WEBVTT

00:00:20.833 --> 00:00:21.833 align:center
Camille!

00:00:26.375 --> 00:00:27.458 align:center
Camille!

00:00:29.000 --> 00:00:30.208 align:center
Camille!

00:00:30.291 --> 00:00:33.166 align:center
Chà. Thật là một trùng hợp tuyệt vời!

00:00:33.250 --> 00:00:35.083 align:center
Tôi đang ở khách sạn này.

00:00:35.166 --> 00:00:37.791 align:center
Và tôi đã dành cả ngày để nghĩ về

00:00:37.875 --> 00:00:40.166 align:center
cuộc nói chuyện của chúng ta sáng nay.

00:00:40.250 --> 00:00:44.666 align:center
Vì cô có thể nghĩ
tôi hơi thô lỗ vì tôi đã cắt lời cô.

00:00:47.375 --> 00:00:50.000 align:center
Nhưng tôi có thể giải thích.

00:00:50.083 --> 00:00:54.666 align:center
Nếu cô cho phép, vấn đề là…
Tôi vừa ly hôn và đã tự hứa…

00:00:54.750 --> 00:00:58.166 align:center
Tôi muốn nghe lời hứa của anh.
Tôi không muốn có vẻ thô lỗ…

00:00:58.250 --> 00:00:59.750 align:center
- Cô lên xe không?
- Có.

00:00:59.833 --> 00:01:02.916 align:center
Nhưng tôi đang rất vội.
Tôi đến muộn buổi diễn.

00:01:03.000 --> 00:01:06.250 align:center
Tôi đi với cô nhé?
Trên đường, tôi có thể kể cô nghe.

00:01:28.291 --> 00:01:31.083 align:center
Vào đi. Cô mang theo xe phân khối lớn?

00:01:33.958 --> 00:01:34.833 align:center
Chìa khóa.

00:01:34.916 --> 00:01:36.250 align:center
Anh đi đâu thế?

00:01:37.500 --> 00:01:39.833 align:center
Có việc phải làm. Việc Berlin giao.

00:01:39.916 --> 00:01:41.083 align:center
Chìa khóa.

00:01:47.291 --> 00:01:48.375 align:center
Đi đâu?

00:01:48.458 --> 00:01:50.000 align:center
Tôi đi lấy lại chén thánh.

00:01:50.083 --> 00:01:53.500 align:center
Nên cô sẽ ở lại đây, theo dõi màn hình.

00:01:58.833 --> 00:02:00.625 align:center
Nhưng không ai ở nhà, đồ ngốc.

00:02:01.625 --> 00:02:02.833 align:center
Họ có thể quay lại.

00:02:02.916 --> 00:02:05.041 align:center
Anh định lấy lại chén thánh như nào?

00:02:06.208 --> 00:02:09.000 align:center
Chờ linh mục rời đi.
Khởi động xe phân khối lớn.

00:02:09.083 --> 00:02:12.041 align:center
Lái xe đến gần hắn.
Giật chén thánh. Chào tạm biệt.

00:02:12.666 --> 00:02:13.500 align:center
Hiểu chưa?

00:02:13.583 --> 00:02:18.083 align:center
Anh sẽ dùng tay nào để giật chén thánh?
Vì anh phải lái xe, phanh, đạp côn…

00:02:18.166 --> 00:02:21.708 align:center
Tôi cá là chén thánh nặng.
Anh sáng tạo lại trò cướp túi à?

00:02:22.916 --> 00:02:27.000 align:center
Tôi sẽ đi với anh. Đừng cãi.
Hơn nữa, tôi lái xe phân khối lớn rất cừ.

00:02:41.625 --> 00:02:43.208 align:center
Tôi có thể kể như nào nhỉ?

00:02:43.291 --> 00:02:47.791 align:center
Tôi đã tự hứa
sẽ tránh xa phụ nữ một thời gian.

00:02:47.875 --> 00:02:51.500 align:center
Anh có phiền không?
Tôi mang theo trang phục để thay trên xe.

00:02:52.625 --> 00:02:55.875 align:center
Dĩ nhiên là không.
Tôi muốn đến đây để vui thú một mình,

00:02:55.958 --> 00:03:00.708 align:center
tận hưởng sự yên bình
và tĩnh lặng của cuộc đời độc thân.

00:03:00.791 --> 00:03:04.666 align:center
Trái tim tôi cần nghỉ ngơi một thời gian.

00:03:04.750 --> 00:03:08.041 align:center
- Nghe có vẻ hơi hận thù phụ nữ.
- Không, không hề.

00:03:08.791 --> 00:03:12.000 align:center
Tôi có thể đảm bảo
nó giống cơ chế tự bảo vệ hơn.

00:03:12.625 --> 00:03:16.333 align:center
Nhưng sau đêm ta gặp nhau, tôi chợt nghĩ:

00:03:16.416 --> 00:03:19.708 align:center
"Tôi đang tự trừng phạt vì đã thất bại?

00:03:20.208 --> 00:03:23.416 align:center
Tôi đang từ chối cơ hội
quen một phụ nữ độc đáo?

00:03:23.500 --> 00:03:24.791 align:center
Một phụ nữ đặc biệt".

00:03:25.500 --> 00:03:27.958 align:center
Thế giới này có bốn tỷ phụ nữ.

00:03:28.541 --> 00:03:32.041 align:center
Phải rất có duyên
thì mới gặp được ai đó tuyệt vời.

00:03:32.125 --> 00:03:34.416 align:center
Ta không thể bỏ lỡ cơ hội.

00:03:34.500 --> 00:03:37.875 align:center
Đó là lý do khi thấy cô,
tôi không thể không bám đuôi cô.

00:03:37.958 --> 00:03:40.875 align:center
Tình cờ gặp lại cô ngay trước cửa…
Tôi có thể?

00:03:40.958 --> 00:03:41.958 align:center
- Vâng.
- Vâng?

00:03:44.208 --> 00:03:46.125 align:center
Và đó là lý do tôi ở đây.

00:04:03.791 --> 00:04:05.541 align:center
CÂU LẠC BỘ NHÀ HÁT

00:04:10.666 --> 00:04:15.166 align:center
PHI VỤ TRIỆU ĐÔ
BERLIN VÀ NHỮNG VIÊN ĐÁ QUÝ PARIS

00:05:02.791 --> 00:05:03.791 align:center
Đi thôi.

00:05:06.458 --> 00:05:08.291 align:center
Dừng lại!

00:05:08.375 --> 00:05:09.916 align:center
Các tù nhân.

00:05:20.500 --> 00:05:21.333 align:center
Taxi!

00:05:24.250 --> 00:05:25.541 align:center
Bây giờ!

00:05:31.000 --> 00:05:32.708 align:center
Hắn không chịu buông tay?

00:05:41.791 --> 00:05:43.375 align:center
Lấy cái túi!

00:06:02.458 --> 00:06:03.583 align:center
Chạy đi! Chết tiệt!

00:06:23.041 --> 00:06:23.958 align:center
Tránh ra!

00:06:24.833 --> 00:06:26.041 align:center
Tránh ra, chết tiệt!

00:06:32.708 --> 00:06:33.541 align:center
Roi!

00:06:45.541 --> 00:06:46.791 align:center
Lái đi!

00:07:01.666 --> 00:07:02.666 align:center
Khốn kiếp!

00:08:35.041 --> 00:08:36.208 align:center
Coi chừng cái bàn!

00:08:37.291 --> 00:08:38.500 align:center
Chết tiệt, cái bàn!

00:08:39.916 --> 00:08:41.875 align:center
Roi, im đi! Câm cái miệng lại!

00:08:42.708 --> 00:08:43.875 align:center
Cẩn thận!

00:08:45.291 --> 00:08:46.208 align:center
Cẩn thận!

00:08:50.500 --> 00:08:53.416 align:center
Một đám cưới và một đám tang,
y như trong phim.

00:08:54.750 --> 00:08:55.583 align:center
Gara để xe.

00:09:40.916 --> 00:09:43.500 align:center
Ta di chuyển,
chúng sẽ nghe thấy bước chân.

00:09:45.375 --> 00:09:47.166 align:center
Không, nếu tiếng gì đó to hơn.

00:09:54.833 --> 00:09:57.458 align:center
Gặp nhau ở điểm đỗ xe 123. Đi lối đó.

00:09:57.541 --> 00:09:59.125 align:center
Làm theo tôi.

00:10:52.208 --> 00:10:53.833 align:center
- Này!
- Chết tiệt!

00:10:54.666 --> 00:10:56.458 align:center
- Này.
- Giờ thì sao?

00:10:56.541 --> 00:10:59.291 align:center
Ta phá khóa xe ô tô cũ rồi chuồn đi.

00:10:59.375 --> 00:11:02.250 align:center
Xe cũ không thể có hệ thống chống trộm.
Xe kia.

00:11:03.125 --> 00:11:04.166 align:center
Sẵn sàng chưa?

00:11:21.500 --> 00:11:23.166 align:center
- Chết tiệt!
- Khởi động đi!

00:11:23.250 --> 00:11:25.541 align:center
Chuông báo động đã chặn phần đánh lửa.

00:11:25.625 --> 00:11:27.333 align:center
- Giờ thì sao?
- Chúng đến.

00:11:28.416 --> 00:11:30.791 align:center
Xuống ghế sau! Nhanh lên.

00:11:53.666 --> 00:11:56.083 align:center
Tôi đã không chắc anh sẽ hợp với chỗ này.

00:11:56.166 --> 00:11:58.916 align:center
Nhưng anh đã thích nó.

00:11:59.000 --> 00:12:03.333 align:center
Sao không hợp? Vì cái nơ?
Đi siêu thị, tôi cũng mặc sang trọng.

00:12:04.291 --> 00:12:07.375 align:center
Trông anh không giống đi siêu thị lắm.

00:12:08.458 --> 00:12:11.125 align:center
Trông anh như sống trong khách sạn.

00:12:11.208 --> 00:12:14.500 align:center
Đi khắp thế giới. Thăm các viện bảo tàng.

00:12:14.583 --> 00:12:17.083 align:center
Uống vang ở vườn nho.

00:12:27.875 --> 00:12:31.583 align:center
Và tôi cá rằng
đây là lần đầu tiên anh uống bia chai.

00:12:33.458 --> 00:12:35.666 align:center
Đúng thế. Tôi ghét đồ uống đóng chai,

00:12:35.750 --> 00:12:38.458 align:center
vận chuyển trong thùng
qua các nhà kho, xe tải,

00:12:38.541 --> 00:12:41.333 align:center
qua tay người này đến người khác
rồi đến môi cô.

00:12:41.833 --> 00:12:43.916 align:center
Nhưng loại này có vị tuyệt vời.

00:12:44.000 --> 00:12:45.166 align:center
Uống vì điều đó!

00:12:45.833 --> 00:12:46.916 align:center
Vì vị tuyệt vời.

00:12:52.833 --> 00:12:54.000 align:center
Chúng bỏ đi rồi à?

00:12:57.041 --> 00:13:00.458 align:center
Tôi không thấy chúng
nhưng đừng đợi để biết câu trả lời.

00:13:02.125 --> 00:13:03.166 align:center
Thử xe đó nhé!

00:13:10.125 --> 00:13:11.000 align:center
Tuyệt!

00:13:11.083 --> 00:13:12.250 align:center
Lái đi, chết tiệt!

00:13:18.208 --> 00:13:19.625 align:center
Hắn có rìu! Tăng ga!

00:13:23.833 --> 00:13:25.041 align:center
Cẩn thận!

00:13:46.916 --> 00:13:47.791 align:center
Chết tiệt.

00:13:50.208 --> 00:13:51.291 align:center
Chó chết.

00:14:13.000 --> 00:14:14.000 align:center
Đi thôi.

00:15:20.833 --> 00:15:23.500 align:center
Đó là một đêm tuyệt vời.

00:15:23.583 --> 00:15:24.833 align:center
Đặc biệt nữa.

00:15:27.083 --> 00:15:30.666 align:center
Hy vọng ta có thể
lại làm như thế lần tới khi tôi ở Paris.

00:15:31.166 --> 00:15:34.833 align:center
Tôi sẽ đưa anh đến nơi
mà anh có thể uống từ ly pha lê Bohemia.

00:15:34.916 --> 00:15:37.208 align:center
Vậy cô phải xin số điện thoại của tôi.

00:15:39.541 --> 00:15:41.458 align:center
Nhưng tôi không có bút.

00:16:25.583 --> 00:16:26.458 align:center
Chúc ngủ ngon.

00:16:27.041 --> 00:16:28.208 align:center
Chúc ngủ ngon.

00:16:51.333 --> 00:16:52.958 align:center
Ta sẽ đi lặn biển à?

00:16:54.333 --> 00:16:57.500 align:center
- Tưởng anh là Cameron.
- Tôi tìm cô ấy. Cô ấy mượn xe tôi.

00:16:57.583 --> 00:16:59.625 align:center
- Cô ấy đi rồi.
- Xe của tôi đâu?

00:16:59.708 --> 00:17:03.208 align:center
Tôi không biết.
Có lẽ cô ấy đang dùng nó. Hẹn gặp lại.

00:17:03.291 --> 00:17:06.666 align:center
Đợi đã. Cô định không cho tôi biết
kính đó dùng để làm gì?

00:17:06.750 --> 00:17:08.666 align:center
Đó là kính thực tế ảo.

00:17:08.750 --> 00:17:10.541 align:center
Hay đấy. Đó là trò chơi à?

00:17:10.625 --> 00:17:12.375 align:center
Không phải. Đó là mô phỏng.

00:17:12.458 --> 00:17:15.958 align:center
Tôi chưa lập trình xong.
Đừng chạm vào. Cẩn thận không hỏng.

00:17:16.041 --> 00:17:18.583 align:center
- Cô thiết kế thứ cô thấy?
- Ừ.

00:17:18.666 --> 00:17:21.333 align:center
- Không đời nào. Để tôi thử.
- Không.

00:17:21.416 --> 00:17:25.208 align:center
Tôi sẽ không rời phòng này.
Tôi sẽ còng mình vào đầu giường.

00:17:26.083 --> 00:17:26.916 align:center
Xin cô.

00:17:28.333 --> 00:17:29.375 align:center
Năm giây.

00:17:40.791 --> 00:17:43.458 align:center
Tuyệt vời chết đi được.

00:17:44.458 --> 00:17:46.416 align:center
Trời ơi, cảnh đẹp hút hồn.

00:17:46.958 --> 00:17:48.500 align:center
Nhìn màu nước biển kìa.

00:17:48.583 --> 00:17:49.791 align:center
- Là Zanzibar.
- Chà.

00:17:53.541 --> 00:17:56.708 align:center
- Sao tôi không di chuyển?
- Anh không đeo cảm biến.

00:17:56.791 --> 00:17:57.875 align:center
Thôi được. Chờ đã.

00:17:58.875 --> 00:18:00.583 align:center
Không hiểu sao cô là kẻ cướp.

00:18:00.666 --> 00:18:03.125 align:center
Ít ra cô nên làm cho NASA. Cô thông minh.

00:18:03.833 --> 00:18:06.333 align:center
- Nó để làm gì?
- Để phát hiện chuyển động.

00:18:09.666 --> 00:18:10.583 align:center
Cái gì?

00:18:11.291 --> 00:18:14.666 align:center
Tôi phải gắn vài cái
lên bụng và lên lưng anh.

00:18:14.750 --> 00:18:15.750 align:center
Dĩ nhiên, gắn đi.

00:18:18.666 --> 00:18:19.625 align:center
Được rồi.

00:18:21.458 --> 00:18:23.500 align:center
Không. Nó không dính.

00:18:23.583 --> 00:18:24.625 align:center
Vì dầu.

00:18:33.041 --> 00:18:34.375 align:center
Giờ hãy gắn đi.

00:18:39.166 --> 00:18:40.166 align:center
Được rồi.

00:18:41.041 --> 00:18:43.416 align:center
- Rồi. Làm ơn quay người lại.
- Rồi.

00:18:45.000 --> 00:18:45.916 align:center
Ở đây.

00:18:46.708 --> 00:18:47.708 align:center
Xong rồi.

00:18:48.625 --> 00:18:50.583 align:center
- Xong rồi? Thật à?
- Ừ.

00:18:54.708 --> 00:18:57.666 align:center
Giờ nó hoạt động rồi.
Nhìn này, tôi nổi da gà.

00:18:57.750 --> 00:19:01.083 align:center
- Chạm vào tôi.
- Ừ. Đúng rồi, tóc anh dựng đứng lên.

00:19:01.166 --> 00:19:02.500 align:center
Thật vi diệu!

00:19:18.916 --> 00:19:20.166 align:center
Cô gái đó là cô à?

00:19:22.333 --> 00:19:23.916 align:center
Được rồi, đủ rồi.

00:19:24.833 --> 00:19:26.541 align:center
Hơn năm giây rồi.

00:19:28.125 --> 00:19:29.375 align:center
Đó là cô, phải không?

00:19:30.000 --> 00:19:31.333 align:center
Hình đại diện của tôi.

00:19:31.416 --> 00:19:33.125 align:center
Khi đó, anh nhìn vào gương.

00:19:34.291 --> 00:19:37.625 align:center
Tôi cho rằng đó là một trục trặc
và cô đang sửa nó,

00:19:37.708 --> 00:19:40.291 align:center
nhưng dường như cô có thể thấy núm vú cô

00:19:40.375 --> 00:19:42.708 align:center
như nhô ra khỏi cái váy ngắn đó.

00:19:42.791 --> 00:19:46.250 align:center
Anh nói hoài về tóc và núm vú.
Quay người lại.

00:19:46.333 --> 00:19:47.500 align:center
Tôi đã nói gì?

00:19:48.750 --> 00:19:52.833 align:center
Đi đi. Khi Cameron về,
tôi sẽ bảo cô ấy gọi cho anh. Tạm biệt.

00:19:54.916 --> 00:19:56.750 align:center
Xin lỗi. Tôi nói điều ngu ngốc.

00:19:58.958 --> 00:20:01.333 align:center
Tôi chỉ hỏi một câu. Cái đó để làm gì?

00:20:03.250 --> 00:20:05.083 align:center
Đó là kiểu siêu thực.

00:20:05.166 --> 00:20:10.000 align:center
Không phải ai cũng có thể đi nghỉ
ở thiên đường với bạn bè mà họ thích.

00:20:11.416 --> 00:20:14.541 align:center
Tôi không biết.
Anh thích làm gì? Đi hộp đêm?

00:20:14.625 --> 00:20:16.291 align:center
Tôi là vua sàn nhảy.

00:20:17.208 --> 00:20:20.833 align:center
Được rồi, anh có thể đeo nó
để nhảy ở các hộp đêm ngầu nhất.

00:20:20.916 --> 00:20:23.625 align:center
Anh đeo kính của tôi
và tận hưởng trải nghiệm.

00:20:23.708 --> 00:20:26.083 align:center
Nhưng nó không thật. Cô ở đây, phòng này.

00:20:26.166 --> 00:20:28.250 align:center
Nhưng não của anh nghĩ nó là thật.

00:20:28.833 --> 00:20:33.291 align:center
Anh nhảy với mọi người,
nói chuyện với họ, uống với họ.

00:20:33.375 --> 00:20:35.583 align:center
Và cảm xúc mà anh cảm thấy là thật.

00:20:42.000 --> 00:20:44.125 align:center
Thế giới cô đang tạo ra thật tuyệt.

00:20:44.708 --> 00:20:45.666 align:center
Cô là thiên tài.

00:20:47.500 --> 00:20:50.166 align:center
- Tôi sẽ đến hầm mộ, được chứ?
- Được rồi.

00:21:06.166 --> 00:21:07.916 align:center
Khi nào hai người sẽ bảo tôi?

00:21:08.000 --> 00:21:11.541 align:center
Berlin giao việc cho bọn tôi.
Bọn tôi không phải nói với ông.

00:21:12.333 --> 00:21:15.291 align:center
Bọn tôi gọi Berlin từ tối qua
nhưng không bắt máy.

00:21:15.375 --> 00:21:18.541 align:center
Lần đầu đi chơi ở Paris,
hai người đã làm hỏng chuyện.

00:21:19.125 --> 00:21:21.958 align:center
Tôi không nói về
hai người đột nhập nhà Polignac,

00:21:22.041 --> 00:21:25.333 align:center
mà là việc hai người
cướp và lôi linh mục đi mười mét.

00:21:25.416 --> 00:21:28.083 align:center
Cướp xe đầy bạo lực giữa một đám cưới.

00:21:28.625 --> 00:21:30.250 align:center
Tấn công một phạm nhân.

00:21:30.333 --> 00:21:33.708 align:center
Phá hủy nhiều xe cộ
trong một gara đỗ xe. Hai mươi…

00:21:36.750 --> 00:21:38.916 align:center
Hai mươi sáu báo động đã kêu.

00:21:41.541 --> 00:21:44.208 align:center
Rồi ngồi ăn bánh sừng bò,
uống cà phê bữa sáng

00:21:44.291 --> 00:21:46.291 align:center
như chưa từng có chuyện gì xảy ra.

00:21:46.375 --> 00:21:47.583 align:center
Lỗi của chúng tôi.

00:21:48.750 --> 00:21:52.708 align:center
Nhưng không dễ lấy chén thánh
khi có các vệ sĩ to như khỉ đột.

00:21:53.208 --> 00:21:58.166 align:center
Tuyệt. Vậy hãy gọi bữa sáng bình thường
và thư giãn một chút. Được chứ?

00:21:58.250 --> 00:21:59.250 align:center
Anh ơi!

00:22:01.208 --> 00:22:06.166 align:center
Không có phép màu, tất cả chúng ta
đã ở trong nhà tù an ninh tối đa của Pháp.

00:22:08.916 --> 00:22:10.708 align:center
Trông cái này có quen không?

00:22:11.375 --> 00:22:12.583 align:center
Sao ông lấy được nó?

00:22:12.666 --> 00:22:16.208 align:center
Linh mục đến gặp tôi lúc nửa đêm,
tay chống gậy và sợ hãi nói

00:22:16.291 --> 00:22:20.291 align:center
ông ấy sẽ không đến Porto hay Santiago,
rằng ta đã đúng về an ninh,

00:22:20.375 --> 00:22:22.708 align:center
rằng vài tên vô lại cố cướp của ông ấy.

00:22:22.791 --> 00:22:26.041 align:center
Rằng ông ấy đau lưng,
rằng ta có thể tiếp tục khai quật.

00:22:26.125 --> 00:22:29.958 align:center
Rằng ông ấy nghỉ ốm một tuần
vì không đủ sức khỏe để làm thánh lễ.

00:22:33.583 --> 00:22:38.791 align:center
Điểm tích cực là
giờ ta có bảy ngày để đào đường hầm.

00:22:39.500 --> 00:22:41.208 align:center
Cậu phải đánh thức Berlin.

00:22:43.250 --> 00:22:44.250 align:center
Ngay bây giờ.

00:22:50.833 --> 00:22:51.916 align:center
Cô thế nào rồi?

00:22:52.000 --> 00:22:53.000 align:center
Tốt.

00:22:53.958 --> 00:22:55.500 align:center
Tôi cần tăng adrenaline.

00:22:56.625 --> 00:22:58.291 align:center
Cô không cần ở lại, Cameron.

00:23:00.250 --> 00:23:03.958 align:center
Tôi đã bảo Berlin là tôi sẽ ở lại
đến cuối cùng. Tôi sẽ giữ lời.

00:23:11.416 --> 00:23:12.791 align:center
- A lô?
<i>- Xin chào.</i>

00:23:12.875 --> 00:23:13.875 align:center
Camille đây.

00:23:15.333 --> 00:23:19.333 align:center
Biết gì không? Điều đầu tiên
tôi làm khi thức dậy sáng nay là cười.

00:23:20.583 --> 00:23:25.416 align:center
Thật tuyệt khi thấy một chàng đeo nơ
cõng một ca sĩ nhạc punk rock trên vai.

00:23:25.500 --> 00:23:28.458 align:center
<i>Cảm ơn vì đã cho tôi hình ảnh đó.</i>

00:23:28.541 --> 00:23:32.416 align:center
Không có gì. Tôi sẽ mặc tuxedo
đến đình công của công nhân với cô.

00:23:32.500 --> 00:23:34.125 align:center
Cô chỉ cần yêu cầu thôi.

00:23:34.208 --> 00:23:37.291 align:center
<i>Tôi đang ở ban công,</i>
<i>nhìn khách sạn của anh,</i>

00:23:38.041 --> 00:23:40.166 align:center
<i>và tự hỏi liệu anh còn ở đó không.</i>

00:23:45.708 --> 00:23:46.708 align:center
Tôi vẫn ở đây.

00:23:48.875 --> 00:23:50.875 align:center
Cô muốn gặp nhau và ăn sáng không?

00:23:52.416 --> 00:23:55.791 align:center
Trước khi trả lời,
tôi phải nói với anh là tôi đã kết hôn.

00:23:56.375 --> 00:23:57.833 align:center
Được tám năm rồi.

00:23:58.833 --> 00:24:01.291 align:center
Nhưng hôm qua, tôi đã kết nối với anh

00:24:01.375 --> 00:24:03.875 align:center
ở một mức độ mà không thường xuyên xảy ra.

00:24:03.958 --> 00:24:06.041 align:center
<i>Anh nói đến bốn tỷ phụ nữ.</i>

00:24:06.125 --> 00:24:08.375 align:center
<i>Nhưng cũng có bốn tỷ đàn ông.</i>

00:24:08.875 --> 00:24:10.750 align:center
<i>Và không dễ để gặp một chàng</i>

00:24:10.833 --> 00:24:12.500 align:center
mà tôi muốn biết thêm.

00:24:13.250 --> 00:24:15.791 align:center
Tôi không biết.
Tôi muốn khám phá cuộc sống.

00:24:16.958 --> 00:24:20.583 align:center
Đầu tiên, cô nói cô đã kết hôn.
Rồi cô muốn khám phá tôi.

00:24:20.666 --> 00:24:23.416 align:center
<i>Tôi không muốn hiểu lầm phần "khám phá".</i>

00:24:23.500 --> 00:24:25.250 align:center
Tôi có thể giải thích rõ hơn.

00:24:26.166 --> 00:24:27.958 align:center
<i>Khi nào anh rời Paris?</i>

00:24:29.458 --> 00:24:30.416 align:center
Ngày mai.

00:24:31.333 --> 00:24:33.333 align:center
Thật tiếc khi sớm như thế.

00:24:45.791 --> 00:24:49.416 align:center
Chơi luôn! Một tối hậu thư!

00:25:00.708 --> 00:25:01.708 align:center
Chào buổi sáng.

00:25:04.000 --> 00:25:08.041 align:center
Roi, cậu vừa lỡ một khoảnh khắc đỉnh cao.

00:25:08.125 --> 00:25:11.583 align:center
Lại đây nào. Lại đây.
Chúng ta sẽ nâng ly, Roi.

00:25:11.666 --> 00:25:15.083 align:center
Một chút cho cậu
và thêm một chút nữa cho tôi.

00:25:15.875 --> 00:25:19.375 align:center
- Vì chúng ta đã lấy lại chén thánh?
- Không. Là vì cô ấy.

00:25:20.708 --> 00:25:21.708 align:center
Roi.

00:25:22.958 --> 00:25:24.708 align:center
Cô ấy vừa gọi tôi.

00:25:25.458 --> 00:25:26.291 align:center
Vợ Polignac?

00:25:26.375 --> 00:25:29.291 align:center
Đừng nghĩ mãi về mấy tiểu tiết đó,
Roi, vì Chúa!

00:25:30.166 --> 00:25:33.291 align:center
Điều quan trọng là ta bắt đầu đếm ngược.

00:25:34.375 --> 00:25:36.416 align:center
Tôi đã chiếu tướng cô ấy.

00:25:37.416 --> 00:25:41.500 align:center
Giờ tôi chỉ cần chờ xem
cô ấy sẽ di chuyển quân cờ nào.

00:25:42.125 --> 00:25:45.625 align:center
Tôi cá là chưa đầy ba tiếng tới,
cô ấy sẽ gọi tôi.

00:25:45.708 --> 00:25:47.958 align:center
Không, tối đa là một tiếng rưỡi nữa.

00:25:52.875 --> 00:25:53.708 align:center
Camille đây.

00:26:09.750 --> 00:26:11.041 align:center
Tôi vào được không?

00:26:16.875 --> 00:26:19.125 align:center
Tôi nghĩ cô không nên vào.

00:26:19.875 --> 00:26:22.208 align:center
Cô vừa nói rằng cô đã kết hôn.

00:26:22.291 --> 00:26:26.083 align:center
Nếu cô vào, đến Tết tôi mới cho cô ra.

00:26:28.416 --> 00:26:29.291 align:center
Camille…

00:26:31.208 --> 00:26:32.833 align:center
Tôi ghét chuyện tầm thường.

00:26:35.916 --> 00:26:37.833 align:center
Tôi đang tìm một thứ độc đáo.

00:26:38.416 --> 00:26:43.875 align:center
Sẽ không phù hợp khi tôi là người thứ ba.

00:26:46.833 --> 00:26:48.291 align:center
Chuyện tầm thường là gì?

00:26:49.125 --> 00:26:51.208 align:center
Anh biết không? Vì tôi không biết.

00:26:52.708 --> 00:26:55.083 align:center
Tôi cố gắng sống quyết liệt nhất có thể.

00:26:56.041 --> 00:26:57.833 align:center
Nhiều đêm, tôi không ngủ được.

00:26:58.458 --> 00:27:00.125 align:center
Tôi dậy và đến một quán bar.

00:27:01.000 --> 00:27:06.500 align:center
Tôi có hàng ngàn cuộc trò chuyện,
uống tequila, nhảy như điên…

00:27:08.458 --> 00:27:09.666 align:center
Và khi tôi về nhà,

00:27:10.750 --> 00:27:12.000 align:center
tôi vui vẻ đi ngủ.

00:27:12.083 --> 00:27:14.916 align:center
Vì tôi đã làm một việc
mà tôi không định trước.

00:27:15.416 --> 00:27:20.916 align:center
Nhiều người sẽ nằm trên giường, trằn trọc.
Nhưng với tôi, cuộc sống đầy nhiệm màu.

00:27:21.000 --> 00:27:24.375 align:center
Làm sao ta có thể nằm đó,
nhìn chằm chằm lên trần nhà

00:27:25.666 --> 00:27:27.125 align:center
khi những người như anh

00:27:28.208 --> 00:27:30.000 align:center
đột nhiên xuất hiện trong đời?

00:27:33.458 --> 00:27:34.375 align:center
Dù sao thì

00:27:35.458 --> 00:27:37.125 align:center
tôi hiểu sự từ chối của anh.

00:27:38.375 --> 00:27:42.041 align:center
Tôi thích nó vì nó nói rất nhiều
về anh, sự chính trực của anh.

00:27:51.666 --> 00:27:52.500 align:center
<i>Au revoir.</i>

00:27:53.833 --> 00:27:56.875 align:center
Hy vọng một ngày sẽ gặp lại anh!

00:28:28.791 --> 00:28:30.291 align:center
Anh đã làm điều đúng đắn.

00:28:32.083 --> 00:28:33.833 align:center
Cô ấy cần phải ra quyết định.

00:28:35.833 --> 00:28:36.833 align:center
Roi.

00:28:38.416 --> 00:28:42.083 align:center
Phòng này đầy kính viễn vọng
và máy quay theo dõi căn hộ cô ấy.

00:28:42.166 --> 00:28:43.958 align:center
Đó là lý do tôi từ chối cô ấy.

00:28:46.666 --> 00:28:47.500 align:center
Vâng.

00:28:49.416 --> 00:28:50.666 align:center
Tôi đã từ chối cô ấy.

00:29:01.083 --> 00:29:03.083 align:center
Camille, đợi đã!

00:31:32.208 --> 00:31:33.041 align:center
Đến lượt cô.

00:31:34.916 --> 00:31:36.958 align:center
- Có chuyện gì à?
- Ừ, có gì đó.

00:31:37.041 --> 00:31:39.583 align:center
Tôi cần nói chuyện
với người cùng giới tính.

00:31:39.666 --> 00:31:40.500 align:center
Nói đi.

00:31:41.208 --> 00:31:44.208 align:center
Tôi luôn biết rất rõ
tôi thích gì và không thích gì.

00:31:44.791 --> 00:31:48.000 align:center
Về sách, tôi thích sách kinh điển,
ghét sách đang hot.

00:31:48.083 --> 00:31:50.875 align:center
Về đồ ăn
tôi mê kiểu <i>moussaka, </i>ghét đồ chiên.

00:31:50.958 --> 00:31:54.833 align:center
Tôi thích kiểu đàn ông mê tìm tòi,
lịch sự và thông minh.

00:31:54.916 --> 00:31:58.125 align:center
Tôi không thể chịu nổi
lũ huýt sáo, bình luận bẩn thỉu.

00:31:58.208 --> 00:32:03.833 align:center
Bọn đàn ông nông cạn chụp ảnh tự sướng,
khoe ngực trần và mô tô.

00:32:03.916 --> 00:32:05.875 align:center
- Hiểu rồi.
- Chúng quá tệ.

00:32:07.083 --> 00:32:09.583 align:center
Những kẻ thô bỉ, đê tiện, mất lịch sự đó

00:32:09.666 --> 00:32:13.291 align:center
kết nối với bộ não,
hệ thần kinh của tôi bằng một cách nào đó.

00:32:13.375 --> 00:32:15.583 align:center
- Gọi là bản năng.
- Ta nói về ai?

00:32:15.666 --> 00:32:17.916 align:center
- Bruce.
- Cô thích Bruce?

00:32:18.000 --> 00:32:19.750 align:center
- Không.
- Cô thích Bruce.

00:32:19.833 --> 00:32:22.708 align:center
Không. Không đời nào. Nhưng vấn đề là…

00:32:23.583 --> 00:32:27.791 align:center
Nhưng khi tôi nhìn anh ấy,
anh ấy bẩn thỉu, đầy mồ hôi, tôi rạo rực.

00:32:27.875 --> 00:32:32.833 align:center
Tôi cảm thấy nhịp tim tôi tăng nhanh
và tôi khó thở. Hiểu ý tôi chứ?

00:32:32.916 --> 00:32:35.458 align:center
Như kiểu phổi không nhận đủ oxy.

00:32:36.166 --> 00:32:37.708 align:center
Cô từng cảm thấy như thế?

00:32:38.291 --> 00:32:39.791 align:center
Không. Không như thế này.

00:32:40.666 --> 00:32:42.958 align:center
Vấn đề là, khi tôi nhắm mắt lại,

00:32:43.875 --> 00:32:46.708 align:center
<i>tôi thấy anh ấy trong hầm mộ,</i>
<i>dội nước lên người.</i>

00:32:47.541 --> 00:32:51.333 align:center
<i>Tôi có thể thấy</i>
<i>nước chảy xuống trên da anh ấy.</i>

00:32:52.458 --> 00:32:54.875 align:center
<i>Và mặt dây chuyền hình mỏ neo của anh ấy,</i>

00:32:54.958 --> 00:32:58.833 align:center
<i>mỗi lần anh ấy di chuyển,</i>
<i>nó đập vào ngực anh ấy kiểu như:</i>

00:32:59.416 --> 00:33:01.791 align:center
<i>"Thình thịch, thình thịch".</i>

00:33:02.416 --> 00:33:04.833 align:center
Hình ảnh đó lặp đi lặp lại trong đầu tôi.

00:33:04.916 --> 00:33:08.291 align:center
Như thể nó đang gọi tôi.
"Thình thịch. Có ai ở nhà không?"

00:33:08.375 --> 00:33:10.166 align:center
Cô thấy hình ảnh khác không?

00:33:10.250 --> 00:33:11.625 align:center
Quần lót của anh ấy.

00:33:12.416 --> 00:33:16.541 align:center
- Quần lót của anh ấy?
- Tôi thấy nó nhô lên từ quần dài anh ấy.

00:33:16.625 --> 00:33:18.375 align:center
Dây thun trắng.

00:33:21.041 --> 00:33:23.375 align:center
Tôi nghĩ hoài đến thương hiệu đó.

00:33:23.458 --> 00:33:25.166 align:center
- Hiệu gì vậy?
- Sói.

00:33:25.666 --> 00:33:29.166 align:center
Nó lặp đi lặp lại trên dây thun. Sói…

00:33:29.250 --> 00:33:31.875 align:center
Và giờ có chuyện bất ngờ đã xảy ra.

00:33:31.958 --> 00:33:34.708 align:center
- Anh ấy đã bóp mông cô.
- Không, ngớ ngẩn.

00:33:36.458 --> 00:33:38.083 align:center
Nhưng tôi

00:33:38.166 --> 00:33:40.416 align:center
tôi nghiện mùi hương của anh ấy.

00:33:41.000 --> 00:33:43.875 align:center
- Kiểu như nào?
- Tôi ngửi mùi anh ấy.

00:33:43.958 --> 00:33:48.291 align:center
Mỗi lần anh ấy đến gần hoặc đi ngang qua,
tôi ngửi mùi anh ấy.

00:33:48.375 --> 00:33:50.041 align:center
Cô ngửi mùi gì, nước hoa?

00:33:50.125 --> 00:33:53.458 align:center
Tôi nghĩ anh ấy không dùng nước hoa.
Nó giống mùi của…

00:33:55.291 --> 00:33:56.916 align:center
một người đàn ông hơn.

00:33:57.000 --> 00:34:00.666 align:center
Kiểu dữ dội.
Như pheromone. Tôi không biết.

00:34:00.750 --> 00:34:01.958 align:center
Có lẽ là mồ hôi.

00:34:02.041 --> 00:34:04.583 align:center
Chắc chắn.
Nhưng tôi đã luôn ghê tởm mồ hôi.

00:34:04.666 --> 00:34:06.208 align:center
Nhưng giờ Bruce đi qua và…

00:34:10.958 --> 00:34:12.458 align:center
tôi hít vào.

00:34:15.083 --> 00:34:16.083 align:center
Cô hít vào.

00:34:23.916 --> 00:34:25.583 align:center
- Hắn dùng khăn tắm của tôi.
- Keila.

00:34:25.666 --> 00:34:29.125 align:center
Tôi định giặt nó nhưng tôi giữ lại.
Tôi không biết đang làm gì.

00:34:29.208 --> 00:34:31.708 align:center
Thôi thúc kỳ quặc.
Không hiểu có chuyện gì.

00:34:31.791 --> 00:34:33.500 align:center
Cô đừng kịch tính thế.

00:34:33.583 --> 00:34:35.416 align:center
Thích Bruce thì có gì sai?

00:34:35.500 --> 00:34:38.083 align:center
Tôi không biết. Đầu tiên, hắn trẻ.

00:34:38.166 --> 00:34:40.750 align:center
Hắn bao nhiêu tuổi, 24 tuổi? Còn tôi 36.

00:34:42.333 --> 00:34:43.333 align:center
Tôi phải làm gì?

00:34:44.875 --> 00:34:46.041 align:center
Chà,

00:34:47.166 --> 00:34:50.000 align:center
nếu cô muốn làm tình với hắn,
cứ thoải mái,

00:34:50.875 --> 00:34:52.041 align:center
rồi quên hắn đi.

00:34:52.125 --> 00:34:56.666 align:center
Nếu cô nghĩ nó sẽ rắc rối, thì đừng.
Vì tình dục thì vui, tình yêu thì không.

00:34:56.750 --> 00:34:58.666 align:center
Sao cô lại nói thế về tình yêu?

00:35:00.208 --> 00:35:03.250 align:center
Đó là căn bệnh có nhiều giai đoạn.

00:35:04.500 --> 00:35:07.708 align:center
Tuyệt vọng tìm tình yêu. Sợ mất tình yêu.

00:35:08.958 --> 00:35:10.958 align:center
Và trầm cảm khi tình yêu kết thúc.

00:35:17.125 --> 00:35:20.875 align:center
Cô biết tôi làm gì
khi tôi phát điên vì thứ gì đó không?

00:35:20.958 --> 00:35:22.541 align:center
- Làm gì?
- Tôi nhảy.

00:35:27.250 --> 00:35:28.125 align:center
Để làm gì?

00:35:29.500 --> 00:35:31.708 align:center
Đứng lên. Chúng ta sẽ mở tiệc.

00:35:33.375 --> 00:35:35.708 align:center
- Thôi nào, Keila. Quẩy thôi.
- Còn lâu.

00:35:35.791 --> 00:35:38.458 align:center
- Thôi nào, Kei-Kei.
- Tôi đã nói không.

00:35:44.333 --> 00:35:47.458 align:center
- Tôi không hề thích rượu.
- Cô thích mà. Há miệng ra.

00:36:14.125 --> 00:36:17.041 align:center
- Chà. Chuyện gì đây?
- Chúng tôi chuẩn bị đi ngủ.

00:36:17.125 --> 00:36:18.000 align:center
Bruce!

00:36:36.416 --> 00:36:38.041 align:center
Houston, ta có một vấn đề.

00:36:39.250 --> 00:36:40.666 align:center
Tôi sẽ lo việc đó.

00:36:40.750 --> 00:36:41.750 align:center
ĐẲNG CẤP, MẠNH MẼ

00:36:45.291 --> 00:36:47.333 align:center
- Lấy đi.
- Thôi nào. Ở lại đây.

00:36:47.416 --> 00:36:48.250 align:center
Roi!

00:36:50.166 --> 00:36:51.416 align:center
Được. Nhưng chỉ một.

00:36:51.500 --> 00:36:52.541 align:center
- Một.
- Mau lên.

00:37:30.666 --> 00:37:31.666 align:center
Cô ổn chứ?

00:37:32.416 --> 00:37:34.750 align:center
Tôi cảm thấy như muốn nôn.

00:37:34.833 --> 00:37:36.125 align:center
Ôi, Kei-Kei.

00:37:40.541 --> 00:37:42.166 align:center
Này! Cả nhóm sao rồi?

00:37:45.250 --> 00:37:46.666 align:center
Ta làm được rồi!

00:37:47.291 --> 00:37:49.875 align:center
Đường hầm sẽ xong
khi ta đến bức tường gạch

00:37:49.958 --> 00:37:51.291 align:center
mà sẽ đưa ta đến đích.

00:37:51.375 --> 00:37:52.750 align:center
NHÀ ĐẤU GIÁ CHEZ VIÉNOT

00:37:52.833 --> 00:37:54.375 align:center
Nhà đấu giá.

00:37:55.291 --> 00:37:56.458 align:center
Bức tường đó là gì?

00:37:56.541 --> 00:37:58.541 align:center
Đó là tường chắn của tòa nhà.

00:37:58.625 --> 00:38:00.666 align:center
Chúng ta sẽ phá nó để vào.

00:38:04.416 --> 00:38:07.458 align:center
Ta sẽ không đi vào hầm
qua cánh cửa bọc thép.

00:38:08.125 --> 00:38:09.666 align:center
<i>Ta sẽ đi lối phía sau.</i>

00:38:10.166 --> 00:38:11.666 align:center
Điều không ai ngờ.

00:38:13.791 --> 00:38:15.541 align:center
Để đến phía sau của hầm,

00:38:15.625 --> 00:38:19.958 align:center
đầu tiên ta sẽ đi vào
buồng không khí và phòng dịch vụ

00:38:20.041 --> 00:38:24.625 align:center
với đường ống, bảng phân phối,
hệ thống dây điện và ống thoát nước.

00:38:29.208 --> 00:38:33.166 align:center
Ở đó, ta sẽ đứng trước bức tường bê tông

00:38:33.250 --> 00:38:35.875 align:center
bảo vệ kho đồ quý hiếm của hầm.

00:38:38.125 --> 00:38:41.000 align:center
Ta sẽ cắt các bản lề sắt
nối các khối với nhau.

00:38:41.083 --> 00:38:44.333 align:center
<i>Nhưng ta sẽ chưa tháo khối bê tông đó.</i>
<i>Tại sao, Damián?</i>

00:38:44.416 --> 00:38:48.750 align:center
Vì bên trong kho đồ quý hiếm
là một hệ thống CCTV gửi tín hiệu

00:38:48.833 --> 00:38:51.166 align:center
<i>đến hai màn hình của nhân viên an ninh.</i>

00:38:51.666 --> 00:38:55.666 align:center
Hai nhân viên an ninh sẽ thấy nhàm chán
khi không có cuộc đấu giá.

00:38:55.750 --> 00:38:58.291 align:center
Một nhân viên sẽ ở quầy tiếp tân ở sảnh.

00:38:58.375 --> 00:39:01.791 align:center
Người còn lại sẽ ở trước hầm ở tầng hầm.

00:39:01.875 --> 00:39:05.250 align:center
Đây là lúc ta sẽ tái khẳng định
phi vụ này tuyệt như nào.

00:39:05.333 --> 00:39:07.708 align:center
Ta sẽ mở hầm khi nó trống rỗng.

00:39:07.791 --> 00:39:09.291 align:center
Ý tưởng tuyệt vời nhỉ?

00:39:09.375 --> 00:39:11.500 align:center
Nhờ đó, cơ hội của ta sẽ cao hơn.

00:39:11.583 --> 00:39:15.625 align:center
Ta cần khiến các lính gác đó
xao nhãng khỏi màn hình trong ba phút.

00:39:16.625 --> 00:39:19.625 align:center
Đó là thời gian tối thiểu
mà tôi cần để hack CCTV.

00:39:19.708 --> 00:39:21.083 align:center
Ta định làm như nào?

00:39:21.166 --> 00:39:23.416 align:center
Với một chiêu đánh lạc hướng.

00:39:23.500 --> 00:39:28.000 align:center
<i>Ta cần tìm hiểu rất kỹ</i>
<i>những nhân viên an ninh này.</i>

00:39:29.125 --> 00:39:31.375 align:center
<i>Ta sẽ nghiên cứu mọi hành động của họ.</i>

00:39:31.458 --> 00:39:35.833 align:center
<i>Trên hết, ta sẽ tìm hiểu yếu tố quan trọng</i>
<i>trong đời của nhân viên an ninh.</i>

00:39:36.625 --> 00:39:37.833 align:center
Bữa tối của họ.

00:39:37.916 --> 00:39:41.208 align:center
Tôi muốn gọi
hai pizza pepperoni cỡ gia đình.

00:39:41.291 --> 00:39:44.250 align:center
Khoảng tám giờ,
họ gọi đồ ăn qua điện thoại ở lễ tân.

00:39:44.333 --> 00:39:46.041 align:center
- A lô?
<i>- Pizza có gì?</i>

00:39:46.125 --> 00:39:47.125 align:center
Pepperoni.

00:39:47.958 --> 00:39:49.375 align:center
- Pizza.
- Chủ yếu pizza.

00:39:49.458 --> 00:39:51.291 align:center
<i>Ở phòng dịch vụ, ta sẽ tiếp cận</i>

00:39:51.375 --> 00:39:54.250 align:center
<i>đường dây điện thoại cố định</i>
<i>Keila đã can thiệp.</i>

00:40:01.583 --> 00:40:03.541 align:center
- A lô? Tôi giúp được gì?
<i>- Chào.</i>

00:40:03.625 --> 00:40:06.750 align:center
Tôi muốn gọi
hai pizza pepperoni cỡ gia đình.

00:40:06.833 --> 00:40:09.041 align:center
<i>- Và hai lon bia.</i>
- Địa chỉ là gì?

00:40:09.125 --> 00:40:11.791 align:center
Nhà đấu giá Chez Viénot.

00:40:11.875 --> 00:40:14.000 align:center
<i>Số 14 phố Turenne.</i>

00:40:14.583 --> 00:40:15.916 align:center
Cảm ơn. Tạm biệt.

00:40:16.000 --> 00:40:17.208 align:center
Cảm ơn.

00:40:17.291 --> 00:40:18.958 align:center
Đó là lúc ta sẽ trình diễn.

00:40:19.041 --> 00:40:21.541 align:center
Ta sẽ lập một "vùng sạch" ở phòng dịch vụ.

00:40:21.625 --> 00:40:24.833 align:center
<i>Ta sẽ cởi bỏ quần áo bụi bẩn ở trong đó</i>

00:40:24.916 --> 00:40:26.750 align:center
<i>và mặc những bộ đồ sạch sẽ.</i>

00:40:26.833 --> 00:40:30.958 align:center
Phải mặc bộ đồ, đeo găng tay
thì mới được vào hầm và kho đồ quý hiếm.

00:40:31.041 --> 00:40:34.833 align:center
<i>Bất kỳ dấu vân tay, vết bùn, hay lông mi</i>
<i>mà các bạn để lại ở đó,</i>

00:40:34.916 --> 00:40:36.750 align:center
kế hoạch của ta sẽ phá sản.

00:40:38.750 --> 00:40:41.000 align:center
Ta dùng hết thời gian đó để sẵn sàng.

00:40:42.000 --> 00:40:43.083 align:center
<i>Nhưng chủ yếu là…</i>

00:40:43.166 --> 00:40:44.750 align:center
Một tiếng rưỡi?

00:40:44.833 --> 00:40:46.791 align:center
…để chọc giận nhân viên an ninh.

00:40:48.375 --> 00:40:49.750 align:center
Đồ ăn nguội.

00:40:49.833 --> 00:40:52.250 align:center
Pizza có cà tím. Và nó lạnh ngắt.

00:40:52.333 --> 00:40:53.541 align:center
Sai đơn hàng.

00:40:53.625 --> 00:40:55.291 align:center
Sao không là cỡ gia đình?

00:40:55.375 --> 00:40:56.625 align:center
Nước chanh?

00:40:56.708 --> 00:40:59.375 align:center
Những thứ khiến người đói khó chịu.

00:40:59.458 --> 00:41:00.708 align:center
Tôi không trả tiền.

00:41:01.875 --> 00:41:03.208 align:center
Không ư?

00:41:04.166 --> 00:41:06.708 align:center
Không trả tiền thì đừng có trách.

00:41:06.791 --> 00:41:08.916 align:center
Nghe rõ không, mặt chuột?

00:41:10.166 --> 00:41:14.500 align:center
Nếu gã giao hàng không biết nhiều
tiếng Pháp và tự mãn, thô lỗ,

00:41:14.583 --> 00:41:15.958 align:center
trông có vẻ điên rồ…

00:41:16.041 --> 00:41:17.750 align:center
<i>- Quoi?</i>
<i>- "Quoi? Quoi?"</i>

00:41:17.833 --> 00:41:18.875 align:center
Anh là vịt à?

00:41:18.958 --> 00:41:22.291 align:center
Hắn sẽ gọi đồng nghiệp,
chính là điều mà ta muốn hắn làm.

00:41:28.375 --> 00:41:30.208 align:center
Lên đây. Chúng ta có vấn đề.

00:41:30.291 --> 00:41:32.125 align:center
Vấn đề à? Vấn đề gì?

00:41:32.208 --> 00:41:37.250 align:center
Ngay khi lính gác rời khỏi vị trí,
tiết mục thứ hai của chúng ta sẽ bắt đầu.

00:41:54.833 --> 00:41:55.666 align:center
Sẵn sàng rồi.

00:41:55.750 --> 00:41:58.583 align:center
Ta sẽ có đúng ba phút để làm xong.

00:41:58.666 --> 00:42:01.250 align:center
Hơi ít thời gian. Thật mạo hiểm.

00:42:02.000 --> 00:42:05.583 align:center
Cô thấy rủi ro,
còn tôi thấy hồi hộp và adrenaline, Keila.

00:42:14.333 --> 00:42:15.958 align:center
Rồi, Alain. Tôi đến đây.

00:42:20.375 --> 00:42:21.500 align:center
- Ngay.
- Lúc đó,

00:42:21.583 --> 00:42:25.416 align:center
máy nâng sẽ tháo khối bê tông
như thể nó là một mảnh ghép.

00:42:28.125 --> 00:42:29.666 align:center
<i>Ta sẽ vào kho đồ quý hiếm.</i>

00:42:29.750 --> 00:42:32.250 align:center
CCTV sẽ ghi lại chuyến thăm của các bạn.

00:42:37.791 --> 00:42:38.625 align:center
<i>Và Bruce…</i>

00:42:38.708 --> 00:42:40.416 align:center
Gọi trợ giúp từ tinh tinh à?

00:42:40.500 --> 00:42:43.875 align:center
<i>…</i>trong vai giao pizza hiếu chiến,
sẽ đảm bảo chúng không nhìn CCTV.

00:42:43.958 --> 00:42:45.416 align:center
Này. Đừng đụng vào tôi.

00:42:45.500 --> 00:42:48.291 align:center
Anh hiểu tôi chứ?
<i>Ou je te parle en chimpanzé?</i>

00:42:48.375 --> 00:42:49.500 align:center
Sao? Hả?

00:42:52.250 --> 00:42:53.375 align:center
Đó là một cánh cửa.

00:42:54.375 --> 00:42:56.541 align:center
Ừ. Đó là gót chân Achilles của ta.

00:42:56.625 --> 00:42:58.583 align:center
Ai đó mở cánh cửa đó, ta sẽ tiêu.

00:42:58.666 --> 00:43:01.416 align:center
Ta không thể kiểm soát mọi phần
của phi vụ này.

00:43:02.625 --> 00:43:04.416 align:center
Hai phút, 50 giây.

00:43:07.750 --> 00:43:09.791 align:center
Anh cần câu giờ càng lâu càng tốt.

00:43:11.083 --> 00:43:13.708 align:center
<i>Chọc tức cho đến khi chúng điên lên.</i>

00:43:13.791 --> 00:43:15.000 align:center
Alain.

00:43:15.750 --> 00:43:17.166 align:center
Bỏ nó xuống.

00:43:18.708 --> 00:43:20.208 align:center
<i>Trong khi Bruce câu giờ,</i>

00:43:20.291 --> 00:43:23.333 align:center
<i>Keila và tôi sẽ vô hiệu hóa CCTV.</i>

00:43:23.416 --> 00:43:26.000 align:center
Keila, hãy nói về các chi tiết công nghệ.

00:43:26.083 --> 00:43:30.958 align:center
Kho đồ quý hiếm rất an toàn.
Ổ cứng của hệ thống an ninh nằm ở đó.

00:43:31.041 --> 00:43:33.416 align:center
<i>Tôi sẽ hack bốn máy quay ta cần.</i>

00:43:33.500 --> 00:43:34.916 align:center
<i>Khu lễ tân.</i>

00:43:36.041 --> 00:43:37.833 align:center
Sao? Sẵn sàng trả tiền chưa?

00:43:40.541 --> 00:43:41.375 align:center
<i>Kho đồ quý.</i>

00:43:41.458 --> 00:43:42.583 align:center
KHÔNG TÍN HIỆU

00:43:42.666 --> 00:43:45.166 align:center
- Thích gây sự à?
- Hắn không đáng.

00:43:45.958 --> 00:43:46.958 align:center
Dừng lại.

00:43:49.750 --> 00:43:50.791 align:center
Còn 30 giây.

00:43:52.291 --> 00:43:53.291 align:center
<i>Sảnh của hầm.</i>

00:43:53.375 --> 00:43:54.375 align:center
KHÔNG TÍN HIỆU

00:43:56.125 --> 00:43:57.833 align:center
- Dừng lại!
- Vậy trả tiền đi.

00:43:57.916 --> 00:43:59.000 align:center
<i>Và hầm.</i>

00:44:04.958 --> 00:44:09.333 align:center
- Tôi không thấy dây cáp gắn vào nó.
- Cô đã tắt hết mọi máy quay.

00:44:15.333 --> 00:44:17.833 align:center
Này! Anh ổn chứ?

00:44:17.916 --> 00:44:20.958 align:center
Khi cậu nhận được cú đấm đáng đời,

00:44:21.041 --> 00:44:24.083 align:center
cậu sẽ cắn viên sủi bọt
và miệng cậu bắt đầu sủi bọt

00:44:24.166 --> 00:44:26.125 align:center
như một con thú điên.

00:44:26.208 --> 00:44:28.666 align:center
- Lỡ họ gọi xe cứu thương?
- Hay cảnh sát?

00:44:28.750 --> 00:44:31.500 align:center
Họ sẽ nói gì?
"Chúng tôi đánh gã giao hàng.

00:44:31.583 --> 00:44:34.833 align:center
<i>Đồ ăn nguội.</i>
<i>Hắn đang bị co giật vì chấn thương não".</i>

00:44:34.916 --> 00:44:36.791 align:center
Họ sẽ cố hồi sức cho cậu trước.

00:44:36.875 --> 00:44:38.916 align:center
Alain! Lấy một cái gối! Nhanh lên!

00:44:39.000 --> 00:44:40.583 align:center
Một phút, 15 giây.

00:44:40.666 --> 00:44:41.916 align:center
Nó bị đoản mạch.

00:44:42.000 --> 00:44:44.875 align:center
Bình tĩnh. Tìm cầu chì và tránh nó.

00:44:44.958 --> 00:44:46.958 align:center
Tôi không thấy. Tôi không thấy nó.

00:44:47.041 --> 00:44:48.416 align:center
Hộp đen. Mở ra!

00:44:49.000 --> 00:44:50.291 align:center
Tìm cầu chì bị nổ.

00:44:50.375 --> 00:44:51.416 align:center
Một phút.

00:44:52.000 --> 00:44:54.875 align:center
- Tìm thấy rồi!
- Quá nhiều cầu chì. Ta phải đi!

00:44:54.958 --> 00:44:57.958 align:center
Ta đi, chúng sẽ bắt được.
Màn hình không tín hiệu.

00:44:58.041 --> 00:44:59.083 align:center
Lấy tôi cái thìa!

00:45:02.333 --> 00:45:03.583 align:center
Thôi nào.

00:45:07.333 --> 00:45:09.041 align:center
Mở mồm ra. Cố lên.

00:45:09.125 --> 00:45:10.250 align:center
Năm mươi giây.

00:45:12.583 --> 00:45:13.541 align:center
Cố lên.

00:45:16.833 --> 00:45:17.708 align:center
Ba mươi giây.

00:45:17.791 --> 00:45:18.750 align:center
Mau lên.

00:45:20.708 --> 00:45:22.083 align:center
Đây rồi.

00:45:26.666 --> 00:45:27.666 align:center
KHÔNG TÍN HIỆU

00:45:28.583 --> 00:45:29.583 align:center
Nước!

00:45:36.791 --> 00:45:38.166 align:center
Cố lên.

00:45:38.250 --> 00:45:40.750 align:center
Mười lăm giây. Nhanh lên, chết tiệt.

00:45:45.958 --> 00:45:46.791 align:center
KHÔNG TÍN HIỆU

00:45:46.875 --> 00:45:48.916 align:center
Cố lên. Đứng dậy.

00:45:49.000 --> 00:45:51.625 align:center
Tuyệt. Cố lên. Đứng dậy.

00:45:51.708 --> 00:45:54.333 align:center
- Cố lên.
- Đứng dậy.

00:45:54.416 --> 00:45:56.750 align:center
Năm giây. Mọi người phải rời đi.

00:45:56.833 --> 00:45:58.125 align:center
Im đi, Roi.

00:45:59.666 --> 00:46:00.541 align:center
Ngay bây giờ!

00:46:01.708 --> 00:46:02.708 align:center
Tiền đây.

00:46:03.750 --> 00:46:05.291 align:center
- Tiền pizza.
- Thôi nào.

00:46:05.958 --> 00:46:07.458 align:center
Đi thôi.

00:46:08.333 --> 00:46:09.500 align:center
Hết thời gian rồi.

00:46:09.583 --> 00:46:11.083 align:center
Hai người phải rời đi.

00:46:11.166 --> 00:46:13.208 align:center
- Đi đi. Tôi làm nốt.
- Để tôi.

00:46:13.291 --> 00:46:16.291 align:center
Khi ta đã hack tín hiệu CCTV
và có điều khiển từ xa,

00:46:16.375 --> 00:46:18.958 align:center
các bạn phải rời đi càng nhanh càng tốt.

00:46:19.041 --> 00:46:20.375 align:center
Đi đi!

00:46:27.791 --> 00:46:29.458 align:center
Thật điên rồ.

00:46:38.750 --> 00:46:40.000 align:center
Đi thôi!

00:46:41.833 --> 00:46:45.375 align:center
Máy nâng sẽ đặt khối bê tông về vị trí cũ.

00:47:04.500 --> 00:47:09.208 align:center
Nếu mọi việc suôn sẻ,
Keila sẽ kiểm soát toàn bộ hệ thống CCTV.

00:47:18.208 --> 00:47:21.125 align:center
<i>Và sau đó chúng ta sẽ sẵn sàng bắt đầu</i>

00:47:21.208 --> 00:47:24.083 align:center
tiết mục thứ hai
của màn ảo thuật tuyệt vời này.

00:47:24.166 --> 00:47:27.625 align:center
Cách mở một hầm
có những bức tường thép dày 25 cm.

00:47:27.708 --> 00:47:29.916 align:center
<i>Quan trọng hơn, không hề bị phát hiện</i>

00:47:30.000 --> 00:47:34.000 align:center
để ta có thể ra vào như thể
đó là cửa xoay của một khách sạn năm sao.

00:47:34.083 --> 00:47:37.416 align:center
Hệt như buổi diễn của David Copperfield.

