WEBVTT

00:03.963 --> 00:05.213
(SCREECHING)

00:09.718 --> 00:13.138
Southeast guys
are right on time.

00:22.940 --> 00:24.191
(TYRES SCREECH)

00:24.232 --> 00:27.026
Come on, guys.
Just a little bit farther.

00:28.904 --> 00:30.948
(SCREECHING)

00:49.341 --> 00:50.885
(GRUNTS)

00:52.594 --> 00:55.096
Come on, guys. The wall's
supposed to be down by now.

01:03.146 --> 01:04.565
Come on!

01:19.162 --> 01:22.165
My favourite Zeppelin?
Led Zeppelin II.

01:22.207 --> 01:24.251
Lemon Song alone is enough
to earn the title.

01:24.292 --> 01:27.128
II, huh?
What about IV?

01:27.170 --> 01:30.089
You got Black Dog, Stairway To
Heaven... I mean, come on.

01:30.131 --> 01:31.466
TOM: When did you become
a Zeppelin fan?

01:31.508 --> 01:34.177
The second I heard it.

01:34.219 --> 01:35.930
I can tell you what my
least favourite Zeppelin is.

01:35.971 --> 01:39.182
Let me guess. It's that...
Giant alien one flying around,

01:39.224 --> 01:41.184
monitoring
all activity in camp.

01:41.226 --> 01:43.270
Actually, it's Coda.

01:44.730 --> 01:47.106
Coda's pretty bad.

01:49.860 --> 01:51.695
HAL: What was it like
up there?

01:51.737 --> 01:54.322
(BREATHES DEEPLY)
Scary.

01:54.364 --> 01:56.408
I learned a few things, though.

01:56.450 --> 01:57.659
They're gonna be
taking us out of here

01:57.701 --> 01:59.327
with plans
to skitterize us all.

01:59.369 --> 02:01.705
That's happening
in 48 hours.

02:01.747 --> 02:03.874
That zeppelin is the
command and control centre

02:03.916 --> 02:05.125
for the whole perimeter.

02:05.166 --> 02:08.045
And that tether...
We cut that tether,

02:08.087 --> 02:10.338
we cut the power
to the walls.

02:10.380 --> 02:12.173
You say that
like it's pretty easy.

02:12.215 --> 02:13.675
That's a tall order.

02:13.717 --> 02:15.302
I know.

02:15.343 --> 02:17.178
There's a lot
that could go wrong.

02:18.806 --> 02:22.101
I tell you one thing I'm not
worried about, though, it's you.

02:22.142 --> 02:23.727
You're gonna do great.

02:27.522 --> 02:28.983
When we get out of here...

02:29.024 --> 02:31.610
We're gonna take
the fight to them.

02:38.117 --> 02:40.243
DINGAAN:
A Faraday suit works

02:40.285 --> 02:41.870
because the current
from the fence

02:41.912 --> 02:45.540
distributes charges
onto the suit in such a way

02:45.582 --> 02:48.293
that they cancel the current's
effects inside the suit.

02:48.335 --> 02:51.046
Okay. I get that.
For how long, though?

02:51.088 --> 02:52.840
Uh, 90 seconds or so.

02:52.881 --> 02:54.675
Or until what little
copper solder we have fails.

02:54.716 --> 02:56.384
So, what do you do, exactly?
You just put on the suit

02:56.426 --> 02:59.596
-and walk through the wall?
-(CHUCKLES) No.

02:59.638 --> 03:02.307
The wall's electrical current
is concentrated at the centre.

03:02.349 --> 03:03.934
-Yeah?
-The suit can only withstand

03:03.976 --> 03:05.644
superficial contact.

03:05.686 --> 03:08.647
That's why I have to climb
one of those giant sticks,

03:08.689 --> 03:11.483
go right over the top,
and climb down.

03:11.525 --> 03:13.861
Aren't the obelisks
electrified, too?

03:13.902 --> 03:15.946
No. Well, yes.

03:15.988 --> 03:20.492
But not at the voltage levels
in the centre of the wall.

03:20.534 --> 03:24.203
The suit can take it.
I know. I've done it.

03:24.245 --> 03:26.081
Uh...
(CLICK)

03:26.123 --> 03:29.459
What kind of charges am I
using to blow the tether?

03:29.501 --> 03:31.378
Ammonium nitrate.

03:33.421 --> 03:35.382
Ammonium nitrate?

03:35.423 --> 03:38.093
You realize the volatility
of ammonium nitrate?

03:38.135 --> 03:39.136
This suit isn't
strong enough...

03:39.178 --> 03:41.513
It's all we have.

03:41.555 --> 03:44.474
This is a situation where every
single thing must go right.

03:44.516 --> 03:47.644
We don't have a choice.

03:47.686 --> 03:49.021
Don't worry.

03:49.063 --> 03:51.190
(PATS SHOULDER)
We can do this.

03:52.649 --> 03:54.609
You are not the one wearing
a homemade trash can

03:54.651 --> 03:57.196
for protection, my friend.

03:57.237 --> 04:01.408
MAGGIE: You found Lexi in the
woods meeting with an Espheni.

04:01.449 --> 04:04.578
-Are you sure?
-I'm sure.

04:04.619 --> 04:06.747
God, she's been telling
us to lay down our weapons.

04:06.788 --> 04:09.541
This whole time, she's been
meeting with the enemy.

04:09.583 --> 04:11.459
What do you think it means?

04:11.501 --> 04:14.254
-Is she conspiring?
-I don't know.

04:14.295 --> 04:17.925
On one hand, you've been safe
here like she said you would be.

04:17.966 --> 04:21.595
And on the other hand, she could
be setting us up for something.

04:21.636 --> 04:24.223
You were right.

04:24.264 --> 04:25.891
Well, there's a first time
for everything.

04:25.933 --> 04:29.269
Um, we can't just go off
half-cocked, you know?

04:29.310 --> 04:31.105
It's... It's different here.
I can see that.

04:31.146 --> 04:34.816
Let's just take a beat...
(BREATHES DEEPLY)

04:34.858 --> 04:36.401
I thought
you threw those away.

04:36.443 --> 04:38.112
I was going to.

04:38.153 --> 04:40.989
I almost did when she
stopped that Mech, but...

04:41.031 --> 04:45.119
I guess I thought I needed to
hang on to them, just in case.

04:45.160 --> 04:47.788
-In case of what?
-In case all this

04:47.829 --> 04:50.415
sanctuary here turned out
too good to be true.

04:53.293 --> 04:56.213
I got to say, you look more
like yourself with those.

05:00.300 --> 05:01.635
She lied to me, Ben.

05:01.676 --> 05:03.470
She lied to all of us,
and I bought it.

05:03.511 --> 05:05.264
I don't like
being betrayed.

05:05.305 --> 05:07.141
Let's just talk
to her first.

05:07.182 --> 05:08.767
If she's meeting
with the enemy

05:08.809 --> 05:12.062
and she's not telling us
about it, she's just gonna lie.

05:12.104 --> 05:15.190
I'm not even sure
she's capable of lying.

05:15.232 --> 05:17.859
Let's just give her the
benefit of the doubt.

05:17.901 --> 05:20.570
She's earned that.

05:20.612 --> 05:23.406
She's still my sister,
Maggie.

05:23.448 --> 05:25.784
Okay.

05:25.826 --> 05:27.368
But I'm bringing my guns.

05:32.916 --> 05:35.543
Today is a very special day.

05:35.585 --> 05:37.212
One of our graduates
has come back

05:37.254 --> 05:39.756
having done some exemplary work
in the field.

05:39.798 --> 05:42.425
I am sure you all
remember Sheila!

05:42.467 --> 05:45.679
(APPLAUSE)

05:45.720 --> 05:48.849
Sheila has rescued several
holdouts who were in bad shape.

05:48.890 --> 05:51.559
They will be fed,
clothed, seen to,

05:51.601 --> 05:54.353
and transferred to one of
our transitional facilities.

05:54.395 --> 05:56.898
(APPLAUSE)

05:56.940 --> 05:58.859
She was also
able to find some folks

05:58.900 --> 06:01.278
that are very special to her,
personally.

06:01.320 --> 06:03.905
Sheila, would you like
to introduce our guests?

06:03.947 --> 06:07.617
This is Bill and Martha...
My parents.

06:07.659 --> 06:11.288
(APPLAUSE)

06:11.330 --> 06:14.833
Now, Bill, tell the students
what life was like out there

06:14.875 --> 06:17.544
before your daughter
rescued you.

06:17.585 --> 06:21.464
We were starving... Sick.

06:21.506 --> 06:24.051
But thanks to Sheila...

06:24.092 --> 06:27.554
I realised how wrong
it was to resist.

06:27.595 --> 06:30.515
She helped me to see
how important it is

06:30.557 --> 06:32.600
that we accept
the new paradigm,

06:32.642 --> 06:37.772
join hands with the Espheni
to forge a better world.

06:37.814 --> 06:40.734
KENT: Bill and Martha are going
to be escorted to an adult camp

06:40.775 --> 06:44.071
to learn more about their
opportunities in the new world.

06:45.906 --> 06:48.116
Sheila,
how could you do this?

06:48.158 --> 06:51.703
You betrayed us!
You betrayed everyone!

06:51.745 --> 06:53.872
Sheila!
(DOOR CLOSES)

06:55.790 --> 06:57.458
Don't worry, Sheila.

06:57.500 --> 07:00.003
Your mom will
understand in time,

07:00.045 --> 07:04.174
and thank you for your integrity
and commitment to duty.

07:04.216 --> 07:07.094
You've made the camp
and me very proud.

07:07.135 --> 07:09.470
(APPLAUSE)

07:12.640 --> 07:16.311
And I know all of you
out there will do the same.

07:16.353 --> 07:18.730
(APPLAUSE CONTINUES)

07:21.275 --> 07:24.319
This is the key to
understanding the triskelion.

07:25.695 --> 07:27.822
One entity can merge
with another

07:27.864 --> 07:31.450
to make a whole greater
than the sum of its parts.

07:31.492 --> 07:32.827
We need to talk to Lexi.

07:32.869 --> 07:34.788
Not now. She's in the
middle of a teaching.

07:34.829 --> 07:37.582
I don't care what she's doing.
We need to talk to her alone.

07:37.624 --> 07:39.584
-Now.
-We can talk now...

07:39.626 --> 07:42.212
Here, with everyone.

07:42.254 --> 07:44.714
Last night,
I followed you into the woods.

07:44.756 --> 07:46.591
I saw who you were
meeting with.

07:46.633 --> 07:48.176
Yes?

07:48.218 --> 07:50.011
An Espheni.

07:50.053 --> 07:51.930
Don't question Lexi
like this, Ben.

07:51.972 --> 07:53.432
Shut up, Lourdes.

07:53.472 --> 07:55.683
Please, drop the
high-priestess routine.

07:55.725 --> 07:57.352
You're not fooling anyone.

07:57.394 --> 07:58.937
Yes.

07:58.979 --> 08:02.816
I talked to an Espheni,
just like I talk to all of you.

08:02.857 --> 08:04.776
I'm the bridge
between the species.

08:04.818 --> 08:08.447
I trusted you, Lexi.
We all did.

08:08.488 --> 08:11.825
And now we find out
you're meeting with the enemy?

08:11.866 --> 08:13.743
I know you're angry.

08:13.785 --> 08:15.829
But you're putting
this place in danger.

08:15.870 --> 08:17.956
You shouldn't have
brought them.

08:17.998 --> 08:20.250
You made a promise, Maggie.

08:29.384 --> 08:30.385
(GASPS)

08:30.427 --> 08:32.262
(SCREAMS)

08:32.304 --> 08:35.182
What are you doing?!
Lexi!

08:35.223 --> 08:37.976
-(GASPS)
-Lexi, did you...

08:38.018 --> 08:40.145
-Did you break her wrist?
-(GROANS)

08:40.187 --> 08:42.605
She'll be all right.

08:42.647 --> 08:44.524
(GRUNTING)

08:45.817 --> 08:47.735
I didn't
throw them away

08:47.777 --> 08:50.280
because I had a sneaking
suspicion there was a reason

08:50.322 --> 08:52.282
you didn't want us
to get rid of them.

08:52.324 --> 08:55.285
-So we'd be easier to kill.
-Put your gun down, Maggie, now!

08:55.327 --> 08:56.744
Everyone, calm down?!
Maggie!

08:56.786 --> 08:59.539
You lied to me, Lexi.

08:59.580 --> 09:02.000
When did I lie to you,
Maggie?

09:02.042 --> 09:04.794
I told you we'd be
safe here, and we are.

09:04.836 --> 09:08.589
I told you that non-violence
is the answer, and it is.

09:10.591 --> 09:13.803
Why are you meeting with
an Espheni behind our backs?

09:14.721 --> 09:16.306
Because...

09:16.348 --> 09:18.392
He's a part of me.

09:20.894 --> 09:22.896
It's who I am.

09:27.234 --> 09:29.069
What do they really want?

09:29.110 --> 09:31.612
The same thing I do.

09:31.654 --> 09:34.574
The same thing
we all do... Peace.

09:34.615 --> 09:36.743
(CHUCKLING)
You expect me to believe that?

09:39.246 --> 09:41.998
-Lexi, what are you doing?
-I can tell you this...

09:42.040 --> 09:44.167
If you raise
your guns again,

09:44.209 --> 09:49.297
this place will no longer
be safe... For any of you.

09:49.339 --> 09:53.134
If you don't believe me,
shoot.

10:11.778 --> 10:13.363
TOM: You see how
narrow that is?

10:13.405 --> 10:15.656
It's not gonna take a
big charge to sever it.

10:15.698 --> 10:17.367
DINGAAN: (SCOFFS)
Assuming that nitrate

10:17.409 --> 10:19.702
doesn't explode before
you get there.

10:19.744 --> 10:21.621
That metal coil
attached to the zeppelin

10:21.662 --> 10:24.874
powers the entire camp's grid.
You take out that tether,

10:24.916 --> 10:27.001
I promise you
the walls are gonna come down.

10:31.839 --> 10:33.632
(SIGHS)

10:33.674 --> 10:36.511
What about those Skitters
guarding the camp?

10:36.553 --> 10:39.139
Draw them off
with a distraction.

10:39.180 --> 10:42.058
-What distraction?
-Me.

10:42.100 --> 10:43.393
(SCOFFS)

10:44.727 --> 10:46.313
What kind of distraction
will you be?

10:46.354 --> 10:48.607
The kind that baits an
Overlord into overreacting

10:48.648 --> 10:50.900
into an ambush.

10:50.942 --> 10:53.069
It's basically the same
strategy that Geronimo used

10:53.111 --> 10:55.530
against the Mexican Army
in Guadalupe.

10:55.572 --> 10:58.783
The legend is it was
the feast of Saint Jerome.

10:58.825 --> 11:01.495
A local bishop
and all the army brass

11:01.536 --> 11:03.079
are gathered together
in celebration,

11:03.121 --> 11:04.956
all decked out
in their finery.

11:04.998 --> 11:08.293
Out of the desert comes
this lone Apache brave,

11:08.335 --> 11:12.671
unarmed, wearing a cotton shirt
and breechcloth, moccasins.

11:12.713 --> 11:14.048
Having already had
a bit to drink,

11:14.090 --> 11:16.551
the Mexican soldiers
start to taunt him,

11:16.593 --> 11:18.303
point at him,
laugh at him.

11:18.345 --> 11:20.514
From inside his shirt,

11:20.555 --> 11:23.558
the brave pulls out
a small bow,

11:23.600 --> 11:27.646
shoots the bishop
through the neck, and walks...

11:27.686 --> 11:31.107
Not runs...
Walks back into the desert.

11:31.149 --> 11:34.152
The Mexican Army jump on
horseback and give chase...

11:35.612 --> 11:39.199
Right into an ambush in
a bottleneck canyon.

11:39.240 --> 11:42.910
The priests,
women standing on the parapets

11:42.952 --> 11:44.912
could only watch as the
entire Mexican Army

11:44.954 --> 11:49.167
is annihilated in
this Apache crossfire.

11:49.209 --> 11:53.129
When it's all over,
the brave stands on a rock

11:53.171 --> 11:57.467
above the dying soldiers, and he
listens to them beg for mercy,

11:57.509 --> 12:01.304
pray to Saint Jerome,
San Geronimo, for deliverance.

12:02.514 --> 12:05.183
That's how Geronimo
got his name.

12:05.225 --> 12:08.353
That's how he
got his revenge.

12:08.395 --> 12:10.564
That's what we're gonna do.

12:10.605 --> 12:13.191
We're gonna bait them
into an ambush.

12:13.233 --> 12:17.111
And... What if history
doesn't repeat itself?

12:17.153 --> 12:18.988
What if they don't
respond as you're predicting

12:19.030 --> 12:21.575
and I die doing something
I didn't have to do?

12:21.616 --> 12:23.868
We're all going to die.

12:23.910 --> 12:25.537
None of us
have to do a thing.

12:25.579 --> 12:28.747
Can't save everyone.
I have to think of myself.

12:28.789 --> 12:31.125
We have to save everyone.

12:31.167 --> 12:33.002
Look, let's say you
put on your Faraday suit

12:33.044 --> 12:35.505
and you escape alone...
To what?

12:35.547 --> 12:37.173
To go and live in a cave
until they find you

12:37.215 --> 12:38.592
and drag you
back to another camp?

12:38.633 --> 12:41.969
I'll stay here,
hole up till something...

12:42.011 --> 12:43.930
Everyone left behind
is gonna be skitterized

12:43.971 --> 12:46.182
by the Espheni in
a matter of days.

12:47.726 --> 12:49.936
90 seconds, Tom.

12:49.977 --> 12:52.146
That's how long
the suit will last.

12:53.565 --> 12:56.067
That's how long we have
to climb the fence,

12:56.109 --> 12:58.653
assuming the bomb doesn't
spontaneously combust.

12:58.695 --> 13:01.740
Then we still have to get to
the tether, set the explosive,

13:01.780 --> 13:05.159
and hope the charge is strong
enough to actually cut it.

13:06.661 --> 13:08.371
(SIGHS)

13:08.413 --> 13:11.458
You've already lost everyone
you've ever cared about.

13:13.627 --> 13:15.128
The only thing
that's kept me going

13:15.169 --> 13:18.548
these last three years
has been the 2nd Mass...

13:18.590 --> 13:20.300
My new family.

13:22.343 --> 13:24.554
I want you to be
a part of it.

13:26.264 --> 13:29.267
Without family,
life's not much worth living.

13:36.190 --> 13:39.068
(ALL PANTING)

13:53.583 --> 13:56.085
Oh. No, thanks.
Save it.

13:57.545 --> 14:01.466
It's quiet.
It's too quiet.

14:01.508 --> 14:03.384
That's what people in
movies always say

14:03.426 --> 14:05.970
before the bad guys attack.

14:06.012 --> 14:07.555
That's why I said it.

14:08.973 --> 14:10.725
Good to get this
waiting over with.

14:10.767 --> 14:12.185
(PANTING)
We have to just...

14:12.226 --> 14:13.561
keep heading
to the west.

14:13.603 --> 14:15.438
The Skitter told Deni

14:15.480 --> 14:17.231
Lexi is to the west.

14:17.273 --> 14:19.484
Anne,
are you okay?

14:19.526 --> 14:22.028
I'm... I'm fine.

14:22.069 --> 14:23.530
(GROANS)

14:25.114 --> 14:26.658
Hey. Turn over.

14:26.700 --> 14:28.117
(GROANS)

14:28.159 --> 14:30.578
When was the last time
you had something to eat?

14:30.620 --> 14:31.912
Anne.

14:31.954 --> 14:34.081
(WEAKLY)
I don't... I don't remember.

14:34.123 --> 14:35.792
You didn't get any rations?

14:38.503 --> 14:39.838
Anne.

14:41.297 --> 14:42.632
Anne!

14:43.550 --> 14:44.676
Anne!

14:45.926 --> 14:48.471
They're going to break us.

14:48.513 --> 14:52.016
No. We just have to
stay strong.

14:52.058 --> 14:54.268
They brainwashed a girl
into betraying her parents,

14:54.310 --> 14:56.979
and the other kids clapped.

14:57.021 --> 15:00.066
I know.
I've seen it before.

15:00.107 --> 15:02.151
Well, it was my first time.

15:02.193 --> 15:06.155
And I am not sticking
around for another.

15:06.197 --> 15:08.700
What if the next Bill or Martha
is someone we know?

15:08.742 --> 15:10.410
Your family?

15:11.870 --> 15:13.329
What if we become Sheila?

15:13.371 --> 15:15.248
I'll die before
they turn me.

15:15.289 --> 15:17.208
(SCOFFS)
Maybe you're tougher than me,

15:17.250 --> 15:19.419
but I feel like the longer
I stick around,

15:19.460 --> 15:22.422
the more they're
gonna get to me.

15:22.463 --> 15:25.007
I know how I am.

15:25.049 --> 15:28.969
I have got to get out of here
before they break me.

15:30.555 --> 15:33.224
I was the same way
when I first came here.

15:33.266 --> 15:35.518
But I didn't give in.

15:35.560 --> 15:38.187
The more I told myself to
be strong, the stronger I got.

15:38.229 --> 15:40.857
You're stronger than
you think, Mira.

15:45.319 --> 15:47.405
I saw some wire cutters
in the maintenance shed

15:47.447 --> 15:48.989
during chore detail.

15:49.031 --> 15:51.117
Tell me you didn't
take them.

15:51.158 --> 15:52.744
Mira, they don't miss
anything around here.

15:52.786 --> 15:54.161
Of course not.

15:54.203 --> 15:56.997
I'm just saying...
We could cut the fence...

15:57.039 --> 15:59.417
How far do you think
we're gonna get?

15:59.459 --> 16:01.502
I thought
you wanted to escape.

16:01.544 --> 16:03.087
I do.

16:03.129 --> 16:05.590
But we got to play
along right now.

16:05.632 --> 16:07.967
Okay? Listen.

16:08.008 --> 16:10.720
We graduate from the camp
with honours,

16:10.762 --> 16:14.766
and then they set us free
to go round up terrorists.

16:14.808 --> 16:16.684
But when we're out,
we're gonna warn everyone

16:16.726 --> 16:18.436
about the sick crap
that's going on here.

16:18.478 --> 16:20.313
(BELL RINGS)

16:23.023 --> 16:24.358
WOMAN OVER P.A.:
The earth is a gift.

16:24.400 --> 16:25.819
ALL:
The new coalition

16:25.860 --> 16:28.780
must protect it with
our Espheni brothers.

16:28.822 --> 16:33.159
Joined together, we will
build a beautiful world.

16:50.844 --> 16:51.970
(DOOR SLAMS)

16:52.011 --> 16:54.430
Everybody up! Now!

16:54.472 --> 16:56.056
MAN: Get up!

16:56.098 --> 16:58.977
Hurry up! Fall in!

17:01.813 --> 17:04.524
MAN: Nothing.

17:04.565 --> 17:06.359
Ain't in this one.

17:09.028 --> 17:10.738
MAN #2: Found it!

17:12.406 --> 17:13.867
Under an empty bed, sir.

17:20.206 --> 17:21.958
KENT: Who took these?

17:24.168 --> 17:27.046
Someone confess or you all
will be punished

17:27.087 --> 17:28.965
for one person's crime.

17:32.176 --> 17:34.053
I'm gonna count to three.

17:37.682 --> 17:39.058
One...

17:40.434 --> 17:41.602
Two...

17:41.644 --> 17:43.479
MATT: Those are mine.

17:57.410 --> 17:59.662
I had high hopes
for you, Matt.

18:01.831 --> 18:03.917
I'm very disappointed.

18:03.958 --> 18:07.253
I'm afraid your training is
gonna be much more unpleasant

18:07.294 --> 18:09.380
from here on out.

18:17.304 --> 18:19.057
TOM: What you're looking at
is a model of the ghetto

18:19.098 --> 18:21.726
we've been living in
for the last four months,

18:21.768 --> 18:23.895
ever since the walls came down.

18:23.937 --> 18:26.940
Tomorrow, I have a summit
meeting with our Overlord

18:26.981 --> 18:29.025
to report on my progress

18:29.067 --> 18:31.069
convincing you all
to surrender.

18:31.110 --> 18:32.570
(CHUCKLES)

18:34.363 --> 18:37.784
But instead, I'm gonna
initiate a confrontation

18:37.825 --> 18:40.078
that should bait every
Skitter sentry in the ghetto

18:40.119 --> 18:41.704
into giving chase.

18:41.746 --> 18:43.998
I'll travel north along
the main street here,

18:44.040 --> 18:47.376
and then turn east at
their main guard tower here.

18:47.418 --> 18:49.587
11-second interval between
Skitter-guard shifts...

18:49.629 --> 18:51.171
That's our window.

18:51.213 --> 18:53.132
If I time it just right,
I should be able to draw them

18:53.173 --> 18:56.427
all together here,
at the exact same time.

18:56.469 --> 18:58.512
When they're focused on me,

18:58.554 --> 19:00.807
Dingaan,
wearing his faraday suit,

19:00.848 --> 19:02.767
is gonna climb over
one of the big posts

19:02.809 --> 19:05.728
that generates the
electrical fence right here

19:05.770 --> 19:07.563
on the opposite side
of the ghetto

19:07.605 --> 19:10.149
at the closest
proximity to the tether.

19:10.190 --> 19:12.735
Colonel Weaver, Tector,
provide cover

19:12.777 --> 19:15.613
from the alley
just opposite if he needs it.

19:15.655 --> 19:16.906
Pope, you'll join them.

19:16.948 --> 19:19.117
With what weapons, there, chief?

19:19.158 --> 19:21.327
We've pieced together a
pressure cannon we can rig up.

19:21.368 --> 19:23.746
Should buy Dingaan
a little time.

19:23.788 --> 19:25.498
After Dingaan
makes it over the wall,

19:25.539 --> 19:27.166
he's gonna find his way to
the base of that tether,

19:27.207 --> 19:30.003
and he's gonna set the
explosives that will sever it.

19:30.044 --> 19:32.254
That will bring the wall down,
allowing you, Hal, a chance

19:32.296 --> 19:35.174
to lead the entire population
out through the sewer tunnels

19:35.215 --> 19:36.592
before the Espheni ever realize
that they're gone.

19:36.634 --> 19:38.011
HAL: And how
are you gonna get away

19:38.052 --> 19:39.804
with all these Skitters
chasing after you?

19:39.846 --> 19:41.305
And you got the reinforcements
from the outside

19:41.347 --> 19:42.765
that are gonna be
on your ass like that.

19:42.807 --> 19:45.184
'Cause I'll be leading
them into a trap...

19:46.978 --> 19:49.772
Here, where Colonel Weaver and I
spent two months in solitary

19:49.814 --> 19:51.190
studying every single
nook and cranny.

19:51.231 --> 19:53.317
-Structural weaknesses.
-Exactly.

19:53.359 --> 19:54.735
This building's gonna be
rigged with explosives.

19:54.777 --> 19:56.320
-(WHISTLING)
-So, knock on wood,

19:56.362 --> 19:58.823
-if everything goes as...
-(WHISTLING CONTINUES)

19:58.865 --> 20:01.075
Sorry, uh,
for a minute there,

20:01.117 --> 20:03.536
I thought I was passing
by a graveyard.

20:03.577 --> 20:05.538
Look, if Dingaan
doesn't cut this tether,

20:05.579 --> 20:07.999
-you're the one who's trapped.
-Dingaan will cut the tether.

20:08.041 --> 20:10.001
I will draw their attention,
and you'll lead everybody out

20:10.043 --> 20:12.128
-through the sewer tunnel.
-Why intentionally have

20:12.170 --> 20:13.921
every Skitter in the vicinity
chasing after you?

20:13.963 --> 20:15.131
'Cause if they're
chasing after me,

20:15.173 --> 20:16.924
they won't be chasing after you.

20:16.966 --> 20:19.259
Well,
I think it's great.

20:19.301 --> 20:20.845
I think it's a fantastic plan.

20:20.887 --> 20:23.973
It has zero chance of success,
but, uh, what the hell?

20:24.015 --> 20:25.432
And what's
this Faraday suit?

20:25.474 --> 20:26.809
How do we know this thing's
even gonna work?

20:26.851 --> 20:28.561
-It will.
-Yeah, and how do we know

20:28.602 --> 20:30.188
that Dingaan here's
not just gonna hop

20:30.229 --> 20:31.981
the fence and skedaddle?

20:33.524 --> 20:34.817
-He won't.
-Why do you...

20:34.859 --> 20:36.276
All of a sudden,
you trust this guy.

20:36.318 --> 20:37.820
You've known Dingo here
for what? Five minutes.

20:37.862 --> 20:39.072
I've been with you
since the beginning.

20:39.113 --> 20:40.447
-You don't trust me?
-No!

20:40.489 --> 20:41.615
(CHUCKLING)
I don't trust you because

20:41.657 --> 20:43.283
all you do is drive people apart

20:43.325 --> 20:45.078
like you're trying to
do right now!

20:51.042 --> 20:52.793
The only way that we're gonna
survive this, obviously,

20:52.835 --> 20:54.795
is if we all work together,
regardless of how we may feel

20:54.837 --> 20:56.463
about each other
personally.

20:56.505 --> 20:59.217
We have no choice.

20:59.258 --> 21:02.553
In two days, this entire camp
is scheduled for processing,

21:02.595 --> 21:03.721
whatever the hell that means.

21:03.763 --> 21:06.849
Mutation...
Into God knows what.

21:08.184 --> 21:10.644
Humanoid Skitters.

21:10.686 --> 21:11.938
According to you.
And I, for one,

21:11.979 --> 21:13.606
am not buying into
the scare tactic.

21:13.647 --> 21:16.316
Anybody got any real questions
about this mission?

21:16.358 --> 21:18.652
No? Good. We got a lot of work
to do in the next 24 hours.

21:18.694 --> 21:19.862
Let's get to it.

21:24.575 --> 21:27.327
Oh, now, this is what
I call Hell's Kitchen.

21:27.369 --> 21:30.248
Rock sod, duct tape,
baking soda,

21:30.289 --> 21:33.667
acetone, ammonium nitrate.

21:33.709 --> 21:36.503
Let's make some bombs.
(LAUGHS)

21:43.761 --> 21:44.929
(WHISTLES)

21:46.264 --> 21:49.016
Come on. Let's go.

21:49.058 --> 21:50.851
-Hurry.
-Come on.

21:54.605 --> 21:56.732
(INDISTINCT WHISPERING)

21:56.774 --> 21:58.484
Next group will be along
in 15 minutes.

21:58.525 --> 22:01.154
-Take care of each other.
WOMAN: Yeah.

22:01.195 --> 22:03.281
I told you not to make
these groups too big.

22:03.322 --> 22:05.032
If any
of these Skitter guards

22:05.074 --> 22:07.034
find out the entire population's
trying to escape

22:07.076 --> 22:08.911
through the sewer,
the whole thing's over.

22:08.953 --> 22:11.831
15 people at the max,
15 minute intervals.

22:11.872 --> 22:13.582
You got that?
Don't be seen, okay?

22:13.624 --> 22:15.126
Okay.

22:19.421 --> 22:21.090
Here's some more charges.

22:21.132 --> 22:22.758
You got to be careful when
you're handling them, though,

22:22.800 --> 22:24.302
'cause ammonium nitrate
is very...

22:24.342 --> 22:27.054
Unstable.
No juggling. Got it.

22:29.849 --> 22:31.142
Careful with that.

22:31.184 --> 22:32.559
That's the last
of the load-bearing beams.

22:32.601 --> 22:34.728
We don't want this place
to collapse yet.

22:34.770 --> 22:37.564
You forget I was a general
contractor for 10 years.

22:37.606 --> 22:39.108
We got about
12 charges set, man.

22:39.150 --> 22:40.901
Should be more than enough
to pulverize this joint.

22:40.943 --> 22:43.445
-Ooh-whee!
-Hal, how goes the exodus?

22:43.487 --> 22:45.114
Well, we moved the first half
of the population

22:45.156 --> 22:48.159
into the tunnels in
groups of 15 to avoid detection.

22:48.201 --> 22:50.119
They're snuggled up,
waiting for us for tomorrow.

22:50.161 --> 22:52.788
See that?
He does listen.

22:52.830 --> 22:54.832
Do another sweep, make sure
nobody gets left behind.

22:54.874 --> 22:56.583
Yes, sir.

23:04.466 --> 23:06.344
Why are you awake?

23:06.384 --> 23:08.846
Hard to sleep when
you got rats in your brain.

23:08.888 --> 23:12.599
Oh, well,
maybe this will help.

23:12.641 --> 23:13.934
What?!

23:13.976 --> 23:17.271
Have you been holding out
on me?

23:20.858 --> 23:23.277
-To this mission.
-The mission.

23:27.281 --> 23:28.490
(COUGHS)

23:28.532 --> 23:30.993
(HOARSELY)
Yeah. That's it.

23:31.035 --> 23:33.662
And to your daughter...
On her birthday.

23:35.164 --> 23:38.084
Thanks for remembering.

23:38.125 --> 23:40.002
I can't forget.

23:41.712 --> 23:44.506
(SIGHS)

23:44.548 --> 23:47.968
I wonder
what Anne's doing.

23:48.010 --> 23:49.678
Probably kicking back
on a beach somewhere,

23:49.720 --> 23:51.180
deep into
her third Mai Tai,

23:51.222 --> 23:54.058
helping the cabana boys
adjust their umbrellas.

23:56.269 --> 23:59.730
(LAUGHS)

23:59.772 --> 24:01.565
Yeah,
that sounds about right.

24:02.608 --> 24:04.110
DENI: Is it a fever?

24:04.151 --> 24:06.404
ANTHONY: I don't think so.

24:06.444 --> 24:09.282
She's been going
too hard.

24:09.323 --> 24:12.952
Her body finally shut down
without her permission.

24:15.037 --> 24:16.496
It's okay.

24:16.538 --> 24:18.249
Make sure she's warm.

24:26.590 --> 24:30.594
KAREN: It's a powerful thing...
The maternal instinct.

24:32.388 --> 24:34.848
Such a beautiful baby.

24:34.890 --> 24:36.516
Don't touch my baby!

24:36.558 --> 24:39.686
-(PANICKED BREATHING)
-It's not your baby.

24:42.273 --> 24:44.191
It's our baby.

24:50.364 --> 24:53.451
(ANNE SCREAMS)

25:12.803 --> 25:16.723
I almost didn't recognize you
without your costume.

25:16.765 --> 25:20.644
You've made the right
decision to submit, Tom Mason.

25:20.686 --> 25:23.647
Resistance will only ensure
the extinction of your species.

25:23.689 --> 25:27.860
The deal's off, and this is
your last chance to surrender.

25:27.901 --> 25:29.611
And this is your
last chance to recant

25:29.653 --> 25:31.571
before you're taken
from this prison

25:31.613 --> 25:35.117
and sent away
for processing.

25:35.159 --> 25:36.743
I take it that's a "no"?

25:41.999 --> 25:43.541
(ROARS)

25:43.583 --> 25:46.295
(SCREAMING)

25:59.683 --> 26:01.685
(SCREECHING)

26:09.109 --> 26:11.904
Aah! Guards! Sound the alarm!

26:11.945 --> 26:15.241
I want all arms
brought to bear on Mason!

26:15.282 --> 26:18.494
Take him alive! I want him!
Bring him to me!

26:21.414 --> 26:23.749
That's our cue, boys.
"Go" time.

26:26.168 --> 26:29.838
(BONE CRACKS,
DINGAAN SCREAMS)

26:29.880 --> 26:32.299
-You all right?
-My hand!

26:33.426 --> 26:35.844
(SCREECHING)

26:36.929 --> 26:39.890
Southeast guys
are right on time.

26:42.017 --> 26:44.395
Whoa, northeast guys
are a little early.

26:44.437 --> 26:46.730
I can't feel my hand!

26:46.772 --> 26:51.235
Someone needs to get into
the suit now or Tom will die.

26:52.445 --> 26:53.946
(SCREECHING)

26:55.239 --> 26:56.740
I just missed my turn.

27:05.958 --> 27:08.252
No. No, no, no.
You are not putting on no suit.

27:08.294 --> 27:10.129
-You got a heart condition.
-Nothing wrong with my heart.

27:10.170 --> 27:12.005
Hearts work on
electrical pulses.

27:12.047 --> 27:13.549
The wall could kill you.

27:17.635 --> 27:19.221
I'll go.

27:19.263 --> 27:21.599
This whole damn thing
goes sideways, right,

27:21.639 --> 27:23.434
at least I won't
have to be here anymore.

27:23.476 --> 27:24.977
Yeah, I get it.

27:25.018 --> 27:26.437
You'll get out,
you'll just skedaddle, huh?

27:26.479 --> 27:27.980
Just like Tom said, right?

27:28.021 --> 27:30.023
You know, we all got to start
trusting each other.

27:30.065 --> 27:31.858
It starts now.
Give me the damn suit.

27:31.900 --> 27:34.487
He's right. Okay. All right.

27:34.528 --> 27:35.904
-You want the suit?
-Give me the suit.

27:35.946 --> 27:38.115
-Go ahead.
-Come on. Help me put it on.

27:38.157 --> 27:40.200
Remember,
you only get one chance...

27:40.242 --> 27:41.368
-One chance.
-...with this charge.

27:41.410 --> 27:43.036
-Right.
-Green wire, red wire.

27:43.078 --> 27:44.830
-Red wire, green wire.
-No!

27:44.871 --> 27:47.665
Green wire, red wire.
Twist.

27:47.707 --> 27:50.336
Beep, beep, beep, beep,
boom.

27:50.377 --> 27:51.962
-Okay? All right.
-Boom. Beep, boom. Got it, yeah.

27:52.004 --> 27:54.047
-You only get 90 seconds.
-To get over the fence.

27:54.089 --> 27:55.799
-Otherwise... No!
-It's fried Pope.

27:55.841 --> 27:58.177
Vaporized Pope.

27:58.218 --> 27:59.595
Understand?

28:03.807 --> 28:05.267
Here's your bomb.

28:07.060 --> 28:09.396
We'll be ready to give you
cover in 30 seconds.

28:09.438 --> 28:10.981
Good luck.

28:24.370 --> 28:25.703
WEAVER: Go.

28:27.581 --> 28:29.916
(PANTING)

28:34.963 --> 28:38.217
(ELECTRICITY CRACKLING)

28:47.017 --> 28:49.853
One, one thousand,
two, one thousand,

28:49.895 --> 28:53.106
three, one thousand,
four, one thousand,

28:53.148 --> 28:55.775
five, one thousand,
six, one thousand,

28:55.817 --> 28:57.695
seven, one thousand...

28:57.735 --> 28:59.530
(SCREAMING)

29:05.536 --> 29:06.995
(SCREECHES)

29:13.669 --> 29:16.630
Let's go. He needs cover.
You ready?

29:17.506 --> 29:19.592
(SCREECHES)
Weaver!

29:22.469 --> 29:23.596
Fire!

29:25.264 --> 29:26.599
Yeah!

29:26.640 --> 29:27.974
-Boom!
-Yes!

29:29.518 --> 29:32.938
Aah! Aah! No!

29:32.979 --> 29:35.148
WEAVER: Oh, man,
he dropped the bomb!

29:35.190 --> 29:36.774
No, no!

29:41.113 --> 29:43.741
-No explosive.
-No escape.

29:45.825 --> 29:47.536
(WHISTLES)

29:50.414 --> 29:51.831
Over here.

29:51.873 --> 29:54.543
All right. Come on, people.
Get the lead out.

29:54.585 --> 29:56.794
Be careful.
Help each other.

29:58.756 --> 30:01.049
It's all good.

30:01.091 --> 30:02.593
Is that everybody?

30:02.635 --> 30:05.638
We did a final sweep.
It's everybody we can find.

30:08.181 --> 30:11.893
Come on, guys.
Just a little bit farther.

30:11.935 --> 30:16.440
He's gonna bail, save himself.
I knew I should have gone.

30:16.482 --> 30:20.235
(GRUNTING, SHOUTING)

30:25.282 --> 30:27.159
I thought I was gonna
have to shoot him.

30:27.200 --> 30:29.328
Oh, he's not gonna
have enough time.

30:29.369 --> 30:31.330
Before the suit
falls apart.

30:31.371 --> 30:33.499
(OVERLAPPING CHATTER)

30:33.540 --> 30:35.417
Good work, today, guys.
Looked good.

30:40.798 --> 30:42.090
Hurry up, Ellen.

30:45.010 --> 30:47.429
All right.
Now we wait.

30:47.471 --> 30:49.389
Don't rush me, Henry.

30:49.431 --> 30:52.476
-Okay.
-(GRUNTS)

30:55.020 --> 30:56.855
They're gonna leave us.

31:01.819 --> 31:04.613
TECTOR: He's only got
a few more seconds.

31:04.655 --> 31:06.906
Come on, Pope.

31:06.948 --> 31:08.492
(ELECTRICITY CRACKLING)

31:11.286 --> 31:12.746
Come on.

31:12.788 --> 31:15.499
(CRACKLING CONTINUES)

31:15.541 --> 31:17.710
DINGAAN:
His suit's falling apart!

31:17.751 --> 31:19.336
(GRUNTING)

31:20.629 --> 31:23.256
(SCREAMING)

31:32.974 --> 31:35.477
Oh, he's out cold.

31:53.579 --> 31:55.581
(THUD, CHITTERING)
What was that?

31:59.793 --> 32:01.420
You're hearing things again.

32:01.461 --> 32:04.214
MAN: Skitters!
They followed us in!

32:04.256 --> 32:06.550
(ALL SCREAMING)

32:06.592 --> 32:08.761
Hey, watch out!
I'm coming through!

32:08.802 --> 32:12.097
Everybody get to the back!
Fall back! Fighters, follow me!

32:15.308 --> 32:18.228
-(SCREAMS)
-Henry! Henry!

32:18.270 --> 32:20.480
(SOBS)

32:20.522 --> 32:22.065
(SHOUTING)

32:23.859 --> 32:25.318
(SKITTER SHRIEKING)

32:25.360 --> 32:27.613
Help me barricade the door!

32:32.075 --> 32:33.493
-Get up.
-Yeah, yeah.

32:33.535 --> 32:35.621
Yeah, yeah, yeah, baby.

32:38.582 --> 32:40.125
-Pope!
-Get up!

32:40.166 --> 32:42.085
TECTOR: Get on your feet!

32:42.127 --> 32:45.046
-Up! Get up, Pope!
-(GASPS)

32:45.088 --> 32:47.549
WEAVER: Get up!

32:47.591 --> 32:49.050
Come on!

32:53.555 --> 32:55.682
Come on.
Come on, you.

32:55.724 --> 32:57.392
TECTOR: Pope, you get
that bomb on there!

32:57.434 --> 32:59.686
WEAVER: Get that bomb on there!

33:07.110 --> 33:09.154
POPE: Red wire, green.

33:09.195 --> 33:11.615
Wire. Beep, beep...

33:11.657 --> 33:14.326
Beep, beep...
Boom.

33:14.367 --> 33:16.453
(ELECTRICITY SIZZLES)

33:16.495 --> 33:17.955
(BEEPING)
Beep...

33:17.995 --> 33:19.414
Beep, boom.

33:25.170 --> 33:26.880
(GASPS)

33:32.761 --> 33:35.138
Oh, you got to
be kidding me!

33:38.266 --> 33:40.393
No, no, no!

33:40.435 --> 33:43.313
(SCREECHING)

33:53.532 --> 33:55.033
Stack it up!

34:10.799 --> 34:13.760
(SCREECHING)

34:35.032 --> 34:37.534
Come on, guys. The wall's
supposed to be down by now.

34:37.576 --> 34:39.327
WEAVER: You do not quit!

34:39.369 --> 34:40.746
DINGAAN: Pope, what are
you doing?

34:40.787 --> 34:42.497
WEAVER: You hear me?!

34:42.539 --> 34:44.624
(GRUNTS)
DINGAAN: Pope, hurry!

34:49.922 --> 34:52.215
Come on!
(GRUNTS)

34:52.257 --> 34:53.383
Quick!

34:55.468 --> 34:56.887
Come on. Come on.

34:56.929 --> 34:59.264
Stupid!

34:59.305 --> 35:01.058
Quick!

35:05.062 --> 35:06.688
Son of a...

35:06.730 --> 35:08.440
(ELECTRICITY CRACKLING)

35:11.192 --> 35:14.029
WEAVER: All right!
It's working!

35:14.071 --> 35:15.739
-Yes!
DINGAAN: You did it.

35:15.781 --> 35:17.198
Whoo-hoo!

35:31.797 --> 35:33.381
Glad you could all make it.

35:46.603 --> 35:49.022
(PEOPLE SHOUTING)

35:49.064 --> 35:50.649
MAN:
Yeah, the wall's down!

35:58.406 --> 36:00.993
(SOBS)

36:04.454 --> 36:07.707
(LAUGHING)

36:07.749 --> 36:09.542
TECTOR: Whoo!

36:13.046 --> 36:14.881
DINGAAN: Pope, you did it.

36:14.923 --> 36:16.508
TECTOR: I never doubted
you for a second.

36:16.549 --> 36:20.595
Son of a bitch.
Pigs can fly.

36:20.637 --> 36:22.388
(GASPS)

36:26.601 --> 36:28.394
She's close.

36:30.188 --> 36:32.357
Hey, guys.

36:32.398 --> 36:34.693
Anne's awake.
Hey, take it easy.

36:34.734 --> 36:36.862
I'm okay.
I feel better.

36:36.903 --> 36:39.698
Don't bite off more
than you can chew.

36:39.739 --> 36:41.992
What do you have to chew?
I'm starving.

36:42.034 --> 36:43.910
Let's get Anne some chow.

36:43.952 --> 36:47.039
Anthony, send three scouts
to explore the area

36:47.080 --> 36:49.875
out to a perimeter of five miles
in every direction but east.

36:49.916 --> 36:51.751
Of course.

36:51.793 --> 36:53.712
-Thanks, Deni.
-Why?

36:53.753 --> 36:55.505
Lexi's close.

36:57.214 --> 37:00.135
Well, how do we know
Lexi is close?

37:00.177 --> 37:02.512
I had a dream.

37:29.664 --> 37:31.958
Son of Tom Mason.

37:34.961 --> 37:38.256
Lexi, I want to believe
that you're the reason

37:38.297 --> 37:40.008
the Espheni haven't
attacked us here,

37:40.050 --> 37:43.053
but you can't blame Maggie,
or anyone, for being uneasy.

37:43.095 --> 37:45.722
Shh. Listen.

37:48.683 --> 37:50.685
I don't hear anything.

37:50.727 --> 37:52.353
Listen.

37:55.774 --> 37:57.525
They're almost here.

37:59.986 --> 38:02.155
I hear things
that you can't.

38:02.197 --> 38:04.991
I see things that you can't.
It scares me.

38:06.451 --> 38:08.161
I need you.

38:09.579 --> 38:11.164
Brother.

38:13.792 --> 38:15.293
Sister.

38:30.683 --> 38:32.602
Lourdes.

38:34.729 --> 38:38.066
Oh, Lourdes!
(LAUGHS)

38:38.108 --> 38:39.109
Anne?

38:39.151 --> 38:41.820
Ben!
(LAUGHS)

38:41.861 --> 38:43.321
I can't believe
you're here.

38:43.362 --> 38:45.031
Well, you better believe it.
Are you all right?

38:45.073 --> 38:47.200
-I'm okay.
-(LAUGHS)

38:53.165 --> 38:56.251
Anne, this is gonna
sound crazy, but this is...

38:56.293 --> 38:58.003
I know who it is.

39:18.523 --> 39:20.566
It's my daughter.

39:24.988 --> 39:27.115
Come on, enough.
Will you? Give me a break.

39:27.157 --> 39:30.202
TOM: Hey.
-Enough, already.

39:30.243 --> 39:32.620
Hal?

39:32.662 --> 39:34.831
Where's Hal?

39:34.873 --> 39:37.209
Hey. There he is.

39:39.418 --> 39:41.379
-You all right?
-Yeah.

39:41.420 --> 39:43.673
-How did it go?
-It was easy.

39:43.715 --> 39:45.466
Ready to liberate
another ghetto right now.

39:45.508 --> 39:46.551
Don't worry. We will.

39:46.592 --> 39:48.845
Hey, hey.

39:48.887 --> 39:50.305
Everybody make it out?

39:51.556 --> 39:54.142
No, not everybody.

39:54.184 --> 39:57.812
-Most everybody?
-Yeah.

39:57.854 --> 39:59.856
Focus on that.

39:59.898 --> 40:02.483
Yeah.

40:02.525 --> 40:04.694
Well, John Pope.

40:04.736 --> 40:06.238
You're like a box
of chocolates...

40:06.279 --> 40:07.697
You just never know what
you're gonna get with you.

40:07.739 --> 40:09.490
Yeah, yeah, yeah.

40:09.532 --> 40:12.660
You know, you should,
uh, trust more.

40:12.702 --> 40:16.081
Yes.
You can't beat them alone.

40:16.122 --> 40:18.208
Good idea.
Why didn't I think of that?

40:18.250 --> 40:19.792
Man, I thought we were
toast when you dropped

40:19.834 --> 40:21.544
-that backpack, though.
-You dropped the backpack?

40:21.586 --> 40:23.255
-I dropped nothing, all right?

40:23.296 --> 40:26.174
I recovered my own fumble.
Thank you.

40:26.216 --> 40:29.594
You did it.
(CHUCKLES)

40:29.635 --> 40:30.929
You should get that hand
looked at, huh?

40:30.970 --> 40:32.680
Oh, yeah.

40:32.722 --> 40:34.557
I think we've got a medic
around here somewhere.

40:34.599 --> 40:36.393
(CLICKING)

40:59.624 --> 41:02.627
-You all right?
-Yeah.

41:02.668 --> 41:05.422
Just thought
I heard something.
here somewhere.
