WEBVTT

00:06.041 --> 00:08.875
[tense music playing]

00:17.333 --> 00:18.666
[music building]

00:38.416 --> 00:39.416
[gasps]

00:43.750 --> 00:45.250
Hold your fire!

00:47.958 --> 00:49.041
All units, fall back.

00:55.750 --> 00:57.375
[music fades]

00:57.458 --> 00:59.458
[tense music rises]

01:11.875 --> 01:13.875
This is Inspector Lavelle!

01:13.958 --> 01:17.583
Put down your weapons,
and come out with your hands up!

01:20.708 --> 01:21.583
[control beeps]

01:21.666 --> 01:23.541
[machinery whirring]

01:23.625 --> 01:25.541
[feedback squeals]

01:25.625 --> 01:28.291
[suspenseful music playing]

01:32.708 --> 01:34.750
-[radio beeps]
-We won't give up our guns.

01:34.833 --> 01:37.083
[on megaphone] If you want the jewels,
come get them.

01:37.166 --> 01:41.333
I'll give you one good reason.
I don't have 'em, so you need me alive.

01:42.125 --> 01:43.541
Here's another good reason.

01:43.625 --> 01:45.166
If you come in, we're gonna die,

01:45.250 --> 01:47.000
but we're gonna take out
three or four of you.

01:47.083 --> 01:49.541
I have nothing to lose,
and you have everything to gain.

01:49.625 --> 01:50.875
It's best we negotiate.

01:51.708 --> 01:53.833
And what exactly do you want to negotiate?

01:54.500 --> 01:57.208
-Give me five minutes to think about it.
-[radio beeps]

02:00.291 --> 02:02.791
For starters, those four guys
behind the red truck?

02:02.875 --> 02:04.166
I want them gone.

02:05.083 --> 02:07.083
Team three, pull back immediately.

02:11.791 --> 02:13.083
[camera whirring]

02:15.916 --> 02:17.750
-[control beeps]
-[mechanical arm whirs]

02:23.875 --> 02:25.666
EMERGENCY ROOM

02:25.750 --> 02:28.333
[tense music continues]

02:29.083 --> 02:30.791
Attention, everyone! Clear the premises.

02:30.875 --> 02:34.083
[on megaphone] This is not a drill.
This is an emergency. Clear the premises.

02:34.166 --> 02:35.250
Let me say it again.

02:35.333 --> 02:37.333
[ventilator hissing]

02:39.791 --> 02:42.833
Coming through.
This is not a drill. It's an emergency.

02:42.916 --> 02:44.333
Evacuate immediately.

02:45.041 --> 02:47.291
C'mon, c'mon, c'mon. Outta the way!

02:49.791 --> 02:51.958
[tense music building]

02:54.166 --> 02:56.625
[patrol car door opens]

02:56.708 --> 03:00.000
[gentle instrumental music playing]

03:01.250 --> 03:02.750
[echoing] Bruce?

03:03.416 --> 03:06.250
[gentle music building]

03:06.833 --> 03:11.125
[Bruce, gently] Hey! It's time to go.

03:27.083 --> 03:28.500
Keep an eye on them, okay?

03:30.333 --> 03:32.708
[tense music rises]

03:35.916 --> 03:37.791
[energetic rock music playing]

03:37.875 --> 03:39.208
[Bruce] Anesthesiologist?

03:41.000 --> 03:42.666
Official business.

03:45.375 --> 03:47.166
-Hang on!
-[tires squeal]

03:52.958 --> 03:55.166
-Bruce?
-We're leaving.

03:59.083 --> 04:00.375
[rock music ends]

04:13.833 --> 04:17.375
[somber instrumental music playing]

04:27.333 --> 04:28.500
[door closes]

04:30.750 --> 04:31.916
[elevator bell dings]

04:33.500 --> 04:35.166
[music fades]

04:35.250 --> 04:36.791
How many minutes so far?

04:36.875 --> 04:39.125
I'm not sure. Three minutes.

04:39.208 --> 04:40.291
Maybe three and a half.

04:40.375 --> 04:43.500
Hey! You inside the RV,
your five minutes are up.

04:44.750 --> 04:45.875
[on radio] I need proof

04:45.958 --> 04:48.208
that you're willing
to collaborate with us.

04:48.291 --> 04:49.833
-[control beeps]
-[whirring]

04:49.916 --> 04:53.333
[Roi on megaphone] Okay, Inspector.
I'll tell you where half the jewels are.

04:54.041 --> 04:57.416
They're in a letter box
at 33 Maxime Girald in Paris.

04:58.291 --> 04:59.791
-Check it out. Call me.
-[radio beeps]

05:04.875 --> 05:07.291
I want a team at that address immediately.

05:07.375 --> 05:08.208
Yes, ma'am.

05:09.750 --> 05:12.000
Have you noticed
how the megaphone comes in and out

05:12.083 --> 05:13.541
at exactly the same spot each time?

05:13.625 --> 05:15.916
That's precisely
what I was thinking myself.

05:17.375 --> 05:18.250
[gun cocks]

05:29.416 --> 05:32.458
-[Cameron] Shit, Roi. They're moving in!
-[Roi] It doesn't matter. Run!

05:33.625 --> 05:35.291
[tense music building]

05:38.958 --> 05:40.208
[tense music subsides]

05:41.041 --> 05:42.708
[electricity crackles]

05:56.416 --> 05:57.500
[scoffs]

05:58.750 --> 06:01.500
How wonderful.
They put on a puppet show just for us.

06:08.875 --> 06:09.833
These are blanks.

06:12.041 --> 06:13.625
[mechanical whirring]

06:18.166 --> 06:20.458
[suspenseful music playing]

06:20.541 --> 06:22.541
[hatch squeaks]

06:23.750 --> 06:24.791
[softly] Wow.

06:31.125 --> 06:34.625
-[music swells, fades]
-["Bullets and Flowers" playing]

06:37.041 --> 06:40.541
♪ True love and flowers ♪

06:42.583 --> 06:45.000
♪ Bullets instead ♪

06:45.500 --> 06:48.375
♪ Breaking through my chest ♪

06:48.458 --> 06:51.791
♪ Would you ever cry for me? ♪

06:51.875 --> 06:54.458
♪ There is no other way ♪

06:54.541 --> 06:57.291
♪ There is nothing I can say ♪

06:57.375 --> 06:59.708
♪ Gonna pray for all I did ♪

06:59.791 --> 07:02.666
♪ I will beg down on my knees ♪

07:02.750 --> 07:04.541
♪ Never knew to draw the line ♪

07:04.625 --> 07:08.250
♪ Too many troubles on my mind ♪

07:08.333 --> 07:10.958
♪ No regret that I can give ♪

07:11.041 --> 07:13.416
♪ But someday, I will forgive ♪

07:13.500 --> 07:15.666
♪ Myself ♪

07:16.583 --> 07:17.875
[theme song fades]

07:17.958 --> 07:19.750
[elevator music playing]

07:19.833 --> 07:21.166
[bell dings]

07:22.041 --> 07:24.041
[indistinct chatter]

07:24.125 --> 07:27.291
[wedding band playing
"Como yo te amo" in distance]

07:28.000 --> 07:30.500
[Berlin, in Spanish]
♪ The way I love you ♪

07:32.291 --> 07:34.583
♪ The way I love you ♪

07:35.416 --> 07:37.708
♪ Forget it ♪

07:37.791 --> 07:39.500
♪ Forget it ♪

07:41.041 --> 07:43.416
♪ Nobody will love you ♪

07:44.583 --> 07:47.916
♪ Nobody will love you, no ♪

07:49.208 --> 07:50.291
♪ Nobody ♪

07:50.375 --> 07:55.833
[both] ♪ Because I love you
With the force of the seas ♪

07:55.916 --> 07:59.583
♪ I love you
With the vehemence of the wind ♪

07:59.666 --> 08:02.625
♪ I love you across distance ♪

08:02.708 --> 08:04.291
♪ And across time ♪

08:04.375 --> 08:08.541
-[music distorts]
-♪ I love you with all my soul and body ♪

08:08.625 --> 08:12.750
♪ I love you like a boy loves his future ♪

08:12.833 --> 08:16.625
♪ I love you like a man loves his memory ♪

08:16.708 --> 08:18.916
♪ I love you ♪

08:19.000 --> 08:22.416
[suspenseful music playing]

08:34.916 --> 08:36.083
[both panting]

08:36.166 --> 08:37.333
This way!

08:44.250 --> 08:46.750
[tense music resumes]

08:48.625 --> 08:51.416
-[tense music playing]
-[Cameron grunts]

09:00.333 --> 09:01.833
[both panting]

09:13.291 --> 09:14.333
[Roi] You see that store?

09:14.416 --> 09:18.083
I need you to go inside
and find us a glue gun for carpets.

09:18.166 --> 09:19.750
Don't speak to anyone. Okay?

09:20.750 --> 09:21.791
Off you go.

09:28.583 --> 09:31.791
We've been through a half mile of sewers.
We'll keep searching.

09:31.875 --> 09:33.250
[on phone] There's only one tunnel.

09:33.333 --> 09:35.083
[cell phone rings]

09:35.166 --> 09:36.541
[call connects]

09:36.625 --> 09:39.750
-Inspector Lavelle.
-Inspector, I think we've found something.

09:39.833 --> 09:42.000
[on speaker] The forensics team
analyzed these holes

09:42.083 --> 09:44.083
they found scattered
across Polignac's apartment.

09:44.166 --> 09:46.625
We found one hidden
in one of his indoor plants.

09:46.708 --> 09:48.375
I think someone
did their best to hide them.

09:48.458 --> 09:50.666
-All identical, all nine millimeter.
-Can I?

09:50.750 --> 09:52.083
So what do you make of it?

09:53.416 --> 09:55.541
From what I read in the report,
I believe they were used

09:55.625 --> 09:57.750
to hide surveillance cameras.

09:57.833 --> 10:00.000
If the report is correct
and Polignac's apartment

10:00.083 --> 10:01.833
was, in fact, under surveillance,

10:01.916 --> 10:04.791
then it's safe to assume
that he is no longer a suspect.

10:05.750 --> 10:06.666
Thanks.

10:07.791 --> 10:10.333
I've spoken with some forensics colleagues
in Spain.

10:11.083 --> 10:13.416
There's only
one nine-millimeter camera available

10:13.500 --> 10:16.750
that uses wireless technology
to record sound and pictures.

10:16.833 --> 10:19.125
It has a maximum range of 100 meters.

10:19.625 --> 10:22.666
So the people that were spying on Polignac
must have been in the same building.

10:22.750 --> 10:26.166
Or how about…
somewhere right across the street.

10:26.250 --> 10:27.666
The Gioconda Hotel.

10:27.750 --> 10:30.458
A perfect spot
if you want to spy on someone.

10:30.541 --> 10:32.125
You come and go as you please.

10:32.208 --> 10:34.625
But they also have CCTV everywhere.

10:34.708 --> 10:36.250
I'll see you at the hotel.

10:36.333 --> 10:37.791
[energetic music playing]

10:42.541 --> 10:44.583
Team three, team five, move out!

11:19.291 --> 11:21.166
[energetic music fades]

11:21.250 --> 11:22.541
Put your feet under this bar.

11:22.625 --> 11:24.583
And grab that one as hard as you can.

11:27.625 --> 11:28.916
Roi, what exactly are we doing?

11:29.000 --> 11:30.458
A tarp sandwich.

11:30.541 --> 11:31.416
What?

11:31.500 --> 11:33.916
-So Cameron, how are your abs?
-Bad.

11:34.000 --> 11:35.500
[suspenseful music continues]

11:49.875 --> 11:52.250
[Roi] Try to breathe slowly.
We need to lower our heart rate.

11:53.458 --> 11:55.250
We have a long journey ahead of us.

11:57.125 --> 11:59.250
[suspenseful music fades]

12:08.083 --> 12:09.458
Simón is the thief.

12:09.541 --> 12:10.708
What did you find?

12:10.791 --> 12:13.041
He had two telescopes pointing over here.

12:19.916 --> 12:22.000
He had a model of the auction house.

12:22.083 --> 12:25.708
And photos of the jewels,
and... there was a gun.

12:25.791 --> 12:26.875
Oh my God.

12:27.875 --> 12:28.916
So, what now?

12:29.000 --> 12:30.041
Yeah, what now?

12:31.625 --> 12:34.041
I'll call the police. [sighs]

12:37.291 --> 12:38.625
[dial tone buzzes]

12:39.291 --> 12:40.291
[line rings]

12:40.375 --> 12:42.208
-[operator] Paris police department.
-Hello.

12:42.291 --> 12:44.291
My name is Camille Polignac.

12:44.375 --> 12:46.500
I need to speak with Inspector Lavelle.

12:46.583 --> 12:49.541
Um… about the jewelry robbery.

12:49.625 --> 12:50.583
Please hold.

12:50.666 --> 12:51.666
[sighs]

12:52.708 --> 12:54.958
[hold music playing on speakerphone]

12:55.041 --> 12:58.291
I would've trusted that man with my life.
I swear, Susi.

13:01.041 --> 13:04.791
We've come to return your husband's
documents and personal items.

13:08.041 --> 13:09.708
I have to ask you to open that safe.

13:09.791 --> 13:11.291
[Camille] I don't know the combination.

13:11.375 --> 13:14.625
I've been living with a stranger.
I didn't know the combination.

13:16.291 --> 13:19.291
I've said those words
far too often these past few days.

13:24.208 --> 13:26.833
[somber music playing]

13:34.958 --> 13:38.666
-Where did he keep all this stuff?
-He kept it all in a safe in his office.

13:39.416 --> 13:41.833
The police had to blow it up
'cause I didn't know the code.

13:45.666 --> 13:47.541
THE LAST EVENING I SAW YOU,

13:47.625 --> 13:50.958
I SPENT IT LISTENING
TO "YOU KNOW I'M NO GOOD."

13:59.833 --> 14:02.958
-[man on speaker] Madame Polignac?
-Hello, yes.

14:03.041 --> 14:05.250
-I'm still here.
-I'm Deputy Inspector Laurent.

14:05.333 --> 14:07.958
Inspector Lavelle is out of the office.
We're trying to contact her.

14:08.041 --> 14:10.500
-Please stay on the line.
-Thank you.

14:12.833 --> 14:15.291
[somber music building]

14:35.125 --> 14:36.666
[somber music swells]

14:42.958 --> 14:45.166
François has a child with someone else?

14:46.083 --> 14:50.000
And I've been asking him to have a child
for the last eight years.

14:52.083 --> 14:53.958
[Susi] You don't deserve any of this.

14:58.708 --> 15:00.125
And who's this lady?

15:00.208 --> 15:01.708
His mother-in-law.

15:02.250 --> 15:03.625
His other one.

15:04.541 --> 15:06.416
The kid looks just like François.

15:07.708 --> 15:10.458
He's a bastard, your François.

15:11.416 --> 15:13.000
[on speaker] Inspector Lavelle speaking.

15:13.666 --> 15:16.125
-[tense music playing]
-[Camille sighs]

15:16.208 --> 15:17.208
[Susi gasps]

15:20.791 --> 15:23.250
-I got cut off. Call them back.
-Yes, ma'am.

15:24.333 --> 15:25.375
[Berlin] Thank you.

15:26.583 --> 15:28.416
That woman stole the key card
to your room.

15:28.500 --> 15:31.208
-What do you think she's doing now?
-I don't care. We have a copy.

15:31.291 --> 15:32.583
We have to move fast.

15:32.666 --> 15:36.625
I'll bet she's calling the police
to get her husband released from jail.

15:41.125 --> 15:44.208
I'm not sure she'll do it.
She'll think about it first.

15:44.291 --> 15:46.541
That might be
our chance to get out of here.

15:47.208 --> 15:48.333
Ten minutes.

15:49.708 --> 15:51.458
-Fifteen at the most.
-[bell dings]

15:51.541 --> 15:52.666
[camera beeping]

15:52.750 --> 15:54.666
[under breath] I don't know. I don't know.

15:54.750 --> 15:56.625
We're making a big mistake.

15:56.708 --> 15:58.666
We have to get outta Paris.

15:58.750 --> 16:00.208
[key card reader beeps]

16:01.708 --> 16:04.291
There's no point in leaving
if we leave a trail of evidence.

16:04.375 --> 16:06.958
Our only chance for staying free
for the rest of our lives

16:07.041 --> 16:09.333
is if there isn't a shred of evidence
leading to us.

16:12.791 --> 16:14.875
[energetic music playing]

16:38.375 --> 16:40.166
AMMONIUM CHLORIDE

16:50.791 --> 16:53.500
[officer on radio] Inspector, we have
a young man and young woman

16:53.583 --> 16:54.541
who fit the profile.

16:54.625 --> 16:56.125
Both are Spanish, around 30 years old.

16:56.208 --> 16:58.375
They've stolen a police car
at the local hospital.

16:58.458 --> 17:00.125
Two agents are being held in Nevers.

17:00.208 --> 17:01.666
-Do you have any photos?
-Negative.

17:01.750 --> 17:04.916
I want roadblocks established
within a 30-kilometer radius.

17:05.000 --> 17:07.625
And I want
aerial surveillance immediately.

17:08.333 --> 17:09.750
[dispatcher] Attention, all units.

17:09.833 --> 17:13.208
We are searching for car 224-R.
Two agents are being held hostage.

17:13.291 --> 17:17.083
The vehicle was last seen
on highway A-77 at Saint Eloi.

17:17.166 --> 17:19.458
Every police unit
in the country's looking for us.

17:19.541 --> 17:20.833
Time to change cars.

17:22.291 --> 17:24.208
[engine revs]

17:24.291 --> 17:26.041
[tires squeal]

17:28.958 --> 17:30.375
RIVER PORT

17:30.458 --> 17:32.250
That way. Maybe we can steal a boat.

17:32.333 --> 17:33.291
Careful with the guns.

17:34.541 --> 17:36.166
[brakes screech]

17:44.583 --> 17:46.041
[music fades]

17:49.833 --> 17:51.666
[energetic music playing]

18:03.791 --> 18:04.875
[Bruce] Perfect.

18:09.125 --> 18:11.625
-[Bruce] Let's go. C'mon!
-[Keila] Faster.

18:13.916 --> 18:15.125
[officer 1 grunting]

18:16.041 --> 18:18.333
Relax, man. I know what I'm doin', okay?

18:18.416 --> 18:20.041
There's eight milligrams of propofol

18:20.125 --> 18:22.666
and eight milligrams of diazepam
per person.

18:22.750 --> 18:25.500
That's the same dose
you get for open-heart surgery.

18:25.583 --> 18:26.708
[officer 1 sniffles]

18:26.791 --> 18:28.708
-[officer 2 shouting]
-Shh! Shh.

18:30.333 --> 18:32.791
For the next ten hours,
you're gonna sleep like a baby.

18:32.875 --> 18:34.583
Sweet dreams.

18:40.291 --> 18:41.291
Thank you so much.

18:41.375 --> 18:44.500
If you hadn't picked me up,
I probably wouldn't be alive right now.

18:46.041 --> 18:49.583
Shh. I hope that you'll get some rest

18:49.666 --> 18:52.833
and that, um,
you don't end up suffering from PTSD.

18:52.916 --> 18:53.750
Goodbye.

18:54.375 --> 18:56.208
I'm gonna try to steal one of these boats.

18:56.291 --> 18:58.000
I'll take care of the car. Take these.

18:58.083 --> 18:59.916
[dramatic orchestral music playing]

19:04.666 --> 19:06.208
[engine starts]

19:10.916 --> 19:13.125
[dramatic music building]

19:18.291 --> 19:19.416
[music ends]

19:35.291 --> 19:37.583
[panting]

19:37.666 --> 19:41.125
[energetic rock music playing]

19:44.291 --> 19:46.208
I hope they've got good insurance.

19:47.958 --> 19:49.083
Yeah, they should.

19:49.166 --> 19:51.625
[motor revs]

19:56.875 --> 19:59.291
-[rock music fades]
-[tense music playing]

19:59.375 --> 20:00.625
[driver grunts]

20:02.958 --> 20:04.458
[engine starts]

20:04.541 --> 20:05.791
The truck's moving.

20:06.500 --> 20:07.458
[Roi chuckles]

20:09.958 --> 20:11.750
[tense music building]

20:12.833 --> 20:14.083
[brakes squeal]

20:15.958 --> 20:18.250
[both breathing shakily]

20:19.625 --> 20:20.958
Stop the engine.

20:21.750 --> 20:22.666
What's going on?

20:24.083 --> 20:26.375
Step down from the vehicle
and open the trailer.

20:26.458 --> 20:28.958
[tense music swells]

20:31.375 --> 20:32.791
[door opens]

20:34.958 --> 20:37.333
It's empty.
I'm not carrying anything, sir.

20:40.625 --> 20:41.583
Police inspection.

20:41.666 --> 20:43.708
Grab onto the bar,
and put your head on top.

20:43.791 --> 20:45.291
[Roi grunts]

20:46.083 --> 20:48.791
-When I tell you, arch your body.
-[Cameron grunts]

20:50.791 --> 20:52.083
-[Roi] Now.
-[door clangs]

20:57.583 --> 20:58.625
I told you, it's empty.

21:04.208 --> 21:06.458
[bars creaking]

21:11.625 --> 21:13.583
[both panting]

21:16.708 --> 21:18.000
Okay, close it up.

21:18.083 --> 21:19.000
Thank you, sir.

21:24.291 --> 21:25.166
[both exhale]

21:34.958 --> 21:36.500
[tense music swells]

21:36.583 --> 21:37.791
They're comin' back.

21:37.875 --> 21:40.125
Opposite way. Underneath the bar.

21:42.416 --> 21:44.125
-Now!
-[both strain]

21:51.708 --> 21:53.125
[Cameron inhales sharply]

21:53.208 --> 21:54.333
[softly] I can't.

21:54.416 --> 21:56.750
Hold on. You can do it, Cameron.

21:56.833 --> 21:59.166
[tense music rises]

22:00.208 --> 22:01.416
[both panting]

22:03.125 --> 22:04.833
[officer] There's nothing, sir.

22:11.083 --> 22:12.291
All right. You can leave now.

22:12.375 --> 22:15.500
-[both sigh]
-[bright instrumental music playing]

22:15.583 --> 22:17.583
[engine starts]

22:18.458 --> 22:19.458
[Roi chuckles softly]

22:19.541 --> 22:21.000
[quietly] We're moving again.

22:25.625 --> 22:26.791
[exhales deeply]

22:30.708 --> 22:33.416
[bright music building]

22:37.291 --> 22:39.250
-[music fades]
-We're done. Let's go.

22:39.333 --> 22:41.583
-[sirens approaching]
-Hold on. The police just arrived.

22:41.666 --> 22:42.833
[brakes squeak]

22:42.916 --> 22:45.166
[ominous music playing]

22:48.666 --> 22:50.416
I just got here.

22:50.500 --> 22:51.583
-[sighs]
-[bell dings]

22:51.666 --> 22:53.541
Just two cars for now.

22:53.625 --> 22:57.291
-It seems your mistress turned us in.
-No. No, no, no. That's the good news.

22:57.375 --> 23:00.875
If she had turned us in,
there'd be a lot more than just two cars.

23:00.958 --> 23:03.083
But obviously they're here
to follow up on something.

23:03.166 --> 23:04.708
They'll wanna check the CCTV.

23:04.791 --> 23:06.916
We'll have to stay here for the moment.

23:07.000 --> 23:09.833
-[ominous music fades]
-[line ringing]

23:09.916 --> 23:11.666
[cell phone ringing]

23:14.125 --> 23:15.000
-Berlin?
-Keila?

23:15.083 --> 23:17.125
I need you to hack the hotel's CCTV.

23:17.208 --> 23:19.583
-I already did. It's deleted.
-The police are in the lobby.

23:19.666 --> 23:22.333
Turn off the corridor cameras
so we can leave.

23:22.416 --> 23:25.000
Then erase the hard drives,
including the wedding reception.

23:25.083 --> 23:28.166
I can't. I'm in a boat on a river,
running from the police right now.

23:28.250 --> 23:31.000
If you don't do this in four minutes,
Damián and I are dead men.

23:32.333 --> 23:34.291
[takes a deep breath]

23:38.958 --> 23:39.916
What's goin' on?

23:40.583 --> 23:42.000
I need a better signal!

23:42.583 --> 23:44.708
Inspector Lavelle, Criminal Investigation.

23:44.791 --> 23:46.458
We are looking for two suspects

23:46.541 --> 23:49.333
who may have stayed in this hotel
last week, or maybe even longer.

23:49.416 --> 23:51.958
We don't know how many stayed,
but we do know they're Spanish.

23:52.041 --> 23:55.625
It's possible they were guests
at the hotel, but… I'm not sure.

23:55.708 --> 23:57.791
-Yeah.
-[receptionist] Hey, wait…

24:00.166 --> 24:02.458
She looks like the woman
who stayed in 313.

24:04.666 --> 24:05.708
Let me check.

24:09.166 --> 24:11.250
[error messages beeping]

24:11.833 --> 24:13.041
[Keila] The signal's too weak!

24:13.125 --> 24:16.000
Can you go faster?
We need to find another relay.

24:16.083 --> 24:17.166
You got it.

24:17.250 --> 24:19.250
-[motor revs]
-[energetic music playing]

24:23.750 --> 24:25.250
This is unusual.

24:25.333 --> 24:27.166
Some guest files have been deleted.

24:27.666 --> 24:30.166
And from what I can see,
it's that Spanish group.

24:30.250 --> 24:32.916
If I may, we've had a Spanish group
staying with us

24:33.000 --> 24:34.625
for the past 17 days.

24:34.708 --> 24:36.333
Five of them checked out a few days ago.

24:36.916 --> 24:38.666
One of the guests just returned today.

24:38.750 --> 24:41.125
He's staying with the last member
of that group.

24:41.208 --> 24:43.166
Quite a strange man, actually.

24:43.250 --> 24:45.666
He would never let us
in to clean his room.

24:45.750 --> 24:47.125
They're upstairs in 503.

24:48.958 --> 24:50.416
Call the backup units.

24:50.500 --> 24:52.375
Fred, no one can leave.

24:52.458 --> 24:53.416
Got it.

24:53.500 --> 24:56.208
Hey, do you have a monitor room
where I can check the security cameras?

24:56.291 --> 24:57.458
Yes, we do.

24:58.916 --> 25:00.166
I'll take care of the CCTV.

25:01.041 --> 25:02.291
Follow me.

25:03.041 --> 25:05.125
And I need you to get your master key.

25:05.708 --> 25:07.333
Keila, what the hell is going on?

25:07.416 --> 25:09.083
It's really slow. The signal's too weak.

25:09.166 --> 25:11.666
We need to get out of the canyon.
Bruce, can you go faster?

25:11.750 --> 25:12.958
This is as fast as it goes.

25:15.500 --> 25:18.125
-[gun clicks]
-You two, the stairs. Go, go!

25:18.208 --> 25:21.541
[officer] Sorry, it's an emergency.
Excuse me. It's an emergency.

25:21.625 --> 25:24.375
-What's going on?
-We're almost out of the canyon!

25:24.875 --> 25:25.750
Bruce, faster!

25:25.833 --> 25:27.083
[motor revs]

25:27.166 --> 25:28.666
[tense music playing]

25:31.416 --> 25:32.916
[tense music swells, fades]

25:33.000 --> 25:34.708
These are
all the security cameras you have?

25:34.791 --> 25:36.166
[guard] Mm-hmm.

25:37.708 --> 25:39.833
[epic music playing]

25:44.333 --> 25:46.375
We're almost there.
You should have a signal!

25:46.458 --> 25:48.291
-[laptop chimes]
-We're good! It's working!

25:48.375 --> 25:50.958
-Dammit, Andrés. Come on.
-[Keila] I'm on the server.

25:51.041 --> 25:53.875
I have to specify and select
the recordings where you appear.

25:53.958 --> 25:55.250
Otherwise, it'll look suspicious.

25:55.333 --> 25:58.625
Erase it all. Everything.
And disconnect the cameras on our floor.

25:59.833 --> 26:01.583
Done! Now the cameras.

26:04.791 --> 26:06.541
I don't know
which cameras are on your floor.

26:06.625 --> 26:08.875
-I can only see numbers!
-Take them all down!

26:08.958 --> 26:10.458
[elevator bell dings]

26:10.541 --> 26:11.875
Police emergency. Sorry.

26:13.208 --> 26:14.375
[monitor clicks off]

26:19.625 --> 26:21.875
Somebody's taking down
all the cameras in real time.

26:24.250 --> 26:25.166
Give me the master key.

26:29.083 --> 26:29.916
Hurry up!

26:31.708 --> 26:32.916
Cameras are disconnected!

26:33.875 --> 26:34.833
Let's go.

26:39.291 --> 26:40.583
We're almost there.

26:41.125 --> 26:42.416
[guns cock]

26:44.291 --> 26:45.500
[elevator bell dings]

26:49.500 --> 26:51.208
[tense music fades]

26:52.916 --> 26:55.166
[energetic music playing]

27:05.791 --> 27:06.875
Police, open up!

27:14.416 --> 27:15.416
[lock clicks open]

27:21.208 --> 27:22.708
[energetic music continues]

27:25.416 --> 27:27.083
Forget it. They left.

27:28.166 --> 27:29.250
[Damián sighs]

27:48.666 --> 27:50.166
[Lavelle coughs]

27:50.750 --> 27:51.875
[Sierra coughs]

27:57.125 --> 27:58.708
[energetic music continues]

28:01.250 --> 28:02.250
[garage opener beeps]

28:04.291 --> 28:06.041
They're still in the hotel.

28:06.916 --> 28:09.458
Lock down the hotel!
Emergency exits and parking!

28:18.125 --> 28:20.750
[rhythmic, energetic music continues]

28:32.250 --> 28:34.333
[siren wails]

28:34.416 --> 28:36.291
[officer on radio]
No sign of the suspects.

28:42.083 --> 28:42.916
[under breath] Shit.

28:43.000 --> 28:45.000
[energetic music ends]

28:47.208 --> 28:49.208
-[somber music playing]
-[Camille sighs]

28:51.583 --> 28:54.166
Sweetie, I've said nothing
because I'm your friend.

28:55.041 --> 28:57.166
Because we're all free
to live the life we want.

28:57.250 --> 29:00.458
Your husband, though…
he may not be a gangster like Simón,

29:00.541 --> 29:02.125
but the bastard's still a fraud.

29:02.208 --> 29:05.500
Are you comparing my husband with a man
who spies on me with telescopes?

29:05.583 --> 29:07.583
No, of course not. [sighs]

29:08.250 --> 29:11.291
But your husband led you to believe
you were living a modern love story.

29:11.375 --> 29:12.500
And that at night,

29:12.583 --> 29:14.791
you could embrace the world
like some bohemian muse

29:14.875 --> 29:15.958
because you were free.

29:16.041 --> 29:17.500
You weren't free at all.

29:18.958 --> 29:20.375
You were alone.

29:20.458 --> 29:24.208
And meanwhile, there he was,
taking selfies at the pyramids

29:24.291 --> 29:27.916
with another woman, his secret love child,
and a substitute mother-in-law.

29:28.000 --> 29:30.833
And your idea
is to get one bastard out of jail

29:30.916 --> 29:31.916
and put the other one in?

29:32.000 --> 29:33.166
Oh no!

29:37.166 --> 29:38.916
I feel so stupid.

29:40.166 --> 29:41.250
I feel so guilty.

29:41.958 --> 29:44.500
Guilty? Sweetie, not at all. Look at me.

29:44.583 --> 29:47.375
-Did you steal anything?
-No, of course not.

29:47.458 --> 29:50.250
I don't know, do you have, uh…
a hidden child somewhere,

29:50.333 --> 29:52.041
uh, that you forgot to mention?

29:52.125 --> 29:53.333
No, but I had an affair.

29:53.416 --> 29:55.000
Sweetie, there's no comparison.

29:55.083 --> 29:58.291
Let me make myself very clear.
In this story, there are two losers.

29:58.375 --> 30:02.125
You, the number one loser,
graduated with honors and distinction.

30:02.625 --> 30:04.125
And the second loser is your husband.

30:04.208 --> 30:06.958
There's only one winner. Simón.

30:07.041 --> 30:10.416
What needs to happen now
is that you become the winner.

30:10.500 --> 30:12.000
Make them the losers.

30:12.083 --> 30:13.750
And how am I supposed to do that?

30:15.125 --> 30:18.333
By taking what he loves. His money.

30:18.416 --> 30:21.625
[sighs] No. No, you're crazy.

30:21.708 --> 30:24.166
-Camille, think about it.
-Susi, you're insane.

30:24.250 --> 30:25.333
You want me to take on a man

30:25.416 --> 30:27.041
who's been planning
this robbery for years?

30:27.125 --> 30:30.250
Nobody even knows how he got in.
Maybe he's part of the Mafia.

30:30.333 --> 30:31.458
Who cares about that?

30:31.541 --> 30:34.916
You know the identity of one
of the world's most wanted men.

30:35.000 --> 30:37.791
One phone call from you,
and it's 20 years in jail for him.

30:37.875 --> 30:41.000
But what do we gain from that? Nothing.

30:41.583 --> 30:42.875
And tell me something, Camille.

30:42.958 --> 30:45.750
If you were Simón,
wouldn't you gladly give some cash

30:45.833 --> 30:46.833
to avoid jail?

30:46.916 --> 30:48.791
[tense music playing]

30:48.875 --> 30:50.041
How much is "some"?

30:50.625 --> 30:53.875
If we ask for 20%,
we'd be wasting a good hand.

30:53.958 --> 30:58.041
Sixty percent, we'd be asking for trouble.
Forty percent is reasonable.

30:58.125 --> 30:59.458
I'm feeling dizzy.

30:59.541 --> 31:01.083
[breathing shakily]

31:05.291 --> 31:07.750
Let's say that I agree to your crazy idea.

31:07.833 --> 31:09.541
How do we find Simón?

31:10.750 --> 31:12.416
That's the hard part of the plan.

31:12.916 --> 31:14.750
[tense music swells]

31:14.833 --> 31:16.333
[tense music fades]

31:18.750 --> 31:21.250
[energetic, rhythmic music playing]

31:34.791 --> 31:36.375
[guy 1] Okay. I'm done. I'm outta here.

31:36.458 --> 31:39.000
-Later, dude.
-[guy 1] See you guys at 11:00, okay?

31:39.083 --> 31:40.125
[Damián sighs]

31:42.625 --> 31:43.625
Hey, guys. What's up?

31:43.708 --> 31:45.666
It's time to play the Golden Choice.

31:45.750 --> 31:48.750
You have ten seconds
to make the right decision.

31:48.833 --> 31:53.083
I'm offering 15,000 euros for your bikes.
Take it or leave it.

31:53.166 --> 31:56.208
And the clock starts ticking… now.

31:56.291 --> 31:57.416
[watch beeps]

31:58.291 --> 32:00.958
[tense, rhythmic music playing]

32:01.041 --> 32:03.375
-[rock music playing]
-[engines revving]

32:03.458 --> 32:04.958
[Berlin] And that is how we escaped.

32:05.041 --> 32:07.750
Most people think that to escape
is to run away as fast as possible.

32:07.833 --> 32:11.541
-[exclaims]
-But prisons are full of fast guys.

32:11.625 --> 32:13.625
You have to look to the masters.

32:13.708 --> 32:15.000
Houdini.

32:15.083 --> 32:16.500
Copperfield.

32:16.583 --> 32:20.833
Those who disappear before your very eyes
and leave you pondering,

32:20.916 --> 32:22.125
"How did they do it?"

32:23.458 --> 32:27.541
For their part, Roi and Cameron
traveled, wrapped up in plastic tarp.

32:27.625 --> 32:30.958
An ingenious sleight of hand that meant
no matter how hard they looked,

32:31.041 --> 32:32.583
the police would never see them.

32:32.666 --> 32:35.916
And they traveled that way
for 645 kilometers.

32:36.000 --> 32:37.708
Like it was a sleeping car.

32:41.416 --> 32:43.166
Staring at the stars.

32:43.250 --> 32:45.250
[energetic rock music fades]

32:45.333 --> 32:47.291
[crickets chirping]

32:48.500 --> 32:52.166
[sighs] Welcome to Spain.
We're in the Pyrenees.

32:52.250 --> 32:53.583
-Where?
-There.

32:54.541 --> 32:57.375
[gentle music playing]

33:05.208 --> 33:06.750
Why do you always wear this glove?

33:08.125 --> 33:09.583
I've had it since I was 13.

33:10.875 --> 33:12.500
My mom died giving birth.

33:13.708 --> 33:15.500
My dad took it pretty bad.

33:15.583 --> 33:17.875
He had to raise me and look after me.

33:19.875 --> 33:21.750
The kid who killed his wife.

33:24.208 --> 33:26.583
I guess life
dealt both of us a shitty hand.

33:28.125 --> 33:30.625
I'd lost my mother, and my dad hated me.

33:31.500 --> 33:33.916
He had lost his wife and hated his son.

33:34.500 --> 33:35.375
[scoffs]

33:36.500 --> 33:38.500
I used to be so angry, you know?

33:38.583 --> 33:41.333
Sitting in school all day was really hard.

33:42.458 --> 33:44.958
So at lunchtime, I'd take off and leave.

33:47.500 --> 33:48.458
[Cameron sighs]

33:50.000 --> 33:51.416
And where would you go?

33:52.041 --> 33:53.291
Abandoned places.

33:54.791 --> 33:58.166
I'd hang out
with all the good boys. [chuckles]

33:59.333 --> 34:01.500
Fuck, we fought for anything back then.

34:02.000 --> 34:04.958
For a ball, for a bike, for a girl.

34:05.500 --> 34:06.708
[Cameron chuckles]

34:08.000 --> 34:12.416
Then, when I'd get home,
the school had already called.

34:13.166 --> 34:15.500
[sighs] My dad, he'd put me in a chair…

34:17.333 --> 34:19.041
And he'd start to get rough with me.

34:19.125 --> 34:21.666
I'm gonna teach you
how to sit still in class.

34:22.666 --> 34:24.541
The self-control method.

34:24.625 --> 34:26.416
[father] The self-control method.

34:26.500 --> 34:30.416
You're gonna learn not to get into fights
or any of that other shit you get into.

34:30.500 --> 34:31.541
Put your hand there.

34:32.791 --> 34:34.375
-Do what I say.
-[hand slams]

34:34.458 --> 34:36.333
[young Roi breathing shakily]

34:37.166 --> 34:39.000
That's when he would burn my knuckles.

34:41.583 --> 34:42.708
With his cigarette.

34:45.875 --> 34:48.208
[young Roi panting]

34:48.291 --> 34:50.708
And that son of a bitch
would always take his time.

34:50.791 --> 34:52.708
You see? You learned how to sit still.

34:54.416 --> 34:55.958
[Roi] So I ran away from home.

34:56.041 --> 34:58.416
My career as a thief
began at 13. [chuckles]

34:59.833 --> 35:02.666
But with no experience
in the art of thievery,

35:03.500 --> 35:06.166
I'd been to court three times
by the age of 17,

35:06.250 --> 35:08.416
and in and out of reform schools
like a boomerang.

35:09.083 --> 35:10.458
And then I met Berlin.

35:11.458 --> 35:12.875
I'm so sorry.

35:17.000 --> 35:17.875
Why?

35:18.875 --> 35:22.208
There I was, telling you about my shit,
when you had real problems.

35:30.791 --> 35:32.833
And is the goat from back then as well?

35:33.333 --> 35:34.916
That was Berlin's idea.

35:35.416 --> 35:36.333
[Cameron] Really?

35:38.083 --> 35:42.250
He said, "You and I
both have the devil in us."

35:44.416 --> 35:46.458
"Next time you hear the devil calling,

35:48.958 --> 35:51.916
and you're about to beat
some poor bastard to death,

35:56.125 --> 35:57.583
look at the tattoo."

35:58.416 --> 36:00.166
"And beat the devil to the punch."

36:00.250 --> 36:02.083
Remember the guy from the race?

36:03.541 --> 36:05.875
I just whipped your ass!

36:05.958 --> 36:08.333
[Roi] Another time,
I would've taken a wrench from the trunk

36:08.416 --> 36:09.791
and smashed his head in.

36:11.125 --> 36:14.833
Thanks to Berlin, I looked at the goat,
and I won.

36:16.208 --> 36:17.333
[brakes hiss]

36:22.291 --> 36:23.833
We're pulling up. Get ready.

36:26.291 --> 36:28.041
[tense music playing]

36:46.041 --> 36:48.625
-[music fades]
-[whispering] Come on.

36:48.708 --> 36:49.958
[tense music playing]

36:52.416 --> 36:55.000
[funky, energetic music playing]

37:05.458 --> 37:08.416
[Berlin] Bruce and Keila
raced 130 nautical miles

37:08.500 --> 37:10.458
on the 300-horsepower speedboat.

37:10.541 --> 37:13.041
And close to Angoulême, they abandoned it.

37:14.416 --> 37:17.791
Then they traveled 190 kilometers,
across country roads,

37:17.875 --> 37:20.875
until they found another river,
the Dordogne.

37:20.958 --> 37:23.375
Every new route acted like a firewall.

37:23.458 --> 37:26.166
Keeping track of them
was getting really complicated.

37:26.250 --> 37:27.166
[Roi grunts]

37:27.250 --> 37:29.708
[Berlin] Keila had an idea of
how to navigate safely

37:29.791 --> 37:31.583
out of the Gironde estuary.

37:34.500 --> 37:36.333
-Good evening.
-[dog whines]

37:36.416 --> 37:39.083
I'm sorry to bother you,
but are you busy tomorrow?

37:39.666 --> 37:43.541
[group laughs]

37:45.250 --> 37:46.458
[energetic music fades]

37:47.333 --> 37:48.666
[dog whimpers]

37:48.750 --> 37:51.166
[calming instrumental music playing]

37:55.333 --> 37:57.333
-[radio beeps]
-[static crackles]

37:57.416 --> 38:00.458
[Berlin] And from there to Spain
was just a few kilometers by sea.

38:01.416 --> 38:04.375
What could've been
a panic-stricken escape fiasco

38:04.458 --> 38:06.250
turned into a pleasure cruise.

38:06.833 --> 38:10.583
What could be more romantic
than sailing down the rivers of France?

38:10.666 --> 38:12.083
[calming music fades]

38:14.666 --> 38:16.750
[Keila sighs]

38:20.791 --> 38:22.291
Bruce, can we talk?

38:24.416 --> 38:26.125
Of course. What is it?

38:30.208 --> 38:32.125
[gentle music playing]

38:33.208 --> 38:34.791
[Keila] I'm not sure how…

38:36.666 --> 38:37.583
Um…

38:38.541 --> 38:39.750
Thank you for saving me.

38:40.708 --> 38:41.958
That's all.

38:42.041 --> 38:44.958
You know, with the snake
and the hospital and everything.

38:45.041 --> 38:46.041
Thanks.

38:47.541 --> 38:48.750
You're welcome.

38:53.666 --> 38:55.583
Actually, I've also got
something to talk about.

38:58.208 --> 38:59.291
When, um…

39:00.375 --> 39:04.291
When I was carrying you on my back,
and I could feel you slipping away.

39:06.041 --> 39:09.041
And later, in the police car
when you held my hand,

39:10.250 --> 39:14.083
and I could no longer feel your pulse,
I thought that I was losing you.

39:17.250 --> 39:20.500
And… I realized then
how much it would hurt me

39:20.583 --> 39:21.875
to lose you.

39:21.958 --> 39:23.375
And if I could save you,

39:24.541 --> 39:27.208
I wouldn't settle for us
just having coffee together.

39:27.708 --> 39:31.208
[chuckles] Or calling each other
to say Merry Christmas.

39:33.666 --> 39:37.250
And I know I could spend
the rest of my life hitting on you,

39:38.583 --> 39:41.250
and that a woman like you
would never be interested in me.

39:42.041 --> 39:42.958
[Keila sighs]

39:43.833 --> 39:46.375
I have no idea
what's gonna happen tomorrow.

39:47.541 --> 39:48.833
That's why I'll say this now.

39:51.750 --> 39:53.875
[gently] I think I'm falling in love.

39:55.750 --> 39:56.916
In love with you.

39:57.000 --> 39:59.583
[tender music playing]

39:59.666 --> 40:01.916
[Bruce] Hey. Shh. Hey. [chuckles]

40:26.750 --> 40:28.375
[tender music building]

41:15.458 --> 41:17.333
[tender music fades]

41:28.416 --> 41:30.250
This is where we split.

41:32.291 --> 41:34.416
You take your tins. I'll take mine.

41:34.500 --> 41:38.333
-["As Long as You're with Me" playing]
-You know how to find the Turkish guy?

41:39.791 --> 41:41.333
Yeah, his name is Burak.

41:42.666 --> 41:46.541
My guy's Turkish too. Ercan. [sighs]

41:50.208 --> 41:52.541
If all goes well,
I'll see you in three days.

41:55.208 --> 41:58.250
♪ And you feel all your demons ♪

42:00.666 --> 42:01.958
Take care.

42:03.291 --> 42:05.541
-♪ The world got cold ♪
-You too.

42:07.041 --> 42:10.333
♪ But don't you let go ♪

42:12.833 --> 42:15.166
♪ I'm less afraid ♪

42:15.958 --> 42:18.375
♪ With you by me ♪

42:18.458 --> 42:21.833
♪ Go and let the sea ♪

42:21.916 --> 42:24.666
♪ Go tumblin' ♪

42:24.750 --> 42:27.916
♪ Let the ghost get loud ♪

42:28.000 --> 42:30.541
♪ Let the tears fall down ♪

42:31.250 --> 42:33.708
♪ Yeah, I don't care now ♪

42:35.125 --> 42:36.875
[piano music building]

42:36.958 --> 42:39.500
♪ Let the ghost get loud ♪

42:40.000 --> 42:42.291
♪ Let the tears fall down ♪

42:42.791 --> 42:45.666
♪ Yeah, I don't care now ♪

42:49.000 --> 42:50.958
♪ I don't care now… ♪

42:52.625 --> 42:54.500
[whispering] This can never happen again.

42:55.250 --> 42:57.500
♪ As long as you're with me… ♪

43:00.041 --> 43:02.291
Promise me, okay?
Swear it. Please, promise me.

43:02.375 --> 43:05.000
I won't be able to stop myself next time.

43:05.750 --> 43:06.916
[softly] I promise.

43:07.416 --> 43:09.541
♪ Not scared of no trouble ♪

43:10.458 --> 43:12.291
♪ Not scared of the thunder ♪

43:13.916 --> 43:15.833
♪ As long as you're with me ♪

43:16.500 --> 43:18.916
♪ Not scared of no trouble ♪

43:19.000 --> 43:21.166
["As Long as You're with Me" fades]

43:21.250 --> 43:23.916
[Berlin] In the outskirts of Paris,
a fourth ring of roadblocks

43:24.000 --> 43:26.083
was being set up
60 kilometers from the capital.

43:26.166 --> 43:27.458
SPAIN

43:27.541 --> 43:30.916
[Berlin] Leaving by road
had suddenly become very complicated.

43:33.291 --> 43:34.541
So we changed costumes

43:34.625 --> 43:38.000
and became those two sporty guys you see
climbing to the top of the mountain.

43:38.083 --> 43:41.750
And you say to yourself,
"Look at those admirable noblemen."

43:42.625 --> 43:46.541
Riding from peak to peak,
it took us four days to cross France.

43:46.625 --> 43:49.208
[epic string music playing]

43:49.958 --> 43:51.875
[Berlin] Traveling through rugged terrain.

43:51.958 --> 43:53.375
[both panting]

43:53.458 --> 43:55.708
[Berlin] Without ever leaving
the mountains.

43:56.208 --> 43:57.958
[epic string music continues]

44:05.416 --> 44:07.125
[music building]

44:24.625 --> 44:26.416
[Berlin] We were the last to arrive.

44:26.916 --> 44:29.291
[dramatic music swells]

44:30.875 --> 44:32.208
[speaking inaudibly]

44:35.875 --> 44:39.291
[Berlin] We laid low together,
isolated in this wonderful estate,

44:39.375 --> 44:41.125
waiting for the heat to blow over.

44:42.208 --> 44:43.916
Until we were no longer headline news.

44:45.000 --> 44:47.250
Until we were sure
there were no more loose ends

44:47.333 --> 44:48.750
for the police to follow.

44:50.750 --> 44:53.250
[epic music continues]

45:07.000 --> 45:10.500
[Berlin] The only loose end left
was in the hands of someone else.

45:10.583 --> 45:11.791
[music ends]

45:15.458 --> 45:17.916
[birds singing]

45:18.000 --> 45:20.625
[woman] Ah!
Let's plan a trip to Argentina.

45:21.833 --> 45:23.083
[woman] I really wanna go.

45:23.166 --> 45:24.791
I think you'd love it there.

45:24.875 --> 45:27.583
The landscapes
and the nature are beautiful.

45:28.541 --> 45:31.541
Hello? Where'd you go?
We spent the night together,

45:31.625 --> 45:34.125
but I don't think you were
with me more than ten minutes.

45:34.208 --> 45:36.666
[somber piano music playing]

45:36.750 --> 45:39.458
To be honest,
I'm trying to get over a relationship.

45:39.541 --> 45:40.458
[woman] Mm.

45:40.541 --> 45:43.041
Last night, when I saw you
at the bar, I thought this might be

45:43.125 --> 45:46.125
the last night of my old life
and the beginning of my new life.

45:46.208 --> 45:49.666
But this morning,
I felt once again the same emptiness.

45:51.250 --> 45:52.791
[woman sighs sadly]

45:52.875 --> 45:56.666
[sighs] I think it's best
if we go our separate ways.

45:57.166 --> 45:59.458
Yes. I think so too.

45:59.541 --> 46:01.125
[somber music continues]

46:08.375 --> 46:10.291
[tense music playing]

46:15.708 --> 46:17.666
[doorbell rings]

46:17.750 --> 46:18.958
[tense music fades]

46:19.791 --> 46:21.458
[breathing shakily]

46:21.541 --> 46:23.250
[tense music rises]

46:39.625 --> 46:41.708
I've been hiding there for a week.

46:43.000 --> 46:44.875
At that café you told me about.

46:44.958 --> 46:48.666
[echoing] Whenever I'm in Madrid,
I always go to the same place.

46:48.750 --> 46:50.125
The Buenos Aires Café.

46:50.208 --> 46:53.000
[Camille] And yesterday,
I finally saw you.

46:53.083 --> 46:54.958
I wanted to turn you in to the police.

46:55.041 --> 46:57.416
I was so angry
I wanted you to feel that pain.

46:58.000 --> 47:03.500
But when I saw you with that woman,
well… my heart skipped a beat.

47:04.458 --> 47:07.125
I realized then
that I was just fooling myself

47:07.208 --> 47:09.041
with my ideas of wanting revenge.

47:11.291 --> 47:12.750
I wanted to see you, Simón.

47:14.916 --> 47:16.708
That's the only thing I wanted.

47:29.458 --> 47:31.208
[somber music playing]

47:32.375 --> 47:34.166
[Berlin sighs on headset]

47:34.250 --> 47:37.208
I haven't been able
to stop thinking about you either.

47:38.333 --> 47:39.708
That woman…

47:40.458 --> 47:42.666
She was supposed
to help me forget about you.

47:48.708 --> 47:49.750
But I couldn't.

47:49.833 --> 47:50.875
[Camille sighs]

47:52.000 --> 47:55.041
How can I believe you?
I saw everything in your room.

47:55.125 --> 47:58.500
The telescopes,
the model of the auction house.

47:58.583 --> 48:00.041
I saw your gun.

48:01.250 --> 48:03.041
And yet, here I am like a fool.

48:03.541 --> 48:06.125
And if you told me now
that you're not a thief…

48:07.083 --> 48:08.250
I think I'd believe you.

48:09.541 --> 48:11.583
I can't say it because it's not true.

48:13.000 --> 48:16.791
For a start, my name is Andrés.
Andrés de Fonollosa.

48:17.375 --> 48:19.666
Perfect!
-[Berlin] I've told you too many lies.

48:19.750 --> 48:22.125
But it's because I didn't have
any other choice.

48:22.208 --> 48:23.333
[sighs]

48:24.208 --> 48:25.416
[exhales]

48:29.791 --> 48:31.125
I didn't plan it,

48:32.458 --> 48:34.958
but while I was spying on your husband,
I fell in love with you.

48:36.000 --> 48:37.291
Hopelessly in love.

48:37.791 --> 48:39.250
Gotcha!

48:40.041 --> 48:42.708
That's 20 years at least. We've got ya.

48:42.791 --> 48:45.958
At night… you'd get up and read.

48:46.791 --> 48:48.458
With… an air of sadness.

48:48.541 --> 48:49.666
You'd dance

48:50.666 --> 48:53.041
and sing and devour the world
with your dog.

48:57.333 --> 49:01.416
And I wanted to be that dog,
attached to you for the rest of my life.

49:02.625 --> 49:05.916
But I couldn't just stop what I was doing.

49:06.416 --> 49:08.916
I couldn't just stop
and tell you the truth.

49:10.208 --> 49:12.500
And there was no way to stop the heist.

49:15.250 --> 49:17.333
[tender music building]

49:27.458 --> 49:29.333
No, I can't.

49:30.041 --> 49:31.625
I need to use the bathroom.

49:31.708 --> 49:33.208
It's that way.

49:33.291 --> 49:34.458
[tender music fades]

49:35.291 --> 49:36.750
[tense music playing]

49:38.208 --> 49:39.041
[static crackles]

49:49.416 --> 49:52.333
[tender music rises]

50:00.000 --> 50:01.333
To hell with it!

50:03.708 --> 50:05.208
[both panting]

50:06.833 --> 50:08.583
Of course I can do it!

50:12.000 --> 50:14.166
[tender music swells]

50:22.875 --> 50:25.250
-[tender music fades slowly]
-[Camille panting]

50:35.458 --> 50:36.625
Let's get outta here.

50:43.750 --> 50:46.500
-[tense music playing]
-Hello, Inspector.

50:49.791 --> 50:51.166
-Ah.
-[Sierra chuckles]

50:51.250 --> 50:54.500
Deputy Inspectors. What brings you here?

50:54.583 --> 50:57.208
Well, who could refuse a trip to Paris?

50:57.291 --> 50:59.708
We're here for an update
on your investigation. Any news?

50:59.791 --> 51:00.750
I'll be quick.

51:01.625 --> 51:04.000
Forensics have analyzed and classified

51:04.083 --> 51:07.375
the DNA samples we got from the hotel
rooms and from the RV.

51:08.041 --> 51:12.625
All in all, they found
more than 2,580 different samples.

51:14.000 --> 51:16.875
It's as if the DNA
remains of every ethnicity

51:16.958 --> 51:20.666
from every continent in the world
is scattered across the crime scene.

51:20.750 --> 51:25.541
And of course, none of the samples match
with any known criminals we have on file.

51:26.208 --> 51:28.541
These sketches are all we have.

51:30.916 --> 51:33.541
Police sketches we put together
from multiple witnesses.

51:44.333 --> 51:46.666
Well, they may have gotten away
with it for now,

51:47.833 --> 51:49.708
but they'll pull another job.

51:49.791 --> 51:52.958
And the next time it happens,
we'll be ready.

51:53.041 --> 51:54.416
[doorbell rings]

51:55.458 --> 51:56.458
[Berlin sighs]

51:56.541 --> 51:58.541
There's something important
we need to discuss.

51:58.625 --> 52:00.916
No amount of money can compensate
for the pain

52:01.000 --> 52:02.250
and humiliation you've caused.

52:02.333 --> 52:06.250
Not to mention the collateral damage
of destroying my marriage.

52:06.333 --> 52:07.375
Here's my offer.

52:08.291 --> 52:10.791
In exchange for my silence, we want 40%.

52:10.875 --> 52:12.458
I have information about you

52:12.541 --> 52:15.083
that I'm sure will be of interest
to police around the world.

52:15.166 --> 52:17.666
And what exactly is this information?

52:24.708 --> 52:27.125
Naturally, as a professional,
you are aware

52:27.208 --> 52:28.375
that we've made copies.

52:29.583 --> 52:34.208
["Que me coma el tigre"
by Lola Flores playing on recorder]

52:44.541 --> 52:45.541
[song ends]

52:45.625 --> 52:47.666
-[sighs]
-[whimsical music playing]

52:49.125 --> 52:50.958
And here are the three other tapes.

52:51.041 --> 52:52.916
This is the one from your apartment,

52:53.000 --> 52:55.083
the one from the safe,
and the one from the glove box.

52:55.666 --> 52:57.708
All erased, naturally.

52:57.791 --> 52:59.375
And I mustn't forget

52:59.458 --> 53:02.208
this piece of evidence
you left in the bathroom.

53:02.291 --> 53:05.083
The Band-Aid with the mark
of a microphone cable.

53:06.208 --> 53:08.291
I also have something to say to you.

53:09.125 --> 53:10.541
You should thank me, Camille,

53:10.625 --> 53:12.583
for the collateral damages
you've talked about.

53:12.666 --> 53:16.125
I'm not the one who destroyed
your relationship with François.

53:16.625 --> 53:18.708
Your marriage was already a wreck
when I arrived.

53:18.791 --> 53:22.708
Let's just say he was a dance partner,
not your soulmate.

53:22.791 --> 53:25.416
Now, granted, he loved you
in a mediocre way.

53:25.500 --> 53:27.458
But he could never make you happy.

53:27.541 --> 53:31.208
I, on the other hand,
reminded you how happy you could be.

53:32.208 --> 53:33.250
And you, me.

53:33.333 --> 53:34.875
[gentle music playing]

53:34.958 --> 53:36.291
[Berlin] And you know what?

53:36.375 --> 53:39.916
Our relationship
isn't some trivial affair.

53:40.000 --> 53:40.833
It's real.

53:40.916 --> 53:42.166
It's real love.

53:42.666 --> 53:44.750
It's survived intact
these past few months,

53:44.833 --> 53:47.375
despite our separation, despite the risks

53:47.875 --> 53:49.291
and the distance

53:50.000 --> 53:51.333
and the pain.

53:52.583 --> 53:55.291
Yesterday, why couldn't we
restrain ourselves,

53:55.375 --> 53:57.750
even though, deep down,
I knew you were coming back

53:57.833 --> 53:58.916
to blackmail me?

53:59.416 --> 54:02.791
Because our love is true.
It is unstoppable.

54:02.875 --> 54:05.375
You can't ignore it,
no matter how hard you try.

54:05.458 --> 54:07.041
It's the elephant in the room.

54:07.125 --> 54:09.916
In fact,
an elephant in danger of extinction.

54:10.000 --> 54:14.333
Because most people will die
without ever knowing it.

54:15.041 --> 54:16.541
You tricked me.

54:17.791 --> 54:19.750
-You used me.
-[Berlin] No, Camille.

54:19.833 --> 54:24.125
I had nothing to gain from being with you.
In fact, I had everything to lose.

54:25.291 --> 54:30.250
And yet, I wouldn't hesitate
to risk it all to get to know you again.

54:32.458 --> 54:33.750
And another thing.

54:34.250 --> 54:36.333
Even though you
no longer have the evidence

54:36.416 --> 54:39.416
to blackmail me, I accept the extortion.

54:41.375 --> 54:45.958
But first, you have to bear in mind
that all the jewels and precious stones

54:46.041 --> 54:50.583
are currently being transformed
into new pieces in Turkey.

54:53.125 --> 54:56.208
You know,
we have to transform all this stuff

54:56.291 --> 54:59.541
because we can't really leave,
um, incriminating evidence.

54:59.625 --> 55:02.958
So what you see here
is the first payment from Ankara.

55:04.041 --> 55:06.875
3,800,000 euros.

55:07.750 --> 55:11.416
Of course, I'll send you the rest
of the money once I receive it, okay?

55:12.208 --> 55:14.458
-Works for you?
-Yeah.

55:16.625 --> 55:17.833
That works for me.

55:20.666 --> 55:22.250
FRANCE

55:22.708 --> 55:24.583
[music fades]

55:24.666 --> 55:27.250
[upbeat French music playing]

55:34.791 --> 55:37.000
[Berlin] Who would want convenient love?

55:37.083 --> 55:38.291
[laughing]

55:38.375 --> 55:40.166
[Berlin] Sometimes, we have no choice.

55:40.250 --> 55:41.750
But you have to agree with me,

55:41.833 --> 55:44.458
the craziness and vertigo
of loving someone you shouldn't

55:44.541 --> 55:46.500
is so much more exciting.

55:46.583 --> 55:48.041
The secrecy.

55:48.541 --> 55:50.791
The thrill of risking your own life.

55:51.291 --> 55:53.416
Going in, all or nothing,

55:53.500 --> 55:55.416
riding the rollercoaster
of desire and pain.

55:55.500 --> 55:57.291
I LOVE YOU.

55:57.375 --> 56:00.291
[Berlin] Just to feel,
even for the briefest of moments,

56:00.375 --> 56:03.166
like you're driving full throttle
into the unknown.

56:03.250 --> 56:07.125
My dear friends,
love is the only thing worth living for.

56:07.208 --> 56:08.416
Don't forget it.

56:09.166 --> 56:11.666
[French music
with Spanish flamenco rhythm playing]

56:41.000 --> 56:42.875
[music fades]

56:42.958 --> 56:46.333
I'm afraid I've had a few setbacks,
and I've lost my share.

56:50.750 --> 56:52.833
I think we'll need another heist.

56:56.791 --> 56:57.833
Fine by me.

56:59.083 --> 57:01.291
My vacation was starting
to feel a little long.

57:01.375 --> 57:03.166
[upbeat Spanish music playing]

57:18.208 --> 57:21.458
[French music
with Spanish flamenco rhythm playing]

58:48.166 --> 58:49.458
[music ends]
