WEBVTT

00:03.337 --> 00:04.797
You tired?

00:04.839 --> 00:06.924
Want to ride in one
of the vehicles?

00:06.966 --> 00:08.425
I can do it.

00:08.467 --> 00:09.760
(SIGHS)

00:09.802 --> 00:11.345
You know,
the best football players

00:11.386 --> 00:15.014
use hill training
in the off-season.

00:15.056 --> 00:16.642
Walter Payton used to say

00:16.684 --> 00:18.936
that you got to climb
until your legs feel like sand.

00:18.978 --> 00:20.187
Who's Walter Payton?

00:20.228 --> 00:21.522
And then until
they feel like water.

00:21.563 --> 00:23.231
And then stop?

00:23.273 --> 00:25.860
And then keep climbing till
you can't feel your legs at all.

00:27.653 --> 00:29.321
(GRUNTS)

00:29.363 --> 00:32.157
He ain't heavy.
He's my brother!

00:35.577 --> 00:38.789
(LAUGHS) You gonna make it
up this hill, old man?

00:38.831 --> 00:40.582
-Old man?
-Whew.

00:40.624 --> 00:42.960
I've already been to the top.
I'm on my second lap.

00:43.002 --> 00:46.714
How long have we been
travelling, anyway? 20 days?

00:46.755 --> 00:48.590
22... And a half.

00:48.632 --> 00:51.176
-But who's counting?
-(LAUGHTER)

00:51.218 --> 00:53.094
I'm gonna get you!

00:53.136 --> 00:54.638
Lexi, careful!

00:54.680 --> 00:56.557
I got her, I got her.

01:01.478 --> 01:03.522
Guess this beats Brazil.

01:07.860 --> 01:09.486
Look, Maggie.

01:09.528 --> 01:12.155
You've been weird with me
ever since Karen.

01:12.197 --> 01:14.616
Did what I had to do, Hal.

01:17.828 --> 01:19.705
Watch this.

01:22.457 --> 01:25.335
-JEANNE: Dad!
-(HORN HONKS)

01:25.377 --> 01:27.629
-Eyes front, soldier!
-(LAUGHS)

01:27.671 --> 01:30.591
Is that the green light to blow
off a little steam, Colonel?

01:30.632 --> 01:32.676
Affirmative, Tector,
blow at will.

01:32.718 --> 01:34.344
I heard that.

01:39.641 --> 01:41.810
(SIGHS)

01:41.852 --> 01:44.063
I'm just happy
to be home.

01:44.103 --> 01:47.441
If that's what
we're calling this.

01:50.069 --> 01:51.862
We're here, bro.

01:51.904 --> 01:54.531
We made it.

01:54.573 --> 01:58.077
Oh, Charleston.
Home sweet home.

01:58.118 --> 02:01.038
All right.

02:02.957 --> 02:04.917
What about you,
sweetheart?

02:04.959 --> 02:06.460
You ready to go home?

02:10.422 --> 02:13.258
We don't all
have to die here.

02:19.264 --> 02:20.432
Oh, no.

02:20.474 --> 02:22.517
(ENGINES ROARING)

02:23.769 --> 02:26.063
WEAVER:
Countermeasures now!

02:26.105 --> 02:28.816
Spread out!

02:40.410 --> 02:43.038
(LASER FIRE,
INDISTINCT SHOUTING)

02:53.674 --> 02:55.592
Aah!

02:55.634 --> 02:57.094
Scramble!

02:57.136 --> 03:00.347
Let's go!
Let's go!

03:02.766 --> 03:04.225
Move, move!
Over here!

03:04.267 --> 03:06.020
-(GUNFIRE)
-Fall back!

03:07.604 --> 03:10.524
Lexi!
Hold my hand.

03:20.241 --> 03:22.327
They're fencing us in!

03:29.459 --> 03:31.545
Take her!

03:32.504 --> 03:34.131
ANNE: Lexi!

03:34.173 --> 03:35.298
Anne!

03:35.340 --> 03:37.551
ANNE: Lexi!

03:37.592 --> 03:39.219
Lexi! Lexi!

03:39.260 --> 03:41.680
-Mommy!
-Where's Matt?

03:41.722 --> 03:43.015
-I don't know!
-Find him!

03:43.057 --> 03:44.307
Lexi!

03:44.349 --> 03:47.268
-Let me go!
-It's okay!

03:47.310 --> 03:50.105
Lexi! No! No! Lexi!

04:04.369 --> 04:06.788
Tom!

04:06.830 --> 04:10.291
(HIGH-PITCHED RINGING)

04:10.333 --> 04:12.419
(MUFFLED GUNFIRE)

04:25.306 --> 04:28.060
Matt, run!

05:33.750 --> 05:37.004
(MAN SCREAMING IN DISTANCE)

05:39.464 --> 05:42.176
I think that's right.

06:07.201 --> 06:09.661
WEAVER: I told you.
You can't have her!

06:09.703 --> 06:13.372
You think throwing me
in solitary is gonna stop me?!

06:13.414 --> 06:16.001
I'll have your Skitter balls
on a skewer!

06:16.043 --> 06:19.378
-All six of them!
-Hey!

06:19.420 --> 06:22.007
-Those flying things.
-Hey! Dan, is that you?!

06:22.049 --> 06:24.425
Come to collect us
every day!

06:24.467 --> 06:26.094
TOM: Dan!

06:26.136 --> 06:29.388
-Dan, it's Tom!
-Tom!

06:29.430 --> 06:31.474
Tom!

06:31.516 --> 06:34.061
-Where are you?
-Over here.

06:34.102 --> 06:35.937
Tom?

06:37.939 --> 06:40.234
(LAUGHS)

06:40.275 --> 06:41.360
Oh, man!

06:41.400 --> 06:43.486
I'm so glad
you're still alive!

06:43.528 --> 06:45.655
Oh, yeah.
Right back at you.

06:45.697 --> 06:47.532
You have no idea.

06:47.574 --> 06:49.201
It's been very quiet
in here.

06:49.243 --> 06:52.746
What happened
to everything, man?

06:52.787 --> 06:55.999
The Volm,
your friend Cochise...

06:56.041 --> 06:57.834
What's with
the vanishing act?

06:57.876 --> 06:59.586
See, I knew
they'd betray us, huh!

06:59.627 --> 07:03.131
Let's not be so quick to judge.
We don't know everything.

07:03.173 --> 07:05.884
-How's your heart?
-What?

07:05.926 --> 07:08.011
Nothing wrong with my heart.
Don't worry about my heart.

07:08.053 --> 07:10.597
Ain't nothing wrong
with my heart.

07:10.638 --> 07:13.392
You just promise me
one thing, Tom.

07:13.433 --> 07:17.062
You don't let
those things get you.

07:17.104 --> 07:18.980
Here's one now.

07:19.022 --> 07:20.815
(CHITTERING, SCREECH)

07:20.857 --> 07:23.568
What the hell are they?!

07:23.610 --> 07:25.237
I don't know.

07:25.279 --> 07:27.530
I don't want to know.

07:56.143 --> 07:58.770
(HISSING)

08:02.149 --> 08:03.775
(WOMAN SCREAMS)

08:03.817 --> 08:05.986
Give me that food!

08:07.779 --> 08:09.697
-I need this food!
-Get off me!

08:09.739 --> 08:11.450
No! I have a baby!

08:11.491 --> 08:14.119
Give it to me!

08:14.161 --> 08:17.247
(BUZZING)

08:20.500 --> 08:22.919
(SCREECHES)

08:22.961 --> 08:25.005
(MAN SCREAMING)

08:43.440 --> 08:46.276
I ever tell you I wanted to be
a fighter pilot as a kid?

08:46.318 --> 08:48.028
No, you didn't.

08:48.069 --> 08:49.488
I'm sure that's
a great story, though.

08:49.529 --> 08:52.949
Now, wise up, top gun.
It's almost time.

08:52.991 --> 08:55.994
Hey, man. How do we know
that thing ain't watching us?

08:56.036 --> 08:57.662
Doesn't make a whole lot
of difference.

08:57.704 --> 08:59.622
This right here is probably
about to kill us, anyway.

08:59.664 --> 09:02.292
(CLATTER)

09:02.334 --> 09:05.253
(SKITTER GROWLS)

09:07.339 --> 09:09.883
All right.

09:09.924 --> 09:12.593
Now, hold on.
This is my dad's idea.

09:12.635 --> 09:13.845
This could be dangerous.

09:13.887 --> 09:15.055
I ought to be the one
that throws it.

09:15.096 --> 09:16.806
Relax, man.
Your daddy's right.

09:16.848 --> 09:19.851
Electricity is electricity.
Physics is physics.

09:19.893 --> 09:21.353
We're just gonna
blow that breaker,

09:21.395 --> 09:22.645
short out that little,
green fence.

09:22.687 --> 09:24.272
Ain't no different
from the time

09:24.314 --> 09:26.566
I tried to pirate free power
in my sister's trailer.

09:26.607 --> 09:28.109
Whole block went dark.

09:28.151 --> 09:30.569
Besides,
I got the better arm.

09:30.611 --> 09:32.364
Please.

09:33.948 --> 09:37.327
All right.
On three now.

09:37.369 --> 09:38.828
Here, I'll feed you.

09:38.870 --> 09:40.497
-You ready?
-Yeah.

09:40.539 --> 09:44.501
One... Two... Three.

09:44.543 --> 09:47.087
(ELECTRICITY CRACKLES)

09:52.592 --> 09:54.928
We need more power.

09:54.969 --> 09:58.181
(SIGHS)
Where's the closest Walmart?

10:00.308 --> 10:02.769
-Time.
-(STOPWATCH CLICKS)

10:02.810 --> 10:05.939
-Six grenades, 18 seconds.
-Not good enough.

10:05.980 --> 10:07.566
-Prep it again.
-Anne, you don't have to...

10:07.607 --> 10:10.944
Reflexes, technique.
Again.

10:12.487 --> 10:13.572
Pack up your gear.

10:13.613 --> 10:15.490
-We're moving out in 20.
-Anne!

10:17.158 --> 10:20.703
You don't think maybe you should
give the men some rest?

10:20.745 --> 10:23.248
Or at least establish
a link with the Volm?

10:23.290 --> 10:25.333
The Volm picked up
their mother ship

10:25.375 --> 10:26.626
and left three weeks
after they got here.

10:26.667 --> 10:27.668
That was months ago.

10:27.710 --> 10:28.962
You're still waiting for them

10:29.003 --> 10:30.255
to come back home
with the ice cream?

10:30.297 --> 10:31.298
I know.

10:31.339 --> 10:33.007
And you've done
an amazing job

10:33.049 --> 10:36.177
stitching this team together
from a million spare parts.

10:36.219 --> 10:38.846
All right,
but you're running us ragged.

10:38.888 --> 10:40.848
All right, almost three days,
no sleep?

10:40.890 --> 10:43.518
Do they sleep, Anthony?
I don't.

10:43.560 --> 10:46.438
My daughter
is still missing.

10:46.480 --> 10:48.648
I just got an update
from our scout

10:48.689 --> 10:50.358
1,800 klicks west
from here.

10:50.400 --> 10:53.027
Looks like our sharpshooters
taking out those beamers

10:53.069 --> 10:54.988
on their supply routes
have the enemy scrambling.

10:55.029 --> 10:56.406
They're using
old semi trucks

10:56.448 --> 10:58.074
to transport materials
to their bases.

10:58.116 --> 11:00.327
18-wheelers
and a C.B. radio?

11:00.368 --> 11:02.996
Huh. They trying to trick us
by going analogue?

11:03.037 --> 11:04.914
-How reliable is this?
-Tight.

11:04.956 --> 11:07.083
The truck they've pegged
will pass three miles from here.

11:07.125 --> 11:09.503
If this is confiscated ammo,
this can answer some prayers.

11:09.544 --> 11:11.171
What time are they due
to come through here?

11:11.212 --> 11:13.089
9:00 A.M. tomorrow.

11:14.757 --> 11:18.345
Looks like you'll get
your wish, sleepyhead.

11:26.060 --> 11:27.479
Oh, my God.

11:27.521 --> 11:28.855
You're awake!

11:28.896 --> 11:30.482
Don't move.

12:07.810 --> 12:09.479
Ben!

12:09.521 --> 12:10.480
Maggie!

12:10.522 --> 12:12.273
What happened?
Where am I?

12:12.315 --> 12:14.693
I was so worried
you were gonna leave us.

12:14.733 --> 12:16.361
It was a frontal-lobe coma,

12:16.403 --> 12:18.279
but luckily Lourdes
was able to stabilize...

12:18.321 --> 12:21.408
Whoa. Where's Hal?
Where's Matt?

12:21.449 --> 12:23.910
-Dad! Dad!
-They're not here.

12:23.951 --> 12:27.330
Lexi was... Where's Lexi?
Where's L... Where's Lexi?!

12:27.372 --> 12:29.082
Ben, you need to rest.

12:29.123 --> 12:30.875
You're gonna see her soon.

12:30.917 --> 12:34.837
Ben... You're not gonna
believe it.

12:42.721 --> 12:45.432
Welcome to Chinatown.

12:49.018 --> 12:52.689
I... Don't any of these people
know there's a war on?

12:52.731 --> 12:54.482
The war hasn't touched us here.

12:54.524 --> 12:56.401
What are you talking about?

12:56.443 --> 12:58.653
-LOURDES: You're up.
-Lourdes.

12:58.695 --> 13:00.488
She said you would be.

13:02.198 --> 13:04.033
You look amazing.

13:07.036 --> 13:10.123
You want to see Lexi?
I'll bring you to her.

13:12.208 --> 13:15.378
The fact is,
there is no war here.

13:15.420 --> 13:18.131
This is a place
committed to peace,

13:18.172 --> 13:20.550
to nonviolence.

13:20.592 --> 13:22.594
You can commit to whatever you
want, Lourdes, the Espheni...

13:22.636 --> 13:24.845
The Espheni haven't
come near this refuge.

13:24.887 --> 13:26.389
We've been here months.

13:26.431 --> 13:28.849
They've attacked every
other region surrounding us.

13:28.891 --> 13:31.185
Swept humanity clean
everywhere but here.

13:31.227 --> 13:33.271
Now, how do you
explain that?

13:33.313 --> 13:35.315
Come on.

13:39.569 --> 13:42.489
Hey! Lexi!

13:42.530 --> 13:45.575
Lexi! Lexi!

13:47.577 --> 13:49.704
LEXI: Ben?

13:58.630 --> 14:01.132
Don't you recognize
your sister?

14:01.174 --> 14:03.343
It's me.

14:03.384 --> 14:05.303
Lexi.

14:08.222 --> 14:11.100
I don't understand.

14:11.142 --> 14:13.144
Lexi was a little girl.

14:13.186 --> 14:14.937
I've changed, Ben.

14:14.979 --> 14:18.817
How? It's n...

14:18.857 --> 14:22.612
-You used...
-I really don't know.

14:22.654 --> 14:24.322
What is that?

14:27.283 --> 14:28.909
It means unity.

14:28.951 --> 14:30.953
Unity with... With who?

14:30.995 --> 14:33.665
For all three of us, Ben.

14:35.625 --> 14:37.960
Everyone's ready for you.

14:38.002 --> 14:40.171
Thank you.

14:40.213 --> 14:42.841
I'm so glad
you're feeling better.

14:42.882 --> 14:45.802
Isn't it funny how you
had to protect me

14:45.844 --> 14:48.054
and now I have to
protect you?

14:48.095 --> 14:50.724
What do you mean
you have to protect me?

14:52.225 --> 14:55.436
I thought you explained this
to him, Lourdes?

14:57.772 --> 15:00.024
That's the reason
we're all here...

15:00.066 --> 15:01.359
To protect each other,

15:01.401 --> 15:04.320
to live peacefully
without war.

15:10.910 --> 15:13.204
No, um, no.
Wait a minute.

15:13.246 --> 15:15.206
I'm taking you out of here
right now.

15:15.248 --> 15:16.915
We're gonna go find Hal
and...

15:16.957 --> 15:19.711
(BREATHING HEAVILY)

15:19.753 --> 15:22.004
Ben, you're still not well.

15:22.046 --> 15:24.006
You'll be safe here.

15:24.048 --> 15:26.967
I promise.

15:27.009 --> 15:29.763
Just...

15:32.807 --> 15:36.018
No, no.
Stay away from me.

15:40.774 --> 15:43.401
TOM:
1,006, 1,007,

15:43.443 --> 15:47.196
1,008, 1,009.

15:47.238 --> 15:49.824
10.

15:53.620 --> 15:55.705
MAN:
They're dropping food!

15:57.457 --> 15:59.834
(INDISTINCT SHOUTING)

16:10.303 --> 16:12.931
All right, all right!
Back up! Back up!

16:12.972 --> 16:14.891
Y'all know the rules!

16:14.933 --> 16:18.311
Are you deaf, huh?!

16:18.352 --> 16:21.522
Get your hands off of that.
That's mine!

16:21.564 --> 16:25.067
-Hey! Stay back!
-What the hell you doing, man?

16:25.109 --> 16:26.611
-Get the hell out of here!
-If you haven't noticed,

16:26.653 --> 16:28.404
it's food drop, junior.

16:28.446 --> 16:30.615
I'm just trying to survive the
hell hole your father put me in.

16:30.657 --> 16:33.493
-Shut up.
-Hey! Hey! Stand back!

16:33.534 --> 16:35.453
Some friend
you turned out to be!

16:35.495 --> 16:36.913
That was before
you started hoarding food!

16:36.955 --> 16:38.665
All right.
This ain't doing anybody...

16:38.706 --> 16:40.750
(MOTORCYCLE APPROACHES)

17:14.367 --> 17:16.536
(SCREECHING)

17:28.339 --> 17:30.424
TOM:
All right, you bastards.

17:30.466 --> 17:32.301
I see where you're coming from.

17:38.016 --> 17:39.976
Whoo!

17:44.397 --> 17:46.357
(SKITTERS SCREECHING)

18:07.795 --> 18:09.797
(SKITTER HISSING)

18:20.182 --> 18:21.726
Okay.

18:21.768 --> 18:24.562
The first two came from behind
the old bank building.

18:24.604 --> 18:29.650
Next one came from
the south-eastern alleyway.

18:32.445 --> 18:35.949
At least a half a dozen Skitters
coming from the southwest.

18:35.990 --> 18:37.491
(WEAVER MOANING)

18:37.533 --> 18:39.077
WEAVER:
Put Jeanne down!

18:39.118 --> 18:40.661
Jeanne!

18:40.703 --> 18:42.288
-Dan?
-It's okay, Tom.

18:42.329 --> 18:45.165
It's nothing.
I just...

18:45.207 --> 18:48.252
Oh.
I... Go back to sleep.

18:48.294 --> 18:49.796
It's nothing.

18:56.844 --> 19:00.180
See, I knew there was
something special about Jeanne

19:00.222 --> 19:03.810
that those
flying things wanted.

19:03.851 --> 19:07.187
But I begged them to take me.
They wouldn't.

19:07.229 --> 19:09.983
They flew away with her.

19:10.024 --> 19:12.986
I attacked them!
Came after them.

19:13.027 --> 19:16.405
They got me
and they threw me in here.

19:16.447 --> 19:18.532
Listen, I'm working
on a way out of here.

19:18.574 --> 19:19.784
Out of the whole ghetto.

19:19.826 --> 19:22.120
They'll kill us
long before we escape!

19:24.831 --> 19:26.248
Unless we kill them first.

19:26.290 --> 19:29.710
It's not about
killing us anymore.

19:29.752 --> 19:31.879
I mean, think about it.

19:31.921 --> 19:34.674
I've been in solitary
for two months.

19:34.715 --> 19:36.175
They know I'm a threat.

19:36.216 --> 19:39.553
And yet they continue
to feed me, keep me alive.

19:39.595 --> 19:42.348
They're not using the eye worms
anymore, are they?

19:42.389 --> 19:45.643
No, they want us lucid.
They want us sane.

19:45.685 --> 19:47.353
Why?

19:47.394 --> 19:51.024
Sometimes conquering armies
find uses for their prisoners.

19:51.065 --> 19:54.027
So we've gone from being
a nuisance to a resource?

19:54.068 --> 19:57.321
-Resource? For what?
-I don't know.

19:57.363 --> 19:59.490
(INHALES DEEPLY)

19:59.532 --> 20:02.702
-But something's changed.
-(GRUNTING)

20:05.079 --> 20:07.623
-They need us.
-So...

20:07.665 --> 20:09.917
What do we do?

20:09.959 --> 20:11.919
I'm still thinking
about it.

20:11.961 --> 20:13.253
All right.
Well, you keep thinking.

20:13.295 --> 20:16.174
Let me know when
you think up an AK-47.

20:17.925 --> 20:20.219
NARRATOR: Indigenous peoples
of hundreds of worlds

20:20.260 --> 20:23.056
have always prospered
once accepting the Espheni

20:23.097 --> 20:25.432
as their kindred brethren.

20:25.474 --> 20:27.143
We feed the hungry,

20:27.185 --> 20:31.064
shelter the desperate,
unite former enemies.

20:31.105 --> 20:34.233
The free exchange of
natural, intellectual,

20:34.274 --> 20:37.695
and biological assets promotes
a harmonious coexistence

20:37.737 --> 20:41.323
with the Espheni
and its longstanding credo.

20:41.365 --> 20:44.911
- Protection, charity...
-ALL: Brotherhood.

20:44.952 --> 20:48.122
NARRATOR: You are
the new coalition, but beware,

20:48.164 --> 20:52.043
when we hoard supplies,
disseminate propaganda,

20:52.085 --> 20:55.880
or, most egregiously, hide or
protect the rebel dissidents,

20:55.922 --> 20:58.716
conflict is
inevitably prolonged.

21:02.845 --> 21:04.555
So be resilient.

21:04.597 --> 21:07.265
You are the next generation
to walk the Espheni path.

21:07.307 --> 21:08.809
You are the future,

21:08.851 --> 21:11.395
and only you
can bring us all...

21:11.437 --> 21:13.981
ALL: Together.

21:14.023 --> 21:15.816
KENT:
New coalition.

21:15.858 --> 21:18.569
Who's hungry?

21:18.611 --> 21:20.905
ALL:
I am, team leader.

21:22.073 --> 21:23.365
He's kidding, right?

21:23.407 --> 21:24.700
We haven't eaten
since yesterday.

21:24.742 --> 21:25.868
Shh!

21:27.661 --> 21:29.163
Line up!

21:51.644 --> 21:53.813
What is the Earth?

21:53.854 --> 21:55.606
The Earth is a gift.

21:55.648 --> 21:58.985
The new coalition must protect
it with our Espheni brothers.

21:59.026 --> 22:03.114
Joined together, we will
build a beautiful world.

22:12.498 --> 22:14.917
How do we feel about
the old ways?

22:19.463 --> 22:22.758
SKIP: Adults in hiding
must let go of the old ways

22:22.800 --> 22:24.635
for the good of many.

22:24.677 --> 22:28.848
We pledge to rescue them by
reporting the whereabouts to...

22:28.889 --> 22:32.226
To, uh...

22:32.268 --> 22:34.228
I-I-I'm sorry,
team leader.

22:34.270 --> 22:36.814
I guess you'll
do better next time.

22:36.856 --> 22:39.233
Let's finish
Skip's thought for him.

22:39.275 --> 22:41.110
What about our parents?

22:41.152 --> 22:44.905
My parents are dead!

22:44.947 --> 22:48.201
The Skitters killed them.

22:48.242 --> 22:52.663
These are all lies!

22:54.207 --> 22:57.877
(WHISTLES BLOW)

22:57.918 --> 23:00.046
(WHISTLES STOP)

23:05.551 --> 23:08.554
Mira,
you're new around here.

23:08.595 --> 23:11.724
There is a lot of false
propaganda you have to unlearn.

23:11.765 --> 23:14.392
It'll all make sense
to you soon.

23:14.434 --> 23:16.520
Eat.

23:19.815 --> 23:22.318
Mr Mason!

23:22.360 --> 23:25.445
How could you let her say
something like that?

23:25.487 --> 23:27.365
I'm sorry, team leader.

23:27.405 --> 23:29.200
I haven't had the chance
to explain to her...

23:29.242 --> 23:31.535
Are you making excuses?

23:31.577 --> 23:34.705
I wanted you
to lead this squad.

23:34.747 --> 23:37.166
She'll come around,
team leader.

23:37.208 --> 23:39.960
-I'll see to it.
-That's more like it.

23:40.002 --> 23:42.296
Eat up.

23:42.338 --> 23:44.215
Have you gotten used to
the fact that there's

23:44.257 --> 23:46.175
no kids around here
anymore, anywhere?

23:46.217 --> 23:47.760
What the hell
is that about?

23:47.801 --> 23:49.303
I got missing
kid brothers, Tector.

23:49.345 --> 23:51.055
I don't want to think
about that.

23:51.097 --> 23:54.141
That's all
I ever think about.

23:54.183 --> 23:55.893
GILLIGAN: Did I do something
wrong, Skipper?

23:55.935 --> 23:57.186
SKIPPER:
Of course not.

23:57.228 --> 23:59.939
Sit down.
Here, take my chair.

23:59.980 --> 24:01.732
What do you want to
talk to me about, Skipper?

24:01.774 --> 24:04.026
-(LAUGHS)
-You got to be kidding me.

24:04.068 --> 24:05.903
Gilligan, you never had
$3 million before.

24:05.945 --> 24:07.363
Where'd you get
all this stuff?

24:07.405 --> 24:10.616
Get the hell
out of here now!

24:10.657 --> 24:13.535
HAL: Jesus.
Are you with them?

24:13.577 --> 24:15.537
You trading information
for Skitter favours?

24:15.579 --> 24:18.749
I ain't trading anything
with anyone.

24:18.791 --> 24:20.751
You forget, junior,
I've been in jail before.

24:20.793 --> 24:22.962
I understand
how to work the system.

24:23.003 --> 24:25.005
Now, get the hell out
of here.

24:25.047 --> 24:26.215
We just thought
you could help us.

24:26.257 --> 24:28.008
There is no more us.

24:28.050 --> 24:30.636
Next time you want to
reinvent the rat race,

24:30.677 --> 24:32.054
find yourself another rat.

24:32.096 --> 24:35.557
Come on, Pope.
Just lend us your genny.

24:37.643 --> 24:39.937
We need 3,000 watts.

24:39.979 --> 24:41.147
No.

24:41.188 --> 24:42.648
Whose side you on, anyway?

24:42.689 --> 24:44.775
Same side as always, Hal.
Mine.

24:44.817 --> 24:47.403
-GILLIGAN: No, sir, I haven't.
-SKIPPER: Didn't think so.

24:47.445 --> 24:49.780
Don't let that door slam you
in the ass on the way out.

24:49.822 --> 24:51.198
SKIPPER: You're gonna find
a big change

24:51.240 --> 24:52.532
in some of
the people around here.

24:52.574 --> 24:54.576
GILLIGAN:
What do you mean?

24:56.662 --> 24:58.747
Hey!

25:03.501 --> 25:05.421
All right, all right!
Hey! Hey!

25:05.463 --> 25:07.505
-Take it easy!
-I got this!

25:07.547 --> 25:10.384
-(GRUNTS)
-(GROANS)

25:16.723 --> 25:18.725
Stay down, junior.

25:18.767 --> 25:20.478
You're gonna get hurt.

25:44.835 --> 25:46.712
(SPITS)

25:46.753 --> 25:48.881
Oh, you coward.

25:48.922 --> 25:52.009
Grow up, junior.

25:52.051 --> 25:55.054
Boy, you are
your daddy's son.

26:08.484 --> 26:11.111
You sure that thing works
as a detonator?

26:11.153 --> 26:14.656
All a fertilizer bomb needs
to blow up is a radio frequency.

26:17.451 --> 26:19.619
Let's move.

26:28.170 --> 26:29.796
Okay.

26:29.838 --> 26:32.425
We blow the bridge 100 yards
before the truck reaches it.

26:32.466 --> 26:34.385
I don't want my ammo
going into that creek bed.

26:34.427 --> 26:36.636
Then we move into position
behind it quickly.

26:36.678 --> 26:38.638
Grab the driver before
he knows what hit him.

26:38.680 --> 26:41.100
-Who do you think's driving it?
-A collaborator.

26:41.141 --> 26:43.269
Okay, you ready
to blow the bridge?

26:43.310 --> 26:44.520
Ready?

26:45.687 --> 26:47.481
Now.

26:49.816 --> 26:52.570
Bastards must have jammed
the radio frequency!

26:52.610 --> 26:54.530
Dick, give me your shirt!

26:54.572 --> 26:57.324
-My shirt?
-Now! Take it off!

27:30.566 --> 27:33.569
-Are you all right?
-I'm fine. Let's go.

27:33.611 --> 27:36.530
Anthony, open 'er up.
Let's get that ammo.

27:42.411 --> 27:43.870
-He's dead.
-Collaborator.

27:43.912 --> 27:45.914
Anne?

27:45.956 --> 27:48.250
You might want
to see this.

27:58.594 --> 28:00.762
(CHILDREN WHIMPERING)

28:00.804 --> 28:03.182
-Hey.
-Get away from me!

28:03.223 --> 28:04.808
You can't act like that
around here.

28:04.850 --> 28:06.393
You'll be on
the first truck out.

28:06.435 --> 28:07.561
Good!

28:07.603 --> 28:09.855
-I don't want to be here.
-Shh.

28:09.896 --> 28:11.773
Look, I'm trying to help you.

28:11.815 --> 28:13.775
This is
a re-education camp.

28:15.152 --> 28:17.154
Don't you ever watch
the History channel?

28:17.196 --> 28:19.031
Sure, I guess.

28:19.072 --> 28:21.450
The Nazis had these
youth camps to brainwash kids

28:21.492 --> 28:23.661
to be soldiers
or spies or whatever.

28:23.701 --> 28:25.745
Like Rolf?

28:25.787 --> 28:28.290
Haven't you ever watched
The Sound of Music?

28:28.332 --> 28:30.584
Sure, I guess.

28:30.626 --> 28:33.337
Listen, a few of us
are meeting in my room.

28:33.379 --> 28:36.549
Dorm 337. 8:00 P.M.
Be there.

28:42.721 --> 28:44.640
(GRUNTING)

28:48.435 --> 28:50.312
Yeah!

28:51.480 --> 28:53.815
Come on!

28:53.857 --> 28:55.609
Yeah!

28:56.943 --> 28:58.904
I'm not gonna sit around here
waitin' my turn

28:58.945 --> 29:00.864
to be exterminated,
I'm gonna find Jeanne.

29:02.366 --> 29:05.285
-Hey! I want to make a deal!
-TOM: Dan?

29:05.327 --> 29:07.204
What are you doing?

29:07.246 --> 29:09.248
I'm gonna find Jeanne.

29:09.289 --> 29:11.208
She's out there
all alone, Tom.

29:11.250 --> 29:13.126
She's waiting for me.
She wants to find me.

29:13.168 --> 29:15.379
Okay, listen to me. You need to
calm the hell down right now.

29:15.421 --> 29:17.172
-I promised her.
-You're not thinking straight.

29:17.214 --> 29:19.383
I need you, and pretty soon I'm
gonna need you more than ever.

29:19.425 --> 29:21.927
-Don't do this.
-(SKITTER HISSING)

29:21.968 --> 29:24.513
Dan!

29:24.555 --> 29:27.057
-Don't do this!
-There you are.

29:27.099 --> 29:28.726
I know what
you're feeling right now.

29:28.766 --> 29:31.186
-Come on in.
-Look at me! Look at me!

29:31.228 --> 29:32.479
TOM: You do this,
they're gonna kill you,

29:32.521 --> 29:33.564
and you'll never find her.

29:33.606 --> 29:35.065
(SKITTER HISSING)

29:35.107 --> 29:36.442
(SIGHS)

29:45.284 --> 29:47.536
(GROWLS, HISSES)

29:53.333 --> 29:56.253
I'm gonna find you, Jeanne.

29:56.295 --> 29:58.589
I'm gonna find you.

30:01.675 --> 30:03.843
DENNY: Have you seen
this little girl?

30:03.885 --> 30:06.388
-No.
-Okay.

30:09.767 --> 30:11.935
There aren't any harnesses
on these kids.

30:11.977 --> 30:15.355
Where the hell are they
taking them and why?

30:15.397 --> 30:16.856
I don't know.

30:16.898 --> 30:18.191
But none of them
have seen Lexi,

30:18.233 --> 30:19.526
but I'm gonna
keep asking them.

30:19.568 --> 30:22.112
And then what? Anne?

30:22.154 --> 30:23.697
Then we split up.

30:23.739 --> 30:25.783
We lead these kids to
our checkpoint at Lake Moultrie.

30:25.823 --> 30:27.159
And then?

30:27.200 --> 30:28.994
Then the rest of us
follow this road.

30:29.035 --> 30:31.163
Wherever they were leading these
kids, maybe Lexi's there, too.

30:31.204 --> 30:33.248
-Are you sure?
-No, I'm not sure, Denny.

30:33.290 --> 30:36.251
But you guys have
any better suggestions?

31:07.866 --> 31:09.827
Been a long time, Cochise.

31:09.868 --> 31:11.036
Too long.

31:11.077 --> 31:12.579
I didn't think
it was gonna take

31:12.621 --> 31:14.498
four months
for this to light up.

31:14.540 --> 31:15.999
Where have you been?

31:16.041 --> 31:17.959
Well, I would have
gotten here sooner if I could,

31:18.001 --> 31:22.130
but I found this perimeter to be
unexpectedly impenetrable.

31:22.172 --> 31:25.050
No, I mean the Volm.
Where the hell did you guys go?

31:25.091 --> 31:26.844
Did your father
turn his back on us?

31:26.885 --> 31:29.054
My father doesn't consider
you much at all

31:29.095 --> 31:31.515
when it comes to
larger Volm operations.

31:31.557 --> 31:34.309
Earth is not our only
battlefront with the Espheni.

31:34.351 --> 31:36.395
So after all his talk
about liberating humans

31:36.436 --> 31:37.979
from the yolk
of the Espheni,

31:38.021 --> 31:41.233
he just... Up and abandoned
the whole deal, huh?

31:41.274 --> 31:43.068
Yes. You are correct.

31:43.109 --> 31:44.319
We did abandon you,

31:44.361 --> 31:47.239
but the greater Volm force
had to go.

31:47.280 --> 31:50.908
And now I feel your pain
of displaced loved ones.

31:50.950 --> 31:52.703
What are you talking about?
Go? Where?

31:52.745 --> 31:55.497
My father redirected our fleet
to the Alicante 8 cluster.

31:55.539 --> 31:58.291
It is where we hid our
brood mates and hatchlings...

31:58.333 --> 32:00.460
Our family...
From the Espheni.

32:00.502 --> 32:02.546
Hoping they would
escape notice.

32:02.588 --> 32:04.172
They did not.

32:04.214 --> 32:07.551
We had to defend them
or risk extinction ourselves.

32:10.345 --> 32:13.891
We got about a minute before
that thing circles back around.

32:13.932 --> 32:15.642
And I've got
a million questions,

32:15.684 --> 32:17.519
starting with how the hell
do we get out of this mess?

32:17.561 --> 32:19.897
How many Volm are left on Earth?
Is your father coming back?

32:19.937 --> 32:22.608
A handful of
Volm units remain,

32:22.649 --> 32:26.570
scattered about the globe,
small recon teams.

32:26.612 --> 32:30.532
We believe the Espheni are
constructing a new power source,

32:30.574 --> 32:32.659
which would neutralize
any further attempt

32:32.701 --> 32:35.370
to liberate humanity
once and for all.

32:38.749 --> 32:40.958
What kind of power source?

32:41.000 --> 32:44.170
That is as much
as I can say for now.

32:44.212 --> 32:47.132
Otherwise, we are not
to engage the enemy

32:47.173 --> 32:48.634
under any circumstance.

32:48.675 --> 32:51.219
My squad is displeased

32:51.261 --> 32:54.097
that I have made this detour
from our patrol.

32:54.139 --> 32:56.892
-They get nervous.
-They'll get over it.

33:00.061 --> 33:03.148
I've got one more thing.

33:03.189 --> 33:06.443
Hal's in here with me,
but my sons, Matt and Ben,

33:06.485 --> 33:08.821
my daughter,
Lexi, and Anne...

33:08.862 --> 33:11.156
Are lost.

33:11.197 --> 33:14.993
I will look, but I can make
no guarantees I will find them.

33:15.034 --> 33:16.995
I know you can find them.

33:17.036 --> 33:18.371
You found me.

33:18.413 --> 33:21.124
One thing I have learned...

33:21.166 --> 33:24.753
These ghetto camps
are worldwide, Tom.

33:24.795 --> 33:27.506
We do not know what
the Espheni's new plans are

33:27.547 --> 33:30.007
for their human prisoners,

33:30.049 --> 33:33.637
but I'm afraid
the human race

33:33.679 --> 33:36.974
is facing extinction.

33:39.225 --> 33:42.562
I appreciate you putting
yourself at risk.

33:42.604 --> 33:44.063
Thanks, chief.

33:44.105 --> 33:45.774
Keep the faith...

33:45.816 --> 33:46.984
Chief.

33:50.403 --> 33:53.824
HAL: Now, what if we just
took the damn zeppelin out?

33:53.866 --> 33:56.242
(CHUCKLING) Yeah, right.
Good luck with that.

33:56.284 --> 33:59.412
DINGAAN: You need
more than luck, my friend.

33:59.454 --> 34:00.998
Your first problem

34:01.039 --> 34:03.208
is getting through
that defence perimeter.

34:03.249 --> 34:05.585
Who the hell are you?

34:05.627 --> 34:07.838
Dingaan Botha.

34:07.880 --> 34:10.966
Phoenix utilities,
Johannesburg.

34:11.008 --> 34:13.301
I see you haven't heard of it.

34:13.343 --> 34:14.720
No.

34:14.761 --> 34:16.722
I saw the way you stand up

34:16.763 --> 34:19.683
to that clown
who hoards the food.

34:19.725 --> 34:22.644
I admire your ability to...

34:22.686 --> 34:25.313
(CHUCKLES)
Take a punch.

34:25.355 --> 34:27.983
Oh, funny guy.

34:28.025 --> 34:29.484
Where'd you come from?

34:29.526 --> 34:32.362
Breaking in, breaking out.

34:32.404 --> 34:35.156
That's what I'm here
to discuss.

34:35.198 --> 34:36.742
Discuss what, now?

34:36.783 --> 34:38.785
I've escaped from
these ghettos before.

34:38.827 --> 34:41.413
Richmond, Greensboro,
Charlotte...

34:41.454 --> 34:43.540
Each time,
the black hornet found me,

34:43.582 --> 34:45.500
carried me to the next drop.

34:45.542 --> 34:47.586
Each time, I escaped again.

34:48.587 --> 34:51.339
There is a way out.

35:25.498 --> 35:28.251
WEAVER:
Need me more than ever, huh?

35:28.293 --> 35:30.629
(CHUCKLES)

35:32.047 --> 35:35.508
So, Jesus, Mason,
what the hell are you up to?

35:35.550 --> 35:37.636
Sounds like
you're feeling better.

35:37.677 --> 35:39.304
(DRAWER SLAMS)

35:39.345 --> 35:42.641
I found a way to sneak back
into the general population.

35:42.682 --> 35:44.434
Mm. I gathered that.

35:44.476 --> 35:46.645
What I don't get is
if you can get out of here,

35:46.686 --> 35:48.521
why the hell
would you come back?

35:48.563 --> 35:50.607
I told you.

35:50.649 --> 35:52.358
I'm working on a way
out of here.

35:52.400 --> 35:54.111
For all of us.

35:54.152 --> 35:55.904
What are we waiting for?

35:55.946 --> 35:58.197
Still too risky.

35:58.239 --> 36:01.367
We don't know enough
about the enemy yet.

36:01.409 --> 36:05.163
As long as they think
I'm rotting in here with you,

36:05.204 --> 36:08.458
they won't suspect that I'm
out there getting information.

36:08.500 --> 36:10.376
You want to fill me in, Tom?

36:13.296 --> 36:16.466
(WATER RUNNING)

36:16.508 --> 36:20.261
Where are my guns, Maggie?

36:20.303 --> 36:23.306
I told you.
We put down our guns.

36:23.348 --> 36:25.266
I know Lourdes
and the others are talking

36:25.308 --> 36:27.560
like religious freaks
about peace and love,

36:27.602 --> 36:29.437
and I can't make any sense
of what's happening to Lexi,

36:29.479 --> 36:31.982
but you can't tell me
that you're like them,

36:32.024 --> 36:34.400
'cause, sorry, I know you,
and I'm not buying it.

36:34.442 --> 36:37.154
I've spent every day for months
walking this perimeter

36:37.194 --> 36:39.572
looking for some sign
of encroachment.

36:39.614 --> 36:41.324
Nothing.

36:41.366 --> 36:44.285
Look, Lexi says if we pick up
our guns, they pick up theirs.

36:44.327 --> 36:47.288
-Maybe she's right.
-Maggie.

36:47.330 --> 36:50.083
Look, I've been running from
the devil my whole life, Ben.

36:50.125 --> 36:52.251
Been a fighter since
the day I was born...

36:52.293 --> 36:56.255
First against my father,
then against cancer,

36:56.297 --> 36:59.926
against every stinking
Skitter and Mech out there.

36:59.968 --> 37:03.138
I'm still a fighter, Ben.

37:03.180 --> 37:06.141
I'm telling you,
there's no fight anymore.

37:06.183 --> 37:07.559
I know you're not crazy,
Maggie,

37:07.600 --> 37:09.352
but the minute a Mech
finds this place...

37:09.394 --> 37:11.855
You want to see
something crazy, Ben?

37:15.067 --> 37:18.862
A few months ago,
a Mech did find this place...

37:18.904 --> 37:22.407
Just after you were injured
protecting Lexi.

37:32.834 --> 37:36.254
I wanted to kill it or run.

37:36.295 --> 37:38.840
A lot of people did.

37:38.882 --> 37:40.926
But Lexi told us
we didn't have to.

37:40.967 --> 37:44.429
She kept saying,
"Wait. Wait."

37:44.470 --> 37:47.015
And then...

37:47.057 --> 37:48.892
I swear to God, Ben,

37:48.934 --> 37:51.310
it was struck by
a bolt of lightning.

37:51.352 --> 37:54.313
It was a miracle.

37:54.355 --> 37:58.443
Suddenly everything in
the world seemed to stop.

37:58.484 --> 38:01.947
I mean, I don't know
how it happened.

38:01.988 --> 38:04.741
It was a stormy night, but...

38:04.783 --> 38:08.203
Lexi said it was gonna happen,
and then it did.

38:08.245 --> 38:11.706
Maybe Lexi does have the answer
to ending this war.

38:14.333 --> 38:18.379
I mean, who...
Who am I to say she's wrong?

38:18.421 --> 38:21.174
Who are you to say it?

38:32.769 --> 38:34.187
They're not
harnessing kids anymore

38:34.229 --> 38:37.023
because they've
got a new plan...

38:37.065 --> 38:39.776
To brainwash us
until we don't even believe

38:39.818 --> 38:41.736
what we see
with our own eyes.

38:41.778 --> 38:43.989
We're pretending
to go along...

38:44.030 --> 38:45.907
For now.

38:45.949 --> 38:50.036
But then we're gonna
screw these guys hard.

38:50.078 --> 38:52.497
You in?

38:56.542 --> 38:58.377
Hell, yeah.

39:37.458 --> 39:39.585
(GASPS)

39:39.627 --> 39:42.380
(BREATHING HEAVILY)

39:50.263 --> 39:53.266
-Oh.
-That dream again?

39:56.394 --> 39:58.771
It's a memory.

40:00.690 --> 40:03.151
I'm on the Espheni ship.

40:03.193 --> 40:06.363
And Karen...

40:06.404 --> 40:10.325
Is somehow touching me...

40:10.367 --> 40:12.660
Inside.

40:12.702 --> 40:15.496
(BREATHING HEAVILY)

40:15.538 --> 40:18.124
I have to find Lexi.

40:18.166 --> 40:21.544
I'm gonna create
a distraction.

40:23.629 --> 40:26.216
We're gonna build
an escape plan...

40:27.884 --> 40:31.388
While they're out
chasing phantoms.

40:36.642 --> 40:40.188
You really think we can find
a way out of here?

40:41.773 --> 40:43.775
Put your family
back together?

40:43.816 --> 40:45.902
Not just my family.

40:45.944 --> 40:48.571
Our family.

40:48.613 --> 40:50.531
The 2nd Mass.

40:53.743 --> 40:55.536
Well, count me in.

40:55.578 --> 40:57.663
Well, that's good.

40:59.082 --> 41:01.751
Better get some sleep,
partner.

41:01.793 --> 41:03.711
(SIGHS)

41:06.089 --> 41:09.092
'Cause pretty soon
the gloves are coming off.

41:29.821 --> 41:32.115
(BEEPING)
tty soon
the gloves are coming off.
