mind
can you repeat that?

01:41:16.916 --> 01:41:17.874
I'll note it down.

01:41:18.249 --> 01:41:19.999
I mean, there's too
many metaphors.

01:41:20.957 --> 01:41:22.499
If you can simplify-

01:41:24.624 --> 01:41:26.874
I don't know where he is now.

01:41:27.166 --> 01:41:28.541
I have the location of his house.

01:41:28.749 --> 01:41:30.707
I'm sending you a picture of his father.
Take a look.

01:41:48.749 --> 01:41:51.041
Don't miss the chance
once they're out!

01:41:55.641 --> 01:41:56.897
It's true love!

01:42:12.624 --> 01:42:13.217
Who's that?

01:42:14.326 --> 01:42:15.034
Hey!

01:42:17.264 --> 01:42:18.082
Who are you?!

01:42:28.332 --> 01:42:30.166
Hello, Mr. Bhikshu Das.

01:42:31.337 --> 01:42:32.378
My name is Dharma.

01:42:33.295 --> 01:42:34.639
Also called Brutal Dharma!

01:42:36.582 --> 01:42:39.041
I hear that you're into black magic.

01:42:39.832 --> 01:42:41.082
Someone gave your son

01:42:41.416 --> 01:42:44.166
a strand of my hair
to cast some spell on me.

01:42:45.957 --> 01:42:48.041
My boys searched all over for him!

01:42:48.416 --> 01:42:49.791
They couldn't find him though.

01:42:52.332 --> 01:42:53.541
Where does he stay?

01:42:55.791 --> 01:42:56.624
What does he do?

01:42:57.541 --> 01:42:59.332
Who the hell does he think he is?!

01:43:01.999 --> 01:43:03.582
Bhairav Das!

01:43:08.582 --> 01:43:10.916
A talent only seen once
in many generations!

01:43:15.332 --> 01:43:17.207
He's trained at Mayong!

01:43:21.457 --> 01:43:22.999
Topper of the batch!

01:43:27.666 --> 01:43:29.249
Bhairav Das!

01:43:29.957 --> 01:43:32.332
Son of Bhikshu Das!

01:43:40.707 --> 01:43:41.832
Do you see?

01:43:42.541 --> 01:43:44.832
How proud I am!

01:43:48.374 --> 01:43:51.291
What more can a father want!?

01:43:56.582 --> 01:44:01.416
I waited so long for him
to start doing black magic.

01:44:01.707 --> 01:44:03.207
To give me that good news,

01:44:03.624 --> 01:44:04.749
you brought me here!

01:44:06.041 --> 01:44:07.166
It can't be helped.

01:44:07.499 --> 01:44:10.457
We had to be wary of
your father-son duo.

01:44:19.582 --> 01:44:20.957
Where is he?!

01:44:21.332 --> 01:44:23.041
You'll kill me if I tell you.

01:44:23.791 --> 01:44:25.374
You'll kill me if I don't.

01:44:25.832 --> 01:44:30.332
He would have already
started by now!

01:44:31.416 --> 01:44:33.582
You'll slowly feel your hands...

01:44:33.874 --> 01:44:35.666
start to tremble!

01:44:36.249 --> 01:44:39.207
Your insides will feel like
they're being twisted!

01:44:42.207 --> 01:44:44.832
Your skin will feel like it's
being pierced by needles!

01:44:47.582 --> 01:44:49.832
You'll feel as if death
is whispering to you,

01:44:50.332 --> 01:44:52.332
and making your head explode!

01:44:53.999 --> 01:44:55.874
Are you sweating?

01:44:56.582 --> 01:44:58.457
Do you see what lies ahead?

01:45:04.041 --> 01:45:04.791
Brother!

01:45:05.166 --> 01:45:06.291
Why are we killing him?

01:45:07.124 --> 01:45:09.041
Wouldn't it be a waste?

01:45:09.249 --> 01:45:12.582
Let's have him cast a spell
to track down Bhairav Das!

01:45:13.082 --> 01:45:14.332
We'll kill him after that!

01:45:14.874 --> 01:45:15.957
It's your wish afterwards.

01:45:16.249 --> 01:45:17.332
For the greater good.

01:45:20.416 --> 01:45:22.582
Gandipet confirmed.
You'll have to cross Ocean Park.

01:45:22.749 --> 01:45:23.499
Hey!

01:45:24.249 --> 01:45:26.166
You're seeking death!

01:45:26.416 --> 01:45:28.124
You guys go,
I'll guide you from here.

01:45:46.556 --> 01:45:47.472
I can-

01:45:47.832 --> 01:45:49.666
I can hear sounds!

01:45:50.166 --> 01:45:50.666
My heart-

01:45:51.041 --> 01:45:52.332
is r- racing!

01:45:52.916 --> 01:45:53.319
My hands-

01:45:53.749 --> 01:45:55.124
My hands are shivering!

01:45:55.499 --> 01:45:56.707
Something is happening to me!

01:45:58.166 --> 01:45:59.582
Someone needs to teach him a lesson.

01:45:59.749 --> 01:46:00.582
Come on, Bhairav Das!

01:46:08.124 --> 01:46:09.624
(Both) where is Bhairav Das?!

01:46:09.957 --> 01:46:11.249
(Both) this dad of his!

01:46:16.374 --> 01:46:16.874
Brother!

01:46:17.832 --> 01:46:19.124
Bhikshu Das escaped!

01:46:19.999 --> 01:46:21.582
Your hands will begin to tremble!

01:46:22.499 --> 01:46:25.332
Your insides will feel like
they're being twisted!

01:46:33.124 --> 01:46:34.166
Over the past few days,

01:46:34.374 --> 01:46:36.416
Brutal Dharma and team
have been moving restlessly.

01:46:36.791 --> 01:46:38.291
So we're getting close.

01:46:38.832 --> 01:46:41.374
But, we can't raid them
without any evidence.

01:46:41.541 --> 01:46:42.582
In the name of security checks,

01:46:42.916 --> 01:46:44.957
we want to check all of their
service vehicles, sir.

01:46:45.207 --> 01:46:46.707
Delivery boys, trucks, everything!

01:46:49.666 --> 01:46:50.707
They're doing it intentionally.

01:46:50.999 --> 01:46:52.999
Officers are asking for
all sorts of licenses.

01:46:53.707 --> 01:46:54.999
They're targeting us!

01:46:56.374 --> 01:46:58.999
The entire country can be
taken out in one night!

01:47:01.707 --> 01:47:04.582
I also see a lot of
negative vibes here.

01:47:05.166 --> 01:47:07.457
I know this one tantrik...

01:47:09.374 --> 01:47:11.249
For your satisfaction,
bring him here.

01:47:11.457 --> 01:47:12.166
Okay, Brother.

01:47:13.041 --> 01:47:15.666
I don't believe in
ghosts and gods!

01:47:17.249 --> 01:47:19.124
God please save me!

01:47:30.291 --> 01:47:31.749
- It's all your illusion.
- It's not.

01:47:32.053 --> 01:47:32.791
They've done
black magic on me!

01:47:33.332 --> 01:47:36.124
- Mr. Dharma, it's all an illusion
- It's black magic.

01:47:42.082 --> 01:47:43.582
Just relax.
Relax.

01:47:45.624 --> 01:47:46.666
Look into my eyes.

01:47:48.041 --> 01:47:50.582
You don't just snap your fingers
when you're scared.

01:47:51.597 --> 01:47:54.681
You should be able to scare
by just snapping your fingers!

01:47:55.041 --> 01:47:56.166
Do you understand?

01:48:04.166 --> 01:48:05.999
Surya, any update?

01:48:07.124 --> 01:48:08.957
Sir, we've tracked
the Dharma Gang

01:48:11.499 --> 01:48:13.291
They're near a haunted house, sir.

01:48:16.874 --> 01:48:18.166
How do you eat all that oily food?

01:48:18.541 --> 01:48:19.499
It'll give you cancer.

01:48:19.957 --> 01:48:21.957
Your daughter Shalini
is also there, sir.

01:48:22.707 --> 01:48:24.166
We are tracking her movements

01:48:24.416 --> 01:48:25.707
She has just entered the house.

01:48:25.999 --> 01:48:28.166
Hey guys, welcome to
Streaming With Shalini.

01:48:28.624 --> 01:48:29.291
Today

01:48:29.707 --> 01:48:31.249
I've come to a haunted house.

01:48:31.541 --> 01:48:33.832
The Dr. D'Mello Haunted House!

01:48:34.416 --> 01:48:35.207
You know what?

01:48:35.957 --> 01:48:38.707
It's very, very hard
to get inside this place.

01:48:39.041 --> 01:48:42.332
They don't allow anyone inside
without police permission.

01:48:44.249 --> 01:48:46.499
You see how mystical
this is guys?

01:48:46.791 --> 01:48:48.332
What's the story is behind this?

01:48:49.819 --> 01:48:52.319
Yogesh loves Charu-

01:48:53.916 --> 01:48:55.124
Sorry.
Sorry, guys.

01:48:55.582 --> 01:48:59.082
Ashokvardhan sir's car is also
at the same spot.

01:49:03.582 --> 01:49:04.416
You see that, sir?

01:49:04.749 --> 01:49:07.082
They even have the audacity
to take smoke breaks!

01:49:10.874 --> 01:49:11.707
Hey!

01:49:12.416 --> 01:49:13.749
Isn't that Darahas?

01:49:14.582 --> 01:49:17.291
He's travelled South-West!

01:49:19.082 --> 01:49:21.416
To the place of the howling wind!

01:49:22.416 --> 01:49:24.707
Padamati Sandhya Raagam!

01:49:25.666 --> 01:49:27.749
A place of great knowledge!

01:49:28.374 --> 01:49:30.249
A place of children's songs!

01:49:30.666 --> 01:49:35.332
A place that's been annexed
by an unholy stench!

01:49:36.291 --> 01:49:39.624
Sounds that satiate your hunger!

01:49:40.374 --> 01:49:41.541
What do you feel?

01:49:42.291 --> 01:49:43.291
I feel hungry.

01:49:43.624 --> 01:49:45.957
I wanted to avoid raw protein
until we've finished our project.

01:49:46.707 --> 01:49:48.707
You need to diet, not me.

01:49:49.249 --> 01:49:50.166
Cut the carbs, man.

01:49:50.624 --> 01:49:51.582
You're one to talk.

01:49:52.249 --> 01:49:52.916
Carbs, he says.

01:49:54.124 --> 01:49:55.041
Vayu, didn't you kill him?!

01:49:55.791 --> 01:49:57.666
He has been dead ever since
he's felt love's embrace.

01:49:58.291 --> 01:49:59.874
There's no point
killing a dead man,

01:50:00.249 --> 01:50:00.791
so I didn't.

01:50:01.957 --> 01:50:02.666
Are you mad?!

01:50:02.832 --> 01:50:04.166
If Brother finds out,
he'll kill you!

01:50:04.791 --> 01:50:06.749
Sir, Darahas and Vishwas
are also here.

01:50:07.332 --> 01:50:08.332
I can see that.

01:50:08.874 --> 01:50:09.332
Bro!

01:50:10.374 --> 01:50:14.499
Mix up some veg and chicken machuria
into some noodles.

01:50:17.249 --> 01:50:18.082
Jingaala boys!

01:50:18.499 --> 01:50:20.124
Did you place an order?

01:50:20.332 --> 01:50:21.166
Why, did you want something?

01:50:21.457 --> 01:50:22.707
Don't worry too much about it,

01:50:23.332 --> 01:50:24.874
because we'll be eating your food.

01:50:25.374 --> 01:50:26.499
What do you have
to do with us?

01:50:26.916 --> 01:50:27.749
Who do you think he is?

01:50:28.207 --> 01:50:29.166
A software engineer.

01:50:29.499 --> 01:50:31.582
A national award winner
in ethical hacking.

01:50:32.416 --> 01:50:32.957
And me?

01:50:33.082 --> 01:50:34.416
I'm still figuring out my career.

01:50:34.707 --> 01:50:35.873
What will you achieve by killing-

01:50:35.874 --> 01:50:36.374
See,

01:50:36.666 --> 01:50:37.874
we have an
order from above,

01:50:38.124 --> 01:50:39.749
and we need to deliver
the package, that's all!

01:50:40.707 --> 01:50:41.541
From above, it seems!

01:50:41.957 --> 01:50:43.666
I know that your orders
came from America.

01:50:44.291 --> 01:50:45.791
Tell your boss that I said this!

01:50:46.249 --> 01:50:49.291
Sending goons despite
being a president,

01:50:49.541 --> 01:50:50.791
shows that I've already won!

01:50:50.999 --> 01:50:51.499
President?!

01:50:51.707 --> 01:50:54.416
Do you know how much damage
your boss has caused to our nation?

01:50:54.666 --> 01:50:55.666
What is he talking about?

01:50:55.999 --> 01:50:56.832
I don't care about all that!

01:50:57.249 --> 01:50:59.374
We won't let even
a fly land on Brother!

01:50:59.624 --> 01:51:00.457
But you?

01:51:00.957 --> 01:51:04.124
You want to use his hair
to cast a spell on him!

01:51:04.541 --> 01:51:06.374
Bro, you don't understand
the situation!

01:51:06.582 --> 01:51:07.416
Your story is different.

01:51:07.957 --> 01:51:09.249
You're from the action-crime genre.

01:51:09.624 --> 01:51:10.582
We're from the rom-com genre.

01:51:10.874 --> 01:51:12.749
Don't mix both of them up
and create chaos-

01:51:12.916 --> 01:51:13.456
Vishwas, hold on-

01:51:13.457 --> 01:51:15.186
You've spoken enough-

01:51:15.874 --> 01:51:17.374
Call Ashokvardhan.

01:51:19.166 --> 01:51:21.166
You think you can scare me
by bringing a Roadies judge?!

01:51:21.457 --> 01:51:22.416
What are you saying, man?!

01:51:22.666 --> 01:51:23.124
Boys!

01:51:23.624 --> 01:51:24.749
You're under arrest!

01:51:24.874 --> 01:51:25.166
Sir!

01:51:25.666 --> 01:51:26.041
Yes?

01:51:26.249 --> 01:51:26.916
Look at this!

01:51:36.582 --> 01:51:38.749
Ashok sir's timing
is on another level, sir!

01:51:39.332 --> 01:51:40.791
Take another step
and I'll stab him!

01:51:41.082 --> 01:51:41.499
No!

01:51:41.666 --> 01:51:42.624
Let go of Darahas!

01:51:42.791 --> 01:51:43.749
Vayu, hand me the gun!

01:51:44.166 --> 01:51:45.666
Sir, don't worry about me,

01:51:46.582 --> 01:51:48.457
I'm willing to sacrifice
my life for the country!

01:51:48.791 --> 01:51:49.041
Hey!

01:51:49.374 --> 01:51:50.499
Don't talk rubbish, Darahas!

01:51:50.666 --> 01:51:51.207
No, sir!

01:51:51.791 --> 01:51:53.082
My fight is against the white lord!

01:51:53.374 --> 01:51:54.624
A Darahas might die today,

01:51:54.874 --> 01:51:56.374
but hundreds will follow after me-

01:51:57.374 --> 01:51:58.916
It's hard to deal with
just one of you!

01:51:59.166 --> 01:52:00.499
A hundred more people like you?!

01:52:01.541 --> 01:52:02.832
Darahas isn't just
an ordinary person, sir!

01:52:03.124 --> 01:52:03.999
He's a force of nature!

01:52:04.207 --> 01:52:05.166
A weapon for the people!

01:52:05.416 --> 01:52:06.374
A revolutionary!

01:52:06.624 --> 01:52:07.582
A wind of change!

01:52:07.916 --> 01:52:08.166
Hey!

01:52:08.541 --> 01:52:10.124
Do you think you're some
freedom fighter or something?

01:52:10.499 --> 01:52:10.749
Sir!

01:52:11.124 --> 01:52:11.791
Remember what I told you?

01:52:11.916 --> 01:52:12.374
Pavitra-

01:52:12.666 --> 01:52:13.624
Darahas is mental, sir.

01:52:13.832 --> 01:52:14.916
Dr. Pavitra Melton, sir.

01:52:15.791 --> 01:52:16.624
I get it now!

01:52:16.749 --> 01:52:17.624
Hey, put the guns down!

01:52:17.791 --> 01:52:18.416
Put the guns down!

01:52:18.582 --> 01:52:19.166
Drop the guns!

01:52:19.416 --> 01:52:19.999
Drop the guns!

01:52:20.249 --> 01:52:21.082
Come on, kick!

01:52:21.374 --> 01:52:22.541
Yeah!
Perfect!

01:52:24.749 --> 01:52:25.541
Okay, okay, okay!

01:52:26.457 --> 01:52:27.249
T- Turn, turn!

01:52:27.416 --> 01:52:28.249
Hands up!

01:52:29.249 --> 01:52:31.166
Sir, they didn't ask us
to turn, right?

01:52:31.374 --> 01:52:33.249
We're the police,
we don't take orders!

01:52:33.541 --> 01:52:34.874
We should be one step
ahead of them!

01:52:38.207 --> 01:52:39.999
Even though there's no one here,

01:52:40.374 --> 01:52:43.291
every second,
I feel like I'm being followed!

01:52:46.541 --> 01:52:47.655
If something happens to me,

01:52:48.707 --> 01:52:51.666
I don't know if anyone
will come and save me!

01:52:53.916 --> 01:52:59.332
History says that powerful people
come from powerful places!

01:52:59.999 --> 01:53:03.332
But in reality,
even a normal person...

01:53:04.082 --> 01:53:07.124
Can become powerful
due to circumstances!

01:53:09.166 --> 01:53:10.416
I found out on that day.

01:53:12.624 --> 01:53:15.874
With a power that inspires courage,

01:53:16.707 --> 01:53:18.999
he knocked Dharani to the ground!

01:53:37.249 --> 01:53:40.332
The cracked earth will tell you,

01:53:41.124 --> 01:53:44.041
that a step was taken there!

01:53:49.624 --> 01:53:50.874
Dude what did you do?

01:53:51.207 --> 01:53:53.332
Darahas, don't do anything silly!

01:53:53.749 --> 01:53:55.249
I don't know.
Even I'm in shock!

01:53:55.374 --> 01:53:57.957
If you're not doing this,
who is?!

01:54:06.832 --> 01:54:08.624
Brother, Bhikshu Das escaped!

01:54:15.249 --> 01:54:18.707
They attacked me,
and asked about you.

01:54:19.749 --> 01:54:20.514
Who are they?

01:54:21.457 --> 01:54:22.249
Forget about it-

01:54:22.499 --> 01:54:23.749
Who hit you?

01:54:24.749 --> 01:54:26.332
Some Panchabhootalu apparently!

01:54:31.499 --> 01:54:32.749
I'll take care of them.

01:54:48.207 --> 01:54:50.327
When the sea is upset by the tide,

01:54:50.874 --> 01:54:56.249
it loses all control
and brings about destruction!

01:54:56.624 --> 01:54:58.291
You pushed him!

01:54:58.499 --> 01:54:59.791
Now you want to say sorry?!

01:55:02.749 --> 01:55:04.666
No Mr. Fisherman,
I just touched him like-

01:55:13.916 --> 01:55:15.207
In this world,

01:55:15.624 --> 01:55:16.582
more than alive people,

01:55:17.457 --> 01:55:18.457
- it's the dead that-
- Hey!

01:55:18.582 --> 01:55:19.624
Now is not the time!
Kill him!

01:55:19.832 --> 01:55:21.082
In a single move,

01:55:21.499 --> 01:55:23.916
he stirred up the air into a tornado,

01:55:24.291 --> 01:55:26.957
and shook Vayu!

01:55:27.249 --> 01:55:27.666
No, no, no-

01:55:37.707 --> 01:55:38.957
You used to smoke right?

01:55:39.249 --> 01:55:40.291
I used to,
I quit.

01:55:41.256 --> 01:55:41.756
Why?

01:55:59.707 --> 01:56:01.124
What are you doing?!

01:56:01.541 --> 01:56:02.791
Try to understand, bro.

01:56:03.082 --> 01:56:04.957
I didn't do anything,
it's suffocating.

01:56:08.791 --> 01:56:13.707
As the blazing embers were
rising from the flames!

01:56:15.957 --> 01:56:18.916
Even the sky had to bow down!

01:56:44.166 --> 01:56:45.416
Look at this, guys!

01:56:45.749 --> 01:56:47.291
This must be the final door.

01:56:49.666 --> 01:56:50.381
Behind this...

01:56:51.166 --> 01:56:53.832
I can sense some dark energies.

01:57:08.124 --> 01:57:09.374
Guys, do you see this?!

01:57:09.541 --> 01:57:11.916
I think some black magic
happened here.

01:57:12.707 --> 01:57:13.957
But there's no one here.

01:57:14.707 --> 01:57:16.957
This was the dark energy
I was feeling.

01:57:18.791 --> 01:57:20.082
40 policemen,

01:57:20.666 --> 01:57:21.416
with guns!

01:57:21.707 --> 01:57:22.582
How's the energy?!

01:57:22.707 --> 01:57:23.457
High, sir!

01:57:23.874 --> 01:57:24.957
On my order,

01:57:26.291 --> 01:57:28.457
they're ready to raid!

01:57:28.707 --> 01:57:29.332
How's the energy?!

01:57:29.457 --> 01:57:30.166
High, sir!

01:57:30.499 --> 01:57:31.874
- The Panchabhootalu!
- What happened?!

01:57:32.249 --> 01:57:33.499
They've caught the Panchabhootalu!

01:57:33.707 --> 01:57:34.499
What?!

01:57:34.666 --> 01:57:36.249
They've caught the Panchabhootalu!

01:57:37.624 --> 01:57:40.207
We wanted to catch
the demons aflicting society,

01:57:40.749 --> 01:57:41.416
and today,

01:57:41.707 --> 01:57:43.291
we've caught the Panchabhootalu!

01:57:43.791 --> 01:57:48.666
Everyone found out that we
caught the Panchabhootalu.

01:57:49.791 --> 01:57:52.666
These are tickets to Malaysia.
Put this on my table.

01:57:52.999 --> 01:57:53.416
Okay.

01:57:53.791 --> 01:57:55.874
It'll mislead the police there.

01:58:06.499 --> 01:58:10.207
Just as Ashokvardhan wanted,
everyone was caught,

01:58:10.416 --> 01:58:11.457
red-handed,

01:58:11.874 --> 01:58:13.381
with evidence!

01:58:14.749 --> 01:58:16.791
After all this,
I understood this...

01:58:17.332 --> 01:58:18.749
All these adventures are useless.

01:58:19.499 --> 01:58:22.541
(on TV) coming to international news, in
an interview with the international media

01:58:23.791 --> 01:58:25.207
You called, what happened?

01:58:27.041 --> 01:58:28.041
Poor guy.

01:58:28.666 --> 01:58:30.249
Too much!
I we overdid it.

01:58:30.582 --> 01:58:32.791
It's because of you
that this happened.

01:58:34.291 --> 01:58:36.249
Bhairav Das is the real deal!

01:58:38.166 --> 01:58:38.707
(Sigh)

01:58:40.166 --> 01:58:42.457
No need to keep secrets
now that all's done.

01:58:42.832 --> 01:58:43.916
What's there to hide?

01:58:44.457 --> 01:58:45.749
Only satisfaction is,

01:58:46.207 --> 01:58:48.124
- Because of me,
a mafia-gang was caught-

01:58:48.874 --> 01:58:49.666
Because of us!

01:58:50.624 --> 01:58:52.832
Friendship is the greatest ship,
we did it!

01:58:54.905 --> 01:58:56.113
- you lunatic.

01:58:56.290 --> 01:58:57.873
Let's go an grab a bite.

01:58:58.925 --> 01:59:00.509
You think I can join the army?

01:59:05.707 --> 01:59:06.916
Life needs to be simple.

01:59:07.499 --> 01:59:08.707
You might think I'm boring-

01:59:09.124 --> 01:59:09.666
Hey!

01:59:10.207 --> 01:59:11.457
You're not boring at all!

01:59:11.832 --> 01:59:12.291
I'm not?

01:59:12.666 --> 01:59:14.291
You've done real adventures.

01:59:14.999 --> 01:59:18.249
and that too, all for a girl,
your life...

01:59:18.582 --> 01:59:19.332
U-turn!

01:59:19.916 --> 01:59:20.666
U-turn.

01:59:20.916 --> 01:59:22.624
Whatever it is.

01:59:23.124 --> 01:59:25.499
I'll be honest,
she doesn't deserve you.

01:59:26.416 --> 01:59:27.999
Forget about her,

01:59:29.041 --> 01:59:30.624
until you know the full story,

01:59:30.957 --> 01:59:32.541
You said that you won't
take the next step, right?

01:59:33.457 --> 01:59:34.207
So...

01:59:35.124 --> 01:59:36.541
I mean-
You can take your time!

01:59:37.541 --> 01:59:38.499
I won't force you.

01:59:38.999 --> 01:59:40.999
Yeah, I definitely need some time.

01:59:43.457 --> 01:59:44.999
For touch-ups...

01:59:47.332 --> 01:59:49.832
I mean, we need to look good
in the wedding videos, right?

01:59:51.541 --> 01:59:52.291
And you too, please.

01:59:52.874 --> 01:59:53.624
Vishwas!

01:59:54.374 --> 01:59:58.166
Tell your friend not to put on
that boring face just for today.

01:59:58.916 --> 02:00:00.249
- Okay.
- Okay.

02:00:00.499 --> 02:00:01.499
Come quickly, okay?

02:00:02.207 --> 02:00:02.916
Okay?

02:00:05.874 --> 02:00:06.749
Darahas.

02:00:07.166 --> 02:00:07.791
Uncle?

02:00:07.999 --> 02:00:11.166
My daughter imagines things in
a very fancy and filmy way.

02:00:12.457 --> 02:00:15.457
I exaggerated your story
to impress her.

02:00:15.999 --> 02:00:18.082
But life should always be simple,

02:00:18.624 --> 02:00:19.541
and it will be,

02:00:19.874 --> 02:00:22.666
but that's not what
you tell women.

02:00:23.291 --> 02:00:24.874
- Understood?
- I understand.

02:00:25.207 --> 02:00:26.416
But what about that box?

02:00:26.666 --> 02:00:28.624
Don't worry about that,
I'll take care of it.

02:00:29.082 --> 02:00:29.957
- Sure?
- Yes.

02:00:30.541 --> 02:00:33.457
Relax, go, enjoy,
and dance!

02:00:33.832 --> 02:00:34.291
Dance?

02:00:34.707 --> 02:00:35.749
I don't know how to dance!

02:00:35.957 --> 02:00:36.999
Just go!

02:00:37.874 --> 02:00:39.249
There's some dance apparently...

02:00:48.541 --> 02:00:50.332
Wishing you a happy married life.

02:00:51.707 --> 02:00:52.832
A new life

02:00:53.707 --> 02:00:55.166
means a new story,

02:00:55.957 --> 02:00:59.166
and every story needs
to start somehwere.

02:01:00.124 --> 02:01:01.291
Whether it's a fairly tale,

02:01:01.957 --> 02:01:03.541
or a grand epic,

02:01:04.207 --> 02:01:05.791
like the Mahabharat!

02:01:06.291 --> 02:01:08.707
Oh dear, you dropped it.

02:01:17.582 --> 02:01:20.124
You destroyed my empire!

02:01:23.249 --> 02:01:25.874
You've distanced my people from me!

02:01:27.291 --> 02:01:30.457
Every single person responsible,

02:01:31.082 --> 02:01:32.832
will be hunted down!

02:01:38.707 --> 02:01:40.707
Whoever they are.

02:01:40.916 --> 02:01:42.666
Wherever they are.

02:01:43.041 --> 02:01:44.291
I'll come.

02:01:44.624 --> 02:01:46.624
I'll come back.

02:01:46.999 --> 02:01:49.541
Brutal Dharma will be back!

02:01:49.874 --> 02:01:51.124
That man is suspicious.

02:01:52.249 --> 02:01:53.041
That guy.

02:01:53.916 --> 02:01:55.082
Run, if you want.

02:01:55.832 --> 02:01:57.457
Hide, if you must.

02:01:58.374 --> 02:02:00.707
But, the dice are rolling.

02:02:01.582 --> 02:02:04.291
The game has just begun!

02:02:05.749 --> 02:02:07.082
Get off the bus!

02:02:09.957 --> 02:02:10.666
Five.

02:02:11.374 --> 02:02:12.124
Four.

02:02:12.791 --> 02:02:13.541
Three.

02:02:14.041 --> 02:02:14.624
Two.

02:02:15.374 --> 02:02:16.124
One.

02:02:20.041 --> 02:02:25.291
Let's see who'll come
to save you now!

02:02:32.457 --> 02:02:33.582
Hey!

02:02:35.207 --> 02:02:37.124
Are you trying to save him yourself?

02:02:38.749 --> 02:02:40.499
Isn't that your god's duty?

02:02:43.791 --> 02:02:46.374
Ask that god to come!

02:03:30.666 --> 02:03:33.416
You got to that position
by ranking up.

02:03:34.957 --> 02:03:38.416
I got to this position by
beating people up!

02:03:46.082 --> 02:03:47.416
But finally,

02:03:47.707 --> 02:03:49.749
you'll have to submit to me.

02:03:50.082 --> 02:03:52.291
Is this the person who
inspires your courage?

02:03:52.874 --> 02:03:53.916
Courage, it seems!

02:03:54.832 --> 02:03:55.749
Courage.

02:03:59.999 --> 02:04:00.998
What's that look?!

02:04:02.513 --> 02:04:03.582
Who do you think you are?!

02:04:07.207 --> 02:04:10.389
You can't even touch
the hair on my head!

02:05:02.999 --> 02:05:03.749
Gayatri?

02:05:06.689 --> 02:05:07.827
H- How are you?

02:05:09.041 --> 02:05:10.166
What are you doing here?

02:05:10.791 --> 02:05:12.041
Are you here on vacation?

02:05:13.874 --> 02:05:14.999
No, I live here now.

02:05:15.874 --> 02:05:16.791
Here?!

02:05:17.707 --> 02:05:21.499
I heard you got married
to some NRI guy though.

02:05:22.416 --> 02:05:24.332
He was an NRI when we got married,

02:05:24.999 --> 02:05:25.749
but...

02:05:26.499 --> 02:05:27.082
But?!

02:05:28.541 --> 02:05:30.541
After the wedding,
he went to get his visa stamped.

02:05:30.874 --> 02:05:31.749
It was rejected.

02:05:31.957 --> 02:05:32.358
Reject?!

02:05:34.076 --> 02:05:35.118
What did your dad say?!

02:05:36.999 --> 02:05:37.916
Well...

02:05:38.332 --> 02:05:39.707
The marriage was already done,

02:05:40.666 --> 02:05:42.332
so he accepted whatever happened.

02:05:42.591 --> 02:05:43.091
Acc-

02:05:43.749 --> 02:05:44.666
This guy-

02:05:45.407 --> 02:05:46.803
I should've done black magic
on your dad instead!

02:05:47.332 --> 02:05:47.832
What?

02:05:50.499 --> 02:05:51.541
Good for you!

02:05:52.374 --> 02:05:53.858
If you don't mind,
can I ask something?

02:05:54.249 --> 02:05:54.749
What?

02:05:56.928 --> 02:05:57.561
That baby...

02:05:57.776 --> 02:05:58.401
Excuse me!

02:05:58.541 --> 02:05:59.374
It's not yours!

02:05:59.717 --> 02:06:00.202
It's not.

02:06:00.541 --> 02:06:02.166
We were saving ourselves
for marriage, right?

02:06:02.416 --> 02:06:03.332
But, are you happy-

02:06:04.291 --> 02:06:05.041
Who's this?

02:06:05.582 --> 02:06:06.332
He's...

02:06:06.832 --> 02:06:07.749
My... uh...

02:06:08.291 --> 02:06:08.832
I'm-

02:06:09.082 --> 02:06:09.541
- I'm her-
- Colleague!

02:06:09.832 --> 02:06:10.249
Friend-

02:06:11.207 --> 02:06:11.957
Office colleague!

02:06:13.124 --> 02:06:13.624
Nice, man.

02:06:14.249 --> 02:06:15.832
We were just talking about you.

02:06:16.166 --> 02:06:19.166
I heard your US visa got rejected
and you've settled here.

02:06:19.499 --> 02:06:20.124
Yeah, man.

02:06:20.582 --> 02:06:22.207
I was disappointed at first,

02:06:22.666 --> 02:06:24.166
but then I realised every
other guy is going to the US.

02:06:24.457 --> 02:06:25.666
I wanted to stay here with my family.

02:06:25.999 --> 02:06:26.915
Where do you guys stay?

02:06:26.916 --> 02:06:28.332
Nearby, in Nizampet.

02:06:28.832 --> 02:06:29.541
In a gated community?

02:06:29.666 --> 02:06:30.499
I wish, bro!

02:06:31.082 --> 02:06:33.499
I bought a friend's flat second-hand.

02:06:33.999 --> 02:06:34.707
Second hand?

02:06:35.166 --> 02:06:36.499
When people ask about our future,

02:06:36.916 --> 02:06:38.707
it's always second-hand homes
and third-hand cars.

02:06:40.166 --> 02:06:41.916
So, what do you do for a living?

02:06:42.082 --> 02:06:43.957
I'm also a US return.

02:06:45.182 --> 02:06:45.890
Nice meeting you.

02:06:45.891 --> 02:06:46.332
Dhalla-

02:06:46.874 --> 02:06:47.452
Dallas!

02:06:50.134 --> 02:06:53.663
[Sweekar Agasthi sings
"Gaayapadda Simham Theme song"]

02:06:59.707 --> 02:07:06.999
<i>♪ The feet move,
but there's no shore in sight ♪</i>

02:07:08.999 --> 02:07:15.916
<i>♪ Left to himself,
what's the right way now?♪</i>

02:07:18.124 --> 02:07:21.416
<i>♪ I was fine till yesterday, ♪</i>

02:07:21.832 --> 02:07:25.832
<i>♪ till fate plunged everything into chaos ♪</i>

02:07:47.082 --> 02:07:48.957
<i>♪ The wild lion set out on
a journey out of the forest ♪</i>

02:07:49.332 --> 02:07:51.416
<i>♪ Packed his things and
set out on an adventure ♪</i>

02:07:51.666 --> 02:07:53.707
<i>♪ Before he could get out,
he confronted the White Cat ♪</i>

02:07:53.874 --> 02:07:55.874
<i>♪ And took a U-turn back home ♪</i>

02:07:56.166 --> 02:07:58.249
<i>♪ The plan to go West
was ruined in the East ♪</i>

02:07:58.499 --> 02:08:00.332
<i>♪ His world changed all at once ♪</i>

02:08:00.457 --> 02:08:02.582
<i>♪ he lost the one job he had,
for no good reason ♪</i>

02:08:02.791 --> 02:08:03.832
<i>♪ The love he felt in his heart ♪</i>

02:08:03.957 --> 02:08:05.041
<i>♪ Now slipped through his fingers ♪</i>

02:08:05.332 --> 02:08:07.082
<i>♪ This pleasant life took a U-turn ♪</i>

02:08:07.624 --> 02:08:09.624
<i>♪ All was lost all at once ♪</i>

02:08:10.082 --> 02:08:12.124
<i>♪ A storm began to brew inside my heart ♪</i>

02:08:12.416 --> 02:08:14.124
<i>♪ And all at once, submerged me ♪</i>

02:08:15.166 --> 02:08:22.457
<i>♪ The feet move,
but there's no shore in sight ♪</i>

02:08:24.166 --> 02:08:32.124
<i>♪ Left to himself,
what's the right way now?♪</i>

02:08:33.749 --> 02:08:36.749
<i>♪ I was fine till yesterday ♪</i>

02:08:37.124 --> 02:08:41.582
<i>♪ till fate plunged
everything into chaos ♪</i>

02:09:02.416 --> 02:09:04.582
<i>♪ The heart broke and turned to glass ♪</i>

02:09:04.874 --> 02:09:06.791
<i>♪ The laugh on his face
turned into a mask ♪</i>

02:09:07.082 --> 02:09:08.416
<i>♪ Pretending is now his task ♪</i>

02:09:09.041 --> 02:09:11.207
<i>♪ Depression has drowned him, boss ♪</i>

02:09:11.457 --> 02:09:13.624
<i>♪ He narrates the same story ♪</i>

02:09:13.999 --> 02:09:15.957
<i>♪ Over and over on repeat ♪</i>

02:09:16.249 --> 02:09:18.249
<i>♪ Fate has rained down on him ♪</i>

02:09:18.457 --> 02:09:20.249
<i>♪ He has short-circuited
and lost his mind ♪</i>

02:09:20.457 --> 02:09:22.416
<i>♪ Gaayapadda Simham, once a king ♪</i>

02:09:22.707 --> 02:09:24.874
<i>♪ He slipped and fell during
a hunt and lost his bling ♪</i>

02:09:25.249 --> 02:09:29.291
<i>♪ All the pain has been let out,
and everything is non-sync ♪</i>

02:09:38.999 --> 02:09:41.166
<i>♪ Life is ruined,
because of The Trump ♪</i>

02:09:41.374 --> 02:09:43.124
<i>♪ This happy life turned into a mess ♪</i>

02:09:43.374 --> 02:09:45.457
<i>♪ Life is ruined,
because of The Trump ♪</i>

02:09:45.791 --> 02:09:47.957
<i>♪ This happy life turned into a mess ♪</i>

02:10:02.457 --> 02:10:03.749
[Nakash Aziz sings "Jingaala"]

02:10:04.082 --> 02:10:05.374
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:05.832 --> 02:10:07.124
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:07.707 --> 02:10:08.999
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:09.332 --> 02:10:10.624
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:11.124 --> 02:10:12.416
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:12.791 --> 02:10:14.291
<i>♪ Jingalaa la la la ♪</i>

02:10:14.624 --> 02:10:15.916
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:16.374 --> 02:10:17.666
<i>♪ Jingalaa ♪</i>

02:10:18.999 --> 02:10:21.749
<i>♪ feel okay, where's the beat?♪</i>

02:10:37.291 --> 02:10:40.374
<i>♪ Once upon a time I met a girl ♪</i>

02:10:40.749 --> 02:10:43.291
<i>♪ We were like ice in a whiskey glass ♪</i>

02:10:44.291 --> 02:10:47.707
<i>♪ Unexpectedly I was left, alone ♪</i>

02:10:47.957 --> 02:10:50.291
<i>♪ Like dice on a chessboard ♪</i>

02:10:50.957 --> 02:10:57.624
<i>♪ She left before I could say
“she is my whole world”♪</i>

02:10:58.249 --> 02:11:01.374
<i>♪ I fought with my family over her ♪</i>

02:11:01.707 --> 02:11:04.957
<i>♪ And turned my happy life
into ‘Jingaala’ ♪</i>

02:11:05.416 --> 02:11:06.874
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:11:07.082 --> 02:11:08.582
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:11:08.916 --> 02:11:12.166
<i>♪ Jingaala le laa le laa laa ♪</i>

02:11:12.457 --> 02:11:13.916
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:11:14.124 --> 02:11:15.624
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:11:15.957 --> 02:11:19.957
<i>♪ Jingaala le laa le laa laa laa laa laa ♪</i>

02:12:00.778 --> 02:12:01.926
What are you guys looking at?!

02:12:03.075 --> 02:12:03.622
Here, drink!

02:12:05.020 --> 02:12:05.997
What's with you-

02:12:06.106 --> 02:12:10.207
<i>♪ Like a madman I roamed
the streets spreading love ♪</i>

02:12:12.911 --> 02:12:17.416
<i>♪ In the same hand that I
used to give roses, she put a gun ♪</i>

02:12:19.957 --> 02:12:21.374
<i>♪ Whether it’s love ♪</i>

02:12:21.582 --> 02:12:23.082
<i>♪ or a flower behind your ear ♪</i>

02:12:23.416 --> 02:12:26.666
<i>♪ Life won’t always be long ♪</i>

02:12:26.957 --> 02:12:30.374
<i>♪ Whether it’s pain,
or a wounded heart ♪</i>

02:12:30.624 --> 02:12:33.916
<i>♪ The lions getting up after
a tough fight are us ♪</i>

02:12:34.249 --> 02:12:35.707
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:35.916 --> 02:12:37.416
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:37.582 --> 02:12:40.832
<i>♪ Let's move on,
move on brother ♪</i>

02:12:41.082 --> 02:12:42.541
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:42.749 --> 02:12:44.249
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:44.749 --> 02:12:47.999
<i>♪ now life long no more tears ♪</i>

02:12:48.332 --> 02:12:49.791
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:49.999 --> 02:12:51.499
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:51.874 --> 02:12:55.124
<i>♪ come on let’s get some more beer ♪</i>

02:12:55.416 --> 02:12:56.999
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:57.207 --> 02:12:58.707
<i>♪ Jingaala laa laa laa ♪</i>

02:12:58.999 --> 02:13:03.194
<i>♪ Jingaala le laa le laa laa laa laa laa ♪</i>

02:13:06.897 --> 02:13:08.999
[Manisha Eerabathini sings "Bride Song"]

02:13:24.538 --> 02:13:25.746
<i>♪ I've got my lehenga ♪</i>

02:13:26.246 --> 02:13:27.704
<i>♪ draped in gold ♪</i>

02:13:28.163 --> 02:13:29.663
<i>♪ I've got my choli ♪</i>

02:13:30.079 --> 02:13:31.621
<i>♪ story untold ♪</i>

02:13:32.246 --> 02:13:33.663
<i>♪ Got my dupatta, ♪</i>

02:13:34.163 --> 02:13:35.579
<i>♪ flowin' like a dream ♪</i>

02:13:36.204 --> 02:13:37.621
<i>♪ I've got my bangles, ♪</i>

02:13:38.121 --> 02:13:39.538
<i>♪ with an endless gleam ♪</i>

02:13:40.246 --> 02:13:41.663
<i>♪ I've got my heels, ♪</i>

02:13:42.038 --> 02:13:43.454
<i>♪ struttin' on the clouds ♪</i>

02:13:44.121 --> 02:13:45.538
<i>♪ I've got my bindi, ♪</i>

02:13:45.954 --> 02:13:47.371
<i>♪ makin' mama proud ♪</i>

02:13:48.163 --> 02:13:49.579
<i>♪ I've got my jhumkas, ♪</i>

02:13:50.038 --> 02:13:51.454
<i>♪ swayin' with the beat ♪</i>

02:13:51.996 --> 02:13:53.413
<i>♪ I've got my mehendi, ♪</i>

02:13:53.954 --> 02:13:55.288
<i>♪ every curve complete ♪</i>

02:13:55.538 --> 02:13:56.954
<i>♪ Hey, kohl-lined eyes, ♪</i>

02:13:57.121 --> 02:13:59.038
<i>♪ shy, flushed cheeks ♪</i>

02:13:59.454 --> 02:14:02.913
<i>♪ Watch how these decorated streets
shine like diamonds ♪</i>

02:14:03.204 --> 02:14:04.996
<i>♪ Hey, even if your feet are slipping, ♪</i>

02:14:05.163 --> 02:14:06.746
<i>♪ they'll still look like dance steps ♪</i>

02:14:07.121 --> 02:14:08.329
<i>♪ Turning even a walk ♪</i>

02:14:08.454 --> 02:14:10.204
<i>♪ into a Micheal Jackson Moonwalk ♪</i>

02:14:10.704 --> 02:14:13.871
<i>♪ This viral wedding is mine ♪</i>

02:14:14.663 --> 02:14:18.371
<i>♪ The sangeeth is live
on Insta this time ♪</i>

02:14:18.746 --> 02:14:22.204
<i>♪ To break a million views
and become a billion ♪</i>

02:14:23.288 --> 02:14:24.413
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:14:27.329 --> 02:14:28.621
<i>♪ Bride Song! ♪</i>

02:14:31.204 --> 02:14:32.329
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:14:41.371 --> 02:14:42.496
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:14:49.038 --> 02:14:50.704
<i>♪ Hey, would be
if you were next to me ♪</i>

02:14:51.079 --> 02:14:52.704
<i>♪ Our beauty and charm would multiply ♪</i>

02:14:52.954 --> 02:14:56.288
<i>♪ Making filter-less photos look glamorous ♪</i>

02:14:56.996 --> 02:14:58.788
<i>♪ Hey, single status ♪</i>

02:14:58.954 --> 02:15:00.496
<i>♪ It’s time to give you a sendoff ♪</i>

02:15:00.704 --> 02:15:04.121
<i>♪ So call the DJ and turn up the speakers ♪</i>

02:15:04.663 --> 02:15:07.996
<i>♪ Turn this adventurous life romantic ♪</i>

02:15:08.246 --> 02:15:11.954
<i>♪ Start this love story anew ♪</i>

02:15:12.496 --> 02:15:15.954
<i>♪ Make all these candid memories
glimmer in a filmy-style ♪</i>

02:15:16.079 --> 02:15:17.204
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:15:21.121 --> 02:15:22.413
<i>♪ Bride Song! ♪</i>

02:15:24.913 --> 02:15:26.038
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:15:28.829 --> 02:15:30.288
<i>♪ Bride song ♪</i>

02:15:32.704 --> 02:15:34.121
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:15:36.579 --> 02:15:37.871
<i>♪ My Song! ♪</i>

02:15:40.829 --> 02:15:42.329
<i>♪ Bride Song! ♪</i>

02:15:44.746 --> 02:15:46.038
<i>♪ My song! ♪</i>

02:15:48.579 --> 02:15:50.079
<i>♪ Bride Song! ♪</i>

02:15:51.871 --> 02:15:53.163
<i>♪ My song! ♪</i>

02:15:55.871 --> 02:15:57.709
<i>♪ Bride Song! ♪</i>
