WEBVTT

00:01.793 --> 00:04.338
[owl hooting]

00:04.463 --> 00:07.758
[Ben] We're here. This is where
the rebel leader said to meet.

00:19.811 --> 00:21.396
Can I ask you a question, Dad?

00:21.522 --> 00:23.190
Always.

00:23.315 --> 00:26.276
After we find Anne and Alexis,

00:26.401 --> 00:28.904
will we go back to Charleston?

00:29.029 --> 00:30.531
I don't know, Ben.

00:30.656 --> 00:32.783
I'm not sure there's much
of a future for us there.

00:33.909 --> 00:35.786
Why? Do you want to?

00:35.911 --> 00:37.663
Uh, made some friends there,
you know?

00:37.788 --> 00:39.498
People I'll... People I'll miss.

00:39.623 --> 00:40.707
Like Denny?

00:40.832 --> 00:42.501
She won't have a problem with the fact

00:42.626 --> 00:45.504
that my sister's a half-alien,
but the others...

00:45.629 --> 00:47.798
Lexi will be treated like a freak.

00:47.923 --> 00:49.383
Like you were.

00:49.508 --> 00:52.469
I was, uh, old enough to deal with it.

00:52.594 --> 00:53.595
But a small child?

00:53.720 --> 00:55.097
I-- I don't want her
to have to go through that.

00:55.222 --> 00:56.640
Neither do I.

00:57.849 --> 01:01.186
So, uh, if we don't go back,
what'll we do?

01:02.312 --> 01:04.398
We keep moving. Keep fighting.

01:05.774 --> 01:07.651
Honestly, I haven't really
thought that far ahead.

01:08.819 --> 01:10.529
First task is to get to Mechanicsville,

01:10.654 --> 01:11.947
find Anne and Lexi.

01:14.074 --> 01:16.076
Their new leader,
he seems pretty full of himself.

01:16.201 --> 01:18.328
Yeah, he makes me nervous
when I'm channeling him.

01:18.453 --> 01:21.123
-He's different than Red Eye?
-Very. He's more...

01:21.248 --> 01:23.166
-Aggressive?
-Impatient.

01:23.292 --> 01:24.918
Completely loyal to the cause, though.

01:25.043 --> 01:27.421
He and the others almost
treat Red Eye like a God.

01:27.546 --> 01:30.882
Reaching out to humans...
that took a lot of risk.

01:31.008 --> 01:32.009
Took a lot of--

01:32.134 --> 01:36.346
[growls]

01:36.471 --> 01:37.848
[screeches]

01:40.517 --> 01:43.687
[screeches, growls]

01:43.812 --> 01:45.063
They're coming.

01:45.188 --> 01:46.857
-Who's coming?
-Enemy patrol.

01:46.982 --> 01:48.817
They're searching for you.
You must divert.

01:48.942 --> 01:50.193
Which way are they coming from?

01:50.319 --> 01:51.862
Which way are they coming from?

01:53.322 --> 01:55.657
[screeches, gurgles]

02:14.760 --> 02:19.681
[thunder rumbles]

02:21.475 --> 02:23.560
You're probably too young
to remember that camping jag

02:23.685 --> 02:24.770
Mom and Dad were on.

02:25.687 --> 02:26.772
Talking about every other weekend,

02:26.897 --> 02:28.482
we'd head out to the Berkshires,

02:28.607 --> 02:31.109
set up camp, Dad would get to cooking...

02:31.234 --> 02:32.944
bacon, eggs, biscuits.

02:34.279 --> 02:35.280
I kind of remember that.

02:35.405 --> 02:38.617
Yeah? Well, I hate to say it,

02:38.742 --> 02:41.119
but we have oatmeal

02:41.244 --> 02:43.288
and grits, a little bit of coffee.

02:45.499 --> 02:48.585
Food always tastes better
when you're starving.

02:48.710 --> 02:50.295
I guess.

02:54.007 --> 02:55.467
It's weird, you know?

02:55.592 --> 02:56.802
What's that, buddy?

02:56.927 --> 02:58.595
It's like the war never happened here.

02:58.720 --> 03:00.931
Yeah, I know. Right?

03:01.056 --> 03:03.558
Especially after everything
we've been through.

03:03.684 --> 03:05.060
It makes you wonder
what would have happened

03:05.184 --> 03:07.229
if we had just come up here.

03:08.647 --> 03:11.108
But I suppose Dad would have
never let me shoot a gun, huh?

03:11.233 --> 03:13.902
[chuckles] That's for sure.

03:15.904 --> 03:18.907
But when we find Anne and Lexi...

03:19.991 --> 03:22.703
I don't know, maybe Dad
will want to come back here.

03:24.203 --> 03:26.289
Or someplace
where there aren't any Skitters.

03:26.415 --> 03:27.916
Maybe.

03:28.041 --> 03:29.376
[horse whinnies]

03:29.501 --> 03:31.294
[Hal] They're back.

03:31.420 --> 03:32.921
Come on, boys! We got to get going!

03:33.046 --> 03:34.423
Skitters and Mechs on their way!

03:34.548 --> 03:37.384
All right, get that stuff.
Let's go. Pack it up.

03:38.885 --> 03:42.264
The good news is, business is booming,
profits are up.

03:42.389 --> 03:44.224
-The bad news is so what?
-[chuckles]

03:44.349 --> 03:45.767
Well, we got more credits
than we know what to do with.

03:45.892 --> 03:47.436
That's my whole point, right?

03:47.561 --> 03:50.313
What the hell am I gonna do
with all that pieces of paper, right?

03:50.439 --> 03:52.774
Get myself a new tube of toothpaste?

03:52.899 --> 03:54.109
Yeah, but someday...

03:54.233 --> 03:55.944
The future's not ours to see, Lyle.

03:56.069 --> 03:57.279
It's carpe diem.

03:57.404 --> 03:59.156
Grab what you can and grab it fast.
I'm with you.

03:59.281 --> 04:00.407
Yep.

04:01.533 --> 04:05.829
What we need is someone
or something to trade with...

04:05.954 --> 04:07.706
Another community or something.

04:07.831 --> 04:10.584
Maybe like the one
where President Hathaway was.

04:10.709 --> 04:12.794
Actually, that's an almost-brilliant idea.

04:12.919 --> 04:14.921
[crash]

04:18.842 --> 04:20.302
The hell do you think you're doing?

04:20.427 --> 04:22.596
Getting ready to tow this... thing.

04:22.721 --> 04:25.098
-No, you are not.
-No, I am, Pope.

04:25.223 --> 04:27.642
In fact, this whole area
is being cleared out.

04:27.768 --> 04:29.102
Cleared out, my ass.

04:30.645 --> 04:31.646
On whose orders?

04:31.772 --> 04:35.150
By order of the President
of the new United States, Pope.

04:35.275 --> 04:37.611
So I guess it's true what they say, huh?

04:37.736 --> 04:40.572
Absolute power corrupts absolutely.

04:40.697 --> 04:42.991
When the mouse is away, the cat takes

04:43.116 --> 04:45.035
pretty much whatever the hell
she feels like, is that it?

04:45.160 --> 04:47.287
Refugees keep pouring in every day.

04:47.412 --> 04:49.581
Housing below the city
is at maximum capacity.

04:49.706 --> 04:51.082
Ms. Peralta wants to make room,

04:51.208 --> 04:53.668
and Pope Town, including your bar,

04:53.794 --> 04:54.961
is the most logical choice.

04:55.086 --> 04:56.797
It's the worst possible choice, Cap.

04:56.922 --> 04:58.840
People need a place to blow off steam.

04:58.965 --> 05:00.467
You can't keep that kind
of pressure building up.

05:00.592 --> 05:01.885
Keep your powder dry, Pope.

05:02.010 --> 05:04.805
You're not being closed.
You're just being moved.

05:04.930 --> 05:06.223
Where? Timbuktu?

05:06.348 --> 05:08.099
Listen. If Tom Mason was here,
you know it wouldn't--

05:08.225 --> 05:10.268
[man on P.A.] Medical evac team
needed on the perimeter immediately!

05:10.393 --> 05:13.104
Go! Go!

05:13.230 --> 05:14.689
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.

05:14.815 --> 05:16.441
[man] Get to the perimeter now!

05:22.739 --> 05:24.074
Please, hurry.

05:27.911 --> 05:29.996
The President is in need of immediate

05:30.121 --> 05:32.874
medical... assistance.

05:38.213 --> 05:41.800
[crowd murmuring]

05:52.018 --> 05:57.356
[rumbling]

05:57.482 --> 06:00.902
-[horses whinny]
-[guns cocking]

06:03.488 --> 06:04.906
Nobody moves...

06:06.658 --> 06:08.118
Nobody dies.

06:19.838 --> 06:22.841
Hey. What you got there
on the back of your neck?

06:24.342 --> 06:25.635
It's acne.

06:25.760 --> 06:27.053
Acne?

06:28.263 --> 06:30.640
Drop your weapons! Now!

06:30.765 --> 06:32.601
Friend, I always tell my boys

06:32.726 --> 06:35.520
it's best to look before leaping.

06:39.065 --> 06:40.984
Ben.

06:46.615 --> 06:48.074
What do you want with us?

06:48.199 --> 06:49.408
Right now, I want you
to get off your horses,

06:49.534 --> 06:50.952
lay your weapons on the ground.

06:51.077 --> 06:52.537
Do it quick!

06:58.543 --> 07:01.420
If we wanted to kill you,
you'd be dead half a mile back.

07:01.546 --> 07:03.506
Now, we just want your horses
and your supplies,

07:03.632 --> 07:04.758
then we'll be on our ways.

07:05.675 --> 07:08.345
Y'all just be smart now.
Do exactly as you're told.

07:08.470 --> 07:09.846
No one needs to get hurt.

07:11.014 --> 07:12.182
Up against the truck.

07:13.975 --> 07:16.478
Move! That's it.

07:17.729 --> 07:18.772
Easy, now.

07:18.897 --> 07:21.232
You folks been living out here
since the invasion?

07:22.817 --> 07:24.402
We just came from Charleston.

07:26.613 --> 07:29.282
I guess you haven't heard.

07:29.407 --> 07:30.450
Heard what?

07:30.575 --> 07:32.410
That there's thousands of survivors,

07:32.535 --> 07:34.329
just like you, gathered there.

07:35.455 --> 07:36.748
Why?

07:36.873 --> 07:37.999
We're helping each other.

07:38.124 --> 07:40.168
Planting crops. We got livestock.

07:40.293 --> 07:41.378
Nobody's going hungry.

07:41.503 --> 07:42.754
Even formed a government.

07:42.879 --> 07:44.506
And an army.

07:44.631 --> 07:46.091
Army?

07:47.634 --> 07:50.469
Who you planning to fight, little man?

07:52.681 --> 07:53.765
The aliens.

07:55.850 --> 07:56.977
That so?

07:58.477 --> 08:00.021
That is so.

08:00.981 --> 08:04.109
Friend, you're out of
your ever-loving mind.

08:14.703 --> 08:15.912
Hyah!

08:16.037 --> 08:17.122
Hyah!

08:23.211 --> 08:24.587
What do we do now?

08:24.713 --> 08:26.923
We're gonna go after them,
get our stuff back.

08:27.048 --> 08:28.883
Damn straight we will.

08:29.009 --> 08:30.802
We gotta be smart about it
and we gotta be fast about it.

08:30.927 --> 08:32.345
We got to get to Anne and Lexi.

08:33.888 --> 08:35.598
[Weaver] We attempted
to contact your headquarters

08:35.724 --> 08:37.475
through the frequency
you gave us, Mr. President,

08:37.600 --> 08:39.060
but so far have had no luck.

08:39.185 --> 08:41.730
Well, keep trying, Colonel.
They will answer eventually.

08:41.855 --> 08:42.939
Yes, sir.

08:43.064 --> 08:45.108
In the meantime, all of Charleston
is at your disposal.

08:45.233 --> 08:47.193
Thank you, Ms. Peralta.

08:49.237 --> 08:51.156
Your name sounds familiar.

08:51.281 --> 08:54.409
Weren't you in Jim Webb's office?

08:54.534 --> 08:57.871
Yes, I was his chief
administrative assistant.

08:57.996 --> 08:59.706
I knew it, yeah.

08:59.831 --> 09:03.084
"Feisty" he called you, as I remember.

09:03.209 --> 09:04.669
He used to say,
"You don't want to have Marina

09:04.794 --> 09:07.047
barking up your tree."

09:07.172 --> 09:08.548
[laughs]

09:08.673 --> 09:10.633
The senator
did have a way with words, sir.

09:13.803 --> 09:14.804
He didn't make it?

09:14.929 --> 09:17.098
No. I'm afraid not.

09:18.224 --> 09:19.642
But you did, Mr. President,

09:19.768 --> 09:22.562
twice, and that is
nothing short of a miracle.

09:22.687 --> 09:24.647
The miracle is standing
right here beside me.

09:24.773 --> 09:27.233
I did nothing more
than shield President Hathaway

09:27.358 --> 09:29.527
from the impact
when the airplane crashed.

09:30.361 --> 09:31.404
How is that possible?

09:31.529 --> 09:34.491
Volm bodies are adapted
genetically for combat.

09:34.616 --> 09:37.869
And, consequently, we can withstand
much greater levels of stress.

09:38.953 --> 09:43.083
Cochise tells me that the Volm weapon
is almost complete.

09:43.208 --> 09:46.294
Even with the delays,
I assure you we will be ready

09:46.419 --> 09:49.672
to attack the Espheni defense grid
in less than two weeks.

09:49.798 --> 09:51.424
I'm not so sure about that.

09:51.549 --> 09:52.550
What do you mean?

09:52.675 --> 09:54.719
There are some serious
unanswered questions.

09:54.844 --> 09:57.347
According to my science advisor,

09:57.472 --> 09:59.265
your device will deliver far more power

09:59.390 --> 10:01.601
than the weapon you described to us.

10:01.726 --> 10:03.144
That is true.

10:03.269 --> 10:05.563
Unfortunately, I'm not at liberty

10:05.688 --> 10:08.691
to give you any more information
at this time.

10:08.817 --> 10:11.569
As you well know,
there have been security leaks

10:11.694 --> 10:13.279
within Charleston's command structure.

10:13.404 --> 10:15.406
If you're referring to the Espheni spy,

10:15.532 --> 10:17.534
that issue has been resolved.

10:17.659 --> 10:18.660
In what way?

10:18.785 --> 10:20.662
By removing the Espheni probe
from Hal Mason.

10:20.787 --> 10:22.330
We no longer have a security leak.

10:22.455 --> 10:23.957
Pardon me for saying so,

10:24.082 --> 10:27.210
but that is a dangerous supposition.

10:27.335 --> 10:30.505
The Espheni are far too clever
to rely on just one strategy.

10:30.630 --> 10:32.257
So the intricacies of our device

10:32.382 --> 10:35.718
must remain confidential
at this time, Ms. Peralta.

10:35.844 --> 10:37.637
-Mr. President--
-The outcome of the war

10:37.762 --> 10:40.557
depends on the completion
and deployment of that weapon.

10:40.682 --> 10:42.976
There can't be any further delays.

10:43.101 --> 10:45.979
Even if we don't know
what this thing does?

10:46.104 --> 10:47.605
Colonel?

10:49.149 --> 10:51.609
Well, sir, it's hard to argue

10:51.734 --> 10:52.986
against the benefits we've gained

10:53.111 --> 10:55.572
by allying ourselves
with Cochise and the Volm,

10:55.697 --> 10:57.699
but I've always believed
that this should be

10:57.824 --> 11:01.327
a human-led operation
with the Volm providing support.

11:01.452 --> 11:03.413
I agree with Ms. Peralta

11:03.538 --> 11:06.665
that less-than-complete disclosure

11:06.791 --> 11:10.461
is not in the spirit of true cooperation.

11:10.587 --> 11:13.089
Noted. And thank you for your candor.

11:14.174 --> 11:16.885
But the mission must go ahead
as scheduled.

11:17.010 --> 11:20.221
And perhaps it would be best if I were to

11:20.346 --> 11:22.473
inspect this weapon with my own eyes.

11:23.975 --> 11:25.226
As you wish.

11:29.189 --> 11:31.983
[bird squawking]

11:41.743 --> 11:43.161
[horse snorts]

11:43.286 --> 11:45.121
Can you take these saddles off, Boo?

11:46.247 --> 11:47.457
Oh!

11:48.833 --> 11:51.002
It's not a bad haul
for half a day's work, huh, Dad?

11:52.045 --> 11:55.173
Sorted and shelled in 20 minutes, boys.

11:55.298 --> 11:56.424
Yes, sir.

11:57.592 --> 11:58.968
Bet these guys are thirsty.

11:59.093 --> 12:01.679
Then fetch them some water, girl.

12:01.804 --> 12:02.847
[chuckles]

12:02.972 --> 12:05.892
-[Gil] Come on, now, boys.
-You know the pump's stuck.

12:06.017 --> 12:07.268
You're the one who stuck it.

12:07.393 --> 12:08.727
Bibs?

12:09.728 --> 12:11.314
That might work.

12:14.817 --> 12:15.902
Here.

12:16.027 --> 12:17.612
[grunts]

12:20.531 --> 12:24.619
[birds chirping]

12:24.743 --> 12:25.828
[Ben] So, you want to talk about it?

12:25.954 --> 12:27.330
[Hal] Talk about what?

12:27.455 --> 12:28.873
About everything.

12:30.500 --> 12:32.085
I wouldn't know where to start.

12:33.752 --> 12:36.005
You know, when we took your harness off,

12:36.130 --> 12:37.382
I figured I knew
what you were going through,

12:37.507 --> 12:38.675
but, quite frankly,
I'm a little embarrassed

12:38.800 --> 12:41.344
by some of the advice I gave you.

12:41.469 --> 12:43.304
I just can't stop thinking
about the fact that there I was,

12:43.429 --> 12:46.975
sleeping right next to Maggie every night.

12:48.017 --> 12:49.519
And she stuck with me.

12:49.644 --> 12:52.355
Had no idea I had that...

12:52.480 --> 12:53.982
thing inside of me for months,

12:54.107 --> 12:56.359
and, I mean, there's just no telling

12:56.484 --> 12:57.485
what I could have even done to her.

12:57.610 --> 12:59.654
Is that why you--
you didn't let her come with us?

13:01.072 --> 13:02.365
We don't know what we're getting into.

13:02.490 --> 13:03.908
You know, I've already
put her through enough.

13:06.035 --> 13:07.203
What's up?

13:07.328 --> 13:09.664
They've stopped moving.
We're getting closer.

13:09.788 --> 13:12.041
Or they've reached their home base.

13:12.166 --> 13:14.043
[sighs]

13:14.168 --> 13:17.213
Okay, everybody move
as quietly as they can.

13:18.423 --> 13:19.798
Come on.

13:25.513 --> 13:27.265
Lazy jerks.

13:29.058 --> 13:30.685
Matt, Matt.

13:32.312 --> 13:34.939
Don't make a sound, okay? Okay.

13:44.407 --> 13:47.201
-Marinara sauce with meatballs.
-Sounds delicious.

13:51.622 --> 13:55.126
[grunting]

13:56.002 --> 13:57.086
Don't even try it.

14:01.840 --> 14:03.009
[Gil] Duane?

14:09.557 --> 14:13.811
[grunting]

14:13.936 --> 14:15.021
Gil?

14:18.149 --> 14:19.233
Ohh!

14:20.443 --> 14:21.986
Don't move.

14:24.614 --> 14:25.615
Drop it!

14:25.740 --> 14:27.283
In your dreams, son!

14:37.752 --> 14:39.212
[gunshot]

14:40.588 --> 14:42.423
[horse whinnies]

14:42.548 --> 14:44.258
[groaning]

14:49.597 --> 14:50.848
-Hal?
-I'm okay.

14:57.605 --> 15:00.066
[strained] What did you do that for?

15:09.617 --> 15:11.536
Colonel, this was supposed to carry

15:11.661 --> 15:13.788
fresh troops out,
to the perimeter an hour ago.

15:13.913 --> 15:15.915
All of our mechanics called in sick.

15:16.040 --> 15:19.127
This is the third vehicle
to break down today.

15:19.252 --> 15:21.003
But it's not just the motor pool.

15:21.129 --> 15:23.548
The same thing happened in the armory.

15:23.673 --> 15:25.842
We've got weapons piling up
that need to be repaired, sir.

15:25.967 --> 15:27.593
Are you saying there's some kind
of organized work slow-down

15:27.718 --> 15:28.803
going on around here?

15:28.928 --> 15:30.555
Well, I'm not big on conspiracy theories,

15:30.680 --> 15:33.850
but Pope has a mighty smug
look on his face.

15:35.601 --> 15:36.935
Afternoon, Colonel.

15:37.061 --> 15:39.147
What the hell are you up to, Pope?

15:39.272 --> 15:41.482
Absolutely nothing, sir.

15:41.607 --> 15:42.817
Just having a friendly chat

15:42.942 --> 15:44.819
with a couple of citizens here
from Charleston, S.C.,

15:44.944 --> 15:47.905
reminding them they, in fact,
do have some rights,

15:48.030 --> 15:50.825
if this is still a democracy,
as it purports to be.

15:50.949 --> 15:54.203
If we're short vehicles,
weapons, and soldiers

15:54.328 --> 15:56.581
on the front line when the enemy attacks,

15:56.706 --> 15:57.707
we're gonna lose a lot of people.

15:57.832 --> 16:00.501
You really want that
on your conscience?

16:00.626 --> 16:02.587
Sir, if throwing a wrench
into the works

16:02.712 --> 16:05.506
improves Ms. Peralta's hearing,
then hell yes, I do.

16:05.631 --> 16:07.341
This is no time for shenanigans.

16:08.634 --> 16:12.805
No disrespect, Colonel.
This is exactly the right time.

16:12.930 --> 16:15.766
First the Volm-- they turn us
into their monkey-boys. Now this?

16:17.101 --> 16:18.895
Colonel, this is a bad road.

16:19.020 --> 16:22.690
I just think it'd be time for a nice...
change of pace.

16:22.815 --> 16:24.942
A new vision.

16:25.067 --> 16:26.360
[chuckles]

16:27.528 --> 16:30.781
What you're talking about
is not only foolish, it's dangerous.

16:30.907 --> 16:32.492
And when Tom comes back--

16:32.617 --> 16:35.077
Tom Mason is not coming back, sir.

16:35.203 --> 16:36.871
He's smarter than all of us put together.

16:36.996 --> 16:39.123
He knows when to abandon a sinking ship.

16:40.750 --> 16:43.252
You pull your dogs off this bone now.

16:48.925 --> 16:50.760
Truth's a bitch, ain't it, Colonel?

16:50.885 --> 16:53.804
Yes, sir. Truth is one squirrelly bitch.

16:57.683 --> 16:58.976
Come on.

16:59.101 --> 17:01.437
[gasping]

17:01.562 --> 17:03.021
[Ben]
Help me get his jacket off.

17:05.316 --> 17:07.944
[groaning]

17:10.238 --> 17:13.491
Okay. We need to stop the bleeding.

17:13.616 --> 17:15.576
[groans]

17:15.701 --> 17:17.495
Some soap and water, some...
some clean towels.

17:18.496 --> 17:19.705
Come on.

17:25.043 --> 17:26.087
This is how you treat people?

17:26.212 --> 17:28.005
You come into my house,
you try to kill my brother?

17:28.130 --> 17:30.550
I wouldn't be in your house
if you hadn't robbed us.

17:30.675 --> 17:32.885
We're just trying to survive, same as you.

17:33.010 --> 17:34.136
We don't rob people.

17:34.262 --> 17:36.347
You can see we're not exactly
living the high life here.

17:36.472 --> 17:38.057
I got kids, same as you.

17:39.141 --> 17:41.102
The aliens kidnapped
the rest of my family,

17:41.227 --> 17:42.645
and every minute I spend with you

17:42.770 --> 17:44.855
is one less minute
I spend looking for them.

17:44.981 --> 17:47.942
We've come for what's ours and that's it.
We're gone.

17:48.067 --> 17:49.193
So, where's our stuff?

17:53.614 --> 17:56.284
Next to the shed, last I saw.

17:56.409 --> 17:58.369
Matt, go check on our gear
and come right back.

17:58.494 --> 17:59.954
Sure, Dad.

18:04.417 --> 18:08.170
They expect us to work for them

18:08.296 --> 18:09.589
with the bubbleheads.

18:09.714 --> 18:12.717
No questions, no-- no complaints.

18:12.842 --> 18:15.595
-Right?
-[all] Yeah.

18:15.720 --> 18:18.598
And the whole time deny us
our simple pleasures.

18:18.723 --> 18:20.474
[crowd murmurs]

18:20.600 --> 18:23.436
I say until they rescind that order
to take what is ours,

18:23.561 --> 18:26.981
to confiscate our property,
we don't work for them,

18:27.106 --> 18:29.358
and we sure as hell don't fight for them.

18:29.483 --> 18:31.193
[all] Yes!

18:31.319 --> 18:32.653
Pope's right.

18:35.156 --> 18:37.199
Colonel, welcome.

18:37.325 --> 18:39.327
We all need a place to unwind.

18:40.786 --> 18:43.331
I recognize that.

18:43.456 --> 18:45.791
And Ms. Peralta recognizes that.

18:47.251 --> 18:52.340
But there is no place
in my vision of democracy

18:52.465 --> 18:55.134
for wanton disregard of the law.

18:58.554 --> 19:02.391
Especially when it threatens
the safety of this community...

19:03.809 --> 19:05.645
And the progress of the war effort.

19:07.229 --> 19:08.356
Is that clear?

19:09.357 --> 19:12.109
-Yes.
-[crowd murmuring]

19:12.234 --> 19:14.445
Pope, you're under arrest.

19:14.570 --> 19:17.740
[crowd murmurs]

19:17.865 --> 19:19.158
What charges?

19:19.283 --> 19:21.535
Civil disobedience and general unruliness.

19:21.661 --> 19:24.330
You have the authority, sir,
but you do not have the right.

19:30.544 --> 19:32.672
Drink up and return to your quarters.

19:32.797 --> 19:36.217
Starting tomorrow,
all shifts on the Volm project

19:36.342 --> 19:38.761
will continue uninterrupted.

19:40.178 --> 19:41.347
Good night.

19:44.558 --> 19:47.645
[indistinct chatter]

19:49.105 --> 19:51.023
[Tom] How did you find this place?

19:51.148 --> 19:52.775
This farm's been in my family
for three generations.

19:52.900 --> 19:54.735
I was born in this house.

19:54.860 --> 19:58.614
Same as my brother,
same as all my children.

19:58.739 --> 20:02.118
So you just stayed up here?
Even after the invasion?

20:02.243 --> 20:04.453
Those things never came up here.

20:04.578 --> 20:06.414
They're not interested in us.

20:06.539 --> 20:10.376
I seen the spaceships, explosions.

20:10.501 --> 20:12.378
I heard the stories.

20:13.963 --> 20:15.881
[scoffs]

20:18.718 --> 20:20.344
You think he's gonna make it?

20:20.469 --> 20:21.595
I don't know.

20:23.681 --> 20:27.643
From what I saw, though,
he's a fighter, so he's got a chance.

20:27.768 --> 20:29.603
You're damn right he's a fighter.

20:29.729 --> 20:31.605
Uncle Gil's too mean to die.

20:34.734 --> 20:36.277
What are those things
on the back of your neck?

20:37.903 --> 20:39.530
It's a long story.

20:44.785 --> 20:47.496
The aliens put a parasite
on my back to control me.

20:47.621 --> 20:49.540
We... We tried to cut it off,

20:49.665 --> 20:51.751
but the pieces are still inside me.

20:52.626 --> 20:53.711
That's nasty.

20:53.836 --> 20:54.837
Everything about them is nasty.

20:54.962 --> 20:57.089
They... They killed a lot of my friends,

20:57.214 --> 20:58.299
murdered my mother.

21:01.552 --> 21:04.013
Hey, my mom was murdered too.

21:04.138 --> 21:06.932
Thought you said you only
saw the aliens from a distance.

21:08.809 --> 21:11.395
It wasn't aliens.

21:11.520 --> 21:12.646
It was people.

21:13.856 --> 21:16.233
After the invasion,
a group of men came by.

21:16.358 --> 21:19.695
They said they'd been on the run
for a few days.

21:19.820 --> 21:21.405
So we brought them in and fed them.

21:22.948 --> 21:25.618
Then they tried to rob us, so...

21:26.952 --> 21:29.079
Shot my mom
before we could stop them.

21:31.832 --> 21:32.958
You saw her die?

21:40.424 --> 21:44.178
Anyway, after that,
Dad said this is the world

21:44.303 --> 21:48.224
we live in now...
eat or be eaten.

21:48.349 --> 21:50.059
Charleston's not like that.

21:50.184 --> 21:51.519
People look after each other.

21:53.187 --> 21:54.522
You should check it out.

21:55.689 --> 21:57.775
Dad would never go for that.

22:01.946 --> 22:03.447
You're not from around here, are you?

22:03.572 --> 22:05.074
You're not from Charleston, neither.

22:05.199 --> 22:08.160
-From Boston originally.
-Ah. Boston.

22:08.285 --> 22:10.496
We've been fighting them
since they arrived, my boys and I.

22:10.621 --> 22:13.207
I suppose that's a legitimate choice.

22:13.331 --> 22:16.252
We figured our chances
were better right here.

22:16.377 --> 22:18.671
Sure, as long as there's plenty of victims

22:18.796 --> 22:19.839
traveling the road.

22:19.964 --> 22:21.423
Which ain't often.

22:23.092 --> 22:26.303
You can't blame a man for trying
to keep his family alive, now, can you?

22:28.305 --> 22:30.975
No, you have managed to do that so far.

22:31.100 --> 22:32.142
Something to be said for that.

22:32.268 --> 22:33.686
"So far."

22:33.811 --> 22:35.896
It's only a matter of time
before the aliens find you.

22:36.021 --> 22:38.941
So we just should follow you
to your Shangri-La?

22:39.066 --> 22:41.026
I understand your anger.

22:41.151 --> 22:43.195
If that was my brother laying up there,

22:43.320 --> 22:45.322
or one of my sons, I'd be angry too.

22:45.447 --> 22:47.533
You don't know the first thing
about what I'm feeling right now.

22:47.658 --> 22:49.118
Mister, you don't know
who you're talking to.

22:50.160 --> 22:52.663
Those stories you heard
are about people like us.

22:54.372 --> 22:56.000
Aliens killed my wife.

22:57.375 --> 22:59.461
I think I know
a little something about loss.

23:00.921 --> 23:02.715
And regret.

23:02.840 --> 23:04.341
It's with me every morning when I wake up

23:04.466 --> 23:06.594
and every night when I close my eyes.

23:06.719 --> 23:09.597
And every hour and
every minute in between.

23:15.936 --> 23:17.938
Your mountain isn't high enough,

23:18.063 --> 23:19.815
and there isn't a hole deep enough.

23:19.940 --> 23:22.192
There is no hiding.

23:22.318 --> 23:25.821
The only chance that you have,
that any of us have,

23:25.946 --> 23:27.865
is to stand together against them.

23:29.950 --> 23:31.409
[Steve] Dad!

23:31.535 --> 23:32.953
What is it, son?

23:35.122 --> 23:38.000
It's Uncle Gil. He's dying.

23:45.466 --> 23:46.634
My brother is dying.

23:46.759 --> 23:50.888
Now you... you give me a chance
to get up there and see him.

23:53.807 --> 23:55.768
Dad, we can't trust him.

23:55.893 --> 23:58.938
You gonna let him die
without seeing his kin?

23:59.063 --> 24:00.856
What kind of man are you?

24:08.155 --> 24:09.698
You promise you won't try anything?

24:09.823 --> 24:14.036
Mister... I give you my word.

24:16.454 --> 24:17.915
[groans]

24:18.040 --> 24:21.126
Gil, it's Duane. Can you hear me?

24:21.251 --> 24:23.671
You got to fight, brother.

24:23.796 --> 24:26.674
Hey, we're all here... All of us.

24:26.799 --> 24:28.592
Huh? You can hack it.

24:28.717 --> 24:31.303
You just gotta hang on, yeah?

24:40.020 --> 24:41.146
Okay.

24:44.400 --> 24:46.276
No, don't!

24:46.402 --> 24:47.569
Leave the gun on the ground.

24:47.695 --> 24:49.029
Leave it down.

24:51.031 --> 24:53.325
Finger off the trigger.
Finger off the trigger!

25:01.000 --> 25:02.334
Hands above your head.

25:06.504 --> 25:09.008
Up against the wall,
left-hand side, boys.

25:09.133 --> 25:10.467
-[Steve] Come on, over there.
-Up against the wall!

25:10.592 --> 25:12.177
Left-hand side!
Up against the wall!

25:12.302 --> 25:14.013
You gonna kill my kids?
That's who you are?

25:14.138 --> 25:16.682
It's your own damn fault!
You had to come after us!

25:16.807 --> 25:19.309
Now, if we let them go,
they will come back.

25:19.435 --> 25:20.602
Your kids are gonna remember
this moment

25:20.728 --> 25:22.438
for the rest of their lives.

25:22.563 --> 25:24.398
You're gonna turn them into killers?

25:26.483 --> 25:27.943
No.

25:28.068 --> 25:29.737
-Dad.
-Easy, Boo.

25:29.862 --> 25:32.031
It's a harsh world, mister.

25:32.156 --> 25:34.992
My boys and my girl...
They need to get tough to survive.

25:35.117 --> 25:37.535
You don't want to do this.
You're not gonna do this!

25:37.661 --> 25:38.746
You shot my brother!

25:38.871 --> 25:40.122
Now turn around, face the wall!

25:40.247 --> 25:43.042
Duane, you do not want your kids
to watch you stop being human!

25:43.167 --> 25:44.960
-Put the gun down!
-No, sir.

25:45.085 --> 25:46.503
I'm gonna shoot you.

25:46.628 --> 25:48.338
Now, you say your goodbyes to your kin.

25:48.464 --> 25:50.883
Do it now before I send you on your way.

25:52.342 --> 25:54.053
If you're gonna shoot me,
you better have the guts

25:54.178 --> 25:56.221
to look me in the eye when you do it!

26:03.062 --> 26:04.480
No, we're not monsters.

26:05.563 --> 26:08.734
We're just a family.
A family trying to survive.

26:12.321 --> 26:14.448
[Bibby whimpers]

26:19.828 --> 26:21.038
-No!
-It's all right, Boo.

26:21.163 --> 26:22.664
Hey!

26:22.790 --> 26:24.416
[groans]

26:25.918 --> 26:27.711
[grunts]

26:33.300 --> 26:34.426
It's all right. It's all right.
It's allright.

26:34.551 --> 26:35.969
Duane, tell Luke to put the gun down!

26:36.095 --> 26:37.346
Nobody gets hurt.

26:37.471 --> 26:39.139
No, sir. No, sir.

26:39.264 --> 26:42.184
Think about it. Luke shoots me,

26:42.309 --> 26:45.896
Hal shoots Luke, and Ben shoots you.

26:47.064 --> 26:48.440
And then what? What happens to Gil?

26:48.565 --> 26:50.526
What happens to the kids?

26:50.651 --> 26:55.239
[breathes heavily]

26:55.364 --> 26:56.865
Take your finger off the trigger, son.

26:58.242 --> 27:00.494
-No.
-Put down your arm, son.

27:00.618 --> 27:01.912
Do as your daddy says!

27:05.958 --> 27:07.126
Calm down, boy. You done good.

27:07.251 --> 27:08.836
You done good. Shh, shh, shh, shh.

27:08.961 --> 27:10.921
It's all right. It's all right.

27:22.057 --> 27:28.147
[whirring]

27:30.816 --> 27:32.276
Impressive.

27:32.401 --> 27:34.403
[Cochise] Sufficient for the task at hand.

27:38.282 --> 27:40.450
Will your troop ship make it
before the Espheni

27:40.576 --> 27:42.286
activate their defensive grid?

27:43.453 --> 27:45.663
Most unlikely.

27:45.789 --> 27:47.665
Then why the hurry?

27:47.791 --> 27:50.085
Can't the ship just orbit
until we can create a breach

27:50.210 --> 27:51.295
in the defensive system?

27:51.420 --> 27:52.796
Well, as I have explained,

27:52.921 --> 27:55.007
the Espheni grid
will create an energy force

27:55.132 --> 27:56.925
that will surround the Earth.

27:57.050 --> 27:58.676
And that, by destroying one of the towers,

27:58.802 --> 28:00.262
we'll temporarily disrupt the grid,

28:00.387 --> 28:02.264
allowing your ship a window for entry.

28:02.389 --> 28:06.059
Correct, but long-term effects of the grid

28:06.185 --> 28:07.728
will irradiate the surface of the Earth

28:07.853 --> 28:10.272
to such levels that... [sighs]

28:10.397 --> 28:14.735
it will destroy all organic life-forms
within three months.

28:14.860 --> 28:17.446
That's a nice piece
of information to leave out.

28:17.571 --> 28:19.489
And what about the fish heads?

28:19.615 --> 28:22.326
-Will it cook them too?
-Unfortunately not.

28:22.451 --> 28:24.912
The Espheni have biologically
engineered themselves

28:25.037 --> 28:26.788
and their harnessed slaves

28:26.914 --> 28:29.791
to fully withstand
the effects of the radiation.

28:29.917 --> 28:34.463
I conveyed all this information
to Professor Mason,

28:34.588 --> 28:37.925
and he agreed it would only
create undue panic and worry

28:38.050 --> 28:40.219
to reveal it to the general population.

28:40.344 --> 28:43.138
And I agreed when Cochise
told me, as well.

28:43.263 --> 28:45.807
Therefore, Ms. Peralta,

28:45.933 --> 28:49.228
the excess power Dr. Kadar identified

28:49.353 --> 28:51.480
is actually to destroy the grid

28:51.605 --> 28:55.067
by feeding an enormous
energy burst back into the grid,

28:55.192 --> 28:56.443
causing it to overload.

28:56.568 --> 28:58.528
And this couldn't have been
explained to me in the first place?

28:58.654 --> 29:01.531
There is great risk involved.

29:01.657 --> 29:03.242
If the grid is not destroyed,

29:03.367 --> 29:05.244
feeding that much power back into it

29:05.369 --> 29:07.454
could accelerate the process.

29:08.580 --> 29:12.334
Life as you know it
on this planet will cease to exist.

29:14.962 --> 29:16.129
[sighs]

29:24.471 --> 29:25.889
Leave it unlocked.

29:27.724 --> 29:30.018
Evening, Constable.

29:31.144 --> 29:32.604
Got a moment?

29:33.814 --> 29:36.066
Well, I'm a little booked up today,

29:36.191 --> 29:38.235
but I think I'll make
an exception for you.

29:38.360 --> 29:41.613
Boy, the state of the union
must be in complete turmoil

29:41.738 --> 29:43.156
if you've come all the way down here

29:43.282 --> 29:44.950
to chat with the likes of me.

29:50.414 --> 29:52.457
When I wanted to throw you
out on your ear,

29:52.582 --> 29:54.668
Tom convinced me that having someone

29:54.793 --> 29:58.171
who doesn't do
the acceptable thing can be essential.

29:58.297 --> 30:01.049
We might be headed
for a time when that's true.

30:02.426 --> 30:05.095
And here I figured that you
and our ersatz President

30:05.220 --> 30:07.306
had it all figured out.

30:07.431 --> 30:09.308
A little trouble
in paradise there, Colonel?

30:14.187 --> 30:15.689
I might need your help, Pope.

30:23.238 --> 30:24.323
Need my help?

30:25.699 --> 30:27.326
You shut me down.

30:27.451 --> 30:30.829
You put me out of business.
You locked me up.

30:31.872 --> 30:33.248
Something's going down

30:33.373 --> 30:35.208
where none of that's gonna matter, Pope.

30:36.335 --> 30:38.503
You might be right about the Volm.

30:38.628 --> 30:39.921
Is that it?

30:41.089 --> 30:42.591
That's all you're gonna give me?

30:42.716 --> 30:44.676
Till you need to know more.

30:46.553 --> 30:48.221
Now get out of here.

30:50.057 --> 30:51.266
[gate creaks]

30:51.391 --> 30:54.061
No more riling up the civilians.

31:02.027 --> 31:03.904
[sighs]

31:09.826 --> 31:11.828
[indistinct chatter]

31:13.038 --> 31:15.082
Thought you were locked up.

31:15.207 --> 31:17.125
Yeah, I was liberated.

31:17.250 --> 31:19.586
Just when I thought
things were looking sunny.

31:19.711 --> 31:21.755
Say, listen... Word to the wise,

31:21.879 --> 31:24.758
there's some stuff coming down the pike.

31:24.882 --> 31:27.052
-What kind of stuff?
-Can't exactly say.

31:27.177 --> 31:28.428
Meaning you don't know.

31:28.553 --> 31:30.597
No, but the source is unimpeachable.

31:30.722 --> 31:32.057
So why are you telling me?

31:32.182 --> 31:33.809
Just figured without
the Mason brood around,

31:33.934 --> 31:35.352
you might just need a friend.

31:36.353 --> 31:39.815
A friend? I'm fine. Thank you.

31:39.940 --> 31:41.733
Then for old time's sake.

31:42.651 --> 31:45.487
There were never any old times, Pope.

31:45.612 --> 31:46.738
Not the way I remember it.

31:46.863 --> 31:48.949
The way I remember it
is I rescued you from near death.

31:49.074 --> 31:51.827
You kidnapped me
and fed me to your gang.

31:51.952 --> 31:53.286
All you had to do was say something,

31:53.412 --> 31:54.413
and I would have done something about it.

31:54.538 --> 31:56.248
You knew, you lying bastard,
and you did nothing.

31:56.373 --> 31:57.874
Just like you lying about your traitorous,

31:57.999 --> 31:59.292
eye-wormed boyfriend.

31:59.418 --> 32:01.044
And what did you do?

32:01.169 --> 32:03.672
What did you do, Maggie?
You did nothing.

32:03.797 --> 32:06.174
Get off your high horse, Maggie.
We're no different.

32:06.299 --> 32:09.886
You do what you got to do.
At all costs, we survive.

32:10.011 --> 32:13.223
I may have my faults.
I got a list of sins 20 miles long.

32:13.348 --> 32:16.143
But I call it the way I see it.
And that you can count on.

32:17.811 --> 32:19.438
You are so full of--

32:19.563 --> 32:22.482
There will come a time,
sometime soon I suspect,

32:22.607 --> 32:25.444
when this little pantomime of yours,

32:25.569 --> 32:27.654
it's all gonna come to an end.

32:27.779 --> 32:29.614
And when it does...

32:31.783 --> 32:33.910
You're gonna come crawling back to me.

32:36.580 --> 32:37.998
And that's the truth.

32:42.627 --> 32:44.421
[sighs]

32:52.137 --> 32:53.263
Mr. President.

32:53.388 --> 32:54.556
[Hathaway] Hey, Doc.

32:54.681 --> 32:56.349
How are you feeling?

32:56.475 --> 33:00.020
Oh, I've been beat up worse
by Congress a few times.

33:00.145 --> 33:01.730
-I'll live.
-[chuckles]

33:01.855 --> 33:04.149
I just need to change your I.V.,
if now's a good time.

33:04.274 --> 33:05.400
You're here.

33:09.154 --> 33:11.490
So, how long have you been a doctor?

33:11.615 --> 33:15.535
Well, I was pre-med at Wellesley
when the invasion happened,

33:15.660 --> 33:18.872
and everything I know now
I learned from Dr. Glass since.

33:18.996 --> 33:21.166
Uh-huh. And where's he?

33:22.584 --> 33:23.835
She.

33:25.670 --> 33:27.004
I'm sorry.

33:28.507 --> 33:30.800
-This damn war.
-Yeah.

33:30.926 --> 33:32.260
You know what I think?

33:34.679 --> 33:38.642
I think Dr. Glass was very lucky
to have such an apt pupil.

33:39.893 --> 33:42.312
Which makes me lucky, doesn't it?

33:42.437 --> 33:44.648
Thank you, sir.

33:44.773 --> 33:46.816
You know, it's young people
like you, Doctor,

33:46.942 --> 33:50.612
who are gonna rebuild our world
when the aliens are gone.

33:50.737 --> 33:53.907
My faith in that is what keeps me going.

33:55.909 --> 33:57.536
Thank you, Doctor.

34:05.252 --> 34:06.795
Anything else?

34:06.920 --> 34:08.463
No, sir.

34:32.654 --> 34:37.909
[suspense music]

35:18.825 --> 35:23.622
[warbling]

35:34.215 --> 35:40.513
[indistinct chatter]

36:20.720 --> 36:22.263
Dr. Delgado.

36:23.390 --> 36:25.558
[breathes deeply]

36:25.684 --> 36:26.726
Yes?

36:26.851 --> 36:28.561
The president's been shot.

36:31.106 --> 36:32.649
At least he didn't suffer.

36:32.774 --> 36:35.610
First shot killed him instantly.

36:35.735 --> 36:39.698
[indistinct talking over P.A. in distance]

36:44.244 --> 36:47.205
The shooter was in the room
directly below this one.

36:47.330 --> 36:49.290
He had to have used
a Volm-modified weapon

36:49.416 --> 36:50.667
to shoot through the concrete.

36:50.792 --> 36:52.919
Same gun killed Manchester.

36:53.044 --> 36:54.838
The same type, anyway.

36:54.963 --> 36:58.591
So, if you're right,
Hal Mason wasn't the mole.

37:00.176 --> 37:02.846
We still have a traitor roaming
the streets of Charleston.

37:02.971 --> 37:06.307
We got to find that mole.
Focus exclusively on this case.

37:06.433 --> 37:07.642
Recruit as many people as you need.

37:07.767 --> 37:09.519
-Whatever it takes.
-Yes, sir.

37:09.644 --> 37:12.605
I want to be briefed at the end
of every day on your progress.

37:12.731 --> 37:13.773
Let's catch this bastard.

37:13.898 --> 37:16.359
I'll get on the shortwave
and notify the President's people.

37:16.484 --> 37:18.945
No. Not until we have
more information, Dan.

37:19.070 --> 37:20.530
I don't want a bunch of outsiders

37:20.655 --> 37:21.823
pouring into Charleston

37:21.948 --> 37:23.783
subjecting our citizens to a witch hunt.

37:23.908 --> 37:25.452
The people of the United States

37:25.577 --> 37:27.203
deserve to know that
they've lost their leader.

37:30.957 --> 37:32.292
You have your orders.

37:33.209 --> 37:34.502
Ma'am.

37:36.504 --> 37:37.881
You have yours, Colonel.

37:50.268 --> 37:51.269
Not now, Pope.

37:51.394 --> 37:54.439
Probably don't need to point out
the obvious, do I, Colonel?

37:54.564 --> 37:56.483
You mean that Ms. Peralta
got her comeuppance

37:56.608 --> 37:59.736
after the President arrived,
and less than 24 hours later,

37:59.861 --> 38:01.070
he was assassinated by the mole?

38:01.196 --> 38:02.822
No, you do not need to point that out.

38:02.947 --> 38:04.824
Still, it's worth noting
that the reins of power

38:04.949 --> 38:06.701
have gone right back into
her hands, don't you think?

38:06.826 --> 38:08.703
I'm starting to think this Charleston

38:08.828 --> 38:10.538
is starting to feel less like
a fledgling democracy

38:10.663 --> 38:11.873
and more like a Roman palace.

38:11.998 --> 38:13.750
Then...

38:13.875 --> 38:18.129
I suggest you watch your back,
lest you find a dagger in it.

38:20.131 --> 38:21.716
You too.

38:28.640 --> 38:30.266
[Tom] Once we get clear of this trail,

38:30.391 --> 38:33.853
it should be about 15 miles
to Mechanicsville, Anne, and Lexi.

38:33.978 --> 38:36.022
And you can bet Karen
will be waiting for us.

38:36.147 --> 38:37.565
Wouldn't have it any other way.

38:37.690 --> 38:40.485
-Wait. Mechs.
-Which way?

38:40.610 --> 38:42.237
-There.
- All right, off the trail.

38:54.123 --> 38:56.960
I don't see anything.
You sure-- Oh, no. Wait.

38:57.085 --> 38:58.503
Mega-Mechs.

38:58.628 --> 39:00.588
I got them. There's two of them.

39:02.257 --> 39:03.550
Right down there.

39:03.675 --> 39:04.717
Probably some Skitters, too.

39:04.843 --> 39:06.886
-[Ben] How many?
-Maybe about half a dozen.

39:07.011 --> 39:08.972
Scouting in front of the main body.

39:09.097 --> 39:10.640
It's probably the same ones
those rebels were telling us about.

39:10.765 --> 39:11.766
Yeah.

39:11.891 --> 39:14.435
Dad, they're headed
right for the Picketts.

39:14.561 --> 39:16.938
They'll never stand a chance.

39:17.063 --> 39:18.398
That's tough luck.

39:18.523 --> 39:19.941
So, we're just gonna
turn our backs, ride off,

39:20.066 --> 39:21.484
and leave them to the aliens?

39:21.609 --> 39:23.486
Those people were gonna shoot us.

39:23.611 --> 39:24.988
Yeah, but they didn't.

39:26.114 --> 39:27.782
Now I'm not sure they were going to.

39:28.950 --> 39:31.494
Dad, what about Anne and Lexi?

39:31.619 --> 39:33.997
We already lost a lot of time.
Too much time.

39:34.122 --> 39:37.417
I know. But if all we care about
is our own family,

39:37.542 --> 39:38.710
then we're no better than them.

39:39.878 --> 39:40.879
We're with you, Dad.

39:41.004 --> 39:42.046
Yeah.

39:43.506 --> 39:44.757
Not this time.

39:44.883 --> 39:46.759
Listen, Anne and Lexi, that's your job.

39:46.885 --> 39:48.761
You guys get to Mechanicsville.
Don't stop for anything.

39:48.887 --> 39:50.680
Recon the situation. I'll meet you there.

39:50.805 --> 39:52.765
Dad?

39:52.891 --> 39:55.143
I need you to do this for me, buddy.

39:56.436 --> 39:57.562
Can you do it?

39:59.689 --> 40:01.441
-Yes, Dad.
-Okay.

40:03.276 --> 40:04.694
Good luck.

40:11.659 --> 40:13.036
[clicks tongue]

40:14.162 --> 40:15.622
[horse whinnies]

40:35.850 --> 40:37.226
Pickett?!

40:53.159 --> 40:54.994
Is anybody here?

40:57.038 --> 40:58.873
[horse whinnies]

41:21.020 --> 41:22.981
All right, bring it, you bastards!

41:23.106 --> 41:24.649
[growling]

41:25.942 --> 41:29.195
[warbling]

41:33.616 --> 41:35.201
[whirring]
bring it, you bastards!
