WEBVTT

00:37.246 --> 00:39.831
पूर्व एस्फेनी बस्ती
चार्ल्सटन से 48 किलोमीटर दूर

00:49.383 --> 00:50.425
-तुम्हें मिल गया?
-हाँ।

00:50.509 --> 00:52.511
-तुम्हें मिल गया?
-मुझे मिल गया!

00:59.226 --> 01:00.435
हम यहाँ नहीं रह सकते!

01:00.519 --> 01:01.770
कृपया, कोई मदद करो, प्लीज़?

01:01.854 --> 01:03.981
हम वहाँ नहीं जा सकते, इसाबेला।

01:04.982 --> 01:07.359
हमारे पास न खाना है,
न पानी। हम भूखे मर जाएँगे!

01:07.442 --> 01:09.444
तुम्हें लगता है तुम्हें
मुझे ये बताने की ज़रूरत है?

01:09.528 --> 01:11.780
देखो, अगर हम यहाँ रुके, तो मारे जाएँगे!

01:13.240 --> 01:14.533
मैं जा रही हूँ।

01:15.075 --> 01:16.618
चलो, दोस्तों।

01:16.702 --> 01:18.287
रॉब, तुम हमारे साथ हो।

01:18.412 --> 01:19.872
वो वापस नहीं आएगी।

01:20.706 --> 01:22.583
हमें बस मौके का इंतज़ार करना है।

01:24.877 --> 01:26.420
लगता है रास्ता साफ़ है।

01:32.551 --> 01:33.760
चलो, दोस्तों।

01:33.844 --> 01:34.887
चलो।

01:40.267 --> 01:41.393
चलो।

01:46.315 --> 01:47.274
स्किटर!

01:49.193 --> 01:50.194
जल्दी!

01:54.156 --> 01:56.158
जाओ! जल्दी करो!

01:58.869 --> 02:00.871
चलो! चलो, चलो!

02:13.634 --> 02:14.718
नहीं!

03:14.570 --> 03:16.154
हैल यहाँ नहीं है, पोप।

03:16.947 --> 03:18.407
वो कहाँ गया?

03:19.825 --> 03:20.826
पोप!

03:21.451 --> 03:23.704
पीछे कचरे के डिब्बे में देखो।

03:31.378 --> 03:33.130
नहीं। नहीं।

03:39.553 --> 03:42.431
हाँ, मैं याद करने की कोशिश कर
रहा हूँ मैंने लाश कहाँ रखी थी।

03:44.433 --> 03:45.642
तुम ये क्यों कर रहे हो?

03:45.726 --> 03:50.022
मैंने सालों तुम्हारे लिए जान जोखिम में
डाली। और बदले में क्या मिला?

03:50.105 --> 03:53.025
निर्वासन, प्रतिबंधित, अलग-थलग।

03:53.192 --> 03:54.860
तुमने हमें कोई विकल्प नहीं दिया।

03:54.985 --> 03:58.030
जैसे तुम्हारे पास सारा को बचाने
का विकल्प नहीं था?

03:58.113 --> 04:01.325
खैर, अब मैं तुम्हें आदेश दे रहा हूँ, मेसन।

04:01.450 --> 04:05.204
अगला स्टॉप खेल का मैदान है, दक्षिण में
6.4 किलोमीटर, आर्बर और सेकंड पर।

04:05.287 --> 04:06.872
क्या हैल वहाँ होगा?

04:06.997 --> 04:08.707
उम्मीद है तुम समय पर उस तक पहुँच जाओगे।

04:13.629 --> 04:15.464
-हम अंदर सेट करें?
-हाँ।

04:17.591 --> 04:19.218
वो उस इलाके में छिपे हुए हैं।

04:19.301 --> 04:22.054
पिछले कुछ हफ्तों से, जब से बिजली गई है।

04:22.596 --> 04:24.515
आख़िरकार स्किटर्स उन्हें खत्म कर पाए।

04:25.432 --> 04:27.351
उन्हें बचाकर अच्छा किया।
वे हमारे काम आ सकते हैं।

04:27.434 --> 04:29.228
-क्या तुमने उन्हें छाँट लिया?
-हाँ।

04:29.353 --> 04:30.354
सब तैयार है।

04:30.437 --> 04:31.688
मेरा नाम जॉन पोप है।

04:31.772 --> 04:33.565
और ये जगह घर जैसी लगती है।

04:33.649 --> 04:35.984
हर दिशा में साफ़ नज़र है।

04:36.068 --> 04:39.738
हमारे पास बहुत बंदूकें हैं,
पर उन्हें चलाने वाले कम हैं।

04:39.821 --> 04:45.410
हमारे साथ रहो, बच जाओगे,
पर हम किसी का बोझ नहीं उठा सकते।

04:45.494 --> 04:48.455
इसीलिए इस आदमी ने तुम सब से अलग-अलग बात की

04:48.539 --> 04:50.249
तुम्हें यहाँ लाने से पहले।

04:50.332 --> 04:53.585
वो चुपचाप एक तरह का इंटरव्यू कर रहा था,

04:53.669 --> 04:56.630
ये देखने कि कौन अपना
भार उठा सकता है, कौन नहीं।

04:58.507 --> 04:59.758
वो।

05:00.634 --> 05:01.802
वो।

05:02.344 --> 05:03.804
ये लड़की।

05:04.388 --> 05:05.681
और ये।

05:08.517 --> 05:09.643
तुम चारों लड़ नहीं सकते।

05:11.687 --> 05:13.856
तुम्हें गैर-ज़रूरी कर्मी माना गया है।

05:13.981 --> 05:16.942
मुझे खेद है कि मुझे तुम्हें जाने
के लिए कहना होगा।

05:17.568 --> 05:21.280
बाकी लोग चाहें तो रह सकते हैं।

05:21.780 --> 05:23.991
या तुम वहाँ बाहर जोखिम उठा सकते हो।

05:26.827 --> 05:28.370
चलो, अब।

05:35.127 --> 05:36.378
मैं एक नर्स हूँ।

05:37.379 --> 05:38.672
तुम मेरा इस्तेमाल कर सकते हो।

05:40.549 --> 05:41.884
ये काम आ सकती है।

05:44.720 --> 05:46.013
तो ये पूरा पैकेज होगा।

05:49.683 --> 05:51.143
अब मौका निकल चुका है।

06:05.741 --> 06:06.992
ठीक है।

06:08.702 --> 06:10.537
ठीक है, चलो बाहर निकलते हैं, लोगों!

06:10.621 --> 06:12.039
हम डी.सी. जा रहे हैं!

06:12.122 --> 06:13.624
चलो।

06:13.749 --> 06:16.126
-बाहर निकलो।
-चलो, लोगों।

06:26.720 --> 06:28.388
चलो इन गाड़ियों को यहाँ रखते हैं, दोस्तों।

06:28.472 --> 06:29.848
क्या ये सारे टायर दीवार पर लगा दोगे?

06:29.932 --> 06:31.600
बैरिकेड मज़बूत करो। चलो!

07:18.814 --> 07:20.774
तुम्हारी गाड़ी की आवाज़ बहुत तेज़ है।

07:21.775 --> 07:24.361
उसकी आवाज़ बिलकुल उतनी ही
तेज़ है जितनी होनी चाहिए।

07:25.195 --> 07:29.533
इंजन की गुनगुनाहट
ज़िंदा सबसे सेक्सी आवाज़ों में से एक है।

07:29.658 --> 07:32.452
इंजन की गुनगुनाहट
हमारी स्थिति उजागर कर देगी

07:32.536 --> 07:34.955
करीब 800 मीटर के दायरे में किसी को भी।

07:35.080 --> 07:38.250
इस गाड़ी का सामरिक
फायदा लगभग ना के बराबर है।

07:38.375 --> 07:40.419
हे भगवान, प्लीज़।

07:40.502 --> 07:42.546
बस मुझे इसका आनंद लेने दो।

07:44.339 --> 07:45.799
एक मिनट के लिए।

07:46.383 --> 07:48.093
अब पीछे से कुछ मत बोलो।

07:50.429 --> 07:52.514
लेकिन मैं आगे की सीट पर हूँ।

07:55.100 --> 07:56.226
छिप जाओ!

08:04.985 --> 08:05.819
क्या बकवास है?

08:13.744 --> 08:16.622
आगे से निकल नहीं सकते।
दोनों तरफ से फँस गए हैं।

08:16.705 --> 08:18.582
कहाँ से आ रहा है?

08:20.083 --> 08:21.293
वहाँ से!

08:21.418 --> 08:22.544
वापस गोली चलाओ!

08:22.669 --> 08:24.546
वो बालकनी! अभी!

08:55.869 --> 08:58.330
तुमने उन लोगों
के लिए इतना जोखिम क्यों उठाया?

09:00.999 --> 09:03.502
तुम्हें उन्हें बचाने के लिए मना लेती,
तो वो मेरे एहसान में होते।

09:06.171 --> 09:08.715
तो बस एहसान बटोर रही हो? यही बात है?

09:11.343 --> 09:13.053
मैं नहीं मानता।

09:13.762 --> 09:15.764
मुझे लगता है तुम कमज़ोर हो।

09:19.476 --> 09:22.437
यहाँ कमजोर के लिए कोई जगह नहीं है।

09:32.781 --> 09:34.366
तुम जानना चाहते हो मैं कौन हूँ?

09:35.617 --> 09:37.661
मैं चीज़ों को जैसा है वैसा देखती हूँ।

09:38.787 --> 09:40.998
लोग एक दूसरे के लिए चीज़ें सिर्फ़
इसलिए करते हैं

09:41.081 --> 09:43.208
क्योंकि वे बदले में कुछ उम्मीद करते हैं।

09:44.626 --> 09:48.255
इसलिए वे यहाँ हैं। इसीलिए मैं यहाँ हूँ।

09:48.380 --> 09:52.217
चीज़ें हमेशा ऐसे ही काम करती आई हैं,
और यही एकमात्र सच्चाई है।

10:01.435 --> 10:04.104
अगर मेरे पास बीयर होती,
तो मैं इसके नाम पर पीता।

10:07.691 --> 10:09.651
चूँकि हम सच की बात कर रहे हैं…

10:11.862 --> 10:15.824
उस दरवाज़े के पीछे एक आदमी है।

10:17.993 --> 10:19.661
मैंने उसे वहाँ डाला।

10:21.997 --> 10:26.710
उसके पिता ने किसी को मार डाला

10:28.003 --> 10:31.298
जो मेरे लिए बहुत क़रीबी और महत्वपूर्ण था।

10:35.552 --> 10:37.763
तो तुमने उससे कुछ ज़रूरी चीज़ छीन ली।

10:42.851 --> 10:44.019
पोप!

10:44.561 --> 10:45.896
पोप, क्या आप वहाँ हैं?

10:46.021 --> 10:47.564
डैडी आ गए।

10:48.690 --> 10:49.775
पोप!

10:51.610 --> 10:52.736
तुम खेल के मैदान में हो?

10:58.033 --> 11:00.077
-वो यहाँ नहीं है, है ना?
-नहीं।

11:00.160 --> 11:02.704
तुम्हारे अलावा वहाँ कोई नहीं है।

11:03.747 --> 11:05.874
तुम चाहते हो कि मैं भी वही सब झेलूँ,
जो तुमने झेला है?

11:07.042 --> 11:09.628
बस यही न? मेरे सामने हैल मरे, जैसे सारा

11:09.753 --> 11:10.879
तुम्हारे सामने मरी थी?

11:11.004 --> 11:14.466
उस नाम का ज़िक्र मत करो! वो नाम मत लो!

11:16.218 --> 11:17.928
मैं उसका दिल निकाल दूँगा, अभी यहीं,

11:18.053 --> 11:19.471
अगर फिर से नाम लिया तो!

11:21.640 --> 11:23.183
तो हाल अभी भी ज़िंदा है?

11:26.061 --> 11:29.022
मेरी बात सुनो। अगर हाल अभी भी ज़िंदा है,
तो अभी भी देर नहीं हुई है।

11:29.648 --> 11:33.193
तुम उसे अभी भी जाने दे सकते हो। तुम
अपने रास्ते जाओ, मैं अपने रास्ते।

11:33.318 --> 11:34.945
तुम्हारे लिए अभी भी देर नहीं हुई है।

11:36.196 --> 11:38.240
मेरे लिए देर नहीं हुई है?

11:40.951 --> 11:43.453
तुम फिर शुरू हो गए,
मेसन, भौंकते हुये आदेश।

11:43.537 --> 11:47.749
तुम्हें सच में अंदाज़ा नहीं
कि वो कितनी मुसीबत में है, है न?

11:50.127 --> 11:52.087
लेकिन जब तुम उसकी आवाज़ सुनोगे,

11:53.672 --> 11:58.218
तब तुम्हें पता चलेगा कि तुम कितने बेबस हो।

11:59.094 --> 12:00.262
पोप!

12:06.810 --> 12:08.103
जागो, जागो।

12:10.647 --> 12:15.110
तुम्हारी यही बात मुझे हमेशा पसंद थी, हैल।
तुम्हारे दाँत हैं। काटने से नहीं डरते।

12:15.235 --> 12:16.862
भाड़ में जाओ, कमीने।

12:19.531 --> 12:20.824
ओह, हम वहाँ पहले से ही हैं, बच्चे।

12:23.994 --> 12:24.995
तुम ये सुन रहे हो, टॉम?

12:25.078 --> 12:26.330
पोप!

12:26.413 --> 12:27.706
तुम ये सुन रहे हो?

12:28.498 --> 12:30.459
तुम सुन रहे हो ये?

12:45.432 --> 12:47.518
मेरे लिए अभी भी देर नहीं हुई?

12:49.853 --> 12:50.854
टॉम?

12:55.734 --> 12:56.860
टॉम?

13:02.533 --> 13:03.867
मैं तुम्हें मार डालूँगा।

13:07.579 --> 13:12.042
आर्बर स्ट्रीट पर पूर्व की ओर
3.2 कि.मी. जाओ, अर्जेंट केयर क्लिनिक तक।

13:13.168 --> 13:14.378
तब मुझे कॉल करना।

13:14.461 --> 13:18.882
इसाबेला, फर्स्ट-एड किट ढूँढो
और उसका खून बहना रोको।

13:24.429 --> 13:25.347
जाओ!

13:30.727 --> 13:32.271
अपना सिर नीचे रखो!

13:32.354 --> 13:34.231
हमें पिकअप ट्रक चाहिए

13:34.356 --> 13:38.068
और तुम्हारे आधे हथियार और गोलियाँ। अभी!

13:38.193 --> 13:39.987
ऐसा नहीं होगा!

13:40.070 --> 13:42.322
हमें जो चाहिए दे दो,

13:42.406 --> 13:45.951
वरना हर 30 सेकंड में एक गाड़ी उड़ा देंगे!

13:46.410 --> 13:47.828
तुम्हारी मर्ज़ी!

13:48.412 --> 13:51.790
30, 29, 28।

13:52.374 --> 13:53.333
उन्होंने सिर्फ़ एक गाड़ी माँगी।

13:53.417 --> 13:55.085
मतलब ऊपर इतने ज़्यादा लोग नहीं हैं।

13:55.210 --> 13:57.254
रणनीतिक तौर पर उनकी स्थिति बेहतर है।

13:57.379 --> 13:58.672
और वे छिपे हुए हैं।

13:58.797 --> 14:00.966
सीधे हमले से भारी नुकसान होगा।

14:01.049 --> 14:03.385
ठीक है, अब और
नुकसान का जोखिम नहीं ले सकते।

14:03.510 --> 14:05.179
चलो, उन्हें गोला-बारूद दे दें।

14:05.262 --> 14:07.598
ताकि वो पलटकर
हमारी ही गोलियों से पीछे से मारें।

14:07.681 --> 14:08.891
मैं अंदर जा रहा हूँ।

14:08.974 --> 14:11.185
मैं उनसे बात करके मामला सुलझाऊँगा।

14:11.268 --> 14:12.686
ये आत्महत्या है।

14:12.769 --> 14:14.479
हम गोला-बारूद नहीं खो सकते,
और गाड़ी भी नहीं।

14:14.605 --> 14:17.065
लेकिन, डैन, हम तुम्हें नहीं खो सकते।

14:17.691 --> 14:21.445
-तुमने नहीं खोया, और खोओगी भी नहीं।
-सात, छह…

14:21.528 --> 14:23.906
सेकंड मास, पीछे हटो!

14:23.989 --> 14:26.033
तीन, दो, एक!

14:26.116 --> 14:27.534
-गोली मत चलाना!
-समय समाप्त!

14:29.244 --> 14:31.288
मैं अपने लोगों
के लिए बात करना चाहता हूँ…

14:32.831 --> 14:34.124
आमने-सामने।

14:36.710 --> 14:38.545
मैं निहत्था हूँ।

14:40.172 --> 14:41.298
ठीक है?

14:43.383 --> 14:45.844
पीछे हटो! मैंने कहा पीछे हटो, सब लोग!

14:46.762 --> 14:49.014
एक और कदम बढ़ाया, तो मारे जाओगे!

14:50.557 --> 14:53.310
हम… हम तुम पर गोली नहीं चलाने वाले।

14:53.894 --> 14:56.271
हमारी तरफ से अब गोलियाँ नहीं चलेंगी।

14:57.314 --> 14:59.441
बस मैं पैदल आ रहा हूँ।

14:59.900 --> 15:00.901
मैं आ गया।

15:02.152 --> 15:03.695
मैं निहत्था हूँ और…

15:08.033 --> 15:09.451
ठीक है।

15:11.036 --> 15:13.914
मैं अंदर आ रहा हूँ। हेलो?

15:15.457 --> 15:17.459
दोस्तों, पीछे हटो।

15:36.061 --> 15:37.354
मुझे तुम्हारा आदमी मिल गया!

15:38.730 --> 15:41.191
वो घायल है। क्या उसे वापस चाहते हो?

15:41.942 --> 15:45.112
दरवाज़े के पास
बंदूकें और गोला-बारूद जमा करो।

15:45.195 --> 15:47.239
तुम हमें सबूत दो कि वो जीवित है!

15:47.364 --> 15:48.907
या हम अंदर आ रहे हैं!

15:50.325 --> 15:53.078
एक व्यक्ति देखने आ सकता है।

16:06.758 --> 16:08.218
बहुत हुआ।

16:10.220 --> 16:11.722
वो घायल है।

16:11.805 --> 16:13.682
-मैं डॉक्टर हूँ। मुझे…
-मुझे परवाह नहीं।

16:14.141 --> 16:15.767
तुम घिर चुके हो।

16:16.393 --> 16:20.105
-हम तुम पर हावी हो सकते हैं।
-नहीं। तुम ऐसा नहीं करोगे।

16:20.230 --> 16:22.274
ऐन, मैं संभाल लूँगा।

16:23.358 --> 16:24.985
उसे बताओ जो तुमने मुझे बताया था।

16:29.448 --> 16:30.824
मेरी एक पत्नी है,

16:33.660 --> 16:36.413
दो बेटे, यहाँ।

16:37.873 --> 16:39.583
मुझे उनकी रक्षा के लिए
और बंदूकें और बारूद चाहिए,

16:39.708 --> 16:42.294
और यहाँ से निकलने
के लिए मुझे तुम्हारा ट्रक चाहिए।

16:43.170 --> 16:46.089
और अगर मुझे एक सेकंड
के लिए भी लगा कि वे खतरे में हैं,

16:47.591 --> 16:49.134
तो तुम्हारा पति मारा जायेगा।

16:51.178 --> 16:53.305
ऐन, हनी,

16:55.724 --> 16:57.851
मैं कह रहा हूँ, मैं संभाल लूँगा।

16:59.728 --> 17:02.147
-आराम से, आराम से।
-ठीक है। ठीक है।

17:07.152 --> 17:08.570
हम आ गए हैं।

17:12.032 --> 17:14.326
वो ज़िंदा है, पर घायल है।

17:14.409 --> 17:15.327
सिर्फ़ एक ही बंदूकधारी है।

17:15.452 --> 17:17.162
-तो हम अंदर जा रहे हैं?
-नहीं।

17:17.287 --> 17:19.331
वो कह रहा है, वो ये
परिवार की रक्षा के लिए कर रहा है।

17:19.414 --> 17:21.041
उसकी एक पत्नी और दो बच्चे हैं।

17:21.166 --> 17:22.918
वीवर केह रहें है, वो संभाल लेंगे।

17:23.043 --> 17:25.754
अभी के लिए उन पर भरोसा करेंगे।

17:30.175 --> 17:31.468
चलो।

17:32.719 --> 17:33.720
चलो!

17:36.640 --> 17:39.184
ठीक है, रुको। बैठ जाओ। हाथ सिर के पीछे।

17:49.486 --> 17:50.904
बहुत बढ़िया।

17:58.495 --> 18:00.247
मुझे चाकू दो।

18:00.372 --> 18:02.749
ज़्यादा समय नहीं लगेगा। मुझे
अपनी बाँह ठीक करनी होगी।

18:02.833 --> 18:05.586
यहाँ और कुछ नहीं होगा।

18:05.669 --> 18:06.795
मुझे चाकू अभी दो।

18:16.054 --> 18:17.806
मरना चाहते हो? सच में?

18:31.945 --> 18:33.989
-लगता है बहुत बुरा वक्त देखा है।
-हाँ।

18:34.072 --> 18:36.158
-कुछ पुलिस वालों की बदौलत।
-पुलिस?

18:36.909 --> 18:39.119
पुलिस की गाड़ी
में दो लोग थे। पुलिस ब्रोन्को।

18:39.244 --> 18:40.787
वे कैसे दिखते थे?

18:40.871 --> 18:42.456
एक गंजा था, दूसरा काला।

18:42.539 --> 18:45.292
उनके साथ एक कैदी है,
युवा लड़का, काले बाल, करीब 20 का।

18:45.375 --> 18:46.668
मैंने ऐसा कोई नहीं देखा।

18:50.297 --> 18:51.465
क्या हुआ?

18:51.548 --> 18:54.301
हमें कुछ स्किटरों ने एक बस्ती
में दबोच लिया था।

18:54.384 --> 18:56.428
उन दो लोगों ने हमें बचाया।

18:57.429 --> 18:58.680
फिर उन्होंने लोगों को चुनना शुरू किया,

18:59.264 --> 19:01.183
जिन्हें उनके काम का समझा,
उन्हें चुन रहे थे।

19:01.725 --> 19:03.477
हम चुने नहीं गए।

19:03.560 --> 19:04.937
बाकी, हालांकि, वे उसके साथ हैं।

19:05.020 --> 19:06.313
उसके साथ में कितने लोग हैं?

19:06.438 --> 19:08.899
उसके साथ जो आदमी आया था उसे मिलाकर, 11।

19:09.024 --> 19:10.567
वो कह रहा था सबको हथियार देगा।

19:15.072 --> 19:16.532
तुम उस आदमी के पीछे जा रहे हो?

19:16.615 --> 19:17.741
उसके पास मेरा बेटा है।

19:18.992 --> 19:20.869
तुमने उसे आखिरी बार कहाँ देखा था?

19:23.747 --> 19:24.957
चलो। कम से कम कुछ तो कहो।

19:25.499 --> 19:28.752
मैं तुमसे पिछले 20 मिनट
से बात करने की कोशिश कर रहा हूँ।

19:29.336 --> 19:31.046
बाहर थे तब मैंने तुम्हारी बात सुन ली।

19:31.964 --> 19:34.091
पोप ने जिन लोगों को
तुमसे पीछे छोड़ने को कहा था…

19:35.050 --> 19:37.344
मुझे लगता है तुमने उनके लिए रिस्क लिया

19:37.469 --> 19:38.887
क्योंकि तुम्हें परवाह है।

19:39.763 --> 19:41.974
और हाँ, ऊपर से तुम काफी शांत दिख रही हो,

19:42.474 --> 19:43.725
लेकिन मैं बता सकता हूँ कि तुम डरी हुई हो।

19:44.351 --> 19:45.644
तुम्हें बोलना बंद करना होगा।

19:47.020 --> 19:48.480
ये बोलती है।

19:49.064 --> 19:50.941
वो चाहती है मैं चुप रहूँ, शायद क्योंकि

19:51.024 --> 19:52.526
सच वो सुनना नहीं चाहती।

19:52.651 --> 19:55.320
तुम्हें नहीं पता तुम क्या कह रहे हो।
मैंने सब संभाल लिया है।

19:55.404 --> 19:57.072
नहीं। बिलकुल नहीं।

19:57.197 --> 19:59.658
वो पागल है। मेरा यकीन करो।

20:00.200 --> 20:01.285
हाँ।

20:01.368 --> 20:03.495
वे जितने ज़्यादा पागल और क्रूर होंगे…

20:04.788 --> 20:06.498
उतनी देर तक वे नियंत्रण में रहेंगे।

20:08.333 --> 20:09.376
वाह।

20:09.501 --> 20:12.671
मुझे तुम्हारे लिए बुरा लग रहा है
अगर तुम सच में ऐसा मानती हो तो।

20:12.754 --> 20:14.798
मैं इस पर बहुत यकीन है।

20:17.843 --> 20:20.053
मुझे खेद है कि तुम्हारे साथ ऐसा हो रहा है।

20:20.137 --> 20:21.388
ठीक है।

20:22.055 --> 20:25.058
मुझे तुम्हारे लिए बुरा लगेगा
जब पोप को पता चलेगा कि तुम नर्स नहीं हो।

20:27.686 --> 20:30.480
मेरा 13 साल का भाई इससे
बेहतर टाँके लगा सकता है।

20:30.564 --> 20:33.400
-मुझे थोड़ी जल्दी थी।
-बकवास। तुम नर्स नहीं हो।

20:34.818 --> 20:36.403
तुम्हें लगता है उसे पता नहीं चलेगा?

20:38.155 --> 20:41.200
मेरी बात सुनो। मैं तुम्हें सुरक्षित
अपने लोगों के पास ले जा सकता हूँ।

20:41.283 --> 20:42.993
अगर पोप…

20:44.661 --> 20:45.871
अगर पोप क्या?

20:48.457 --> 20:50.667
वो मुझे उसे छोड़ देने को मना रहा है।

20:50.751 --> 20:52.044
क्या ये सही है?

20:53.670 --> 20:55.130
क्या वो अच्छी बहस कर रहा है?

20:56.840 --> 20:58.050
नहीं।

21:01.553 --> 21:02.721
डेढ़ दिन हो गया है।

21:04.014 --> 21:06.099
तुमने पानी की एक बूंद भी नहीं पी।

21:06.183 --> 21:08.185
बहुत प्यास लगी होगी,
भाई, गला सूख गया होगा।

21:28.872 --> 21:32.000
पता है, अगर और जब हम इन
एलियन कमीनों को हराते हैं,

21:32.084 --> 21:35.295
हमें समाज का पुनर्निर्माण करना होगा, मुझे
लगता है तुम्हारे पिताजी नौकरी चाहते हैं।

21:36.171 --> 21:37.422
नई दुनिया का नेता।

21:37.506 --> 21:38.799
तुम्हें नहीं पता तुम क्या कह रहे हो।

21:38.882 --> 21:40.884
अच्छा? तो वोल्म बाहर हैं

21:41.468 --> 21:44.221
पूरे देश में
उसके आदेश प्रसारित कर रहे हैं।

21:44.763 --> 21:47.474
लगता है वो काम मेरे लिए सेट कर रहा है।

21:57.192 --> 21:59.278
तुम जानते हो, हैल,
जब दो लोग बैठकर साथ पीते हैं,

21:59.361 --> 22:00.946
अक्सर सोच एक जैसी हो जाती है।

22:05.200 --> 22:06.660
मैं एक घूंट पानी पिने दूँगा।

22:06.743 --> 22:08.996
फिर तुम्हें बस इतना मानना है…

22:09.121 --> 22:11.957
मतलब, ये आसान लगता है। बस इतना ही।

22:13.792 --> 22:16.211
तुम चाहो तो मुझे एक घूंट दे सकते हो…

22:17.796 --> 22:20.632
क्योंकि मैं उसे तुम्हारे मुँह
पर थूकना पसंद करूँगा।

22:30.434 --> 22:33.395
तुम इसे क्यों नहीं देख सकते?
तुम क्यों नहीं देख सकते?

22:35.647 --> 22:39.526
मैं चाहता हूँ तुम वो देखो
जो मैंने तीन सालों तक देखा है।

22:40.277 --> 22:43.155
तुम्हें समझ नहीं आ रहा?
अगर लोग टॉम मेसन पर भरोसा करेंगे,

22:43.280 --> 22:45.991
तो और लोग मारे जाएँगे।
तुम ये क्यों नहीं देख सकते?

22:49.703 --> 22:51.705
उसने बहुत से लोगों को मरवाया है।

22:52.372 --> 22:55.292
मान भी लो। बोलो, हैल। बोलो।

22:55.417 --> 22:59.296
बोलो, "उसने बहुत लोगों
को मरवाया है।" बोलो।

23:02.424 --> 23:04.009
बोलो। बोलो।

23:04.092 --> 23:05.761
बोलो, "इसने बहुत लोगों की जान ली है।"

23:07.429 --> 23:09.515
बोलो। बोलो।

23:09.598 --> 23:11.725
बोलो!

23:12.434 --> 23:15.354
बोल दो! लानत है, बस वो बात बोलो, हैल!

23:15.437 --> 23:16.480
बोलो!

23:17.606 --> 23:19.858
बोल, कमीने!

23:19.983 --> 23:22.402
अगर वो नहीं होता तो हम सब मर चुके होते!

23:23.320 --> 23:26.365
अगर तुम्हें लगता है कि तुम
पीड़ित हो और वो दुश्मन है,

23:26.448 --> 23:28.450
तो तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है!

23:29.326 --> 23:32.496
ठीक है! करो! कायर!

24:03.360 --> 24:04.945
सब लोग हाई अलर्ट पर!

24:05.070 --> 24:07.239
-क्या हुआ?
-हॉर्नेट का हमला।

24:07.364 --> 24:09.366
-कितने?
-बस एक।

24:10.075 --> 24:12.035
एक? तुम नौ लोग एक कीड़े को नहीं मार सके?

24:12.119 --> 24:14.663
नहीं। ये वाला बड़ा, मोटा है।

24:14.746 --> 24:17.499
सच कह रहा हूँ भाई, वो ढेर ही नहीं
हो रहा था, जैसे स्टेरॉयड लिया हो।

24:19.835 --> 24:20.961
क्या वो चल सकता है?

24:21.044 --> 24:22.546
-हे भगवान!
-मुझे नहीं पता।

24:22.671 --> 24:24.548
क्या मतलब तुम्हें नहीं पता?
क्या वो लड़ सकता है या नहीं?

24:24.673 --> 24:27.342
मुझे नहीं पता। मुझे जाँच करने
के लिए और समय चाहिए…

24:31.513 --> 24:32.848
कोई बोझ नहीं।

24:40.397 --> 24:42.274
उसे पीछे दफना दो।

24:51.575 --> 24:52.576
टॉम।

24:53.577 --> 24:54.953
तुम्हें रुकना होगा।

24:55.829 --> 24:57.831
नहीं। मेरे पास इसके लिए समय नहीं है।

24:57.956 --> 24:58.999
मुझे अपने बेटे को लाना है।

24:59.124 --> 25:00.501
हम तुम्हारी जान जोखिम में नहीं डाल सकते।

25:00.584 --> 25:03.420
क्यों? मुझे बताओ। अब कोई गोलमोल
बातें नहीं। कोई पहेलियाँ नहीं।

25:03.545 --> 25:04.546
बस मुझे बताओ।

25:05.130 --> 25:09.218
अगर तुम मर गए, तो पूरा युद्ध हार जायेंगे।

25:09.301 --> 25:11.637
तुम क्या बात कर रही हो? हम जीत रहे हैं।

25:11.720 --> 25:14.431
-हम उन्हें हरा रहे हैं।
-यह ज़्यादा देर नहीं चलेगा।

25:16.099 --> 25:17.309
एस्फेनी पुनर्निर्माण करेंगे,

25:17.434 --> 25:20.145
जैसा उन्होंने अनगिनत सभ्यताओं
के साथ किया है।

25:20.270 --> 25:22.022
एक साल में,

25:22.397 --> 25:25.776
ऐसा लगेगा कि तुम्हारी
कोई जीत कभी हुई ही नहीं।

25:26.610 --> 25:31.198
हम एक नया हथियार बना रहे हैं जो अंततः
उन्हें हमेशा के लिए मिटा सकता है।

25:32.741 --> 25:34.952
पर हमें तुम्हारी ज़रूरत है, टॉम।

25:35.035 --> 25:38.121
केवल तुम, कोई और नहीं,
इसे सिर्फ़ तुम कर सकते हो।

25:38.205 --> 25:39.540
अगर तुम मर गए,

25:41.041 --> 25:42.751
सब कुछ ख़त्म हो जायेगा।

25:43.502 --> 25:46.129
तुम समझती हो मुझसे क्या कह रही हो?
बेटे को अंदर छोड़ दूँ?

25:46.213 --> 25:48.048
सबके भले के लिए उसकी कुर्बानी देदूं?

25:49.341 --> 25:51.718
नहीं। इस बार नहीं। अब नहीं।

25:51.802 --> 25:53.428
टॉम। मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

25:55.097 --> 25:56.473
तुम नहीं करती हो रेबेका।

26:00.936 --> 26:03.355
यकीन नहीं होता हम अपना
आधा गोला-बारूद दे रहे हैं।

26:05.190 --> 26:07.192
हाँ, ये तो खुद मौत बुलाने जैसा है।

26:18.745 --> 26:20.372
तुम्हारा परिवार वहाँ है?

26:24.835 --> 26:27.087
ये तुम्हारे बच्चों की ड्रॉइंग हैं, है ना?

26:37.097 --> 26:38.682
मेरे भी बच्चे हैं।

26:40.976 --> 26:44.104
मेरे ख्याल से, थे।

26:45.522 --> 26:46.648
दोनों बेटियाँ।

26:48.692 --> 26:50.152
क्या मतलब "थे"?

26:51.695 --> 26:53.280
मेरा मतलब वे मर चुकी हैं।

26:56.450 --> 26:58.285
क्या ये आक्रमण के दौरान था?

27:00.162 --> 27:02.414
एक दौरान और एक…

27:06.084 --> 27:07.377
बाद में।

27:09.421 --> 27:11.715
तुम उन्हें बचाने के लिए कुछ भी कर सकते थे।

27:13.550 --> 27:15.135
तो तुम समझते हो।

27:17.846 --> 27:19.973
तुम वहाँ पीछे क्यों देख रहे हो?

27:21.433 --> 27:24.311
तुम्हें लगता है उन्हें
तुम्हारी मदद चाहिए? वे ठीक हैं।

27:26.563 --> 27:28.148
उन्हें किसी और की ज़रूरत नहीं है।

27:28.857 --> 27:30.567
मैं उनका पिता हूँ।

27:32.027 --> 27:33.320
वे मेरे साथ सुरक्षित हैं।

27:34.571 --> 27:35.656
समझे?

27:37.324 --> 27:38.867
हाँ। समझ गया।

27:39.785 --> 27:40.619
ठीक है, बहुत हुआ।

27:42.037 --> 27:43.789
ये आखिरी था।

27:43.872 --> 27:47.209
तो लगता है बस इतना ही था।

27:52.881 --> 27:54.174
अगर…

27:55.342 --> 27:57.719
अगर मैंने तुम्हें जाने दिया,
तो वे यहाँ जबरदस्ती घुस जाएँगे

27:57.803 --> 27:59.346
और सब कुछ वापस ले लेंगे।

28:00.055 --> 28:02.891
-एक मिनट रुको। हमने एक सौदा किया था।
-कोई सौदा नहीं।

28:05.060 --> 28:07.062
तुम्हें लगता है मैं बेवकूफ हूँ?

28:07.521 --> 28:09.481
नहीं, मुझे नहीं लगता तुम बेवकूफ़ हो।

28:10.232 --> 28:13.485
चाबियाँ गाड़ी में छोड़ दो
और दक्षिण की ओर चलो!

28:14.111 --> 28:15.779
रुकना मत!

28:17.364 --> 28:20.075
एक दिन में उसे छोड़ दूँगा, वो मिल जाएगा!

28:22.077 --> 28:23.537
पागल कमीना कहीं का।

28:26.415 --> 28:27.666
ठीक है, बढ़िया।

28:27.791 --> 28:31.295
हम पहले उसकी बात मानकर दक्षिण जाएंगे,

28:31.378 --> 28:33.964
फिर पलटकर वीवर को वहाँ से निकाल लेंगे।

28:35.382 --> 28:37.551
वहाँ क्या हुआ?

28:38.760 --> 28:40.387
हॉर्नेट ने हमला किया।

28:41.054 --> 28:43.765
केन का टखना टूट गया था,
तो पोप ने मेरे सामने उसे गोली मार दी।

28:43.849 --> 28:46.977
दीवार पर लिखा है। तुम देख सकती हो।
अगर तुम यहाँ रुकी, तो मारी जाओगी।

28:47.269 --> 28:48.604
मुझे पता है।

28:48.687 --> 28:50.397
इसलिए मैं जा रही हूँ।

28:50.981 --> 28:52.482
सच में?

28:52.566 --> 28:54.568
हाँ, पोप के साथ रहना प्लान
का हिस्सा कभी नहीं था।

28:58.363 --> 29:01.325
उसने मुझे दो घंटे पहले दिया था।

29:01.408 --> 29:06.246
जब तक वो उसमें लगा था, मैंने ये उठा लिए।

29:07.080 --> 29:09.833
मैंने कहा था मैं संभाल लुंगी।

29:09.958 --> 29:12.085
उसने सारी बंदूकें पेंट
की दुकान में रख दीं।

29:12.169 --> 29:14.671
यहाँ से निकलने
से पहले वो मेरा आखिरी स्टॉप है।

29:14.755 --> 29:18.217
खैर, मैं इम्प्रेस हुआ।

29:18.300 --> 29:20.594
तो, तुम मुझे रिहा करोगी?

29:22.137 --> 29:25.390
-तुम्हें अभी भी मुझ पर भरोसा नहीं है?
-बिल्कुल नहीं।

29:27.726 --> 29:29.520
सेकंड मास तुम्हें साथ ले लेगा।
हम अच्छे लोग हैं।

29:29.603 --> 29:31.021
अगर तुम मुझे भी पोप जितना पढ़ सकती हो,

29:31.146 --> 29:32.105
तुम जानते हो मैं सच कह रहा हूँ।

29:32.189 --> 29:34.107
मैं पहले भी अच्छे लोगों के साथ रही हूँ।

29:34.191 --> 29:35.567
खैर, हम अलग हैं।

29:36.026 --> 29:37.486
हर कोई कहता है कि वे अलग हैं।

29:37.611 --> 29:39.863
हम दुनिया को वापस पहले जैसा बना रहे हैं,

29:40.322 --> 29:42.449
और ये हम एक-दूसरे के साथ रहकर करेंगे।

29:42.574 --> 29:44.785
यहीं से शुरुआत की थी। यहीं खत्म करेंगे।

29:47.746 --> 29:50.457
मेरे पास कुछ और हैं
अगर तुम्हें उनकी ज़रूरत हो।

30:06.515 --> 30:09.476
बस यहीं पर। तुम इसे नीचे रख सकते हो।

30:13.647 --> 30:14.648
यहीं पर।

30:16.358 --> 30:17.359
वहाँ देखो।

30:36.211 --> 30:37.504
क्लियर!

31:35.270 --> 31:36.563
तैयार?

31:39.900 --> 31:41.276
ठीक है।

32:01.296 --> 32:03.465
घुसपैठ हो गई है!

32:04.633 --> 32:06.009
कितने हैं?

32:06.885 --> 32:08.178
पापा!

32:08.762 --> 32:10.806
-उस तरफ़!
-ट्रक के पास!

32:11.348 --> 32:12.641
यहाँ से निकलो!

32:12.766 --> 32:15.352
-जाओ, जाओ, जाओ!
-वो रहा! उसे गिरा दो!

32:36.331 --> 32:37.958
हॉर्नेट अचानक कहीं से आ गया!

32:38.041 --> 32:40.043
चलो! चलो! हमें जाना होगा!

32:45.674 --> 32:47.801
हम साथ रहेंगे, हम एक हैं।

32:49.511 --> 32:51.346
हम एक हैं। हमारा नारा क्या है?

32:52.764 --> 32:54.349
हमारा नारा क्या है?

32:59.813 --> 33:01.398
वहाँ सब ठीक है?

33:11.867 --> 33:13.452
हे, मुझे थोड़ा पानी चाहिए।

33:25.297 --> 33:26.256
शुक्रिया।

33:33.096 --> 33:34.431
राइफल नीचे रखो।

33:37.017 --> 33:38.268
नीचे रखो।

33:44.399 --> 33:45.692
आराम से।

33:47.736 --> 33:49.696
ये नहीं हो रहा है।

34:08.882 --> 34:10.008
ठीक है।

34:11.093 --> 34:12.469
मैं पहले जाऊँगा।

34:18.517 --> 34:21.061
-भगवान!
-हे। तुम ठीक हो?

34:37.494 --> 34:39.663
महसूस हो रहा है? वो जोश?

34:39.788 --> 34:41.748
हाँ, मैं बस यही सोच रहा था…

34:43.667 --> 34:45.335
ये अब क्यों हो रहा है?

34:45.419 --> 34:47.796
मुझे नहीं पता। शायद ये…
ये एड्रेनालाईन है।

34:47.921 --> 34:50.340
भगवान, हालत बेकाबू होना
मुझसे सहा नहीं जाता।

34:50.424 --> 34:53.218
मैं और बर्दाश्त नहीं कर
सकती। मुझे इससे नफरत है।

34:54.094 --> 34:55.971
-मुझे भी।
-ठीक है।

34:56.096 --> 34:57.431
बस ध्यान केंद्रित करो।

35:04.563 --> 35:06.815
तुम्हें क्या लगता है तुम कब
तक बंदूक को स्थिर रख सकते हो?

35:09.818 --> 35:11.278
पीछे हटो!

35:11.695 --> 35:13.989
बेन, मैगी, रुको। पीछे हटो।

35:15.282 --> 35:18.285
आराम से, दोस्त। आराम से।

35:19.703 --> 35:21.121
तुम हमसे क्या चाहते हो?

35:22.998 --> 35:25.000
-हम तुम्हारी मदद करना चाहते हैं।
-मुझे तुम्हारी मदद नहीं चाहिए।

35:26.084 --> 35:28.212
मेरे परिवार को तुम्हारी मदद नहीं चाहिए।

35:28.295 --> 35:30.506
मैं तुम्हारी आँखों में देख रहा था,

35:30.589 --> 35:34.426
और वही नज़र दिखती है,
जो मेरी थी, उस वक्त…

35:35.302 --> 35:36.386
मेरे बच्चे।

35:37.846 --> 35:39.014
हे, दोस्त।

35:40.974 --> 35:44.436
और सिर्फ़ मैं ही नहीं। सिर्फ़ मैं ही नहीं।

35:45.312 --> 35:47.689
वहाँ मेरी एक दोस्त है,
उसने अपनी छोटी बेटी खो दी।

35:48.315 --> 35:49.983
तीन महीने पहले, उसकी बहन।

35:54.321 --> 35:56.156
मैं वहाँ था जहाँ तुम हो, भाई।

35:57.324 --> 36:00.619
मैं उन अंधेरे रास्तों पर चला, हर एक पर।

36:02.162 --> 36:04.706
और मैं अभी तुम्हारे सामने नहीं खड़ा होता

36:04.790 --> 36:07.042
अगर मेरे लोग नहीं होते।

36:08.627 --> 36:10.796
हम खुद को सेकंड मास कहते हैं।

36:11.755 --> 36:16.218
जब मैंने अपनी लड़कियों को खोया,
वे मेरे लिए वहाँ थे।

36:17.636 --> 36:18.887
मैं भाग्यशाली था।

36:19.012 --> 36:23.350
अगर वो न होते,
आज तुम्हारी जगह मैं भी खड़ा होता।

36:24.518 --> 36:27.062
हम में से ज़्यादा लोग नहीं बचे हैं, है ना?

36:28.814 --> 36:31.024
और अब हमें एक दूसरे
की पहले से ज़्यादा ज़रूरत है।

36:32.359 --> 36:33.944
और जब हम ये युद्ध जीतेंगे,

36:34.027 --> 36:35.946
हम ये युद्ध जीतने वाले हैं!
हम इसे जीतेंगे।

36:37.364 --> 36:39.241
और जिन लोगों पर हम निर्भर होने वाले हैं,

36:39.366 --> 36:42.202
ज़रूरी नहीं कि हमारे ही खून के रिश्ते हों,

36:43.078 --> 36:44.621
पर वही हमारे परिवार बनेंगे।

36:46.957 --> 36:48.375
वे…

36:49.501 --> 36:50.961
वे परिवार होंगे।

36:52.921 --> 36:54.381
उन्हें होना होगा।

36:55.090 --> 36:58.051
हम सबने बहुतों को खोया है।

36:58.844 --> 37:02.389
और मुझे नहीं लगता कि हमारे पास
कोई और विकल्प है, क्या तुम्हारे पास है?

37:11.148 --> 37:12.524
मैं तुम्हें जानता हूँ।

37:15.944 --> 37:17.112
मैं तुम्हें जानता हूँ।

37:17.738 --> 37:19.114
क्या तुम समझते हो?

37:21.116 --> 37:22.868
तुम अकेले नहीं हो।

37:24.536 --> 37:26.413
तुम अकेले नहीं हो।

37:36.423 --> 37:38.425
उस दरवाजे के पीछे क्या है?

38:13.335 --> 38:14.378
हे भगवान।

38:14.461 --> 38:15.796
मुझे स्किटर्स मिल गए जिसने ये किया।

38:17.756 --> 38:19.341
कम से कम मैंने ये तो किया।

38:20.759 --> 38:21.927
है ना, बेबी?

38:23.345 --> 38:25.722
मुझे बहुत देर हो गई।

38:26.890 --> 38:30.519
लेकिन कम से कम मैंने ये किया।

38:33.188 --> 38:34.314
मेरी बेबी।

38:36.191 --> 38:37.359
मेरी बच्ची।

38:39.528 --> 38:41.238
मेरी बच्ची।

38:49.204 --> 38:51.498
मेरा बच्चा।

39:08.432 --> 39:10.976
जैसे ही उसने अपने परिवार
की बात की, मुझे पता चल गया।

39:12.811 --> 39:14.146
उसे देखते हुए।

39:15.272 --> 39:19.359
ऐसा लगता है जैसे
जीन को खोने के बाद खुद को देख रहा हूँ।

39:20.861 --> 39:23.947
या जैसे लेक्सी को खोने
के बाद तुम्हें देखा।

39:27.284 --> 39:29.077
हम उसे यहाँ नहीं छोड़ सकते।

39:30.078 --> 39:31.413
उसे हमारी मदद चाहिए।

39:34.166 --> 39:35.876
उसने तुम्हें मारने की कोशिश की, डैन।

39:37.669 --> 39:38.962
खैर…

39:40.130 --> 39:41.840
हे, तुमने मेरा साथ दिया।

39:43.717 --> 39:45.260
मैं तुम्हारा साथ देने की कोशिश कर रहा हूँ।

39:47.095 --> 39:50.432
अगर उसे यूँ ही मरने के लिए छोड़ दें,

39:51.433 --> 39:53.602
इससे हमारे बारे में क्या पता चलेगा?

39:56.730 --> 39:59.149
मुझे लगता है कि हमारे पास इस आदमी
की मदद करने का अच्छा मौका है।

40:03.320 --> 40:04.780
मैं समझ गयी।

40:06.490 --> 40:08.033
हनी।

40:15.332 --> 40:16.875
ठीक है।

40:24.049 --> 40:25.467
तुम्हारा नाम तो पूछा ही नहीं।

40:27.344 --> 40:28.887
मार्टी।

40:30.180 --> 40:31.473
मार्टी।

40:32.808 --> 40:33.892
डैनियल।

40:40.482 --> 40:42.901
इस इलाके का और कितनी बार चक्कर लगाएँ?

40:43.026 --> 40:45.779
जितनी बार ज़रूरत पड़े। मुझे
अपने पिता को ढूँढ़ना है।

40:47.948 --> 40:51.076
यकीन नहीं होता, इतनी देर लगी, पर शुक्रिया।

40:51.243 --> 40:52.953
मुझे वहाँ से निकालने के लिए।

40:55.330 --> 40:56.790
तुमने खुद को बाहर निकाला।

40:58.125 --> 40:59.209
तुमने कुछ कहा था।

40:59.334 --> 41:00.669
हाँ? वो क्या था?

41:01.128 --> 41:04.798
कि हर चीज़ एक दूसरे के साथ रहने
से ही शुरू और ख़त्म होती है।

41:08.510 --> 41:10.679
मेरे पापा भी ऐसा ही कुछ कहते थे।

41:11.346 --> 41:13.849
और फिर मुझे एहसास हुआ कि मैं बस
ज़िंदा रहने की बात कर रही थी।

41:14.975 --> 41:16.768
और तुम बस जीवित रहने की बात कर रहे थे।

41:29.656 --> 41:30.824
पोप।

41:32.826 --> 41:33.952
जॉन।

41:37.706 --> 41:38.832
वो कहाँ है?
