WEBVTT

00:00:01.418 --> 00:00:03.337 align:center
जल्दी! चलो! उन्हें यहाँ लाओ!

00:00:03.420 --> 00:00:06.173 align:center
कॉम्बैट ऑपरेशन! पेरीमीटर सुरक्षित करो!

00:00:06.256 --> 00:00:08.425 align:center
स्क्वाड लीडर्स, पहल करो!

00:00:08.550 --> 00:00:11.261 align:center
अपने किनारों पर नज़र रखो!
अपनी पीठ का ध्यान रखो!

00:00:15.098 --> 00:00:17.392 align:center
वे स्किटर किसी भी फॉर्मेशन में नहीं हैं।

00:00:17.518 --> 00:00:19.645 align:center
-वे एक जंगली झुंड की तरह हैं।
-वे कहाँ से आ रहे हैं?

00:00:19.728 --> 00:00:21.480 align:center
उनमें से कुछ एक-दूसरे पर हमला कर रहे हैं।

00:00:21.563 --> 00:00:23.190 align:center
हाँ, बिल्कुल पागलपन वाला स्वभाव।

00:00:23.732 --> 00:00:26.276 align:center
ओवरलॉर्ड के कंट्रोल के बिना,
वे खाने की तलाश में घूम रहे हैं।

00:00:26.401 --> 00:00:28.779 align:center
सीधी बात, वे सीधे हमारी तरफ आ रहे हैं।

00:00:28.862 --> 00:00:30.572 align:center
मुझे वे दिख रहे हैं! वे उस तरफ हैं!

00:00:39.581 --> 00:00:41.416 align:center
रेंज का इंतज़ार करो!

00:01:15.450 --> 00:01:17.286 align:center
फायर!

00:01:22.249 --> 00:01:23.917 align:center
डटे रहो! फायरिंग करते रहो!

00:01:34.386 --> 00:01:36.471 align:center
उन्हें दीवार से दूर रखो!

00:01:43.937 --> 00:01:44.813 align:center
पीछे हटो! पीछे हटो!

00:01:47.357 --> 00:01:49.776 align:center
तुम्हें और चाहिए? मैं तुम्हें और दूँगा!

00:01:49.902 --> 00:01:51.695 align:center
-एंथनी!
-ठीक है!

00:01:51.778 --> 00:01:53.363 align:center
-अरे!
-तुम्हें वह पसंद आया?

00:01:54.281 --> 00:01:56.575 align:center
-मैंने तुमसे क्या कहा था?
-"अपनी जगह पर रहो।"

00:01:56.658 --> 00:01:58.785 align:center
अपनी जगह पर रहो!
होश में रहो! अपना काम जानो!

00:01:58.911 --> 00:02:01.538 align:center
कमबख्त कॉकरोच, टॉम, उन्होंने उसे
मेरे सामने ही फाड़ डाला।

00:02:01.663 --> 00:02:03.749 align:center
मुझे पता है। लेकिन उस पर ध्यान दो।
उसका इस्तेमाल करो।

00:02:03.832 --> 00:02:05.709 align:center
डेनी का इस्तेमाल हम सबकी मदद के लिए करो।

00:02:05.792 --> 00:02:08.378 align:center
चिंता मत करो। हम बदला
ले लेंगे। मुझ पर भरोसा रखो।

00:02:08.962 --> 00:02:11.840 align:center
उल्लंघन! उल्लंघन! उल्लंघन हुआ है!

00:02:11.965 --> 00:02:14.009 align:center
वे खाने की तरफ जा रहे हैं!

00:02:15.969 --> 00:02:18.096 align:center
उन्हें वहाँ से दूर रखो!

00:02:40.869 --> 00:02:42.704 align:center
हमारा सारा खाना वहीं था।

00:02:43.664 --> 00:02:45.666 align:center
वह सब कुछ था।

00:02:56.885 --> 00:02:58.595 align:center
-ये स्किटर कहाँ से आ रहे हैं?
-मुझे नहीं पता,

00:02:58.679 --> 00:03:00.639 align:center
लेकिन वे बिना रुके
हर एग्जिट को ब्लॉक कर रहे हैं।

00:03:00.722 --> 00:03:01.807 align:center
पिछले एक घंटे में तीन हमले हुए हैं।

00:03:01.890 --> 00:03:03.642 align:center
तकनीकी लाभ के बिना,

00:03:03.725 --> 00:03:05.519 align:center
यह एस्फेनी का जवाबी हमला करने का तरीका है।

00:03:05.602 --> 00:03:07.437 align:center
हाँ, मैं कहूँगा कि अभी यह काम कर रहा है।

00:03:07.563 --> 00:03:10.190 align:center
मैंने आपके कहने पर
वोल्म ऑर्बिटिंग टीम से संपर्क किया।

00:03:10.274 --> 00:03:14.361 align:center
और बदले में उन्होंने एक बिखरा हुआ
कम्युनिकेशन रिले भेजा।

00:03:14.444 --> 00:03:16.822 align:center
-उन्होंने क्या कहा?
-विक्टोरिया बैरक में इंसानी मिलिशिया को

00:03:16.905 --> 00:03:19.658 align:center
ओवरलॉर्ड के कड़े विरोध का
सामना करना पड़ा है।

00:03:19.741 --> 00:03:20.784 align:center
-वह कहाँ है?
-सिडनी, ऑस्ट्रेलिया।

00:03:20.909 --> 00:03:23.495 align:center
तो हाई स्कूल में हमारा ओवरलॉर्ड
अकेला बदमाश नहीं था।

00:03:23.620 --> 00:03:25.038 align:center
अमेरिका में ओवरलॉर्ड्स का क्या?

00:03:25.163 --> 00:03:27.833 align:center
स्किटर की सेनाएँ मिसिसिपी नदी डेल्टा के
साथ आगे बढ़ रही हैं,

00:03:27.916 --> 00:03:29.585 align:center
जो पाँच मिलिशिया के गढ़ को
खतरा पहुँचा रही हैं।

00:03:29.668 --> 00:03:31.503 align:center
ठीक है, तो सब लोग
एक ही मुसीबत में फँसे हैं।

00:03:31.628 --> 00:03:33.130 align:center
हो सकता है, लेकिन एक लंबा समय था

00:03:33.213 --> 00:03:35.549 align:center
जब मुझे नहीं लगा था कि हमें किसी दूसरी
मिलिशिया के बारे में कोई खबर मिलेगी।

00:03:35.632 --> 00:03:38.093 align:center
हमें उनसे संपर्क करना होगा।
हमारे नेताओं को संपर्क में रहना चाहिए।

00:03:38.218 --> 00:03:39.928 align:center
हमें जानकारी शेयर करनी होगी,
रणनीति शेयर करनी होगी।

00:03:40.012 --> 00:03:41.555 align:center
पृथ्वी की ऑर्बिट में मौजूद वोल्म गैलियन

00:03:41.638 --> 00:03:43.223 align:center
हर उस मिलिशिया से बात करने की
पूरी कोशिश कर रहे हैं

00:03:43.307 --> 00:03:46.310 align:center
जिसे हम ढूंढते हैं, लेकिन हमारी
टेक्नोलॉजी भी लिमिटेड है।

00:03:46.393 --> 00:03:48.228 align:center
मुझे पता है। बस जनरल से कहो
कि वह अपनी कोशिशें दोगुनी कर दे।

00:03:48.312 --> 00:03:51.231 align:center
इस एस्फेनी छत्ते के बीच में बैठे रहने से
किसी का भला नहीं होगा।

00:03:51.315 --> 00:03:53.233 align:center
तुम सही कह रहे हो, लेकिन अगर हम
इस तूफान का सामना नहीं कर पाए,

00:03:53.317 --> 00:03:54.860 align:center
तो इलाका वापस पाना एक कोरी कल्पना है।

00:03:54.943 --> 00:03:55.944 align:center
बिलकुल।

00:03:57.070 --> 00:03:58.238 align:center
मैट, हे।

00:03:58.322 --> 00:04:00.657 align:center
तुम क्या कर रहे हो?
उसे नीचे रखो। हमें इसकी स्टडी करनी है।

00:04:04.244 --> 00:04:06.580 align:center
अगर हमारे खाने का स्टॉक कम हो गया है,
तो हम क्या करें?

00:04:06.663 --> 00:04:08.415 align:center
दो महीने का सप्लाई खत्म हो गया।

00:04:08.540 --> 00:04:11.251 align:center
बहुत कम राशनिंग करने पर भी,
हम ज़्यादा समय तक टिक नहीं पाएंगे।

00:04:11.335 --> 00:04:13.420 align:center
में तुरंत या उससे भी पहले नई सप्लाई चाहिए।

00:04:13.504 --> 00:04:15.839 align:center
चलो अपने ट्रांसपोर्टेशन की हालत देखते हैं।

00:04:15.964 --> 00:04:18.425 align:center
-कोचीज़।
-पहले तुम।

00:04:18.550 --> 00:04:20.552 align:center
-यह वाली नहीं चलेगी?
-जब तक तुम इसे धक्का नहीं दोगे।

00:04:20.636 --> 00:04:22.596 align:center
यह वाली गेट के 15 फीट बाहर ही
खराब हो जाएगी।

00:04:22.679 --> 00:04:24.723 align:center
उस मिनीवैन का क्या हुआ
जो हैल पिछले महीने वापस लाया था?

00:04:24.806 --> 00:04:26.350 align:center
-वह आखिर है कहाँ?
-हम उसे कुछ दिन पहले

00:04:26.433 --> 00:04:28.894 align:center
एक मील बाहर ले गए थे। वह एक गिरे हुए बीमर
से दबकर पिचक गई थी।

00:04:28.977 --> 00:04:31.438 align:center
क्रॉस्बी उसमें था। हाँ।

00:04:31.980 --> 00:04:34.274 align:center
हर कोई तुम्हारे जैसे ही उसी चलते-फिरते
टारगेट का पीछा कर रहा है, टॉम।

00:04:35.234 --> 00:04:36.527 align:center
मुझे पता है।

00:04:39.530 --> 00:04:41.281 align:center
बस बात यह है कि हम थोड़े बेबस हैं

00:04:41.448 --> 00:04:42.658 align:center
और हमारे पास राइडिंग लॉन मूवर भी नहीं है।

00:04:42.741 --> 00:04:44.243 align:center
-यह कैसे हुआ?
-मुझे नहीं पता।

00:04:44.326 --> 00:04:46.286 align:center
तुम्हें लगता है, तुम्हारे जाने के बाद
काम ठीक नहीं हुआ?

00:04:46.411 --> 00:04:48.372 align:center
-शायद मैं था।
-नहीं, मैं ऐसा नहीं कह रहा।

00:04:48.455 --> 00:04:49.873 align:center
तुम क्या कह रहे हो?

00:04:49.998 --> 00:04:51.667 align:center
ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि जिस ट्रक से
कुछ उम्मीद थी,

00:04:51.750 --> 00:04:54.294 align:center
उसमें एक पार्ट गायब है,
एक ऐसा पार्ट जो पेड़ पर नहीं उगता।

00:04:54.419 --> 00:04:56.213 align:center
-एक ट्रक, एक पार्ट, एक पेड़।
-इस बीच,

00:04:56.296 --> 00:04:57.881 align:center
-हमने सबको ढूंढने के लिए भेजा हुआ है!
-मैं कह रहा हूँ

00:04:58.006 --> 00:04:59.758 align:center
कि आखिरकार हमें थोड़ी सी गति मिली थी।

00:05:02.469 --> 00:05:04.388 align:center
अगर रास्ता ही नहीं है तो हम वापस
लड़ाई के रास्ते पर कैसे आएंगे?

00:05:04.471 --> 00:05:08.600 align:center
मुझसे ज़्यादा कोई उनसे
लड़ना नहीं चाहता। लेकिन इस बीच,

00:05:08.684 --> 00:05:10.519 align:center
मेरा काम यह पक्का करना है
कि जब लड़ाई का रास्ता आए,

00:05:10.602 --> 00:05:14.273 align:center
तो हमारे पास उस पर चलने के लिए
सैनिक हों, और वो आएगा।

00:05:16.024 --> 00:05:18.068 align:center
मैं कोई कीड़े-मकोड़ों का
एक्सपर्ट नहीं हूँ,

00:05:18.193 --> 00:05:20.195 align:center
लेकिन मैंने ऐसा कुछ पहले कभी नहीं देखा।

00:05:20.320 --> 00:05:23.407 align:center
इसके एंटीना नहीं हैं,
और इसके बाहरी कवच में

00:05:23.490 --> 00:05:26.201 align:center
ततैया जैसे आम निशान नहीं हैं।

00:05:26.326 --> 00:05:30.914 align:center
मेरा मतलब है, यह कोई अजीब किस्म का
हो सकता है, लेकिन यह म्यूटेटेड लग रहा है।

00:05:31.039 --> 00:05:32.749 align:center
मुझे बुरा लग रहा है।

00:05:33.625 --> 00:05:37.462 align:center
जैसे एस्फेनी अपने मिलिट्री हार्डवेयर को
बदलने की कोशिश कर रहे हैं।

00:05:38.046 --> 00:05:42.301 align:center
जैसे यह किसी ऑर्गेनिक हथियार का
हिस्सा है? बढ़िया।

00:05:42.384 --> 00:05:44.511 align:center
तुम्हारा अभी भी खून बह रहा है।

00:05:44.636 --> 00:05:45.971 align:center
उसने तुम्हें अच्छे से काटा है।

00:05:46.054 --> 00:05:49.057 align:center
तुम ऐसे लग रहे हो जैसे तुम्हें पिरान्हा ने
काट लिया हो। कैसा लग रहा है?

00:05:49.766 --> 00:05:51.810 align:center
-मैं ठीक हूँ।
-हाँ, तुम ठीक हो।

00:05:51.935 --> 00:05:54.146 align:center
हमें इस पर नज़र रखनी होगी।
तुम्हें मुझे बताना होगा अगर तुम…

00:05:54.229 --> 00:05:56.315 align:center
मुझे लगता है ऐसे और भी हैं।
हमें इससे पहले कुछ करना होगा।

00:05:56.398 --> 00:05:58.942 align:center
हम यहाँ तक इसलिए नहीं आए कि किसी तरह के
म्यूटेंट एलियन कीड़ों के हाथों मारे जाएँ।

00:05:59.067 --> 00:06:01.612 align:center
हमें इसे माइक्रोस्कोप के नीचे रखकर पता
लगाना चाहिए कि हम किससे लड़ रहे हैं।

00:06:01.695 --> 00:06:02.946 align:center
हमारे पास कंपाउंड माइक्रोस्कोप नहीं है।

00:06:03.071 --> 00:06:04.656 align:center
हमने उसे कादर के साथ हुए
धमाके में खो दिया।

00:06:08.118 --> 00:06:08.994 align:center
प्रैक्टिस ज़रूरी है।

00:06:10.078 --> 00:06:11.413 align:center
क्या तुमने हैल के रनिंग शूज़ देखे हैं?

00:06:14.791 --> 00:06:16.835 align:center
उसे ट्रैक के लिए देर हो जाएगी।

00:06:16.960 --> 00:06:20.088 align:center
और देखना है कि वह प्रैक्टिस से पहले
कुछ खा ले। यह ज़रूरी है।

00:06:23.509 --> 00:06:24.635 align:center
तुमने सुना, टॉम?

00:06:26.261 --> 00:06:28.138 align:center
लोगों को खाने की ज़रूरत है।

00:06:30.432 --> 00:06:31.808 align:center
तुम्हारा क्या मतलब है?

00:06:31.934 --> 00:06:33.977 align:center
मेरा मतलब है, मैं करीब से नहीं देख सकती।

00:06:34.102 --> 00:06:35.812 align:center
मेरे पास मैग्नीफाइंग ग्लास भी नहीं है।

00:06:35.938 --> 00:06:37.648 align:center
मेरा मतलब है, मैं कुछ भी
अच्छे से नहीं देख सकती।

00:06:39.107 --> 00:06:40.150 align:center
डैड।

00:06:41.151 --> 00:06:44.655 align:center
क्या? क्या हुआ? क्या हुआ? क्या?

00:06:46.406 --> 00:06:47.574 align:center
क्या?

00:06:57.584 --> 00:07:00.462 align:center
आठ दिन बाद

00:07:01.547 --> 00:07:03.465 align:center
आखिरी बार तुम कब सोए थे?

00:07:03.590 --> 00:07:05.259 align:center
डैड।

00:07:06.176 --> 00:07:08.428 align:center
हम सब बहुत थके हुए हैं।

00:07:09.888 --> 00:07:12.474 align:center
-हाँ।
-लेकिन हम यह शिफ्ट में कर रहे हैं।

00:07:16.144 --> 00:07:20.065 align:center
अगली बार जब तुम्हें ब्रेक लेने का
मौका मिले, तो ले लेना।

00:07:20.190 --> 00:07:21.650 align:center
ठीक है।

00:07:34.746 --> 00:07:36.790 align:center
एस्फेनी हार्डवेयर हमारे जैसा
बिल्कुल नहीं है।

00:07:36.915 --> 00:07:40.586 align:center
न मेटल है, न रबर है, न स्किन है।

00:07:42.880 --> 00:07:45.215 align:center
हर मटीरियल की बनावट ऐसी है
जो हमने पहले कभी नहीं देखी।

00:07:46.675 --> 00:07:47.759 align:center
बैटरी लगाओ।

00:07:49.178 --> 00:07:54.975 align:center
तो, इससे पहले कि मैं इन एलियन पार्ट्स को
इंसानी ज़रूरत के लिए इस्तेमाल करूँ,

00:07:55.058 --> 00:07:56.685 align:center
हमें हर एक के बर्ताव को

00:07:58.228 --> 00:08:01.356 align:center
समझना होगा।

00:08:02.774 --> 00:08:04.234 align:center
यह एक मैग्नेटिक रिएक्शन है।

00:08:04.359 --> 00:08:06.695 align:center
एस्फेनी टेक्नोलॉजी इंसानी टेक्नोलॉजी से
हाथ मिला रही है।

00:08:08.530 --> 00:08:11.158 align:center
-मैनहट्टन प्रोजेक्ट कैसा चल रहा है?
-अभी तो ब्रोंक्स प्रोजेक्ट जैसा लग रहा है।

00:08:11.241 --> 00:08:12.743 align:center
ये हमले हर 15 मिनट में हो रहे हैं।

00:08:12.826 --> 00:08:14.244 align:center
हमें सच में कुछ चाहिए
जिससे हम बराबरी कर सकें।

00:08:14.703 --> 00:08:15.954 align:center
मुझे पता है, लेकिन समय की कमी के कारण,

00:08:16.079 --> 00:08:18.665 align:center
-यह अंदाज़े से ही होगा…
-जो कर सकते हो करो। लगे रहो।

00:08:18.790 --> 00:08:20.000 align:center
थोड़ी सी अच्छी खबर भी बहुत काम आएगी।

00:08:20.083 --> 00:08:22.377 align:center
ठीक है। समझ गया, डैड।

00:08:22.503 --> 00:08:24.338 align:center
हे। उसे मत छुओ।

00:08:24.421 --> 00:08:26.507 align:center
हमें उसकी स्टडी करनी है।

00:08:28.258 --> 00:08:30.344 align:center
मुझे इतनी भूख लगी है
कि मैं इसे ही खा सकती हूँ।

00:08:32.137 --> 00:08:35.265 align:center
मैं एवलिन हूँ। हम इसे बाँट सकते हैं।

00:08:35.349 --> 00:08:37.267 align:center
देखो, हम इसे यहाँ इसलिए लाए हैं
क्योंकि यह ज़रूरी है, ठीक है,

00:08:37.351 --> 00:08:38.727 align:center
बाकी सब चीज़ों की तरह।

00:08:38.810 --> 00:08:39.978 align:center
यह कोई कैंडी स्टोर नहीं है।

00:08:42.397 --> 00:08:45.859 align:center
मैंने अभी किसी से इन कंबलों का
वादा किया था।

00:08:45.943 --> 00:08:47.945 align:center
बस इतना ही।

00:08:49.571 --> 00:08:50.989 align:center
नई लड़की।

00:08:51.114 --> 00:08:52.074 align:center
वह स्टेटबोरो से है।

00:08:52.157 --> 00:08:54.576 align:center
स्किटर के हमले शुरू होने से पहले
मैंने उसे अकेले घूमते देखा था।

00:08:54.701 --> 00:08:56.662 align:center
तुमने देखा कि वह क्या कर रही थी?

00:08:56.745 --> 00:08:58.288 align:center
उस पर बिल्कुल भरोसा नहीं किया जा सकता।

00:09:10.300 --> 00:09:11.760 align:center
हे।

00:09:13.303 --> 00:09:15.347 align:center
हम ऑर्डर करते हैं।

00:09:15.430 --> 00:09:19.476 align:center
मशरूम और स्किटर वाला पिज़्ज़ा।

00:09:20.978 --> 00:09:22.145 align:center
क्या लगता है उनका स्वाद कैसा होगा?

00:09:22.271 --> 00:09:23.605 align:center
-स्किटर्स?
-हाँ।

00:09:24.064 --> 00:09:25.023 align:center
सच में।

00:09:25.607 --> 00:09:28.819 align:center
अगर वे थोड़े भी खाने लायक हुए,
तो हम पूरे कैंप को खिला सकते हैं।

00:09:28.902 --> 00:09:30.487 align:center
हाँ, लेकिन वे वहाँ काफी समय से हैं।

00:09:31.071 --> 00:09:32.781 align:center
ताज़गी मायने रखती है? यह एक एलियन है।

00:09:32.906 --> 00:09:35.367 align:center
अगर इससे तुम्हें अच्छा लगता है,
तो हम पहले इसे एक बिल्ली को खिलाएँगे,

00:09:35.450 --> 00:09:36.743 align:center
पक्का करेंगे कि यह सुरक्षित है।

00:09:50.674 --> 00:09:52.801 align:center
यहाँ रीलोड चाहिए!

00:09:54.636 --> 00:09:56.597 align:center
उन्हें अंदर मत आने दो!

00:09:56.680 --> 00:09:59.474 align:center
ठीक है, चलते रहो। सिर्फ़ बच्चे।

00:10:13.363 --> 00:10:14.198 align:center
हे, मैट।

00:10:14.990 --> 00:10:16.783 align:center
तुम्हें मेरा नाम कैसे पता?

00:10:17.492 --> 00:10:18.702 align:center
वह रहा! पकड़ो उसे!

00:10:20.412 --> 00:10:22.456 align:center
हम ज़्यादा लोग नहीं हैं।

00:10:22.539 --> 00:10:24.416 align:center
मैं तुम्हारे लिए थोड़ा बचा के रखूंगी।

00:10:32.424 --> 00:10:34.801 align:center
मुझे माफ़ करना, हनी।

00:10:34.927 --> 00:10:36.720 align:center
क्या तुम… क्या तुम ठीक हो?

00:10:39.556 --> 00:10:41.099 align:center
मैट, उसे अंदर ले जाओ।

00:10:41.225 --> 00:10:43.393 align:center
-ठीक है। चलो।
-चलो, हनी।

00:10:44.561 --> 00:10:46.563 align:center
-तुम्हारे पास क्या है, बेन?
-वहाँ मलबे में।

00:10:46.688 --> 00:10:48.982 align:center
मुझे तो उसे छूने में भी डर लग रहा था।

00:10:54.404 --> 00:10:57.157 align:center
उसे देखो। अनानास।

00:10:58.700 --> 00:11:01.119 align:center
मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि तुमने
इसे अपने लिए नहीं लिया।

00:11:02.579 --> 00:11:04.331 align:center
मैं नहीं चाहता था कि कोई मुझे
उनके साथ देखे।

00:11:04.414 --> 00:11:05.999 align:center
जिस तरह से लोग अभी हैं,
इससे दंगा शुरू हो जाएगा।

00:11:06.124 --> 00:11:07.501 align:center
यह एक समझदारी वाला कदम है, बेन।

00:11:07.584 --> 00:11:09.419 align:center
हाँ। यह सच में समझदारी वाला है।

00:11:10.254 --> 00:11:11.296 align:center
हे भगवान…

00:11:12.422 --> 00:11:14.299 align:center
तेलफोर इंडस्ट्रीज -ग्वाटन, जॉर्जिया

00:11:16.426 --> 00:11:18.178 align:center
तो, तुम्हें क्या लगता है कब तक?

00:11:18.303 --> 00:11:19.596 align:center
मुझे नहीं पता।

00:11:19.721 --> 00:11:22.015 align:center
हमें इसे जेर्की में बदलना पड़ सकता है
ताकि हमें मौका मिले।

00:11:23.851 --> 00:11:25.394 align:center
यह बिल्कुल हिरण की तरह सिज़ल करता है।

00:11:25.477 --> 00:11:27.354 align:center
रसेल, एक सेकंड रुको।

00:11:27.437 --> 00:11:29.523 align:center
पहले इसे किसी बिल्ली या किसी और को
खिलाएँगे, फिर इंतज़ार करेंगे।

00:11:29.606 --> 00:11:30.607 align:center
मैं इंतज़ार नहीं करूँगा।

00:11:41.994 --> 00:11:43.579 align:center
-रसेल?
-रसेल?

00:11:45.622 --> 00:11:47.499 align:center
तुम पुराने मज़ाकिया हो।

00:11:47.624 --> 00:11:49.585 align:center
मुझे थोड़ा स्किटर दो।

00:11:49.668 --> 00:11:52.421 align:center
तो, इसका स्वाद कैसा है? कैसा है?

00:11:52.504 --> 00:11:54.464 align:center
अगर तुमने चिकन कहा,
तो मैं तुम्हारी बहुत पिटाई करूँगा।

00:11:55.299 --> 00:11:57.009 align:center
कैसा है?

00:11:57.634 --> 00:11:59.595 align:center
दोबारा ऐसा मत करना। चलो…

00:11:59.678 --> 00:12:00.929 align:center
रसेल।

00:12:02.097 --> 00:12:04.224 align:center
-क्या…
-रसेल?

00:12:05.684 --> 00:12:07.644 align:center
हे भगवान…

00:12:19.698 --> 00:12:21.325 align:center
हे भगवान!

00:12:39.885 --> 00:12:43.889 align:center
अंदाज़ा लगाओ। तुम इसे मुझ पर थोप रहे हो?

00:12:44.556 --> 00:12:46.892 align:center
मुझे क्या करना होगा,
दूसरे मास के सामने स्किटर खाना होगा?

00:12:47.017 --> 00:12:48.769 align:center
यह किसी की गलती नहीं है।

00:12:48.852 --> 00:12:52.147 align:center
हम खाने की तलाश में अपने कैंप
से बाहर भी नहीं निकल सकते।

00:12:52.272 --> 00:12:54.483 align:center
सब लोग परेशान हो रहे हैं।

00:12:57.736 --> 00:12:59.738 align:center
मैं थोड़ी देर बैठ जाता हूँ।

00:13:01.865 --> 00:13:03.617 align:center
-तुम्हें बंक पर ले जाऊँ?
-नहीं, मैं ठीक हूँ।

00:13:04.451 --> 00:13:05.994 align:center
अनानास।

00:13:06.078 --> 00:13:08.956 align:center
तुम अभी उसे चाट क्यों नहीं रहे हो
जो सूख सकता है?

00:13:09.039 --> 00:13:10.791 align:center
यह सोने का बर्तन है।
तुम्हें यह कहाँ से मिला?

00:13:10.916 --> 00:13:11.959 align:center
मुझे नहीं मिला। बेन को मिला।

00:13:12.042 --> 00:13:14.336 align:center
और हम इसे उन लोगों को राशन के तौर पर देंगे
जिनकी हालत ज़्यादा खराब है।

00:13:14.461 --> 00:13:17.256 align:center
जो लोग परेशान और भूखे हैं।
यह जवाब हो सकता है।

00:13:17.339 --> 00:13:20.759 align:center
इस प्रिंट को देखो, इस पर क्या लिखा है।
वहीं पर।

00:13:21.218 --> 00:13:23.303 align:center
"टेल्फर इंडस्ट्रीज़। गाइटन, जॉर्जिया।"

00:13:23.387 --> 00:13:25.264 align:center
-लोकल। एक काउंटी उत्तर।
-उत्तर में एक काउंटी?

00:13:25.347 --> 00:13:28.475 align:center
क्या तुम भूल गए कि इन दीवारों के ऊपर
पैर लटकाना भी कितना मुश्किल है?

00:13:28.600 --> 00:13:30.769 align:center
ऊपर नहीं। नीचे।

00:13:35.357 --> 00:13:37.776 align:center
ये हम यहाँ हैं।
यहीं पर, स्टॉर्म ड्रेन आउटलेट।

00:13:37.901 --> 00:13:39.069 align:center
हमें वहाँ से चढ़ना होगा?

00:13:39.194 --> 00:13:41.446 align:center
यह ज़्यादा पास नहीं है।
हम सीधे स्किटर के पास पहुँच जाएँगे।

00:13:41.530 --> 00:13:42.990 align:center
दूसरा मास के लिए
वहाँ से गुज़रना बहुत दूर है,

00:13:43.073 --> 00:13:44.658 align:center
लेकिन हममें से कुछ लोग,
शायद, सप्लाई लाने के लिए।

00:13:44.783 --> 00:13:46.994 align:center
जो भी इसके लिए जाएगा, उसे ज़बरदस्त
डाउनफील्ड ब्लॉकिंग की ज़रूरत होगी।

00:13:47.077 --> 00:13:48.954 align:center
हाँ, हमें मौका पाने के लिए कवर फायर की

00:13:49.079 --> 00:13:50.122 align:center
पूरी बौछार करनी होगी।

00:13:50.247 --> 00:13:51.707 align:center
हमारे पास और क्या ऑप्शन है?

00:13:51.790 --> 00:13:53.834 align:center
कर्नल सही कह रहे हैं।
स्टॉर्म ड्रेन उत्तर की ओर जाता है,

00:13:53.959 --> 00:13:56.253 align:center
यह स्किटर्स के नीचे से जाता है,
यह सीधे सवाना से बाहर निकलता है।

00:13:56.378 --> 00:13:58.338 align:center
पूरा एफ़िंगम काउंटी तक। पहला स्टॉप, गाइटन।

00:13:58.422 --> 00:14:00.299 align:center
ठीक वहीं जहाँ फ़ूड-डिस्ट्रीब्यूशन
सेंटर है।

00:14:00.382 --> 00:14:03.135 align:center
अगर उसे पहले ही साफ़
नहीं कर दिया गया हो तो।

00:14:03.260 --> 00:14:04.553 align:center
-मुझे भी शामिल कर लो।
-क्या?

00:14:05.637 --> 00:14:06.847 align:center
क्या तुम पक्का हो?

00:14:06.972 --> 00:14:09.808 align:center
मुझे यहाँ खुद को साबित करने के लिए और क्या
करना होगा? तुम्हें फिर से बचाना होगा?

00:14:10.809 --> 00:14:12.728 align:center
यह अच्छी बात है। ठीक है।

00:14:13.270 --> 00:14:14.271 align:center
मैं तैयार हूँ, धत् तेरे की।

00:14:14.354 --> 00:14:15.564 align:center
-बढ़िया।
-हाँ?

00:14:16.106 --> 00:14:18.358 align:center
अच्छा फ़ैसला है, डैन। ठीक है,
हम थोड़ी सी खाने की कमी को

00:14:18.442 --> 00:14:20.360 align:center
इस जंग में जीतने और हारने
के बीच फ़र्क नहीं बनने देंगे।

00:14:20.444 --> 00:14:22.279 align:center
उन्हें बचाने के लिए कुछ
स्पाइक्स चाहिए होंगे।

00:14:22.362 --> 00:14:24.281 align:center
-बेन और मैं भी जाएँगे।
-हाँ।

00:14:24.364 --> 00:14:25.866 align:center
बढ़िया। ठीक है, अपना सामान लो।

00:14:26.408 --> 00:14:28.368 align:center
अगली खिड़की से, तुम लोग निकलो।

00:14:28.952 --> 00:14:30.120 align:center
-क्या?
-कुछ नहीं।

00:14:32.748 --> 00:14:34.917 align:center
तुम कितनी तेज़ी से 200 गज दौड़ सकते हो?

00:14:35.000 --> 00:14:37.586 align:center
-यह मेरा अब तक का सबसे अच्छा समय होगा।
-सब साफ़ है!

00:14:37.669 --> 00:14:38.712 align:center
ठीक है, गेट खोलो! दरवाज़ा खोलो!

00:14:39.254 --> 00:14:41.798 align:center
-अब जाओ!
-अभी! अभी! जाओ! जाओ! जाओ!

00:14:41.882 --> 00:14:43.717 align:center
चलो! चलो! चलो!

00:14:44.426 --> 00:14:45.844 align:center
जाओ! जाओ! जाओ!

00:14:46.595 --> 00:14:47.721 align:center
जाओ, सारा!

00:14:47.846 --> 00:14:50.182 align:center
-कवर फायर!
-फायर!

00:14:56.480 --> 00:14:58.398 align:center
-मेरा गोला-बारूद खत्म हो गया!
-मिल गया!

00:15:03.028 --> 00:15:06.323 align:center
चलो! अंदर जाओ! अंदर जाओ!

00:15:11.161 --> 00:15:13.664 align:center
ठीक है, चलो! चलो! चलो!

00:15:13.747 --> 00:15:16.458 align:center
चलो, दोस्तों! खुला है! अभी! अभी! अभी!

00:15:19.461 --> 00:15:21.046 align:center
इसे बंद करो, मैगी!

00:15:22.589 --> 00:15:23.924 align:center
-चलो!
-चलो, सारा!

00:15:24.049 --> 00:15:27.010 align:center
-उसे सील करो!
-मुझे पता है। मुझे पता है। ठीक है।

00:15:29.930 --> 00:15:30.931 align:center
-ठीक है।
-चलो, सारा!

00:15:31.473 --> 00:15:33.642 align:center
बस पहुँचने वाले हैं। बस।

00:15:36.520 --> 00:15:38.355 align:center
चलो! चलो! चलो! चलो! चलो!

00:15:38.480 --> 00:15:41.525 align:center
-चलो!
-चलो!

00:15:45.237 --> 00:15:47.489 align:center
वे अंदर हैं।
उन्होंने सभी स्किटर को बाहर रखा।

00:15:48.532 --> 00:15:50.242 align:center
बस किस्मत के भरोसे।

00:15:50.325 --> 00:15:53.245 align:center
उम्मीद है कि उन्हें वह मिल जाएगा
जो हम ढूंढ रहे हैं।

00:15:53.370 --> 00:15:54.454 align:center
-तुम ठीक हो?
-मैं ठीक हूँ।

00:15:54.538 --> 00:15:55.622 align:center
ठीक है, थोड़ा ब्रेक लो

00:15:55.706 --> 00:15:57.291 align:center
और फिर जितनी जल्दी हो सके
लाइन पर वापस आ जाओ।

00:15:57.374 --> 00:15:58.709 align:center
-तुम जानते हो।
-चलो!

00:15:58.792 --> 00:16:02.379 align:center
उसे पकड़ो! उसे पकड़ कर रखो!

00:16:03.380 --> 00:16:06.133 align:center
मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है! हाँ!

00:16:06.258 --> 00:16:09.636 align:center
-चलो! एक और बार!
-इसे बीट्स दो। मुझे दो!

00:16:19.688 --> 00:16:22.566 align:center
पकड़ो उसे! उसे पकड़ कर रखो!

00:16:31.700 --> 00:16:34.411 align:center
-उसे मारो!
-चलो! फिर से करो!

00:16:35.579 --> 00:16:36.747 align:center
बस, इतना ही?

00:16:40.417 --> 00:16:43.337 align:center
वह क्या है? वह क्या है?

00:16:43.420 --> 00:16:44.755 align:center
हाँ!

00:16:47.591 --> 00:16:49.760 align:center
-हाँ!
-पकड़ो उसे!

00:16:50.719 --> 00:16:52.054 align:center
तुमने कमाल कर दिया।

00:16:52.596 --> 00:16:53.597 align:center
एंथनी।

00:17:05.776 --> 00:17:08.529 align:center
हमारे पास ऐसे डिफेंस हैं
जिन्हें रिपेयर की ज़रूरत है,

00:17:09.321 --> 00:17:11.782 align:center
घायल हैं जिनकी देखभाल करनी है।

00:17:13.283 --> 00:17:16.328 align:center
बंदूकें साफ करनी हैं और लोड करनी हैं।

00:17:16.453 --> 00:17:18.747 align:center
हम अभी भी हाई अलर्ट पर हैं, जेंटलमैन,

00:17:19.331 --> 00:17:23.335 align:center
और हमारे पास इसके लिए
बिल्कुल भी समय नहीं है।

00:17:45.774 --> 00:17:48.068 align:center
तुम्हें पता है, सारा,
इस काम के लिए वॉलंटियर करना

00:17:48.235 --> 00:17:51.530 align:center
तुम्हारी बहुत बड़ी निस्वार्थता है। मैं
तुम्हारा जितना भी शुक्रिया अदा करूँ कम है।

00:17:51.655 --> 00:17:55.158 align:center
हाँ, तुम मेरे साथ रहना चाहते थे।
इसीलिए तुम यहाँ हो, है ना?

00:17:55.242 --> 00:17:57.119 align:center
तुम मुझे इससे बेहतर जानती हो।

00:17:57.244 --> 00:17:59.955 align:center
दूसरे मैसाचुसेट्स द्वारा तय किए गए लक्ष्य

00:18:00.080 --> 00:18:03.041 align:center
मेरे दिल में सबसे पहले और सबसे ऊपर हैं।

00:18:05.252 --> 00:18:09.089 align:center
अगर हम कभी यहाँ से बाहर निकले
तो मैं हमेशा ऐसे ही चलूँगी।

00:18:09.548 --> 00:18:12.259 align:center
अगर हमें कुछ मिलता है तो हम इस रास्ते से
वापस नहीं आ सकते।

00:18:24.354 --> 00:18:27.524 align:center
वे हमारा शिकार कर रहे हैं।
चलो यहाँ से निकलते हैं।

00:18:45.584 --> 00:18:46.668 align:center
वह पीछे क्या था?

00:18:47.169 --> 00:18:50.839 align:center
क्या अब हम इस तरह की बकवास में
समय बर्बाद करना बर्दाश्त करेंगे?

00:18:50.964 --> 00:18:52.382 align:center
इस दुश्मन के साथ कोई कोड नहीं है।

00:18:52.466 --> 00:18:55.469 align:center
मैंने इन आदमियों को
अपने गुस्से को अपनाने के लिए कहा है।

00:18:55.594 --> 00:18:57.471 align:center
उन्हें इसके लिए एक आउटलेट की
ज़रूरत होगी। मैंने उन्हें वह दिया।

00:18:57.596 --> 00:18:59.473 align:center
यह कहाँ से आ रहा है?

00:19:00.599 --> 00:19:03.352 align:center
तुम्हें अच्छी तरह पता है कि भावनाओं से
किया गया व्यवहार

00:19:03.435 --> 00:19:06.313 align:center
-हमें टैक्टिकल नुकसान में डालता है।
-मुझे पता है कि मेरे…

00:19:09.691 --> 00:19:11.944 align:center
मुझे अंदर से पता है कि अगर हम
इस पतली रस्सी पर चलते रहे

00:19:12.027 --> 00:19:14.613 align:center
तो हम फिनिश लाइन तक नहीं पहुँच पाएँगे।

00:19:16.448 --> 00:19:19.451 align:center
जब तक यह खत्म नहीं हो जाता, हमें अपने
सबसे पुराने, लड़ाकू स्वभाव को जगाना होगा।

00:19:19.576 --> 00:19:22.371 align:center
मैं समझता हूँ। लेकिन यह एक सब कुछ
या कुछ नहीं वाला खेल है जो तुम खेल रहे हो।

00:19:22.454 --> 00:19:24.456 align:center
बस याद रखना, तुम्हारे पास
सिर्फ़ एक ही ज़िंदगी है।

00:19:24.581 --> 00:19:26.041 align:center
तुम समझ रहे हो मैं क्या कह रहा हूँ?

00:19:26.625 --> 00:19:28.460 align:center
स्विच ऑन करने का समय आ गया है,

00:19:29.336 --> 00:19:31.213 align:center
क्योंकि मैं तुम्हें गारंटी देता हूँ
कि अगली पीढ़ी,

00:19:31.338 --> 00:19:35.384 align:center
और उसके बाद वाली भी, शुक्रगुजार होगी
कि हमने ऐसा किया।

00:19:57.781 --> 00:20:01.285 align:center
-एवलिन?
-वह ठीक नहीं हो रही है, है ना?

00:20:01.368 --> 00:20:05.956 align:center
यह सिरप उसके शुगर लेवल को
थोड़ा बढ़ा देगा। लो।

00:20:06.039 --> 00:20:07.958 align:center
लेकिन तुम्हारी दोस्त की हालत
ज़्यादा अच्छी नहीं है।

00:20:08.917 --> 00:20:11.962 align:center
मेरा मतलब है, हम दोस्त नहीं हैं,
सच में नहीं।

00:20:13.964 --> 00:20:15.048 align:center
ठीक है।

00:20:20.387 --> 00:20:21.430 align:center
पता है क्या?

00:20:21.513 --> 00:20:23.682 align:center
जब तक मेरे पास उसे बड़ा करके
देखने के लिए कुछ नहीं होगा,

00:20:23.807 --> 00:20:25.475 align:center
तब तक मैं उस कीड़े को जार में
ठीक से नहीं देख पाऊँगी।

00:20:25.559 --> 00:20:27.519 align:center
क्या तुम्हें लगता है कि तुम मेरे लिए
कुछ बना सकते हो?

00:20:28.103 --> 00:20:30.105 align:center
हाँ, मैं देखता हूँ
कि मैं क्या कर सकता हूँ।

00:20:32.107 --> 00:20:33.108 align:center
हे।

00:20:46.705 --> 00:20:48.415 align:center
तुम ठीक हो जाओगे?

00:20:50.542 --> 00:20:53.837 align:center
मुझे नहीं पता। मुझे तो अभी यह भी
नहीं पता कि कौन सा सिरा ऊपर है।

00:20:55.589 --> 00:20:58.842 align:center
हाँ। मुझे भी नहीं।

00:21:02.262 --> 00:21:05.432 align:center
तुमने रेबेका के साथ क्या देखा? वह क्या था?

00:21:05.557 --> 00:21:06.767 align:center
मैंने भुखमरी देखी।

00:21:12.272 --> 00:21:15.150 align:center
कोई मुझे चेतावनी देने की कोशिश कर रहा था,
लेकिन इस बार बहुत देर हो चुकी थी।

00:21:19.905 --> 00:21:21.073 align:center
यह सब क्या है?

00:21:21.156 --> 00:21:24.159 align:center
किसी ऐसे व्यक्ति का कोई मैसेज
जिसने तुम्हें बचाया?

00:21:38.173 --> 00:21:43.470 align:center
पता नहीं हम कभी दूसरा बच्चा
पैदा करने की कोशिश करेंगे या नहीं।

00:21:47.599 --> 00:21:50.644 align:center
जब तक दुनिया बहुत बेहतर जगह पर
नहीं हो जाती, तब तक नहीं।

00:21:54.398 --> 00:21:58.527 align:center
बस प्रार्थना करते हैं कि हम
सही सलामत वहाँ पहुँच जाएँ।

00:22:15.961 --> 00:22:18.672 align:center
-बस इतना ही।
-तो मेरा सुझाव है कि हम दबे पाँव चलें।

00:22:18.797 --> 00:22:20.340 align:center
चलो करते हैं।

00:22:36.982 --> 00:22:39.568 align:center
-अच्छी गाड़ी है।
-चलो चलें।

00:22:47.993 --> 00:22:49.119 align:center
भूतों का शहर।

00:22:49.244 --> 00:22:52.414 align:center
हाँ, बस उम्मीद करते हैं कि भूतों ने
सारा खाना नहीं खा लिया होगा।

00:22:59.546 --> 00:23:00.797 align:center
डायपर, कोई चाहिए?

00:23:00.881 --> 00:23:03.842 align:center
अगर स्किटर इनमें से किसी राफ्टर से
गिरता है, तो शायद मैं ले लूँ।

00:23:04.676 --> 00:23:07.304 align:center
प्लीज़ मुझे बताओ कि यहाँ खाना है।

00:23:19.900 --> 00:23:22.277 align:center
धत् तेरे की। कुछ नहीं!

00:23:26.615 --> 00:23:28.075 align:center
दोस्तों, यहाँ खाना है!

00:23:28.158 --> 00:23:30.202 align:center
-यह क्या है?
-मुझे लगता है कि कुछ ड्राई फ्रूट्स हैं।

00:23:32.037 --> 00:23:33.789 align:center
-क्रिसमस की बधाई!
-धन्यवाद।

00:23:33.914 --> 00:23:34.957 align:center
तुम्हें क्या मिला?

00:23:35.040 --> 00:23:37.751 align:center
क्या तुम्हें बीयर का एक केस
और प्रेट्ज़ेल का एक डिब्बा मिला?

00:23:42.214 --> 00:23:45.759 align:center
-मेरी आंखों ने महिमा देखी है।
-डिंग डाँग्स!

00:23:46.385 --> 00:23:47.803 align:center
वे बहुत अच्छे हैं।

00:23:47.928 --> 00:23:51.932 align:center
यार, बहुत मुश्किल बचपन की सबसे अच्छी बात।

00:23:52.516 --> 00:23:58.230 align:center
मैं कहूँगा, वे कमीने एलियंस इन्हें मेरे
ठंडे, मरे हुए हाथों से नहीं ले जा सकते।

00:23:58.772 --> 00:24:03.235 align:center
मैगी, डिंग डाँग्स! डिंग डाँग्स!

00:24:07.948 --> 00:24:10.951 align:center
हे। मैंने एक लॉकबॉक्स तोड़ दिया।

00:24:11.076 --> 00:24:12.828 align:center
पीछे हमारे ट्रक की चाबियाँ मिलीं।

00:24:12.953 --> 00:24:14.830 align:center
-क्या यह स्टार्ट होता है?
-बिल्ली के बच्चे की तरह आवाज़ करता है।

00:24:14.955 --> 00:24:16.373 align:center
-बढ़िया।
-यह राहत की बात है।

00:24:16.498 --> 00:24:17.583 align:center
यह हमारे लिए इतना बड़ा होना चाहिए

00:24:17.666 --> 00:24:19.459 align:center
कि हम कैंप में वापस जाने का
रास्ता बना सकें।

00:24:19.543 --> 00:24:20.711 align:center
पोप और मैं इसे लोड करना शुरू करेंगे।

00:24:20.794 --> 00:24:23.672 align:center
-तुम लोग यहाँ काम करते रहो।
-यह वाला ठीक है।

00:24:23.797 --> 00:24:27.092 align:center
रुको! रुको, रुको, रुको, रुको। यह लो।

00:24:29.845 --> 00:24:33.140 align:center
तीन। दो। एक।

00:24:40.272 --> 00:24:43.442 align:center
तुम उड़ क्यों नहीं रहे हो? लानत है तुम पर।

00:24:45.986 --> 00:24:47.905 align:center
तुम वहाँ ठीक हो?

00:24:47.988 --> 00:24:49.364 align:center
यह ड्रोन हमें भागने में मदद कर सकता है,

00:24:49.448 --> 00:24:52.826 align:center
लेकिन मैं अभी यह सोचने की कोशिश
नहीं कर रहा हूँ कि मुझे कितनी भूख लगी है।

00:24:52.951 --> 00:24:53.994 align:center
हाँ, मैं भी।

00:24:55.162 --> 00:24:58.373 align:center
-एवलिन को देखूँ?
-हाँ।

00:24:58.457 --> 00:24:59.708 align:center
हालत ज़्यादा अच्छी नहीं लग रही।

00:25:01.293 --> 00:25:03.587 align:center
इसीलिए यहाँ नए लोगों को जानना बेकार है।

00:25:03.670 --> 00:25:05.839 align:center
मेरा मतलब है, वे या तो झूठ बोल रहे
होते हैं या मर रहे होते हैं। या दोनों।

00:25:10.469 --> 00:25:14.306 align:center
पता है, मैं शायद तुमसे एक साल बड़ा था।

00:25:14.431 --> 00:25:16.016 align:center
पोर्ट एलिज़ाबेथ।

00:25:16.558 --> 00:25:19.144 align:center
मैं सार्डिनिया बे में टूरिस्टों को
मछली पकड़ने ले जाता था।

00:25:20.187 --> 00:25:21.605 align:center
मुझे इससे नफ़रत थी।

00:25:22.856 --> 00:25:25.734 align:center
मैं अपने दोस्तों की तरह
सर्फिंग इंस्ट्रक्टर बनना चाहता था।

00:25:26.610 --> 00:25:29.196 align:center
मैं हर दिन किनारे से
50 किलोमीटर दूर होता था,

00:25:29.321 --> 00:25:32.282 align:center
लेकिन मैं हमेशा बीच की तरफ देखता रहता था।

00:25:32.866 --> 00:25:37.329 align:center
एक ट्रिप पर, ग्रेट ब्रिटेन से आई एक लड़की
नाव पर थी।

00:25:37.454 --> 00:25:40.374 align:center
मुझसे कुछ साल बड़ी।
पता नहीं वह क्या कर रही थी।

00:25:40.457 --> 00:25:44.294 align:center
वह अपनी लाइन भी नहीं फेंक पा रही थी,
लेकिन उसने एक छोटे माको को फंसा लिया।

00:25:44.378 --> 00:25:45.629 align:center
शार्क?

00:25:47.589 --> 00:25:50.926 align:center
मैंने उसे रॉड खींचने में मदद की,
जबकि वह लाइन खींच रही थी।

00:25:51.009 --> 00:25:53.595 align:center
लोग देख रहे थे और हम आगे-पीछे कर रहे थे।

00:25:54.346 --> 00:25:56.431 align:center
वह हँसना बंद नहीं कर पा रही थी।

00:25:56.515 --> 00:25:57.933 align:center
क्या तुमने इसे पकड़ा?

00:25:58.016 --> 00:26:00.477 align:center
नहीं। लाइन टूट गई।

00:26:01.311 --> 00:26:02.813 align:center
उसका क्या हुआ?

00:26:02.938 --> 00:26:04.523 align:center
मैंने उसे फिर कभी नहीं देखा।

00:26:07.317 --> 00:26:10.362 align:center
-बस इतना ही? यही तुम्हारी कहानी है?
-हाँ।

00:26:15.325 --> 00:26:19.538 align:center
लेकिन मेरी एक पत्नी, और परिवार था।

00:26:20.247 --> 00:26:21.915 align:center
मैंने कठिन जीवन जीया है।

00:26:23.625 --> 00:26:25.252 align:center
लेकिन कभी-कभी,

00:26:26.378 --> 00:26:28.297 align:center
मैं अब भी सोचता हूँ कि अगर मैंने
उस ग्रेट ब्रिटेन की लड़की से

00:26:28.380 --> 00:26:31.425 align:center
बस इतना कहा होता,
"मुझे तुम्हारी हंसी बहुत पसंद है,"

00:26:32.551 --> 00:26:34.678 align:center
तो वह कैसी होती।

00:26:41.101 --> 00:26:45.814 align:center
तो, भविष्यवाणी करने वाले पुरानी मैगी
रूलेट व्हील के बारे में क्या कह रहे हैं?

00:26:45.939 --> 00:26:51.278 align:center
वह गोल-गोल घूमती है।
वह कहाँ रुकेगी, कोई नहीं जानता।

00:26:51.403 --> 00:26:53.238 align:center
मुझे यह बात नहीं करनी।

00:26:53.739 --> 00:26:55.490 align:center
चलो भी, बेंजामिन।

00:26:55.574 --> 00:26:57.367 align:center
तुम्हारे और मेरे पास बात करने के लिए
और कुछ नहीं है।

00:26:57.451 --> 00:27:01.496 align:center
वैसे भी, मुझे पता है
कि तुम क्या कर रहे हो।

00:27:01.580 --> 00:27:04.583 align:center
यह सब मैगी के बारे में बिल्कुल नहीं है।
नहीं।

00:27:04.666 --> 00:27:06.877 align:center
यह तुम्हारे बड़े भाई की गर्लफ्रेंड
के बारे में है।

00:27:07.002 --> 00:27:10.797 align:center
एक जवान, जोशीले हाइब्रिड के लिए
सबसे बड़ी जीत

00:27:10.881 --> 00:27:12.966 align:center
जो बस मज़े करना चाहता है?

00:27:17.971 --> 00:27:20.933 align:center
तो, ऐसा लगता है कि आजकल बेन और हैल

00:27:21.016 --> 00:27:23.310 align:center
दोनों तुम पर लाइन मार रहे हैं?

00:27:24.144 --> 00:27:25.437 align:center
क्या यह इतना स्पष्ट है?

00:27:25.979 --> 00:27:28.482 align:center
मुझे लव ट्रायएंगल की अच्छी पहचान है।

00:27:28.607 --> 00:27:32.152 align:center
अगर तुम मेरी तरह हो,
तो तुम पूरी तरह से कन्फ्यूज हो, है ना?

00:27:33.195 --> 00:27:35.447 align:center
यह कॉम्प्लिकेटेड है, लेकिन, हाँ।

00:27:36.281 --> 00:27:41.036 align:center
मैं तुम्हें बताता हूँ, मेसन लोगों को
शेयर करना बहुत पसंद है।

00:27:41.161 --> 00:27:44.915 align:center
लेकिन दुनिया में और भी मछलियाँ हैं।

00:27:46.625 --> 00:27:50.879 align:center
ठीक है! वापस अपने रेगुलर प्रोग्राम पर।

00:27:52.464 --> 00:27:54.341 align:center
हाँ, मैं समझता हूँ।

00:27:54.466 --> 00:27:57.052 align:center
मैं भी उस दौर से गुज़रा हूँ।
यह अजीब होता है।

00:27:57.177 --> 00:27:59.930 align:center
लेकिन तुम्हारा दिल तुम्हें बताएगा
कि क्या करना है।

00:28:00.013 --> 00:28:02.641 align:center
या तुम हमेशा तीन-तरफ़ा रास्ता चुन सकते हो।

00:28:02.766 --> 00:28:04.643 align:center
तुम्हें पता है कि वे भाई हैं, है ना?

00:28:12.234 --> 00:28:15.070 align:center
तुम्हारी पीठ क्रिसमस ट्री की तरह
चमक रही है।

00:28:25.080 --> 00:28:27.749 align:center
नहीं, पोप! नहीं! नहीं!

00:28:27.833 --> 00:28:29.960 align:center
बंदूकें ज़मीन पर! तुम दोनों!

00:28:30.043 --> 00:28:31.628 align:center
साइड आर्म्स भी, महिलाओं की तरह।

00:28:33.797 --> 00:28:35.257 align:center
-आराम से!
-ठीक है, ठीक है।

00:28:35.382 --> 00:28:36.842 align:center
ठीक है।

00:28:38.218 --> 00:28:39.595 align:center
हमारे पास बहस करने का समय नहीं है।

00:28:39.678 --> 00:28:43.015 align:center
हमारे कैंप में लोग हैं जिन्हें खाने की
बहुत ज़रूरत है।

00:28:43.098 --> 00:28:45.767 align:center
देखो, उनमें से कई बच्चे हैं। वे बच्चे हैं।

00:28:45.851 --> 00:28:49.897 align:center
नहीं। मैं तुम्हें बाहर नहीं जाने दूँगा।
तुम पर भरोसा नहीं कर सकता।

00:28:49.980 --> 00:28:51.607 align:center
देखो, इस वेयरहाउस में

00:28:51.690 --> 00:28:53.275 align:center
बहुत सारा खाना है। हम सबके लिए काफ़ी है।

00:28:53.358 --> 00:28:56.153 align:center
यहाँ के खाने ने हमें तीन महीने तक
ज़िंदा रखा है।

00:28:56.278 --> 00:28:58.280 align:center
इसे हमें और भी बहुत टाइम तक
ज़िंदा रखना होगा।

00:28:58.405 --> 00:28:59.448 align:center
हमें?

00:29:13.003 --> 00:29:14.296 align:center
ठीक है, मैं मान लेता हूँ।

00:29:14.421 --> 00:29:16.256 align:center
दरवाज़े नंबर एक के पीछे क्या है, बच्चे?

00:29:16.715 --> 00:29:18.759 align:center
उसे ज़्यादा देर तक बंद रहना पसंद नहीं है।

00:29:18.842 --> 00:29:20.260 align:center
"उसे" पसंद नहीं है?

00:29:22.054 --> 00:29:23.972 align:center
तुम्हें हमें बाहर निकालना होगा।

00:29:28.185 --> 00:29:29.728 align:center
यह मेरा भाई है।

00:29:30.979 --> 00:29:32.314 align:center
ब्रायन।

00:29:43.617 --> 00:29:46.745 align:center
तुमने हमें यहाँ किसके साथ बंद कर दिया है?

00:29:48.330 --> 00:29:49.915 align:center
यह किसी स्किटर जैसे इंसान की
आवाज़ लग रही है!

00:29:49.998 --> 00:29:51.208 align:center
उन्होंने जीनी के साथ भी यही किया था।

00:29:57.631 --> 00:30:00.759 align:center
तुम्हारा भाई काफ़ी ताकतवर होगा
जो तुम्हारे पास वापस आ गया।

00:30:02.469 --> 00:30:03.887 align:center
वह हमेशा से एक फाइटर रहा है।

00:30:06.890 --> 00:30:09.059 align:center
उन्होंने उसे इवांस में
एक रेड में इस्तेमाल किया था।

00:30:10.060 --> 00:30:12.896 align:center
लेकिन वह वहाँ से भाग निकला,
और मुझे ढूँढ़ लिया।

00:30:15.357 --> 00:30:17.317 align:center
वह कभी-कभी अभी भी गुस्सा करता है।

00:30:21.655 --> 00:30:22.865 align:center
लेकिन फिर मैं उसे रोते हुए देखती हूँ

00:30:22.948 --> 00:30:25.659 align:center
और मुझे पता है कि असली ब्रायन
अभी भी कहीं अंदर है।

00:30:29.371 --> 00:30:30.497 align:center
मैं मैगी हूँ।

00:30:32.666 --> 00:30:35.377 align:center
केटलिन।
-बेन और मैं समझ सकते हैं।

00:30:35.502 --> 00:30:37.212 align:center
हमारे स्पाइक्स देखे?

00:30:42.509 --> 00:30:45.429 align:center
-हे भगवान!
-लगता है हम लकी हैं।

00:30:49.141 --> 00:30:51.810 align:center
-लेकिन क्या तुम ब्रायन को ठीक कर सकते हो?
-हाँ, हम कर सकते हैं।

00:30:55.439 --> 00:30:56.773 align:center
हमारे कैंप में एक मशीन है

00:30:56.857 --> 00:30:59.818 align:center
जो उस प्रोसेस को उल्टा कर सकती है
जिसने ब्रायन को बदला था।

00:31:01.820 --> 00:31:03.155 align:center
इसने बेन और मुझे बचाया।

00:31:04.990 --> 00:31:07.117 align:center
वह क्या कह रही है?

00:31:15.125 --> 00:31:18.295 align:center
हमारे साथ आओ।
हम ब्रायन की मदद कर सकते हैं।

00:31:18.420 --> 00:31:19.546 align:center
ब्रायन की मदद करो।

00:31:31.141 --> 00:31:33.727 align:center
मैदान के पास। संभालो।

00:31:37.314 --> 00:31:41.151 align:center
अच्छी बात यह है कि गोला-बारूद खत्म
होने से पहले हम भूख से मर जाएँगे।

00:31:44.738 --> 00:31:47.032 align:center
मुझे पता है कि तुम और मैं
एक-दूसरे से सहमत नहीं हैं।

00:31:48.742 --> 00:31:51.745 align:center
शायद तुम्हें लगता है कि मैंने जो आदमियों
के साथ किया, वह गलत था।

00:31:55.749 --> 00:31:57.626 align:center
नहीं, मुझे नहीं लगता
कि तुमने कुछ गलत किया।

00:32:06.760 --> 00:32:08.011 align:center
आ रहे हैं!

00:32:22.776 --> 00:32:24.403 align:center
उन्हें बाहर निकालो!

00:32:28.490 --> 00:32:30.784 align:center
हमें अभी रीलोड सप्लाई चाहिए!

00:32:35.038 --> 00:32:36.915 align:center
क्या किसी को वो सुनाई दिया?

00:32:37.624 --> 00:32:40.669 align:center
क्या तुमने सुना? वो यहाँ से आ रहा है!

00:32:45.674 --> 00:32:47.426 align:center
संभलकर! संभल कर! आ रहे हैं!

00:32:49.970 --> 00:32:52.222 align:center
वे वहाँ हैं! ये वे ही हैं!

00:33:06.195 --> 00:33:07.196 align:center
कवर!

00:33:08.197 --> 00:33:10.866 align:center
ठीक है! चलो रास्ता साफ़ करें!

00:33:12.409 --> 00:33:15.037 align:center
मेसन! रास्ता साफ़ करो!

00:33:15.829 --> 00:33:18.832 align:center
डैड, मदद करो! बचाओ!

00:33:42.314 --> 00:33:43.315 align:center
तीन।

00:33:44.066 --> 00:33:45.692 align:center
-दो।
-जाओ!

00:33:45.776 --> 00:33:46.985 align:center
एक।

00:33:56.286 --> 00:33:59.206 align:center
चलो! चलो!

00:34:01.291 --> 00:34:04.336 align:center
-गेट खोलो!
-दूसरी तरफ से रास्ता बंद है!

00:34:05.879 --> 00:34:07.297 align:center
कवर!

00:34:10.092 --> 00:34:13.262 align:center
-कवर फायर!
-जाओ! जाओ!

00:34:13.345 --> 00:34:15.180 align:center
गेट खोलो!

00:34:20.185 --> 00:34:22.229 align:center
बंद करो! बंद करो!

00:34:24.773 --> 00:34:27.109 align:center
-चलो! चलो!
-चलो, हैल। यहाँ आओ।

00:34:39.913 --> 00:34:44.376 align:center
-हम खाली हाथ वापस नहीं आए!
-हाँ! न ही अकेले!

00:34:47.504 --> 00:34:48.714 align:center
दूसरे मास में स्वागत है!

00:34:48.797 --> 00:34:51.049 align:center
तुम लोगों ने बहुत बढ़िया काम किया।
चलो कुछ बॉक्स उतारते हैं…

00:34:51.842 --> 00:34:53.260 align:center
रुको!

00:34:53.719 --> 00:34:57.389 align:center
-उसमें क्या है?
-वो एक स्किटर किया हुआ इंसान है।

00:34:58.557 --> 00:35:01.268 align:center
-यह कंट्रोल में है।
-हाँ, बिलकुल है।

00:35:01.351 --> 00:35:03.729 align:center
मैगी को वादा तोड़ना ठीक नहीं लगा।

00:35:03.812 --> 00:35:05.230 align:center
मैंने उससे वादा किया था।

00:35:06.148 --> 00:35:08.734 align:center
हाँ, तुमने झूठ के आधार पर वादा किया था।

00:35:08.817 --> 00:35:11.361 align:center
-यहाँ!
-हैल!

00:35:11.445 --> 00:35:14.948 align:center
हैल? हैल? वह बेहोश है!

00:35:16.408 --> 00:35:17.659 align:center
डैड।

00:35:17.743 --> 00:35:19.828 align:center
-हमें स्टेबलाइज़र चाहिए।
-रास्ता साफ़ करो!

00:35:19.953 --> 00:35:20.829 align:center
-रास्ता खाली करो!
-पीछे रहो।

00:35:21.413 --> 00:35:22.372 align:center
चलो। उसे अंदर ले चलो।

00:35:22.456 --> 00:35:24.583 align:center
-चलो! रास्ता खाली करो!
-हटो।

00:35:24.666 --> 00:35:26.335 align:center
हाँ, हाँ, ज़रूर।

00:35:26.418 --> 00:35:28.045 align:center
चलो। चलो।

00:35:48.982 --> 00:35:52.444 align:center
-यह बुरा आईडिया था।
-हाँ। अच्छी कोशिश थी, सैनिक।

00:35:54.029 --> 00:35:56.448 align:center
वे अभी भी तुम्हें खाना खिला रहे हैं।

00:35:58.617 --> 00:36:01.578 align:center
मैं कब से इस तरह पूरी तरह बेकार पड़ा हूँ?

00:36:02.788 --> 00:36:04.915 align:center
इतने लंबे समय से कि पूरे कैंप ने
आकर तुम्हें देख लिया।

00:36:05.582 --> 00:36:07.376 align:center
फिलहाल तुम्हारे डैड के पास रिकॉर्ड हैं।

00:36:08.627 --> 00:36:12.714 align:center
मुझे भी तुम्हारे लिए डर लग रहा था।
तुम भूखे थे, लगभग मरने वाले थे।

00:36:15.050 --> 00:36:17.052 align:center
तुम्हारा चेहरा देखकर अच्छा लगा।

00:36:18.929 --> 00:36:22.933 align:center
-क्या? तुम्हें लगा मैं नहीं कर पाऊँगी?
-मैं खाने की बात नहीं कर रहा।

00:36:23.016 --> 00:36:26.186 align:center
मेरा मतलब, यहाँ। तुम मेरे बगल में।

00:36:27.479 --> 00:36:30.774 align:center
मैं तुम्हें नहीं छोड़ सकती क्योंकि…

00:36:32.234 --> 00:36:34.194 align:center
मुझे तुम्हारे लिए ये लाना था।

00:36:36.947 --> 00:36:39.074 align:center
बिल्कुल नहीं।

00:36:40.242 --> 00:36:42.369 align:center
मुझे याद है तुमने मुझे बताया था
कि तुम उन्हें कितना मिस करते हो,

00:36:42.494 --> 00:36:45.706 align:center
तो मुझे उम्मीद है कि वे ठीक रहेंगे।

00:36:47.207 --> 00:36:49.835 align:center
मैंने कभी नहीं सोचा था
कि मैं इन्हें देख पाऊँगा।

00:36:50.919 --> 00:36:52.337 align:center
वह संगीत की तरह था।

00:37:02.222 --> 00:37:03.515 align:center
पहरा दो।

00:37:03.640 --> 00:37:05.767 align:center
सब ठीक है। मैं यहाँ हूँ। सब ठीक हो जाएगा।

00:37:05.851 --> 00:37:07.436 align:center
बस आराम करने की कोशिश करो।

00:37:07.519 --> 00:37:09.771 align:center
सब ठीक हो जाएगा। यह जल्द ही खत्म हो जाएगा।

00:37:09.855 --> 00:37:12.107 align:center
तुम्हें पता है कि हम उसकी मदद
नहीं कर सकते।

00:37:13.692 --> 00:37:16.653 align:center
खाना वापस लाने का एकमात्र तरीका यही था
कि हम उसे बताएं कि हम कर सकते हैं।

00:37:16.862 --> 00:37:18.906 align:center
-मैं समझ गयी।
-मैं यहाँ हूँ। मैं हूँ।

00:37:18.989 --> 00:37:21.074 align:center
ठीक है, यह जल्द ही खत्म हो जाएगा।

00:37:21.158 --> 00:37:23.452 align:center
-और ये लोग हमारी मदद करेंगे।
-और हम सभी आभारी हैं, बेन।

00:37:23.577 --> 00:37:25.370 align:center
लेकिन किसी को उस लड़की को बताना होगा।

00:37:26.288 --> 00:37:27.497 align:center
मैं बताऊँगा।

00:37:27.581 --> 00:37:28.790 align:center
-मैं तुम्हारे साथ चलूँगी।
-नहीं।

00:37:28.874 --> 00:37:31.585 align:center
-तुम वहाँ नहीं थी।
-सब ठीक हो जाएगा।

00:37:31.668 --> 00:37:33.003 align:center
मैं यह अकेले करूँगा।

00:37:35.380 --> 00:37:36.882 align:center
मुझे माफ़ कर दो।

00:37:45.599 --> 00:37:46.517 align:center
-हे।
-मत देखो।

00:37:46.600 --> 00:37:49.102 align:center
-क्या अब मैं देख सकती हूँ? ठीक है।
-ठीक है, हाँ, तुम देख सकती हो।

00:37:49.186 --> 00:37:50.354 align:center
-अच्छा नज़ारा है।
-हाँ।

00:37:50.437 --> 00:37:51.730 align:center
कम से कम कोई स्किटर नहीं हैं।

00:37:51.855 --> 00:37:54.316 align:center
इतनी शांति के लिए तुमने किसे फ़ोन किया था?

00:37:54.441 --> 00:37:57.319 align:center
नज़र मत लगाओ। मैंने अभी स्प्रे किया है।

00:37:59.279 --> 00:38:03.116 align:center
यहाँ, यह लो… असल में, जो भी तुम चाहो।

00:38:03.200 --> 00:38:05.160 align:center
यह लो। यह वाला लो।

00:38:05.285 --> 00:38:06.411 align:center
यह…

00:38:07.287 --> 00:38:09.206 align:center
यह अच्छा है।

00:38:10.791 --> 00:38:12.960 align:center
यह पुराने नॉर्मल जैसा है,

00:38:13.043 --> 00:38:16.338 align:center
लेकिन यह और भी बेहतर है।

00:38:19.091 --> 00:38:21.009 align:center
यह रहा।

00:38:21.093 --> 00:38:23.011 align:center
तुम्हारा जन्मदिन तो नहीं है।
अभी नहीं, लेकिन…

00:38:23.095 --> 00:38:25.347 align:center
मेरे जन्मदिन जैसा लग रहा है।

00:38:29.768 --> 00:38:31.103 align:center
यह अविश्वसनीय है,

00:38:31.186 --> 00:38:33.939 align:center
यह देखते हुए कि हमारा पहला
और आखिरी ड्रिंक तब था

00:38:34.022 --> 00:38:36.483 align:center
जब मैंने तुम्हारी बीयर में ड्रग डाली थी।

00:38:38.318 --> 00:38:39.695 align:center
हाँ।

00:38:46.243 --> 00:38:48.078 align:center
शुक्रिया।

00:38:58.088 --> 00:38:59.965 align:center
दवा?

00:39:00.048 --> 00:39:02.676 align:center
विटामिन सप्लीमेंट्स,
एंटीऑक्सीडेंट्स, मिनरल्स।

00:39:02.801 --> 00:39:04.261 align:center
पता है, मेटाबॉलिक में मदद करते हैं…

00:39:07.806 --> 00:39:09.850 align:center
मैंने इसे असली माइक्रोस्कोप जैसा
बनाने की कोशिश की,

00:39:09.975 --> 00:39:14.104 align:center
लेकिन शायद तुम्हें स्टैंड या आर्म क्लैंप
की ज़रूरत नहीं पड़ेगी।

00:39:14.980 --> 00:39:17.608 align:center
लेकिन इससे तुम्हें कीड़े को अच्छे से
देखने में मदद मिलेगी।

00:39:17.691 --> 00:39:19.860 align:center
डिंगान ने मदद की।

00:39:19.985 --> 00:39:22.362 align:center
मुझे अच्छा लगा। शुक्रिया।

00:39:25.365 --> 00:39:28.744 align:center
-मैं जाकर उसे देखता हूँ।
-ठीक है। हाँ।

00:39:35.125 --> 00:39:37.252 align:center
-हेलो।
-हे।

00:39:38.003 --> 00:39:40.589 align:center
यहाँ बहुत बढ़िया स्नैक्स हैं।
तुम्हें कुछ ट्राई करना चाहिए।

00:39:41.465 --> 00:39:45.010 align:center
मैं करता, लेकिन उन्होंने कहा
कि तुमने सब खा लिए।

00:39:48.180 --> 00:39:49.973 align:center
मुझे तुम्हारी हँसी पसंद है।

00:39:53.018 --> 00:39:54.269 align:center
शुक्रिया।

00:40:04.238 --> 00:40:08.033 align:center
अभी भी कोई स्किटर नहीं दिखा। वे बस रुक गए।

00:40:09.326 --> 00:40:10.911 align:center
मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा।

00:40:12.204 --> 00:40:15.707 align:center
-तुम पूरी तरह तैयार हो ना?
-मुझे पता है। मैट ने यह बनाया है।

00:40:16.917 --> 00:40:20.796 align:center
ठीक है। जितना मैं देख सकती हूँ…
हे भगवान!

00:40:20.921 --> 00:40:25.342 align:center
इसके पैर स्किटर जैसे हैं,
लेकिन इसके हाथ एस्फेनी जैसे हैं।

00:40:25.467 --> 00:40:27.135 align:center
और इसकी पीठ पर काले हॉर्नेट के पंख हैं।

00:40:27.219 --> 00:40:31.557 align:center
तो, यह एक म्यूटेशन है, जैसा हमने सोचा था,
बस यह एक अलग प्रजाति है।

00:40:31.640 --> 00:40:34.893 align:center
हाँ, जैसे किसी तरह का डीएनए बुइलाबेज़।

00:40:37.062 --> 00:40:39.064 align:center
इसकी आँखें मानव जैसी हैं।

00:40:40.190 --> 00:40:42.818 align:center
तुम्हें लगता है एस्फेनी मानव डीएनए
का उपयोग कर रहे हैं?

00:40:49.783 --> 00:40:51.618 align:center
क्या? क्या?

00:40:58.208 --> 00:41:00.502 align:center
हमें पता लगाना होगा कि यह कहाँ से आया।

00:41:02.796 --> 00:41:05.174 align:center
हे भगवान! वह मरा नहीं था।

00:41:05.257 --> 00:41:07.718 align:center
-इंसानों जैसा चालाक।
-वह कहाँ जा रहा है?

00:41:07.801 --> 00:41:10.262 align:center
हमने कल से कोई स्किटर नहीं देखा है।
चलो पता करते हैं।

00:41:11.054 --> 00:41:12.681 align:center
इसे बंद मत करो! हम बाहर आ रहे हैं!

00:41:15.559 --> 00:41:17.853 align:center
वह कहाँ है? तुम्हें वह दिख रहा है?

00:41:19.855 --> 00:41:21.523 align:center
यह कैसी आवाज़ है?

00:41:23.400 --> 00:41:25.235 align:center
यह क्या है?

