WEBVTT

00:08.800 --> 00:09.801
Has vuelto.

00:11.803 --> 00:13.347
Quería enseñarte tu obra,

00:14.556 --> 00:16.517
y agradecértela en persona.

00:18.185 --> 00:21.063
¡Tú me has hecho esto! ¡Mírame!

00:21.522 --> 00:23.273
¡Lexi, mira lo que has hecho!

00:50.634 --> 00:52.177
¿Qué hace, asistir un parto?

00:52.344 --> 00:56.348
Ya sabemos arrancarlo, ahora debemos
aprender a conducir este cacharro.

00:56.515 --> 00:57.516
Oh, maldita sea.

00:57.683 --> 01:00.477
Llevo horas buscando el puñetero
mecanismo de dirección.

01:00.644 --> 01:03.355
- No encuentro ni la palanca.
- Tal vez no tenga.

01:04.481 --> 01:07.359
Las naves las controlan remotamente
por radiofrecuencia.

01:07.526 --> 01:08.652
Son drones.

01:08.944 --> 01:11.280
Hay que anular de alguna forma
el control remoto

01:11.446 --> 01:13.574
y hacerse con los mandos
de navegación.

01:13.740 --> 01:15.534
¿Y cómo,
sin palanca ni dirección?

01:16.577 --> 01:18.537
Venid.
Permitidme enseñaros una cosa.

01:21.540 --> 01:25.127
- Eh, no toques nada. Es peligroso.
- Vosotros tocáis todo.

01:25.294 --> 01:28.255
- Queremos aprender a pilotarla.
- Yo también.

01:31.341 --> 01:33.802
¿Cuándo empezó tu fase de rebeldía
adolescente?

01:33.969 --> 01:35.596
Cuando llegué a la adolescencia.

01:36.138 --> 01:37.973
Esta nave por poco me deja
sin brazo.

01:38.140 --> 01:41.310
- Solo te estoy aconsejando.
- No necesito consejos.

01:41.852 --> 01:43.437
Vale. Muy productivo.

01:52.195 --> 01:54.489
- ¿Qué tengo que ver?
- Mira a la Luna.

01:55.324 --> 01:56.950
Y luego cinco grados por debajo.

02:00.912 --> 02:02.205
Una fila de naves.

02:02.372 --> 02:04.499
Siguen el radiofaro de recalada
de la base espheni.

02:06.168 --> 02:08.127
Tal vez pueda usar el subcomunicador

02:08.295 --> 02:10.005
para imitar el radiofaro espheni

02:10.172 --> 02:12.174
y engañar a la nave para ir
a la Luna sola.

02:12.341 --> 02:15.218
¿Podrías manipular el drone,
subirte y dejarte llevar?

02:15.761 --> 02:18.055
- No necesitaríamos el timón.
- Exactamente.

02:18.221 --> 02:19.556
¿Y podrás manipularla?

02:19.723 --> 02:23.977
Los volm ya nos hemos infiltrado
antes y controlado naves espheni.

02:24.144 --> 02:26.063
Diría que tengo bastantes
posibilidades.

02:26.563 --> 02:27.606
Bien.

03:16.780 --> 03:19.157
¿Dónde está Matt?
Ha vuelto a entrar.

03:19.324 --> 03:22.577
- Como siga vivo, ¡lo mato!
- Eh, tiene 13 años.

03:22.661 --> 03:25.706
Recuerda que habríamos hecho
lo mismo. No seas duro con él.

03:27.040 --> 03:28.291
¡Eh!

03:28.458 --> 03:30.043
¡Te dije que no tocaras nada!

03:30.209 --> 03:31.545
¿Por qué te enfadas tanto?

03:32.211 --> 03:34.923
- Mirad lo que había.
- ¿Qué es, Matt? ¿Qué has hecho?

03:35.090 --> 03:37.467
Pulsé una luz y se abrió
la trampilla.

03:38.343 --> 03:41.221
¿Qué cables has tocado
para que se moviera?

03:41.513 --> 03:43.098
Este y ese.

03:43.265 --> 03:45.475
- ¿Tiraste y se movieron las alas?
- Sí.

03:46.935 --> 03:48.603
- El cabeceo.
- La guiñada estará cerca.

03:48.770 --> 03:49.938
Los controles están integrados.

03:50.105 --> 03:52.232
¿Ves los cables que se unen
en el tronco?

03:52.399 --> 03:54.985
¿Ves, papá?
Ahora sabemos cómo cabecearla.

03:56.319 --> 03:58.947
A veces los espheni
ocultan sus canales de comunicación

03:59.114 --> 04:01.408
- en los radioenlaces terrestres.
- Ya.

04:01.700 --> 04:04.327
- "...se fueron de los guetos..."
- Espera, ¿qué es eso?

04:04.703 --> 04:06.037
¿Lo habéis oído?

04:06.621 --> 04:09.666
- "No hay nadie en Andalucía".
- "Tampoco en Italia".

04:10.751 --> 04:12.294
¿No lo habéis oído? Otra vez.

04:13.795 --> 04:15.630
- "Han llevado a todos a procesar..."
- Español...

04:15.797 --> 04:17.966
- "Yo hablo español".
- Anthony, ¿qué dice?

04:20.093 --> 04:23.263
"El enemigo tiene una nueva arma
para capturar fugitivos humanos".

04:23.764 --> 04:25.891
"Yo la he visto. Es horrible..."

04:27.768 --> 04:30.520
¿Cuál es la fuerza más ubicua
en el universo?

04:30.854 --> 04:34.232
La gravedad. La atracción
de un cuerpo hacia otro cuerpo.

04:34.900 --> 04:37.652
Es la que hace a los planetas girar
en torno a los soles.

04:42.240 --> 04:43.867
Es la que crea las estrellas.

04:44.618 --> 04:47.621
Y tú naciste con una capacidad única
para usar la gravedad

04:47.788 --> 04:50.289
y otras fuerzas de la naturaleza
para controlarlas.

04:50.457 --> 04:54.085
Cuando desarrolles tu poder
harás cosas asombrosas.

04:54.377 --> 04:56.171
¿Ves esos árboles a lo lejos?

04:56.546 --> 04:59.049
- ¿El más alto?
- ¿El gran roble?

04:59.216 --> 05:02.552
Quiero que rompas las cadenas
de la gravedad que lo sostienen.

05:02.803 --> 05:05.347
- No quiero destruirlo.
- No lo destruirás.

05:05.514 --> 05:09.434
Lo liberarás. Lo enviarás de vuelta
a las estrellas.

05:09.935 --> 05:12.020
Tú eres la portadora de la paz.

05:12.771 --> 05:16.733
¿Sientes todos los átomos del árbol
tirando de los demás átomos?

05:16.900 --> 05:20.362
¿Y todos los demás átomos del mundo
tirando de esos átomos?

05:21.071 --> 05:23.782
Es el eterno tira y afloja
del universo.

05:24.658 --> 05:28.370
Quiero que uses esa incesante
energía estática de atracción

05:28.537 --> 05:29.663
y la inviertas.

05:30.914 --> 05:34.042
Transforma la atracción
en repulsión.

05:37.629 --> 05:40.674
Usa la luz en tu mente.

06:08.910 --> 06:10.245
Tienes grandes dotes.

06:10.829 --> 06:13.415
- No puedo respirar.
- Descansa.

06:13.582 --> 06:15.250
Recobrarás tus fuerzas.

06:15.417 --> 06:17.002
Y tendrás más la próxima vez.

06:27.053 --> 06:28.471
¿Hasta dónde llegará mi poder?

06:28.763 --> 06:31.641
Dependerá de lo disciplinada que
seas en tu entrenamiento.

06:31.808 --> 06:35.854
- Tu potencial es ilimitado.
- ¿Podría crear una estrella?

06:36.229 --> 06:40.275
Tu poder perfeccionado será...
divino.

06:47.699 --> 06:50.285
Hemos recibido una transmisión
de radio en la nave.

06:50.452 --> 06:54.164
Era un bucle. El mismo mensaje
una y otra vez:

06:55.373 --> 06:57.459
"Están vaciando los guetos.

06:57.626 --> 07:00.170
No queda casi nadie en Andalucía.

07:00.879 --> 07:02.839
Ocurre lo mismo en Italia
y en Marruecos.

07:03.465 --> 07:06.217
Se han llevado a casi todos
para transformarlos.

07:06.843 --> 07:10.263
El enemigo tiene una nueva arma
para capturar fugitivos humanos.

07:10.680 --> 07:13.433
La he visto. Es terrible.

07:13.600 --> 07:16.311
Peor que todo lo que hemos visto
hasta ahora.

07:16.937 --> 07:20.231
Creedme cuando digo que no podemos
defendernos.

07:20.523 --> 07:24.027
Si recibís este mensaje
sois de los últimos

07:24.194 --> 07:28.323
focos de humanidad que perviven.
No intentéis defenderos.

07:28.740 --> 07:31.576
Recluíos, replegaos,

07:32.327 --> 07:34.663
escondeos, sobrevivid,

07:35.830 --> 07:37.374
o esto es el fin".

07:43.421 --> 07:44.839
¿Cómo sabemos que es real

07:45.006 --> 07:47.634
- y no otro truco espheni?
- No lo sabemos.

07:47.801 --> 07:50.053
Pero estaba en una frecuencia
nuestra.

07:50.220 --> 07:52.806
- ¿Qué frecuencia es esa?
- 1776 megahercios.

07:52.973 --> 07:55.100
Como la de la independencia de EEUU.

07:55.600 --> 07:58.228
Querían que lo recibiéramos
y entendiéramos la clave.

07:58.395 --> 08:00.271
¿Y qué vamos a hacer?
La voz dice

08:00.438 --> 08:03.733
de replegarnos, escondernos,
sobrevivir. No tenemos escondites.

08:03.900 --> 08:06.695
- ¿Vamos a dejarlo aquí?
- Sí, ¿no liberamos otro gueto?

08:06.861 --> 08:11.032
- ¿Sacar a más gente antes de que...?
- ¿Antes de qué? La solución espheni

08:11.199 --> 08:12.951
está en marcha.
La vi yo mismo.

08:13.201 --> 08:16.997
Eso sería como cavar nuestra
propia tumba, y yo por mi parte

08:17.163 --> 08:22.210
no tengo intenciones de quedarme
aquí esperando a que me sacrifiquen.

08:22.627 --> 08:26.548
Maggie tiene razón. ¿Qué perderíamos
reclutando caras nuevas?

08:26.715 --> 08:30.343
Reabastecemos el ejército, salimos
ahí y freímos a esas cucarachas.

08:30.510 --> 08:32.679
- ¡Eso!
- Porque si ese mensaje es cierto

08:32.846 --> 08:36.558
y el proceso de mutación está tan
avanzado, hay que ser más agresivo.

08:36.725 --> 08:40.520
Había olvidado tu plan maestro:
secuestrar el Halcón Milenario

08:40.687 --> 08:43.356
- y volar a la Luna.
- Pope, calla.

08:43.523 --> 08:46.317
No he oído un plan mejor.
Al menos no de tu boca.

08:47.068 --> 08:49.571
No ganaremos una guerra
de desgaste. Somos pocos.

08:51.156 --> 08:53.950
Puede que vayamos a embarcarnos
en un plan irracional,

08:54.117 --> 08:56.828
pero creo que tiene mayores
posibilidades de éxito.

08:57.245 --> 08:59.998
Si ya no queda tiempo quizá sea
demasiado desesperado.

09:00.206 --> 09:02.125
Quizá deberíamos escondernos.

09:04.502 --> 09:06.921
Vale, voy a hablar por mí.
Yo no voy a esconderme.

09:07.088 --> 09:10.008
Estoy harto de rapiñar comida
y limitarme a sobrevivir.

09:12.427 --> 09:13.970
Seguro que viviríamos
en una cueva

09:14.054 --> 09:16.431
otra semana, otro mes, otro año,
pero eso...

09:16.973 --> 09:18.558
Yo quiero ganar la guerra.

09:19.392 --> 09:21.811
Y si se puede,
si hay alguna forma

09:21.978 --> 09:24.314
de paralizar esa fuente
de energía espheni

09:24.481 --> 09:28.318
y mermar sus fuerzas defensivas,
eso es lo que voy a hacer.

09:34.199 --> 09:36.117
Tiene razón.
Esta no es forma de vivir.

09:39.412 --> 09:42.999
¿Y exactamente a quién propones,
a qué imbécil,

09:43.416 --> 09:46.419
para llevar ese platillo volante
a la Luna?

09:47.420 --> 09:48.546
A mí.

09:54.385 --> 09:57.806
Es que me parece una temeridad.
Como si actuaras por impulso...

09:57.972 --> 10:00.308
- Si es otra de tus...
- No es un impulso.

10:00.475 --> 10:02.769
Es mi plan. Yo tengo que
ponerlo en práctica.

10:02.936 --> 10:05.438
- Y me alegro. Como todo el mundo.
- ¿Pero...?

10:05.605 --> 10:08.650
No puedes tomar una decisión
unilateral solo por ser...

10:08.817 --> 10:10.568
No hay opciones mejores.

10:10.735 --> 10:12.654
Es lo que hay.
Sé que estás preocupada.

10:12.821 --> 10:14.823
Estoy más que preocupada.
Por Dios,

10:14.989 --> 10:17.575
vas a volar en una nave alien
a la Luna, Tom.

10:17.742 --> 10:20.703
Además, piénsalo. Al destruir
el núcleo de energía,

10:20.870 --> 10:23.248
¿no se apagará
toda la maquinaria espheni?

10:23.414 --> 10:25.792
¿Cómo has pensado volver
exactamente?

10:25.959 --> 10:28.128
Cochise lo ha calculado todo.

10:28.336 --> 10:32.215
Dice que la nave tendrá suficiente
energía acumulada para volver.

10:32.382 --> 10:35.135
- En una batería o algo así.
- Oh. Me tranquiliza.

10:35.301 --> 10:38.847
Vale, y cuando los espheni
en la Tierra sepan del ataque,

10:39.639 --> 10:41.141
¿crees que no reaccionarán?

10:41.307 --> 10:44.310
- ¿No te necesitaremos vivo...
- Necesitamos dos hombres.

10:44.477 --> 10:46.896
Cochise será el piloto y yo
colocaré las bombas.

10:47.063 --> 10:49.065
Pero no puedo pedirle a nadie
que lo haga

10:49.232 --> 10:51.568
- y debo liderar dando ejemplo.
- Quiero que lideres,

10:51.734 --> 10:53.611
pero con su consentimiento.

10:53.945 --> 10:55.905
Tom, tienes que planificarlo bien

10:56.072 --> 10:58.575
y permitir que la gente
lo planifique contigo.

10:58.741 --> 11:00.994
Es la única manera
de que salga bien.

11:01.161 --> 11:03.288
Decidiendo las cosas juntos.

11:08.168 --> 11:12.755
Te entiendo, de verdad, y sé que
no te refieres solo al grupo.

11:14.841 --> 11:18.928
- Somos... un equipo ahora.
- Sí.

11:19.262 --> 11:20.471
¿No lo ves?

11:20.889 --> 11:24.058
- Sí, lo sé. Sí.
- Bien.

11:26.728 --> 11:27.896
Eh... Perdonad.

11:28.062 --> 11:29.939
- Tranquilo. ¿Qué pasa?
- Tienes que venir a la nave.

11:34.235 --> 11:35.195
Gracias.

11:38.364 --> 11:40.116
Estábamos trabajando y de repente

11:40.283 --> 11:42.911
estos cables salieron despedidos
de la consola y agarraron

11:43.077 --> 11:45.455
- el comunicador volm.
- Y lo chamuscaron.

11:45.622 --> 11:47.582
Ha sido al integrar
la tecnología volm

11:47.749 --> 11:49.542
para acceder
al sistema de navegación.

11:50.376 --> 11:52.921
Al parecer la nave
tiene un mecanismo de defensa

11:53.087 --> 11:55.089
que ha reconocido
la intromisión volm.

11:55.423 --> 11:58.426
Cuando estemos en pleno vuelo
me inquieta que reconozca

11:58.593 --> 12:01.471
cualquier presencia volm
y me ataque a mí.

12:02.472 --> 12:04.891
- ¿Que no puedes ir a la misión?
- Podría, pero...

12:05.683 --> 12:07.977
haría peligrar nuestro objetivo.

12:08.186 --> 12:11.231
Así que el único que entiende más
o menos este cacharro

12:11.397 --> 12:15.652
- se queda en tierra.
- Adiós al viaje a la Luna.

12:18.404 --> 12:20.698
Hay una posibilidad.

12:22.242 --> 12:25.286
Si conseguimos pilotar
esta nave manualmente,

12:25.495 --> 12:28.289
por encima de la interferencia
de la atmósfera, es posible

12:28.498 --> 12:30.917
que se acople automáticamente
al radiofaro

12:31.042 --> 12:34.379
- y así al núcleo de energía espheni.
- ¿Volando sola a la Luna?

12:34.545 --> 12:35.505
Sí.

12:36.256 --> 12:38.424
No es una alfombra mágica,
sino un avión,

12:39.634 --> 12:42.845
con 4 controles básicos. Empuje,
cabeceo, guiñada y alabeo.

12:43.096 --> 12:46.516
Y ya controlamos el cabeceo
y la guiñada, gracias a tu hijo.

12:47.225 --> 12:49.978
Y sabemos dónde está el panel
de control, gracias a él.

12:51.229 --> 12:55.024
Entonces solo necesitaríamos aislar
el empuje y el alabeo.

12:55.191 --> 12:56.401
A la antigua usanza.

13:00.238 --> 13:01.406
¡Tiro!

13:02.031 --> 13:03.324
Nada.

13:05.994 --> 13:06.995
¡Tiro!

13:07.370 --> 13:08.246
Nada.

13:09.914 --> 13:10.789
¡Tiro!

13:13.668 --> 13:15.420
¡Para! ¡Para, para!

13:15.878 --> 13:17.422
¡Para, para, cuidado!

13:17.672 --> 13:19.841
La admisión casi se traga a Cochise.

13:20.967 --> 13:22.051
Empuje.

13:24.053 --> 13:24.929
Tiro.

13:32.228 --> 13:33.313
¿Cómo va esa bomba?

13:37.358 --> 13:39.485
Digo que... cómo va esa bomba.

13:39.944 --> 13:43.114
Bueno, si no encontramos la forma
de controlar el acelerador,

13:43.281 --> 13:45.074
será difícil cronometrar
la explosión.

13:47.994 --> 13:49.203
Oye, eh...

13:50.330 --> 13:52.874
sé que me pasé de la raya.

13:53.374 --> 13:54.667
¿De qué raya hablas?

13:54.792 --> 13:58.463
¿De la que no se pasa cuando besas
a la novia de tu hermano?

13:59.881 --> 14:01.507
Tienes que entenderlo.

14:01.674 --> 14:05.261
No pudimos evitarlo.
Es algo relacionado con los pinchos.

14:05.428 --> 14:06.929
Los pinchos. Claro.

14:09.265 --> 14:10.350
¿No será que te gusta?

14:10.516 --> 14:12.769
No habría hecho nada con Maggie
si no fuera...

14:13.478 --> 14:16.647
Eres mi hermano, Hal.
Yo nunca te haría daño.

14:19.025 --> 14:21.527
Es fácil de decir, ¿no crees?

14:32.580 --> 14:35.958
No hemos aislado el mecanismo
de alabeo aún pero lo haremos.

14:36.125 --> 14:37.585
Hay tantas opciones...

14:37.752 --> 14:41.089
- ¿Cuándo hacemos un vuelo de prueba?
- Será imposible antes de...

14:41.255 --> 14:43.758
Recordad que no aterrizaremos
en un portaaviones.

14:43.925 --> 14:45.927
Solo tenemos que subirla.

14:46.469 --> 14:48.221
El cielo es nuestra meta.

14:48.388 --> 14:51.182
Según la hipótesis de Cochise,
en cuanto esté en el espacio

14:51.349 --> 14:55.478
la nave se acoplará al radiofaro y
volará a la base lunar por sí sola.

14:55.812 --> 14:59.399
Pero hay que probarla. Uno lanza los
explosivos, yo puedo pilotarla...

14:59.524 --> 15:01.651
Para el carro. ¿Ya está decidido?

15:01.818 --> 15:03.820
Claro que sí.
Quiere el protagonismo.

15:03.986 --> 15:06.614
Un momento. Sé que no es por eso,

15:07.198 --> 15:08.157
pero Tom,

15:08.699 --> 15:10.868
esta misión es única,
y me quedo corto.

15:11.452 --> 15:14.539
No estamos hablando de un rescate
o de robar armas.

15:14.705 --> 15:16.416
Nos jugamos todo
a una carta.

15:16.582 --> 15:17.834
¿No habría

15:18.292 --> 15:20.545
que decidirlo por
un procedimiento justo?

15:20.962 --> 15:22.505
- De acuerdo.
- ¡Sí, democráticamente!

15:22.672 --> 15:23.840
Estoy de acuerdo.

15:24.006 --> 15:26.634
Hagamos un sorteo.
Para ser justos.

15:26.801 --> 15:28.761
- Buena idea.
- Ese chico sabe lo que dice.

15:28.928 --> 15:30.346
A mí me parece lo mejor.

15:31.556 --> 15:33.766
¿Echarlo a suertes?
¿Estáis de broma?

15:34.434 --> 15:36.853
Esto no es un juego.
Necesitamos al más capacitado.

15:37.019 --> 15:40.273
¿Y quién ha dicho que tú seas
la persona más capacitada?

15:41.774 --> 15:45.153
Yo tengo 13 horas de vuelo
como piloto. ¿Y tú?

15:45.736 --> 15:47.738
- Me convence.
- Parece bastante.

15:47.905 --> 15:51.409
¡Eh! Creo que no deberíamos
echarlo a suertes.

15:51.576 --> 15:53.411
Entonces tú votas contra el sorteo.

15:54.162 --> 15:55.329
¿Quién está a favor?

16:06.591 --> 16:08.134
Vale, lo echaremos a suertes.

16:09.177 --> 16:12.096
Es una misión muy peligrosa.
Nadie debería ir obligado.

16:12.221 --> 16:14.015
- Participad voluntariamente.
- Haremos esto:

16:14.182 --> 16:17.268
pensaos muy bien si queréis
presentaros voluntarios.

16:17.602 --> 16:20.979
Si lo hacéis, volved luego.

16:22.148 --> 16:24.317
Coged un boli, papel.

16:24.484 --> 16:26.235
Apuntad el nombre
y lo metéis aquí.

16:26.402 --> 16:28.029
Esta noche hacemos el sorteo

16:28.488 --> 16:29.864
y sabremos quién es el ganador.

16:47.381 --> 16:49.007
- Estoy orgullosa de ti.
- ¿Por qué?

16:49.842 --> 16:52.887
Por aceptar el sorteo. Ha sido
muy democrático por tu parte.

16:53.054 --> 16:56.349
Y creo que ha implicado más a
la gente. Yo he metido mi nombre.

17:00.811 --> 17:02.563
Me parece muy mala idea.

17:02.980 --> 17:05.733
Debería ir quien tenga
más probabilidades de éxito.

17:05.900 --> 17:07.735
- Es decir tú.
- No elegirla al azar.

17:09.111 --> 17:13.199
- Por cierto, ¿y si sale Hal o Ben?
- No me gustaría, pero no haremos

17:13.366 --> 17:15.159
- excepciones...
- ¿Porque sean mis hijos?

17:15.326 --> 17:17.078
¿No somos todos una familia ahora?

17:21.707 --> 17:25.628
- Sí. Perdóname.
- Oye, aceptarás el resultado, ¿no?

17:25.795 --> 17:27.547
¿No abusarás de tu autoridad?

17:27.713 --> 17:30.925
Sinceramente, no sé cómo reaccionaré
si sale uno de los chicos.

17:31.092 --> 17:32.426
Yo estoy contigo.

17:32.593 --> 17:34.637
No eres el único que puede
salvar el mundo, Tom.

17:35.221 --> 17:36.472
Quiero poner mi nombre.

17:37.098 --> 17:39.767
No. Tienes 13 años.

17:39.934 --> 17:41.852
Juana de Arco era adolescente
cuando luchó...

17:42.019 --> 17:44.438
- No vayas de listillo, por favor.
- ¡Fue idea mía!

17:44.605 --> 17:47.233
Sí, pero debes tener 15 años
para pilotar una nave alien

17:47.400 --> 17:49.068
y aún no tienes carné de conducir.

17:49.235 --> 17:50.319
- Fin de la discusión.
- ¡Mierda!

17:56.075 --> 17:57.618
Me preocupa ese niño.

18:13.926 --> 18:16.637
¿Querías hablar de la híbrida,
hermano?

18:16.804 --> 18:19.807
Me preocupa que no puedas
controlarla mucho más tiempo.

18:20.391 --> 18:23.101
Tranquilo. Está totalmente
entregada a la causa.

18:23.269 --> 18:25.771
Está totalmente entregada
a la causa.

18:40.578 --> 18:42.705
Es más humana que espheni.

18:42.872 --> 18:46.626
Considera a la humanidad inferior,
como le enseñamos.

18:46.792 --> 18:48.502
Viste lo que le hizo al bosque.

18:48.711 --> 18:50.504
Por eso te llamo.

18:50.963 --> 18:54.091
Está progresando mucho más rápido
de lo que imaginaba.

18:54.258 --> 18:57.011
Solo con ella podríamos
ganar la guerra.

18:57.178 --> 18:58.971
O perderla si se rebela.

18:59.138 --> 19:03.100
No va a rebelarse.
Y aunque lo hiciera,

19:03.267 --> 19:06.354
tengo una forma especial
de controlarla. Confía en mí.

19:06.520 --> 19:08.981
No tiene ni idea
de nuestro propósito para ella.

19:09.482 --> 19:12.193
Cree que está desarrollando
su poder para la paz.

19:12.318 --> 19:17.281
No me importa. Páralo. Quiero que
elimines el riesgo que representa.

19:18.032 --> 19:19.492
¿Quieres que la mate?

19:21.994 --> 19:23.996
Es la solución más segura.

19:24.497 --> 19:26.832
Haz lo que yo te digo. Liquídala.

19:28.125 --> 19:29.960
Sí, hermano.

19:58.280 --> 20:00.866
Vi tu nombre dentro
cuando fui a meter el mío.

20:01.784 --> 20:05.287
- Es mi deber.
- ¿Qué quieres decir?

20:06.372 --> 20:09.834
Solo eso.
Intento hacer lo que debo.

20:11.293 --> 20:15.047
Por mi familia,
por quienes me importan...

20:16.465 --> 20:17.591
Yo también.

20:19.217 --> 20:20.594
Te vi con Ben.

20:22.096 --> 20:25.599
Lo siento mucho, Hal.
Es...

20:26.976 --> 20:29.812
Ben y yo sentimos esta conexión
por los pinchos.

20:30.813 --> 20:33.357
Es más físico que otra cosa y...

20:34.608 --> 20:39.405
- No sé cómo explicarlo...
- ¿Sabes? Ya he oído esa historia...

20:39.572 --> 20:40.781
Y lo entiendo.

20:41.949 --> 20:44.410
- A lo mejor estáis predestinados.
- No.

20:45.077 --> 20:48.164
No te he dicho eso.
Cuando Ben y yo estamos juntos

20:48.330 --> 20:51.292
es como si los pinchos
se sintieran atraídos.

20:52.293 --> 20:55.546
- Es totalmente ajeno a nosotros.
- ¿Sabes? Qué conveniente

20:55.713 --> 20:58.674
que tengáis los pinchos para
explicar la falta de autocontrol.

20:59.925 --> 21:00.926
No es nada nuevo.

21:01.093 --> 21:03.220
Todos tienen su versión
de los “pinchos”.

21:04.597 --> 21:07.475
- Los deseos son los deseos.
- Yo no quiero estar con Ben.

21:08.309 --> 21:09.351
Es lo que te digo.

21:13.689 --> 21:15.232
Yo solo sé...

21:17.651 --> 21:19.612
que me hiciste mucho daño.

21:42.760 --> 21:44.094
¿Qué haces?

21:45.971 --> 21:49.099
Debí adivinarlo.
Estás intentando escaquearte.

21:49.266 --> 21:53.103
Metes tu nombre, vienes
a hurtadillas y lo sacas.

21:53.979 --> 21:55.981
Hay un nombre para la gente como tú.

21:57.149 --> 21:59.109
¿Sí? ¿Cuál? ¿Cobarde?

21:59.276 --> 22:01.737
Por favor.
Soy yo quien ha dicho

22:01.904 --> 22:04.657
que deberíamos salir
a reclutar hombres, armas

22:04.824 --> 22:06.575
y freír a esas cucarachas.

22:06.742 --> 22:09.286
- ¿Y si dejas de gimotear y lo haces?
- Lo haría.

22:09.995 --> 22:11.789
Pero no puedo yo solo.

22:12.164 --> 22:15.333
- Mason ha lavado el cerebro a todos.
- ¿Es por eso?

22:15.918 --> 22:19.296
- Siempre tienes excusas, Pope.
- ¿Porque me parece absurdo

22:19.547 --> 22:22.550
perder el tiempo
en vuestra misión suicida?

22:23.092 --> 22:26.804
Aunque consigan levantar esa nave,
se estrellará.

22:28.430 --> 22:32.101
Y mientras el resto de nosotros
nos quedaremos todos en un sitio

22:32.268 --> 22:34.645
con una diana gigante
sobre nuestras cabezas.

22:36.397 --> 22:37.523
Ya lo verás.

22:38.649 --> 22:42.444
Esta pequeña aventura
acabará como todas las demás.

22:42.611 --> 22:45.489
Con una mancha en el parabrisas.

22:46.448 --> 22:49.702
No somos más que unas cobayas,
capitán, esperando

22:49.869 --> 22:53.747
el nuevo experimento de deslizantes
que tengan bajo la manga.

22:56.333 --> 22:58.627
Pero seguro que ya lo sabes, ¿no?

23:22.318 --> 23:24.402
¡No he sacado mi nombre del cráneo!

23:25.988 --> 23:30.200
- ¡No he sacado mi nombre del cráneo!
- ¡Acabo de verte!

23:30.868 --> 23:32.578
No era el mío. Era el tuyo.

23:34.163 --> 23:37.124
- Y el de Mason.
- ¿Qué?

23:37.583 --> 23:39.335
¿Pero qué dices?

23:40.169 --> 23:41.629
Dame eso.

23:42.420 --> 23:44.422
Tengo que subirme a esa nave.

23:46.175 --> 23:47.718
Tengo que salir elegido.

23:49.470 --> 23:53.265
Mira, esta gente...

23:54.683 --> 23:56.101
os necesita.

23:57.144 --> 23:59.396
A ti y a Mason.
Nadie me necesita a mí.

24:01.523 --> 24:04.068
Si desaparezco mañana dudo mucho
que nadie se dé cuenta.

24:04.234 --> 24:05.861
Tengo que subirme a esa nave.

24:06.612 --> 24:10.783
Este viaje es solo de ida, no
volverá. Tú lo sabes y yo lo sé.

24:12.117 --> 24:13.410
Déjame.

24:14.203 --> 24:16.080
Déjame ser el héroe, Dan.

24:16.997 --> 24:18.832
Déjame ser el mártir.

24:19.833 --> 24:24.421
Esta... misión sería un milagro
para el planeta.

24:24.755 --> 24:26.966
Déjame hacer algo...

24:27.675 --> 24:30.636
algo que merezca la pena recordar.

24:31.469 --> 24:35.516
Así que para ti solo es
otra forma de escapar.

24:38.769 --> 24:40.270
¿Y si lo es?

24:41.479 --> 24:42.773
¿Hablas en serio, Pope?

24:43.190 --> 24:45.693
Estoy harto.
De luchar, de huir.

24:45.901 --> 24:49.279
Harto de esta vida de mierda.
Mason tiene razón...

24:50.072 --> 24:54.451
en una cosa. Esto...
esto no es forma de vivir.

24:54.618 --> 24:55.953
No merece la pena.

24:57.246 --> 24:58.831
¿Y yo qué tengo?

24:59.665 --> 25:01.417
No tengo familia.
No tengo..

25:02.334 --> 25:06.088
no tengo hijos, ni mujer.
No tengo nada.

25:08.132 --> 25:09.800
Puede que ella vuelva.

25:19.476 --> 25:21.729
Vamos. Perdona.

25:22.604 --> 25:25.482
Me he equivocado.
Creía que...

25:26.524 --> 25:27.776
Sé lo que creías.

25:45.543 --> 25:47.087
Bueno, aquí estamos.

25:47.296 --> 25:49.006
¿Me permites hacer los honores?

25:51.759 --> 25:53.052
Veo muchos nombres.

25:53.551 --> 25:55.471
¿Alguien no ha metido el suyo?

25:57.598 --> 25:58.974
Eso dice mucho.

25:59.933 --> 26:00.851
Gracias.

26:04.897 --> 26:06.065
Vale.

26:07.149 --> 26:08.317
Y el ganador es...

26:20.162 --> 26:22.831
- Ben.
- Así se hace.

26:23.916 --> 26:26.960
- Eres un valiente, chaval.
- Todos te apoyamos.

26:40.974 --> 26:44.103
Tenemos uno.
¿Quién es el otro?

27:02.788 --> 27:03.705
Soy yo.

27:03.789 --> 27:06.208
- Bueno, John.
- Pues decidido.

27:08.836 --> 27:09.795
¿Puedo?

27:09.962 --> 27:11.629
Podréis hacerlo.

27:12.923 --> 27:15.425
Parece que vamos tú y yo.
Lo conseguiremos.

27:15.509 --> 27:17.094
Sí, lo conseguiremos.

27:22.391 --> 27:24.143
Después de todo...

27:25.394 --> 27:28.021
al final sale elegido.
Un clásico.

27:28.730 --> 27:30.232
Dos de una familia.

27:32.359 --> 27:33.902
En fin, así es la vida.

27:50.460 --> 27:52.754
Tengo mucho que hacer antes de ir,
así que...

27:54.131 --> 27:56.425
Tom, ¿quieres sentarte?

27:58.177 --> 27:59.261
¿Por favor?

28:04.933 --> 28:06.143
¿Lo has hecho?

28:06.977 --> 28:09.855
- ¿Si he hecho el qué?
- Amañar el sorteo.

28:13.984 --> 28:15.903
Quizá sea la última vez
que estamos juntos.

28:16.195 --> 28:17.571
¿Es así como quieres dejarlo?

28:20.657 --> 28:22.242
- ¿Te lo escondiste?
- Sí.

28:23.368 --> 28:24.286
Lo amañé.

28:27.748 --> 28:29.208
Ya conoces la historia.

28:29.666 --> 28:33.170
Esta es exactamente la arrogancia
que precede al hundimiento.

28:33.545 --> 28:37.424
Si la gente se entera, no volverán
a confiar en su líder.

28:37.841 --> 28:40.636
Podría derrumbarse todo
por lo que hemos luchado.

28:42.596 --> 28:45.057
¿De verdad estás dispuesto
a arriesgar todo eso?

28:45.474 --> 28:47.434
No estoy dispuesto a que Ben
vaya sin mí.

28:50.187 --> 28:51.980
Y te diré más. Tengo...

28:52.147 --> 28:54.858
la sensación de que yo debería
cumplir esta misión.

28:58.779 --> 29:02.908
No tengo otra forma de describirlo
más que como presentimiento.

29:04.201 --> 29:05.702
De que yo debería ir.

29:09.790 --> 29:11.500
Es como tu fe en Lexi.

29:27.349 --> 29:30.269
- ¿Estás lista para entrenar?
- Sí, padre.

29:31.812 --> 29:34.439
Cierra los ojos. Relájate.

29:34.898 --> 29:36.942
- Usa la...
- La luz de mi mente.

29:37.109 --> 29:39.236
Sí. Eso es.

29:59.673 --> 30:00.966
He estado practicando.

30:01.883 --> 30:05.345
No temas. Soy la portadora
de la paz, ¿recuerdas?

30:06.804 --> 30:09.516
Oí tu conversación con tu hermano
en el Plano de la Sombra.

30:10.225 --> 30:13.812
No soy la portadora de la paz.
Soy la portadora de la muerte.

30:16.857 --> 30:18.275
Tenías razón en una cosa.

30:18.984 --> 30:21.528
El poder perfeccionado es divino.

30:41.590 --> 30:44.176
Sinceramente, me habría gustado
volar ahí contigo.

30:48.096 --> 30:51.099
Dicen que puedes lanzar una pelota
de béisbol a 3 km ahí arriba.

30:52.768 --> 30:54.227
Sí, cualquiera la para.

30:58.815 --> 31:00.609
¿Cómo llevas lo de pilotar la nave?

31:00.776 --> 31:04.696
Domino los controles básicos,
pero hasta que volemos de verdad...

31:05.906 --> 31:06.823
No lo sabré.

31:07.157 --> 31:08.867
- No hay más que hacerlo.
- Así es.

31:11.912 --> 31:13.497
Oye, ya sé lo que pasó
contigo y Ben.

31:15.248 --> 31:18.001
- ¿Sí? ¿Quién te lo ha contado?
- Ben.

31:20.170 --> 31:23.215
Dice que no habría ocurrido
si no fuera por los pinchos.

31:23.881 --> 31:26.343
Es como decir que hay guerra
por los espheni.

31:26.426 --> 31:29.179
No sé si fue por los pinchos o no.

31:29.471 --> 31:31.390
Pero conozco a Ben
y su forma de ser.

31:33.725 --> 31:35.685
Maggie me dijo
que se sienten atraídos.

31:37.646 --> 31:38.939
Lo siento.

31:42.651 --> 31:46.238
No sois los primeros hermanos
enamorados de la misma chica.

31:47.697 --> 31:50.826
Y al final no dependerá ni de Ben
ni de ti, sino de Maggie.

31:53.245 --> 31:56.039
Fui yo quien presioné para
que le pusieran esos pinchos.

31:57.749 --> 31:59.334
Quiere verte.

32:00.001 --> 32:01.878
Deberías ir a ver a tu hermano.

32:03.797 --> 32:06.758
- Puede que no tengas más ocasiones.
- No hables así.

32:06.925 --> 32:09.136
Bueno, no me obligues a hacerlo.

32:28.697 --> 32:30.574
Estoy muy asustada.

32:33.743 --> 32:36.204
Debí contártelo todo
desde el principio.

32:37.456 --> 32:40.292
Perdóname.
No volverá a pasar.

32:42.419 --> 32:45.255
Pero no te arrepientes de amañarlo,
¿no?

32:47.007 --> 32:48.258
No.

32:50.469 --> 32:51.845
No diré nada.

32:53.013 --> 32:54.639
Debí saberlo.

32:55.056 --> 32:57.809
Cuando anunciaron el sorteo
algo se te ocurriría.

33:01.730 --> 33:03.190
Eres un buen padre.

33:11.198 --> 33:14.326
Haré todo lo que pueda
por volver contigo.

33:15.952 --> 33:17.245
Te lo prometo.

33:22.083 --> 33:23.668
Tengo un regalo para ti.

33:25.629 --> 33:28.048
- ¿Un regalo de despedida?
- No.

33:28.340 --> 33:32.093
- Por llevar dos días casados.
- ¿Qué es?

33:39.809 --> 33:42.354
Epicteto. El estoico.

33:44.564 --> 33:47.442
"Un hombre debería estar preparado
para bastarse a sí mismo."

33:48.902 --> 33:50.529
- Uno de mis favoritos.
- Lo sé.

33:50.737 --> 33:52.906
- ¿Dónde lo encontraste?
- Entre los escombros.

33:53.073 --> 33:55.951
Cuando te estábamos buscando.
Me fijé en él y lo guardé.

33:56.076 --> 33:57.034
Gracias.

33:58.035 --> 34:00.413
Y de bolsillo.
Perfecto para un viaje.

34:03.375 --> 34:06.127
¿Seguro que un hombre
debe bastarse a sí mismo?

34:12.342 --> 34:14.051
¿Qué sabrá Epicteto?

34:34.281 --> 34:35.699
¿Cómo va?

34:37.158 --> 34:40.453
Eh... La bomba está guardada.
Tengo el Tovex para las cargas,

34:40.579 --> 34:44.040
he comprobado los cables. Solo hay
que conectar el temporizador.

34:44.165 --> 34:45.458
Me refería a ti.

34:47.043 --> 34:48.962
Estarás asustado, ¿no?

34:51.548 --> 34:54.259
- No debería estar aquí.
- Probablemente.

34:57.304 --> 34:59.014
Solo tenía que despedirme.

35:05.770 --> 35:06.855
Te echaré de menos.

35:07.731 --> 35:11.443
Bueno, no será mucho tiempo.
Volveré antes de que te enteres.

35:11.610 --> 35:12.944
Hablo en serio.

35:31.254 --> 35:33.048
Yo también te echaré de menos.

35:52.317 --> 35:56.613
No deberíamos. Hal...

36:07.749 --> 36:09.376
Venía a aceptar tus disculpas.

36:12.170 --> 36:13.296
Hal...

36:13.463 --> 36:16.257
Mira, déjalo.

36:18.760 --> 36:20.095
Lo siento.

36:25.934 --> 36:26.810
¡Hal!

36:30.980 --> 36:32.190
¡Hal!

36:42.701 --> 36:44.577
La peor despedida del mundo.

36:52.585 --> 36:55.505
Bien, Dingaan.
Creo que estamos listos.

36:55.672 --> 36:57.632
¿Alguna sugerencia
para el plan de vuelo?

36:57.799 --> 37:01.344
Recuerda, al llegar a la atmósfera
superior verás la corona.

37:01.511 --> 37:03.888
En la superficie al norte.
Ahí enciendo el radiofaro.

37:04.055 --> 37:06.223
- Lo tienes. Perfecto.
- Gracias por todo, amigo.

37:06.850 --> 37:08.560
- Buena suerte, Tom.
- Gracias.

37:10.562 --> 37:11.646
Eh.

37:12.147 --> 37:13.940
Cuida a mi familia, ¿eh?

37:14.858 --> 37:16.985
Hecho, que Dios te acompañe.

37:21.114 --> 37:23.199
Cuida al coronel Weaver de mi parte,
¿quieres?

37:23.366 --> 37:24.659
¿Dónde estás, Hal?

37:27.245 --> 37:29.497
Matt, confío en que serás fuerte.

37:30.540 --> 37:32.459
No temas tener sentimientos.

37:33.001 --> 37:35.754
Los tengo.
Pero tengo que guardármelos.

37:36.171 --> 37:39.591
- No tienes que guardártelos siempre.
- Sí que tengo.

37:44.429 --> 37:45.847
Papá, te quiero.

37:49.976 --> 37:51.352
Y yo a ti.

38:05.158 --> 38:06.534
Gracias.

38:08.453 --> 38:10.538
Por protegerme y por...

38:11.164 --> 38:14.375
amarme y por entenderme.

38:18.004 --> 38:18.963
Volveré.

38:19.422 --> 38:21.591
Más te vale.
Me debes una luna de miel...

38:40.109 --> 38:42.862
¿Sabes? He estado pensando
en lo que pasó anoche y...

38:44.405 --> 38:46.699
Quiero decirte que te perdono.

38:53.206 --> 38:56.125
Sí que me gusta Maggie,
lo siento pero es así.

39:00.213 --> 39:01.422
Gracias por ser sincero.

39:01.589 --> 39:04.133
No te preocupes.
Para ella solo son los pinchos.

39:04.300 --> 39:07.220
Mejor dejemos el tema.
No es el momento ni el lugar y...

39:11.808 --> 39:15.228
Gracias por perdonarme,
y por no pegarme.

39:16.938 --> 39:17.856
De nada.

39:19.357 --> 39:21.609
La verdad, no soy quien
para decirle a Maggie

39:21.776 --> 39:25.238
lo que puede o no puede hacer,
así que... Depende de ella.

39:27.198 --> 39:29.659
Tienes razón.
Depende de ella.

39:31.035 --> 39:34.205
¿Quién sabe? En unos años
puede que Matt se case con ella.

39:36.708 --> 39:37.584
Ven aquí.

39:44.591 --> 39:47.093
- Cuida a papá ahí arriba, ¿vale?
- Sí.

39:47.260 --> 39:48.636
Oh, bien.

39:49.679 --> 39:51.388
Habéis hecho las paces.

40:05.361 --> 40:06.321
A por ellos.

40:06.487 --> 40:08.364
¡Esperad! ¡Esperad!
¡Detened el lanzamiento!

40:08.740 --> 40:09.657
- ¡Parad!
- ¿Qué pasa?

40:09.824 --> 40:11.159
- ¡Oigo algo!
- ¿El qué?

40:11.951 --> 40:13.286
Viene algo.

40:14.996 --> 40:17.206
¡Vamos, rápido, rápido!

40:17.373 --> 40:18.374
¡Corred!

40:28.635 --> 40:29.552
¡Naves!

40:31.095 --> 40:32.513
¡A cubierto!

40:33.056 --> 40:35.350
¡Dispersaos! ¡Dispersaos!
¡Escondeos!

40:36.601 --> 40:37.602
Al suelo, Matt.

40:37.977 --> 40:39.187
Baja esa arma.

40:40.396 --> 40:41.564
Al suelo.

40:43.232 --> 40:44.442
Al suelo.

40:53.910 --> 40:55.203
Cuidado, Matt.

41:08.591 --> 41:09.968
- ¿Qué ha pasado?
- Se acabó.

41:10.134 --> 41:11.636
- Han explotado en el aire.
- ¿Qué?

41:11.803 --> 41:13.096
¿Quién ha sido?

41:22.605 --> 41:23.982
Hola, padre.
ido?
