WEBVTT

00:13.764 --> 00:17.434
[grunts softly]

00:33.200 --> 00:35.827
[robotic growl]

00:42.584 --> 00:44.878
-Dad, it's Diego.
-What?

00:46.045 --> 00:48.632
[Mechs stomping]

00:51.760 --> 00:54.513
Don't you worry, baby bear.
We'll get him safe and sound.

00:55.180 --> 00:57.182
Matt, you about ready, soldier?

00:57.307 --> 00:58.308
Yes, sir.

01:16.076 --> 01:20.080
[Mechs approaching]

01:24.543 --> 01:25.919
Come on, Matt.

01:49.985 --> 01:52.738
That's the way to get it done, son.
That's the way to get it done.

01:52.821 --> 01:53.822
Yeah.

01:55.782 --> 01:59.036
Alpha-Alpha... Phase one complete.

01:59.786 --> 02:01.038
You stand by...

02:01.330 --> 02:04.291
Three... two... one.

02:06.710 --> 02:09.212
-[explosion]
-[electronic whirring]

02:13.592 --> 02:14.760
Let's go! Let's go!

02:14.843 --> 02:16.053
[groans]

02:19.598 --> 02:21.350
[Skitter shrieks]

02:42.704 --> 02:43.914
[man shouting]

02:43.997 --> 02:45.582
-Ready, newbie?
-Yep.

02:49.127 --> 02:50.169
Locked and loaded!

02:50.253 --> 02:51.254
Affirmative!

02:51.338 --> 02:52.547
[Skitter shrieking]

03:01.139 --> 03:04.434
[man shouts indistinctly]

03:05.352 --> 03:06.853
Nice one, Benji.

03:08.438 --> 03:10.482
-Stop calling me that.
-You love it.

03:10.649 --> 03:12.567
-No, I hate it.
-No, you love it.

03:22.619 --> 03:24.955
Diego! Diego! It's Jeanne!

03:25.414 --> 03:26.581
Don't you recognize me?

03:26.707 --> 03:27.958
He doesn't. Trust me.

03:28.083 --> 03:29.376
We have to get him in the truck now.

03:35.549 --> 03:36.675
Yes, sir.

03:40.762 --> 03:43.222
[motorbike approaches]

03:43.849 --> 03:44.933
That was easy.

03:45.016 --> 03:47.436
-Yeah. Piece of cake.
-Button it, the both of you.

03:47.519 --> 03:50.188
Aw, come on, Cap.
The fat lady just sang.

03:50.272 --> 03:51.565
Let's celebrate.

03:51.648 --> 03:52.774
It's colonel now, Pope.

03:52.858 --> 03:56.069
-And, besides, it ain't over until...
-[electronic whirring]

04:02.534 --> 04:03.577
It's over.

04:18.633 --> 04:20.385
Take cover!

04:20.886 --> 04:22.262
Come on!

04:29.060 --> 04:30.061
[man] Behind you!

04:35.567 --> 04:36.693
Maggie!

04:37.694 --> 04:39.404
What the hell is that?!

04:40.280 --> 04:41.782
[man shouting]

04:43.074 --> 04:44.743
[shrieking]

05:03.470 --> 05:04.888
-[man] Wait for it!
-Fire!

05:33.208 --> 05:34.376
I'm out of ammo!

05:35.585 --> 05:36.962
I'm out! I'm out!

06:01.236 --> 06:02.654
Oh, I got to get me one of those.

06:02.988 --> 06:04.072
Come on, Matt.

06:04.155 --> 06:05.991
Let's go see your dad. Jeanne.

06:20.297 --> 06:22.173
-Everything secure, Colonel?
-More or less.

06:22.257 --> 06:24.134
Wasn't the easy mission
we thought it would be.

06:24.217 --> 06:25.218
No?

06:25.302 --> 06:27.304
We were compromised.
There's no denying it.

06:27.386 --> 06:29.723
We were like fish in a barrel
for those damn Mega-Mechs

06:29.806 --> 06:31.099
or whatever the hell they were.

06:31.182 --> 06:33.852
Looks like the Espheni have
more up their sleeve than we realized.

06:33.935 --> 06:36.855
What do you say we get the out of here
before they figure out what happened?

06:36.938 --> 06:38.440
Copy that... sir.

06:40.317 --> 06:41.693
Great job, everybody!

06:46.656 --> 06:47.866
What do you say we all go home?

06:48.658 --> 06:49.910
Let's move out!

07:19.397 --> 07:21.232
[indistinct]

07:25.278 --> 07:28.198
Glad to see you made it back
in one piece... Mr. President.

07:28.281 --> 07:29.324
Please don't call me that.

07:29.407 --> 07:30.742
That's what you are, sir.

07:30.825 --> 07:33.244
And I'm begging you not to go off
on any more missions.

07:33.328 --> 07:35.872
-It's, uh... It's too dangerous.
-Thank you, General.

07:35.956 --> 07:37.248
I've told him that for months.

07:37.332 --> 07:39.084
-Miss Peralta.
-Professor Mason.

07:39.167 --> 07:41.002
For once, I agree
with General Bressler here.

07:41.086 --> 07:43.046
The deal, as I recall, was that,
if elected,

07:43.129 --> 07:45.423
I wouldn't be stuck behind a desk
or called President.

07:45.507 --> 07:47.175
-Yes, but that's the--
-I fight.

07:47.258 --> 07:49.302
We all fight until
the last damn alien occupier

07:49.386 --> 07:52.097
is off the planet. I don't think
I can be any clearer than that.

07:52.180 --> 07:53.472
No, sir.

07:53.556 --> 07:56.309
I want all key military personnel
to meet in the war room in one hour.

07:57.018 --> 07:58.061
Yes, sir.

08:00.230 --> 08:01.690
How about Anne?
Any word from her yet?

08:01.773 --> 08:03.149
I would have led with that, no?

08:03.233 --> 08:04.651
I suppose you would have.

08:04.734 --> 08:06.361
How about Arthur?
How's he holding up?

08:06.444 --> 08:08.029
Professor Manchester?
Happy as a clam,

08:08.113 --> 08:10.365
doing what he loves best:
chairing committee meetings.

08:10.448 --> 08:11.866
Better him than me, that's for sure.

08:15.078 --> 08:16.204
Matt, great job out there.

08:16.287 --> 08:18.081
Yes, sir. I couldn't have
done it without him.

08:18.164 --> 08:19.207
Yeah, but--

08:19.290 --> 08:21.126
No buts about it, son.
You were outstanding.

08:21.209 --> 08:23.003
I wish I could have
gotten in a kill or two.

08:23.086 --> 08:25.046
-That's all.
-[boy] Hey, Matt!

08:26.047 --> 08:27.424
-Let's go!
-Hang on.

08:27.507 --> 08:28.967
See you, Dad and Colonel Weaver.

08:29.050 --> 08:30.135
Soldier.

08:31.469 --> 08:33.512
See you in the war room, Dan,
in about an hour?

08:33.596 --> 08:34.723
You can count on it, Tom.

08:34.806 --> 08:36.808
Uh, sir, Professor... Mr. President.

08:36.891 --> 08:38.977
What exactly am I supposed
to call you now?

08:39.060 --> 08:41.354
"Tom" will do.
Nothing's changed, Dan.

08:41.938 --> 08:44.774
Oh, I'd say, in these past seven months,
plenty has changed.

08:50.530 --> 08:51.531
Here.

08:57.287 --> 08:58.580
Alley-oop.

08:59.289 --> 09:02.083
Don't worry, hot wheels. We'll make sure
we don't drop you on your head.

09:03.877 --> 09:05.503
-Just be careful, okay?
-You got him?

09:05.587 --> 09:07.756
Yep. We're good.

09:08.089 --> 09:09.632
There we go.

09:10.258 --> 09:11.301
Oh, yeah.

09:11.926 --> 09:13.887
-Yeah, okay.
-All right, boys.

09:14.220 --> 09:15.805
Don't mess with me now.

09:16.555 --> 09:17.682
I am mobile.

09:19.434 --> 09:21.603
We got our tails caught in it
back there, didn't we, Dad?

09:21.686 --> 09:23.271
Not the best place to talk about it, son.

09:24.230 --> 09:26.149
Yes, sir. All right, girl.

09:27.025 --> 09:28.443
I'll race you back to the barracks.

09:28.735 --> 09:29.736
You're on.

09:30.028 --> 09:32.822
Ben, we could use your help in
the infirmary with those harnessed kids.

09:32.989 --> 09:34.491
Of course. We just need to wrap up here.

09:34.574 --> 09:36.868
All right.
I'll see you there. What?

09:37.327 --> 09:39.454
You and your boys. "The fighting Masons."

09:39.537 --> 09:41.790
-Oh, it's just...
-I think it's cute.

09:44.459 --> 09:46.419
So this is the new order, huh?

09:46.503 --> 09:50.215
The Mason administration,
friend to all...

09:51.716 --> 09:54.593
Any old alien that just happens
to blow into our camp.

09:54.677 --> 09:55.804
You say the word, boss.

09:56.429 --> 09:58.556
Mexico is looking better to me every day.

09:58.640 --> 10:00.809
I need to work on my tan.
What do you say, chief?

10:00.892 --> 10:03.144
Not gonna be any better down there.
I don't think so.

10:03.269 --> 10:07.357
Look, we got alien battalions
just looking to fry our ass.

10:09.234 --> 10:10.610
To hell with this.

10:12.403 --> 10:14.739
I'm gonna go begin my beer therapy
a little bit early.

10:15.031 --> 10:16.157
I'll be in The Nest.

10:18.743 --> 10:19.869
Diego.

10:20.411 --> 10:21.538
Come on.

10:21.621 --> 10:22.956
Are we almost ready, Dr. Glass?

10:24.082 --> 10:25.083
Just about.

10:25.959 --> 10:27.001
You remember Diego?

10:27.085 --> 10:30.588
Of course I do. He's gonna be fine.
Let's go. Grab his neck.

10:36.594 --> 10:38.930
Fortunately, the harness hasn't been
on Diego very long,

10:39.013 --> 10:41.599
so this should be a fairly quick procedure
with a short recovery.

10:41.808 --> 10:43.560
[Jeanne]
And it'll be completely removed?

10:43.642 --> 10:46.354
Mm-hm. Completely, painlessly,
and without side effects.

11:03.496 --> 11:04.956
[high-pitched shriek from harness]

11:11.670 --> 11:12.755
Almost.

11:13.840 --> 11:14.841
Almost.

11:15.425 --> 11:16.467
Got it.

11:17.510 --> 11:18.970
Extracting now.

11:19.053 --> 11:20.722
-[high-pitched shrieking]
-Hold tight.

11:26.060 --> 11:28.605
[high-pitched shrieking]

11:47.665 --> 11:49.708
-Yes. All clear.
-Coming in.

11:53.880 --> 11:55.340
Easy.

11:56.382 --> 11:57.467
Got it.
You got a tray?

11:57.592 --> 11:58.843
He's gonna be fine, Jeanne.

11:58.927 --> 12:00.762
We're just gonna take him
to a recovery area.

12:01.804 --> 12:03.473
-Prep the next patient.
-Yeah.

12:04.265 --> 12:05.516
Welcome back.

12:06.267 --> 12:07.685
[exhales]
It's good to be back.

12:10.521 --> 12:12.148
-Marina.
-Dr. Glass.

12:13.816 --> 12:16.236
So, can I talk you into sticking around
for a while,

12:16.319 --> 12:17.570
at least until our baby is born?

12:17.654 --> 12:19.155
Uh, I think I can arrange that.

12:19.447 --> 12:21.740
What about you?
Why are you still working so close?

12:21.824 --> 12:25.078
I hardly have a choice. I'm the only one
the aliens taught to work this machine.

12:25.161 --> 12:26.287
-Still...
-Professor.

12:26.371 --> 12:28.790
One second.
Just take it easy, okay?

12:29.123 --> 12:30.583
I promise.

12:32.252 --> 12:33.962
-Okay. See you later.
-Yeah.

12:36.839 --> 12:38.549
-[man] Ten-hut!
-Sorry I'm late.

12:39.342 --> 12:40.593
As you were, gentlemen.

12:44.430 --> 12:48.518
Somebody mind telling me what
our alien friend Cochise is doing here?

12:48.601 --> 12:50.937
The Volm are our allies,
and they deserve to have a voice

12:51.020 --> 12:52.981
in any assessment of our missions.

12:53.106 --> 12:54.482
As my son Hal just pointed out,

12:54.565 --> 12:56.734
we got our tails caught in it. Big time.

12:56.818 --> 12:58.361
Is that a fair assessment, Colonel?

12:58.444 --> 12:59.988
-Fair enough, yes.
-It had nothing to do

13:00.071 --> 13:03.491
with Colonel Weaver's meticulous planning.
It seemed like they knew we were coming.

13:03.574 --> 13:05.034
Damn straight.
Walked right into it.

13:05.118 --> 13:07.412
First time ever on one of these missions
we were ambushed.

13:07.495 --> 13:08.538
What are you saying, Tom?

13:08.621 --> 13:11.416
We got some kind of an infiltrator,
some kind of spy? A damn traitor?

13:11.499 --> 13:13.334
This is the possibility
we have to consider.

13:13.751 --> 13:17.088
And in this age of alien doodads,
eye worms and the like,

13:17.171 --> 13:19.048
it could be anybody
in the city of Charleston.

13:19.132 --> 13:20.341
Or any thing.

13:20.466 --> 13:22.135
We have Skitters
camped right next to us,

13:22.218 --> 13:24.470
walking around our city
like nobody's business.

13:24.554 --> 13:26.139
Rebel Skitters, loyal to the cause.

13:26.222 --> 13:29.851
Skitters, who, not too long ago,
were indiscriminately killing humans

13:29.934 --> 13:31.227
at the bidding of their masters.

13:31.311 --> 13:33.021
Many of them died side by side
with humans.

13:33.104 --> 13:35.064
They've given us no cause
to doubt their loyalty.

13:35.148 --> 13:36.232
Gents. Gents.

13:36.399 --> 13:38.526
Can an old soldier put his two cents worth
in here?

13:38.609 --> 13:39.610
Please do.

13:39.694 --> 13:43.197
One year ago, if you'd asked me
what our chances were to win this fight,

13:43.281 --> 13:44.657
I'd have said slim to none.

13:45.366 --> 13:46.951
Now it's seven months
down the track,

13:47.035 --> 13:49.579
and we've done more than just stick
the occasional finger

13:49.662 --> 13:51.331
in the enemy's eye.
We've put a hurt on him.

13:51.414 --> 13:53.207
Yes, but in the long run,
you are not gonna--

13:53.291 --> 13:54.833
General, let me finish my thought.

13:57.920 --> 13:59.672
In fact, it's so effective

13:59.756 --> 14:03.009
that the enemy has had to resort
to espionage as a counter.

14:03.676 --> 14:05.844
And in my opinion,
that's good news.

14:06.763 --> 14:08.306
Thank you, General.

14:08.681 --> 14:12.101
I am pleased to hear you say that,
and I agree with you wholeheartedly.

14:12.352 --> 14:15.897
It is indeed most excellent... news.

14:15.980 --> 14:18.441
[silence]

14:19.484 --> 14:22.362
I beg your pardon, is it not an
appropriate moment in which to comment?

14:22.445 --> 14:25.239
It's quite appropriate.
Please continue.

14:25.323 --> 14:28.034
Not only have the Espheni
resorted to espionage,

14:28.117 --> 14:30.078
as General Porter has pointed out,

14:30.161 --> 14:33.539
but they have been forced to deploy
their superior terrain droids,

14:33.623 --> 14:37.543
usually reserved for more
technologically advanced forces.

14:38.169 --> 14:40.338
You have unnerved the Espheni, sir.

14:40.421 --> 14:43.341
A worthy and unique accomplishment,
I assure you.

14:43.424 --> 14:45.885
But there's been no decisive battle!

14:46.302 --> 14:50.098
But the Espheni know and understand
large offensives, General.

14:50.515 --> 14:53.142
What bedevils them
is our consistent skirmishing.

14:53.226 --> 14:54.936
[scoffs]
That makes no logical sense.

14:55.395 --> 14:59.482
Well, human logic is to be discarded
when at war with extra-terrestrial beings.

15:03.861 --> 15:06.823
Well, we still have
this damn mole to deal with,

15:06.906 --> 15:07.906
no matter what.

15:09.033 --> 15:10.159
Agreed.
[clears throat]

15:10.243 --> 15:12.870
I suggest that we appoint
Arthur Manchester

15:12.954 --> 15:14.705
to head an investigation.

15:14.789 --> 15:17.083
-Seriously?
-He's got a head for these things.

15:17.166 --> 15:19.335
He's the only one that didn't have
any prior knowledge

15:19.419 --> 15:20.670
to the planning of the mission.

15:21.838 --> 15:22.964
Thank you, gentlemen.

15:23.047 --> 15:24.048
[man] Sir.

15:26.342 --> 15:27.510
[indistinct conversation]

15:35.184 --> 15:37.645
[sporadic breathing]
[grunting]

15:52.535 --> 15:53.870
I'm glad you came, Hal.

15:54.829 --> 15:56.539
I wasn't sure you got my message.

15:57.665 --> 15:58.875
Loud and clear.

16:17.393 --> 16:19.145
Hal, I've missed you so much.

16:20.855 --> 16:22.940
I've missed you more than
you can ever imagine.

16:33.409 --> 16:34.619
Another nightmare?

16:36.996 --> 16:38.456
Do you remember what it was about?

16:41.501 --> 16:42.502
No.

16:44.378 --> 16:48.216
Well, it's got to be something
to make you wake up in a cold sweat.

16:48.299 --> 16:49.884
I said I don't remember.

16:50.593 --> 16:52.011
-Okay?
-Okay.

16:55.515 --> 16:58.016
Maybe you can talk to someone
at the clinic about it.

16:58.476 --> 17:00.269
I don't need to talk
to anyone about it, okay?

17:00.353 --> 17:02.104
What I need is my wheelchair...

17:03.147 --> 17:05.650
Which someone put all the way
on the other damn side of the room.

17:15.535 --> 17:17.328
-What are we doing today?
-Another crazy day.

17:18.996 --> 17:21.123
-Citizens' forum in two days?
-That's right.

17:21.999 --> 17:24.042
Public works committee?
That's... That's Arthur's.

17:24.585 --> 17:26.504
Not since you put
Dr. Manchester in charge

17:26.587 --> 17:28.673
of this secret investigation
you have going.

17:29.715 --> 17:31.968
I'm sure the rumor is already out
that we have a spy.

17:32.051 --> 17:34.554
They are, so be prepared for
the forum to be less than fun.

17:35.053 --> 17:36.931
- Hello, Ben. Denny.
- Got a minute?

17:38.641 --> 17:39.976
Sure I do. What's up?

17:40.059 --> 17:42.728
The leader of the rebel Skitters
is requesting a meeting with you.

17:42.812 --> 17:43.938
Did he say what it was about?

17:44.021 --> 17:45.606
He'd like you to go
to their camp tonight.

17:45.690 --> 17:46.941
He can't come here?

17:47.692 --> 17:49.777
They don't feel comfortable
within the city limits.

17:50.361 --> 17:51.862
'Cause of the anti- Skitter talk.

17:52.488 --> 17:53.489
Anti- Skitter talk?

17:55.741 --> 17:58.619
Fine. Tell him Colonel Weaver and I
will come see him when I get free here.

17:59.287 --> 18:01.163
-We'll tell him, Dad. Thanks.
-Professor.

18:02.957 --> 18:05.167
[strains]

18:13.091 --> 18:14.260
He's doing much better.

18:15.595 --> 18:16.804
I think so.

18:18.347 --> 18:19.390
Yes.

18:20.182 --> 18:22.143
Yeah, I mean, four months ago,
he couldn't move.

18:22.727 --> 18:24.770
Considering that,
he's come a very long way.

18:25.646 --> 18:27.398
And he's got the right attitude, you know?

18:27.481 --> 18:28.941
He certainly is working hard.

18:30.860 --> 18:32.278
I know.

18:34.071 --> 18:35.114
It's just...

18:35.698 --> 18:38.576
I mean, he's putting up
a good front and all, but...

18:39.410 --> 18:41.912
He's been having these nightmares
the past few weeks.

18:43.497 --> 18:44.874
Bad ones.

18:45.666 --> 18:47.585
And he won't tell me what they are, but...

18:48.294 --> 18:50.046
I can tell they're freaking him out.

18:50.129 --> 18:51.797
Well, like Dr. Glass said,

18:52.423 --> 18:54.216
there's nothing physically wrong with him.

18:54.300 --> 18:55.593
But something is wrong with him.

18:57.803 --> 18:59.055
Something happened to him.

19:01.349 --> 19:02.850
I think it's something she did to him.

19:03.184 --> 19:04.310
Karen?

19:05.061 --> 19:06.062
Yeah.

19:08.397 --> 19:10.149
I'm not saying it's not possible.

19:10.775 --> 19:12.485
But we examined him thoroughly...

19:12.943 --> 19:14.403
As best we can, anyway.

19:14.487 --> 19:15.655
I know.

19:16.280 --> 19:17.573
And we didn't find anything.

19:19.450 --> 19:21.619
-I know.
-Yeah.

19:21.702 --> 19:25.039
Thank God he's had you these past
seven months, though, Maggie.

19:25.498 --> 19:27.208
He never would have made it
without you.

19:31.587 --> 19:32.838
Hey, good-looking.

19:34.507 --> 19:35.591
You want to dance?

19:47.186 --> 19:48.729
Look, I just want to say, um...

19:50.064 --> 19:51.899
I'm sorry for acting like such a...

19:51.982 --> 19:53.192
Jerk?

19:54.193 --> 19:55.486
Yeah. That.

20:11.919 --> 20:13.379
All is forgiven.

20:16.048 --> 20:17.675
Get back to work.

20:18.759 --> 20:20.010
Yes, ma'am.

20:23.556 --> 20:27.143
I can't begin to tell you how pleased I am
that you agreed to meet with me, Anthony.

20:27.977 --> 20:29.854
Well, I don't know
how much help I can be, sir,

20:29.937 --> 20:32.314
but Professor Mason did ask me
to meet with you,

20:32.398 --> 20:34.358
and, well, here I am meeting.

20:35.109 --> 20:38.028
I'm given to understand that you worked
for the Boston Police Department

20:38.112 --> 20:39.530
-prior to the invasion.
-Yes, sir.

20:39.613 --> 20:42.450
Five years in blue.
Five years undercover narcotics.

20:43.117 --> 20:45.119
-Impressive.
-Thanks. I guess.

20:46.245 --> 20:49.582
We have a situation,
a bad situation.

20:49.665 --> 20:50.916
You mean with the spy.

20:51.584 --> 20:52.626
You know about it?

20:52.710 --> 20:54.545
There isn't a soul in Charleston
that doesn't.

20:54.628 --> 20:56.589
And, frankly,
people are pretty upset about it.

20:58.048 --> 21:00.509
Well, I've been tasked with the job
of investigating the mole,

21:00.593 --> 21:04.263
and, frankly, I could use someone
with experience.

21:05.347 --> 21:08.100
I'm not sure if busting a couple
of small-time drug dealers

21:08.184 --> 21:10.436
qualifies me for espionage work,
Dr. Manchester.

21:10.519 --> 21:13.606
Besides...how do you know
I'm not the spy?

21:14.774 --> 21:16.317
Well, I don't, actually.

21:17.693 --> 21:18.778
Well...

21:20.738 --> 21:24.658
I'll tell you why I'm not the spy.

21:26.243 --> 21:27.285
Motive.

21:27.828 --> 21:29.163
It's the first thing you look for.

21:29.622 --> 21:32.374
What in the hell would my motive be
for helping the same bugs

21:32.458 --> 21:35.169
-I've been trying to kill for two years?
-I see your point.

21:35.669 --> 21:37.463
Uh, there...

21:38.798 --> 21:41.008
are some files that I would like you
to take a look at.

21:41.091 --> 21:42.218
Here's the list.

21:46.806 --> 21:48.724
There are a lot of names here
that I recognize...

21:49.141 --> 21:50.935
Some I know really well...

21:52.895 --> 21:54.146
Fought side-by-side with.

21:55.189 --> 21:56.398
Yes, I'm afraid so.

21:58.442 --> 21:59.443
What do you need me for?

21:59.527 --> 22:02.321
Because I've got about
50 possible suspects on that list,

22:02.404 --> 22:06.575
and to be candid, I could use some help
narrowing it down.

22:12.248 --> 22:16.126
[translating] Thank you for coming on such
short notice, Professor, Colonel Weaver.

22:16.210 --> 22:17.962
You have something important
to tell us?

22:18.045 --> 22:20.339
We have received reports that the Espheni
are once again

22:20.422 --> 22:22.800
preparing a major offensive
against Charleston.

22:22.883 --> 22:25.553
Let them try.
They failed the past three times.

22:25.636 --> 22:28.806
I agree. Thanks to the Volm,
our defenses are stronger than ever.

22:28.889 --> 22:30.224
Suddenly they want to attack us?

22:30.307 --> 22:32.101
Gluttons for punishment, I guess.

22:32.184 --> 22:33.644
They have put them
behind schedule.

22:33.727 --> 22:36.188
The Espheni do not like
their timetables disrupted.

22:36.272 --> 22:38.190
Glad to know we've been
making it tough for them.

22:38.274 --> 22:40.651
True, but it bears repeating
that the humans

22:40.734 --> 22:43.237
are not the ultimate target,
the Volm are.

22:43.529 --> 22:46.115
Their troop ships are heading toward
your planet.

22:46.615 --> 22:47.783
To destroy the Espheni?

22:48.366 --> 22:49.618
So they say.

22:53.247 --> 22:54.832
Thank you for the advance warning.

22:55.332 --> 22:57.501
We'll discuss the strategy
and inform you of our plan.

22:57.585 --> 23:00.004
As always, we're standing by
to assist, Professor.

23:01.922 --> 23:03.007
There is one more thing.

23:03.090 --> 23:05.843
A new overlord has replaced
the one killed by you.

23:05.926 --> 23:09.430
It is rumored to be even more dangerous
and ruthless than its predecessor.

23:11.015 --> 23:12.600
That's hardly surprising.

23:12.683 --> 23:14.059
Ordinarily, I would agree,

23:14.143 --> 23:16.687
except that this particular overlord
is human.

23:18.439 --> 23:20.274
-Human?
-Correct.

23:21.901 --> 23:23.235
Karen.

23:44.173 --> 23:45.174
What are you doing?

23:45.549 --> 23:48.010
You fell asleep on top of the bed
with all your clothes on.

23:48.093 --> 23:50.012
Oh, I was trying to sneak in a nap.

23:50.888 --> 23:53.223
-It's been a long couple of days.
-I bet.

23:54.058 --> 23:56.352
Twenty-five kids de-harnessed,
not one complication.

23:56.810 --> 23:57.853
That's got to feel good.

23:58.145 --> 23:59.563
It does. A lot.

24:01.482 --> 24:04.818
I only wish we had the Volm's technology
a couple years ago.

24:04.902 --> 24:06.111
So many children lost.

24:09.447 --> 24:11.449
How are you?
How is your day going?

24:11.992 --> 24:13.494
-The same. Crazy.
-[chuckles]

24:15.788 --> 24:17.331
Miles to go before I sleep, I'm afraid.

24:18.207 --> 24:19.375
What?

24:20.209 --> 24:21.961
This is Marina
and her scheduling neurosis.

24:22.044 --> 24:23.212
This isn't Marina.

24:23.295 --> 24:25.714
Somebody needs to stop telling her
to play White House.

24:26.340 --> 24:29.218
White House and the president
of 20 square blocks.

24:30.135 --> 24:31.512
Charleston's growing.

24:31.595 --> 24:33.471
Refugees are coming in every day.

24:35.224 --> 24:37.434
There's got to be a feeling
of safety and security,

24:38.476 --> 24:40.521
or it will all end up in chaos.

24:41.563 --> 24:42.773
I never thought I'd say this,

24:42.856 --> 24:46.735
but I miss being on the road,
being chased by Skitters.

24:47.027 --> 24:48.821
It seems like we had more time together.

24:50.155 --> 24:51.156
I know.

24:54.243 --> 24:55.285
I'll see you later.

25:10.342 --> 25:11.593
It's just something he needs.

25:11.677 --> 25:12.886
-Hey.
-Hi.

25:12.970 --> 25:14.346
You want to grab a bite to eat?

25:14.430 --> 25:17.391
Someone opened this shawarma stand
in Pope town I've been dying to try.

25:17.474 --> 25:20.019
I'm sure we could barter a couple
of house calls for a meal or two.

25:20.518 --> 25:21.519
Honestly, I'm beat.

25:21.603 --> 25:23.521
I'm gonna check on
that appendectomy in bed 17

25:23.605 --> 25:25.523
and then crash in my bed
like a ten-ton weight.

25:25.983 --> 25:28.068
I totally get it.
Rain check, then?

25:28.152 --> 25:29.527
Yeah. Absolutely.

25:30.404 --> 25:32.239
-Hey, got it.
-No, I got it. [strains]

25:33.032 --> 25:34.033
Uh-oh.

25:34.532 --> 25:35.701
My water broke.

25:38.287 --> 25:40.456
Dad, Anne's having the baby... now.

25:42.332 --> 25:44.668
-Tom, I think I've done it.
-Done what, Arthur?

25:44.752 --> 25:47.004
Narrowed the list down
to a dozen possible suspects.

25:47.087 --> 25:48.338
You're not gonna believe it.

25:48.422 --> 25:50.966
Uh, I... I can't talk right now.
Anne's having the baby.

25:51.050 --> 25:52.468
Oh. Oh. It can wait.

25:53.093 --> 25:54.094
It can wait.

25:56.305 --> 25:58.265
A militia group from Wisconsin
spotted your camp

25:58.348 --> 26:00.601
when they were crossing over
the Black Hills in Kentucky.

26:00.684 --> 26:03.103
-Kentucky? Really?
-Mm.

26:04.188 --> 26:06.774
We've been trying to rescue
as many of the harnessed kids as we can

26:06.857 --> 26:09.193
ever since the new aliens
provided us with technology

26:09.276 --> 26:10.486
to safely remove the harness.

26:10.568 --> 26:12.071
Did you know I'd be there?

26:12.570 --> 26:14.281
Every camp we went to,
I looked for you.

26:14.364 --> 26:15.616
This time, I got lucky.

26:15.699 --> 26:17.743
Is that their place,
the new aliens?

26:18.202 --> 26:19.870
-That's it.
-How many are there?

26:20.204 --> 26:21.622
Twenty, 25.

26:21.955 --> 26:23.499
No one knows for sure,
since they mostly

26:23.581 --> 26:25.459
stay in their bunker,
or whatever they call it.

26:25.542 --> 26:26.794
Where did they come from?

26:28.420 --> 26:29.587
Not exactly sure.

26:30.339 --> 26:32.966
They told us their planet
had been invaded, same as us.

26:33.550 --> 26:36.095
For hundreds of years,
they've been chasing the overlords,

26:36.178 --> 26:38.347
trying to liberate planets
they've tried to destroy.

26:38.430 --> 26:39.515
Do you trust them?

26:41.558 --> 26:44.144
Well, it's because of them
Charleston is safe.

26:44.228 --> 26:46.522
They've given us new weapons
and strategies.

26:46.814 --> 26:48.606
It's hard not to believe
what they say is true.

26:48.690 --> 26:49.942
Who can argue with winning?

26:50.025 --> 26:51.443
But do you trust them?

26:53.946 --> 26:55.030
They're aliens.

26:55.864 --> 26:58.867
Who's to say they're any better
than the Overlords, or worse?

27:00.744 --> 27:02.371
Curfew is not for another half an hour.

27:02.454 --> 27:04.748
I want to show you the horses.
[chuckles]

27:07.000 --> 27:08.210
[Denny] So, he's a Butler?

27:08.293 --> 27:10.045
-[Ben] Right.
-From 19th-century England?

27:10.129 --> 27:11.755
-Yes.
-Fighting what?

27:11.839 --> 27:14.550
Grim reapers?
With his ten-year-old master?

27:14.632 --> 27:16.051
He's 12. Look, it's Manga.

27:16.135 --> 27:17.469
Weird is what it is.

27:17.553 --> 27:19.596
Give me some plain old superhero
any old day.

27:19.680 --> 27:22.015
No, no, no.
You can't compare comic books to Manga.

27:22.099 --> 27:23.267
Says who?

27:25.144 --> 27:27.187
[rock music plays]

27:27.645 --> 27:29.731
[crowd chatter]

27:33.026 --> 27:36.029
Call, raise, or fold,
what's it gonna be, sweetcakes?

27:37.948 --> 27:38.991
Raise.

27:41.994 --> 27:44.246
[Lars] Yes. Yes, Jim.
I'm telling you!

27:44.329 --> 27:46.165
It was either the lobsters
or the elephant men.

27:46.248 --> 27:48.250
Either could have tipped off
the fish heads.

27:48.333 --> 27:49.501
That's what I'm hearing.

27:49.585 --> 27:51.962
Now, we should be kicking them both
out of town right now.

27:52.045 --> 27:54.339
-What are we waiting--
-Lars, my boy.

27:55.048 --> 27:57.467
Listen, I know you've had a long
and hard day in the trenches.

27:57.551 --> 28:00.053
You mind if I offer just one small,
little piece of advice?

28:00.137 --> 28:02.680
-What?
-Shut up! All right?

28:03.974 --> 28:05.809
You keep that kind of stuff,
you tuck it way down

28:05.893 --> 28:08.729
inside that thick skull of yours.
Save it for your memoirs.

28:08.812 --> 28:10.647
So, what,
are you an alien lover now, Pope?

28:18.864 --> 28:21.200
You got all the answers, huh? That it?

28:21.283 --> 28:22.743
You got all the smarts, is that right?

28:23.827 --> 28:24.995
No.

28:27.331 --> 28:30.000
Tell you what. I'll buy you a drink.

28:30.459 --> 28:32.085
Huh?
On the house.

28:32.169 --> 28:35.005
Everybody! Chill out!

28:35.631 --> 28:38.926
All good things can be had
right here at The Nest! Welcome!

28:39.009 --> 28:41.011
[cheering]

28:41.094 --> 28:44.306
Lyle, do me a favor, buy those boys
a round on me, all right?

28:44.389 --> 28:46.225
The cheap stuff.
Keep an eye on them, as well.

28:46.308 --> 28:47.768
-You got it, boss.
-Thank you.

28:51.146 --> 28:53.106
[exhales]
You should get some sleep.

28:53.190 --> 28:54.858
-I'm fine.
-No, you're not.

28:55.901 --> 28:57.027
We miss it?

28:57.527 --> 28:58.695
No. Just my water broke.

28:59.196 --> 29:00.197
Matt.

29:00.280 --> 29:01.323
-What?
-Geez.

29:01.406 --> 29:02.950
Sorry. I thought
she was having a baby.

29:03.033 --> 29:04.159
That's fine, Matt.

29:04.243 --> 29:06.078
You guys, it's gonna be a long night.
Trust me.

29:06.536 --> 29:07.704
We could be here for a while.

29:08.038 --> 29:09.665
Might be a good time
to break out the old--

29:09.747 --> 29:11.959
Monopoly.
I'll go get the board.

29:12.417 --> 29:13.502
Seriously?

29:13.585 --> 29:15.754
It's kind of a Mason family tradition.

29:15.837 --> 29:18.173
Oh. [chuckles]
Okay.

29:29.768 --> 29:32.187
Oh, I didn't even hear you come in.
Is it that time already?

29:33.563 --> 29:35.107
[gun powers up]

29:36.774 --> 29:37.775
So it's you?

30:00.048 --> 30:01.049
Dad.

30:11.518 --> 30:13.228
Look, I'm no ballistics expert,

30:14.521 --> 30:16.481
but it's a safe bet
Dr. Manchester was shot

30:16.565 --> 30:18.233
with a gun modified with Volm tech.

30:18.567 --> 30:20.235
That narrows it down to the military.

30:20.319 --> 30:22.571
We're the only ones with access
to the modified weapons.

30:22.654 --> 30:24.906
We should at least make sure
all those are accounted for.

30:24.990 --> 30:26.074
Yes, sir.

30:27.784 --> 30:28.785
This is my doing.

30:29.411 --> 30:30.537
-No.
-Hell no, Tom.

30:30.620 --> 30:32.205
You're not responsible for this.

30:36.168 --> 30:37.753
Arthur claimed
he was getting close,

30:37.836 --> 30:39.713
that he'd narrowed down
the list of suspects.

30:40.130 --> 30:42.841
That is possible, I suppose,
but if he wrote it down...

30:43.342 --> 30:44.343
It's not here.

30:44.426 --> 30:47.596
Which means his killer took it with him,
which means he must have been close.

30:47.679 --> 30:48.972
Too close, I'm afraid.

30:49.765 --> 30:51.725
Dr. Manchester was basically
a good man.

30:53.518 --> 30:54.686
Sometimes misguided...

30:56.355 --> 30:58.065
but his heart
was always in the right place.

31:02.361 --> 31:04.905
Anthony, I'm gonna need your help
to get to the bottom of this.

31:04.988 --> 31:07.282
If this is the work of the spy,
we need to know who, and fast.

31:07.366 --> 31:09.618
I'll do my best,
but I don't have much to go on.

31:09.868 --> 31:11.661
Just that list that Dr. Manchester
gave me.

31:11.995 --> 31:13.330
That's a start.

31:13.413 --> 31:14.414
-General Porter.
-Sir.

31:14.498 --> 31:15.999
Coordinate with General Bressler.

31:16.083 --> 31:17.834
I want a full vetting
of military personnel.

31:17.918 --> 31:19.711
-Yes, sir.
-Keep Ms. Peralta in the loop.

31:21.879 --> 31:24.216
It probably doesn't need to be said,
but I'll say it anyway.

31:24.299 --> 31:26.802
We need to find this bastard
before anybody else gets murdered

31:26.885 --> 31:28.512
and any other mission
gets compromised.

31:30.889 --> 31:34.101
Now if you'll excuse me,
I'm about to become a father.

31:35.143 --> 31:37.354
[screams]

31:37.437 --> 31:40.023
Okay, come on, Anne.
One more big push, okay?

31:40.107 --> 31:42.734
[screams]

31:42.818 --> 31:44.111
Oh.

31:44.861 --> 31:47.948
[baby crying]

31:50.659 --> 31:51.660
It's a girl.

31:55.747 --> 31:57.207
It's... a girl.

31:58.166 --> 32:00.710
[Anne] Oh. Come here. Oh.

32:10.637 --> 32:13.682
Oh, hi, baby. Oh, baby.

32:13.765 --> 32:14.975
Look at you.

32:17.519 --> 32:18.895
Oh, hi.

32:19.646 --> 32:20.856
Oh.

32:26.695 --> 32:29.739
Before we begin
the traditional citizens' forum,

32:29.823 --> 32:32.576
I hope you'll allow me
to announce the arrival

32:32.659 --> 32:35.162
of our newest citizen
to the new United States.

32:35.704 --> 32:37.539
Alexis Denise Glass-Mason.

32:38.956 --> 32:42.794
[cheering]

32:47.591 --> 32:48.592
Thank you.

32:51.344 --> 32:54.973
We also lost a good man this week,
Arthur Manchester,

32:55.724 --> 32:58.685
whose legacy will live on forever
right here with us:

32:59.436 --> 33:00.896
the citizens of Charleston.

33:01.688 --> 33:03.106
He is just the latest casualty

33:03.190 --> 33:05.442
in a war that's already claimed
more than we can count.

33:09.779 --> 33:12.157
Our enemy is hell-bent
on our destruction.

33:13.408 --> 33:17.037
They will accept nothing less
than our complete and utter annihilation.

33:18.163 --> 33:21.082
For two long years, we have suffered
at the hands of our oppressors,

33:21.166 --> 33:24.336
and yet, against all odds,
we have survived.

33:24.920 --> 33:27.547
And in these last seven months,
we are finally winning!

33:27.631 --> 33:31.343
[cheering]

33:35.222 --> 33:38.183
Our alien allies, the Volm,
have given us superior weapons.

33:38.725 --> 33:41.603
They've given us hope.
They've given us encouragement.

33:42.437 --> 33:43.647
But our real weapon...

33:44.731 --> 33:46.942
The weapon that will
ultimately gain us victory

33:47.024 --> 33:49.319
is the strength and tenacity
of the human spirit.

33:49.402 --> 33:53.114
[applause and cheering]

33:53.198 --> 33:55.700
[shouts of agreement]

33:58.495 --> 33:59.996
I think I'm gonna be sick.

34:00.080 --> 34:01.623
Mexico, boss. I'm telling you.

34:02.040 --> 34:03.375
We ought to be headed for Mexico.

34:03.458 --> 34:05.585
Lyle, have you ever known me
not to have a plan?

34:05.961 --> 34:07.420
No. Guess not.

34:17.180 --> 34:18.848
I don't understand.
What am I doing here?

34:19.266 --> 34:20.267
What are you doing here?

34:20.767 --> 34:22.852
All I ever wanted
was for us to be together.

34:23.520 --> 34:26.731
I've never stopped thinking about you,
even after the transformation.

34:27.190 --> 34:28.316
Transformation?

34:29.818 --> 34:31.069
When I became one of them.

34:34.447 --> 34:35.574
You did something to me.

34:37.158 --> 34:41.078
I planted a probe...
in your cerebral cortex.

34:41.830 --> 34:43.415
A simple device, really.

34:44.791 --> 34:45.792
Why?

34:45.875 --> 34:48.336
So we'll be connected
to each other always.

34:50.338 --> 34:52.549
No. No, no. It's not right.

34:52.632 --> 34:53.675
It is right.

34:54.968 --> 34:56.761
We were meant to be together.

35:02.601 --> 35:04.269
I woke up paralyzed
from the neck down.

35:04.686 --> 35:07.230
That was you...
fighting the probe.

35:08.398 --> 35:09.691
You can walk now, don't you see?

35:10.942 --> 35:11.943
'Cause this is a dream.

35:13.069 --> 35:15.780
Who cares if it's a dream or not, Hal?

35:16.740 --> 35:17.741
This...

35:20.076 --> 35:21.494
is all that matters.

35:51.358 --> 35:52.400
[knock on door]

35:54.694 --> 35:55.695
Come in.

36:02.160 --> 36:04.871
I... I've been saving this

36:05.497 --> 36:07.707
for a special occasion or something.

36:08.165 --> 36:10.835
Well, anyway.
Should be good.

36:12.462 --> 36:14.547
Congratulations on
the birth of your daughter.

36:17.174 --> 36:19.344
Thanks, Dan. That means a lot.

36:20.929 --> 36:22.138
Have a seat.

36:22.597 --> 36:23.973
You want Scotch?

36:24.391 --> 36:27.310
Oh. Well, I won't say no to that.

36:33.358 --> 36:34.526
Thank you.

36:35.902 --> 36:37.404
To you and to Anne.

36:38.238 --> 36:39.239
To the future.

36:44.661 --> 36:45.745
Wow.

36:46.413 --> 36:47.539
That's good.

36:49.624 --> 36:51.084
Arthur certainly knew his Scotch.

36:58.466 --> 37:01.761
You ever wish that we'd left when we said
we were going to? You remember?

37:02.137 --> 37:03.930
-Before these damn Volm landed?
-[chuckles]

37:05.640 --> 37:06.725
Sometimes, yeah.

37:08.810 --> 37:09.853
Mm, but...

37:10.395 --> 37:11.396
I know.

37:12.439 --> 37:13.648
I know.

37:19.904 --> 37:22.490
[exhales]
You mind if I just directly speak my mind?

37:23.450 --> 37:24.951
I've never known you to do otherwise.

37:25.994 --> 37:28.872
This alliance that you've created
with this new set of aliens,

37:28.955 --> 37:32.250
I, for one, think what they're selling us
is a load of crap.

37:32.876 --> 37:34.711
Yeah, I get the impression
you felt that way...

37:35.378 --> 37:36.755
for about the last seven months.

37:36.838 --> 37:38.173
I mean, what are we doing here?

37:38.590 --> 37:39.716
What are we really doing?

37:40.216 --> 37:43.052
We're winning, Dan. Pure and simple.

37:43.428 --> 37:45.430
And we've got Cochise and the Volm
to thank for it.

37:47.056 --> 37:50.477
And, uh, you honestly think that
after the Overlords are wiped out,

37:50.560 --> 37:51.895
these guys are gonna just... What?

37:51.978 --> 37:55.106
I don't have any illusions about our
allies, if that's what you're getting at.

37:55.190 --> 37:57.567
That's exactly what I'm getting at,
with all due respect.

38:00.069 --> 38:03.490
You think Roosevelt and Churchill
wanted to work with Stalin?

38:05.450 --> 38:07.786
They knew what he was about.
They needed him to win the war.

38:10.038 --> 38:12.040
This is our war, Tom.

38:13.500 --> 38:14.626
It's a human war.

38:16.753 --> 38:18.671
And the minute
we start forgetting that,

38:18.755 --> 38:23.676
the minute we start depending
on somebody else to do this work for us,

38:23.760 --> 38:24.886
we're on a bad road.

38:24.969 --> 38:27.347
You're never gonna get me
to change my mind on that.

38:29.891 --> 38:31.226
And if I could?

38:33.394 --> 38:34.854
What... I don't understand.

38:42.070 --> 38:43.279
Come with me.

39:30.034 --> 39:31.368
What you doing over there?

39:32.954 --> 39:34.080
I'm looking for your boots.

39:35.832 --> 39:38.251
They were right here.
That's where we left them last...

39:39.085 --> 39:41.254
-Last night.
-Well, they're not there now.

39:43.423 --> 39:44.549
You sleep okay last night?

39:45.675 --> 39:47.302
Yeah. I did.

39:48.261 --> 39:49.971
-Finally.
-No nightmares?

39:50.680 --> 39:51.848
No, not a one.

39:52.056 --> 39:53.057
That's great.

39:56.102 --> 39:58.605
Here they are, way at the back.

39:58.980 --> 39:59.981
That's weird.

40:09.616 --> 40:11.200
Do Bressler and Porter
know about this?

40:11.284 --> 40:13.995
I'm the only human that knows about
this project, except for you now.

40:14.078 --> 40:16.456
Cochise and I agreed it posed too much
of a security risk.

40:16.873 --> 40:19.500
-You and Cochise?
-All the skirmishing, all the missions,

40:19.584 --> 40:21.628
everything that we've been
doing has been designed

40:21.711 --> 40:23.338
to keep the Espheni
off the scent of this.

40:23.421 --> 40:25.214
It's kind of a big thing
to have kept from me,

40:25.298 --> 40:26.674
-wouldn't you say, Tom?
-I know.

40:26.758 --> 40:29.302
I have to take responsibility
for that action, Colonel Weaver.

40:29.385 --> 40:31.721
I asked Professor Mason
to keep this project secret

40:31.804 --> 40:33.139
until the very last moment.

40:33.222 --> 40:35.058
You know the tower in Boston
we tried to blow up?

40:35.141 --> 40:36.893
-All too well.
-It's one of thousands.

40:36.976 --> 40:40.271
They create a sort of defensive web
that prevent the Volm ships

40:40.355 --> 40:41.940
from being able to enter
our atmosphere.

40:42.023 --> 40:44.067
Eliminating just one of those
towers will be enough

40:44.150 --> 40:47.070
to open up a gap sufficient to let
one of our ships enter the atmosphere.

40:47.444 --> 40:48.905
This is what the mole has been after.

40:54.535 --> 40:55.995
[Dan gasps]

40:58.581 --> 41:00.041
I don't get it, Tom.

41:01.084 --> 41:02.502
What? A big gun?

41:02.919 --> 41:03.920
What is this?

41:05.922 --> 41:08.257
More than just a gun, Colonel.

41:09.133 --> 41:11.427
When completed,
it will be the decisive factor

41:11.511 --> 41:13.763
in ending this conflict.

41:15.223 --> 41:16.766
A chance to win this war, Dan.

41:18.768 --> 41:19.811
Think of it.

41:24.774 --> 41:27.735
What's this bad boy supposed to do,
anyway?
or
