WEBVTT

00:05.875 --> 00:08.791
[melancholic strings rise]

00:16.208 --> 00:19.000
[mournful melody building]

00:19.791 --> 00:21.791
[footfalls echoing]

00:38.958 --> 00:41.458
-Everything you asked for is there.
-[woman] Thank you.

00:46.625 --> 00:47.583
[kisses]

00:47.666 --> 00:50.166
[thunder rumbling in distance]

00:51.458 --> 00:54.833
-[rain pattering]
-[somber orchestral music swells]

00:56.166 --> 01:00.666
[Berlin] There are really only two things
that can turn a bad day into a great one.

01:00.750 --> 01:02.666
[engine starts]

01:02.750 --> 01:04.583
The first thing is love.

01:04.666 --> 01:07.041
But to be honest, that's not for today.

01:07.125 --> 01:08.291
[thunder crashes]

01:08.375 --> 01:11.583
-You see, my third wife just dumped me.
-[music ends]

01:11.666 --> 01:14.708
-[siren wails]
-[brakes screech]

01:15.458 --> 01:18.500
The second thing
is a heist worth millions of euros.

01:18.583 --> 01:20.208
But that's another story.

01:20.291 --> 01:22.625
Today is a small step in a grander scheme.

01:23.125 --> 01:24.541
This was gonna be easy.

01:24.625 --> 01:28.125
But if it's a bad day, you might be forced
to put some guy on his knees,

01:28.208 --> 01:30.083
ready to shoot the poor bastard
in the head.

01:30.166 --> 01:32.000
[energetic rock music playing]

01:32.083 --> 01:32.916
[tires squeal]

01:36.041 --> 01:37.250
This is my crew.

01:37.333 --> 01:39.291
One of only three I've worked with
in my life.

01:39.375 --> 01:42.291
But this crew is special
because it goes back to my golden age.

01:43.583 --> 01:45.333
Before I knew anything about my illness.

01:45.416 --> 01:47.708
Before I was locked up
like a rat in the Royal Mint,

01:47.791 --> 01:49.500
my life hanging from a thread.

01:50.000 --> 01:51.958
♪ We're holding out for a better play… ♪

01:52.041 --> 01:53.375
[Berlin] This is Keila.

01:53.458 --> 01:55.583
She graduated cum laude
from her university

01:55.666 --> 01:58.208
and is an expert
in electronic engineering.

01:58.291 --> 02:00.125
There's only one thing
bigger than her brain,

02:00.208 --> 02:01.708
and that's her pathological shyness.

02:01.791 --> 02:02.958
Roi.

02:03.041 --> 02:06.041
He has a real talent for opening locks
and for getting locked up.

02:06.125 --> 02:07.250
Hey! Don't touch me, pig!

02:07.333 --> 02:10.666
He hated his previous life so much that
he found in me the father he never had.

02:10.750 --> 02:13.875
And I found in him a loyal dog
you take out for walks.

02:13.958 --> 02:15.333
It was meant to be.

02:15.833 --> 02:17.166
Damián.

02:17.250 --> 02:18.416
A moonlighter.

02:18.500 --> 02:20.750
University professor by day,

02:20.833 --> 02:23.041
criminal mastermind by night.

02:23.125 --> 02:26.916
And, like all geniuses,
he's a little absent-minded.

02:27.000 --> 02:28.000
Bruce.

02:28.083 --> 02:29.583
He's our jack-of-all-trades.

02:29.666 --> 02:30.625
He can handle anything.

02:30.708 --> 02:33.458
Weapons, heavy-duty machinery,
thermal lasers.

02:33.541 --> 02:36.750
I bet you're thinking,
"This guy isn't playing with a full deck."

02:36.833 --> 02:38.291
[group cheering]

02:39.208 --> 02:40.166
Think again.

02:42.541 --> 02:44.250
♪ I tried to tell ya ♪

02:44.333 --> 02:45.333
♪ Watch out ♪

02:45.416 --> 02:47.458
-♪ Here comes trouble ♪
-[song ends]

02:47.541 --> 02:49.458
[light chatter]

02:52.208 --> 02:53.166
[woman] Who are they?

02:53.250 --> 02:55.041
-I've never seen--
-Thank you.

02:55.125 --> 02:58.583
We're looking for… a Mr. Antonio Vals.

02:59.375 --> 03:01.333
[tense music playing]

03:01.916 --> 03:03.875
[takes a deep breath] Yes, sir?

03:03.958 --> 03:07.125
I have a warrant to search the premises.
Would you come with me, sir?

03:07.750 --> 03:09.083
[dinner guests murmuring]

03:12.916 --> 03:14.750
What exactly am I being charged with?

03:14.833 --> 03:18.125
Expropriation of national treasures,
illegal trafficking of antiquities,

03:18.208 --> 03:19.708
fraud and embezzlement.

03:19.791 --> 03:23.291
You're facing charges that could lead you
to over nine years in prison, Mr. Vals.

03:27.625 --> 03:29.833
-I'm frightened.
-They're not real police.

03:29.916 --> 03:31.666
Nah. The way they act…

03:36.375 --> 03:37.875
Open this door, please.

03:43.333 --> 03:45.833
[keypad beeps]

03:45.916 --> 03:48.125
-[mechanism chimes]
-[door unlocks]

03:48.208 --> 03:50.333
[hinges squeak]

03:50.416 --> 03:53.875
[bright orchestral music swells]

03:56.500 --> 03:58.583
[case alarms beeping]

03:58.666 --> 04:00.541
And open that cabinet.

04:01.083 --> 04:02.125
Excuse me, miss.

04:02.208 --> 04:04.208
Yes, you. You're not a cop, right?

04:04.291 --> 04:06.500
[tense, rhythmic music playing]

04:07.458 --> 04:08.833
None of you.

04:08.916 --> 04:10.333
So, what's going on?

04:10.416 --> 04:11.916
This is bullshit.

04:12.416 --> 04:14.041
What the hell is going on here?

04:14.125 --> 04:15.916
-[reader chimes]
-[lock clicks]

04:19.708 --> 04:21.416
I bet you're imagining yourself in prison,

04:21.500 --> 04:23.666
teaching your cellmates
about Etruscan art,

04:23.750 --> 04:25.708
clutching a tiny bar of soap.

04:25.791 --> 04:26.875
[chuckles softly]

04:28.333 --> 04:31.250
I have some good news for you, Mr. Vals.
I'm not with the police.

04:31.958 --> 04:36.666
But in exchange for not reporting you,
I will relieve you of this cup.

04:39.500 --> 04:41.458
[softly] This'll be our little secret.

04:41.541 --> 04:43.375
-I demand to speak with your superiors.
-Sit.

04:43.458 --> 04:44.791
Don't you dare touch me!

04:44.875 --> 04:47.916
I want your name and your badge number.
Who's in charge here?

04:48.000 --> 04:49.583
Who's making all this ruckus?

04:49.666 --> 04:50.875
Ah. That's me.

04:50.958 --> 04:53.125
-[sighs]
-What are you doing here?

04:53.208 --> 04:55.000
You've absolutely no right to be here.

04:55.083 --> 04:57.708
You know Inspector Morán?
He's a good friend of mine.

04:57.791 --> 04:58.625
[Berlin] Very well.

04:58.708 --> 05:00.916
Why don't you take out your phone?
Let's call together.

05:01.000 --> 05:02.041
We'll put it on speaker.

05:02.750 --> 05:03.750
Okay.

05:04.333 --> 05:06.375
Hands-free. On the table, please.

05:06.458 --> 05:08.666
-[chuckles] Okay.
-Let me unlock it.

05:08.750 --> 05:09.708
Hm.

05:10.416 --> 05:11.375
[shocked gasps]

05:19.375 --> 05:20.208
Nobody.

05:20.291 --> 05:21.666
Not even a signal.

05:21.750 --> 05:23.708
You wanted my name
and badge number, right?

05:23.791 --> 05:24.958
[phone clatters]

05:25.875 --> 05:28.250
[Berlin] My name is Beretta.
Nine millimeter.

05:28.333 --> 05:32.291
And my badge number is…
Parabellum, eight-bullet magazine.

05:32.375 --> 05:34.458
Will you require
further proof of identity?

05:34.541 --> 05:36.625
No. No, sir. That won't be necessary.

05:36.708 --> 05:38.208
[tense music building]

05:43.291 --> 05:45.833
-[tense music subsides]
-[Berlin sighs]

05:45.916 --> 05:48.500
Graveyards around the world
are filled with poor bastards

05:48.583 --> 05:50.541
who picked the wrong day to play hero.

05:50.625 --> 05:52.000
But in case one of you should feel

05:52.083 --> 05:54.375
the urge to report
on your dining experience,

05:54.458 --> 05:57.708
please provide us
with your ID cards so we can find you.

05:58.416 --> 05:59.625
Now.

06:01.541 --> 06:04.166
Hm. You're coming with us, sir.

06:05.458 --> 06:07.458
[tense music swells]

06:07.541 --> 06:09.375
This is when your head will start to spin.

06:09.458 --> 06:10.416
[guest] No! Please!

06:11.458 --> 06:14.125
Can you feel it?
Do you feel that knot in your stomach?

06:14.208 --> 06:15.375
The dry mouth?

06:15.458 --> 06:16.375
Yes.

06:16.458 --> 06:20.166
You should have thought about that
before talking shit and playing the hero.

06:20.250 --> 06:21.416
All that for who? Your wife?

06:21.500 --> 06:23.750
-[crying] No!
-[Berlin] No? Then it's your…

06:26.125 --> 06:27.416
Your girlfriend?

06:27.500 --> 06:30.333
I didn't mean to raise my voice.
I'm sorry. I just got nervous.

06:30.416 --> 06:32.250
-I swear.
-How long have you been seeing her?

06:33.166 --> 06:34.625
Just a few months.

06:35.833 --> 06:38.708
Do you have any idea
what you've just done?

06:39.875 --> 06:40.708
No.

06:40.791 --> 06:42.916
Therein lies the beauty of love.

06:43.000 --> 06:45.000
It brings out the best in all of us.

06:45.083 --> 06:48.041
Even a wretch like you,
down on his knees, begging for mercy,

06:48.125 --> 06:50.625
while just moments ago, you played hero.

06:50.708 --> 06:52.375
[whimpers]

06:53.791 --> 06:54.708
Listen to me.

06:54.791 --> 06:56.875
Love disappears, idiot!

06:57.500 --> 06:59.500
[dramatic orchestral music playing]

07:02.416 --> 07:03.458
Love is not forever.

07:07.083 --> 07:09.416
You shouldn't throw away your life
for love.

07:17.833 --> 07:19.208
[guest shuddering]

07:23.625 --> 07:25.333
-[doors close]
-[sobs]

07:27.291 --> 07:28.791
[whimpers]

07:31.458 --> 07:33.583
-[music fades]
-["Bullets and Flowers" playing]

07:36.000 --> 07:39.458
♪ True love and flowers ♪

07:41.541 --> 07:43.958
♪ Bullets instead ♪

07:44.458 --> 07:47.250
♪ Breaking through my chest ♪

07:47.333 --> 07:50.708
♪ Would you ever cry for me? ♪

07:50.791 --> 07:53.458
♪ There is no other way ♪

07:53.541 --> 07:56.250
♪ There is nothing I can say ♪

07:56.333 --> 07:58.666
♪ Gonna pray for all I did ♪

07:58.750 --> 08:01.708
♪ I will beg down on my knees ♪

08:01.791 --> 08:03.500
♪ Never knew to draw the line ♪

08:03.583 --> 08:07.250
♪ Too many troubles on my mind ♪

08:07.333 --> 08:09.708
♪ No regret that I can give ♪

08:09.791 --> 08:12.375
♪ But someday I will forgive ♪

08:12.458 --> 08:15.041
♪ Myself ♪

08:15.541 --> 08:18.083
[theme song fades]

08:18.166 --> 08:22.458
[upbeat, energetic rock music playing]

08:36.333 --> 08:37.958
[rock music cuts out]

08:38.041 --> 08:41.166
[soprano singing aria on radio]

08:41.250 --> 08:43.291
We have a new girl on the team.

08:44.083 --> 08:45.458
[woman sighs]

08:46.083 --> 08:48.833
You said we'd be five. What can she do?
Sorry, what can you do?

08:48.916 --> 08:51.375
[Berlin] Nothing.
She's here to observe and keep silent.

08:51.458 --> 08:53.083
Think of her as a thief in training.

08:53.166 --> 08:54.166
Her name is…

08:54.250 --> 08:55.958
What is that name that you chose?

08:56.750 --> 08:59.083
-Cameron.
-[Berlin] Cameron.

08:59.166 --> 09:00.541
She drives on the edge.

09:00.625 --> 09:03.333
She lives on the edge,
and she's pure adrenaline.

09:03.916 --> 09:06.375
But that's not the reason
she's here with us.

09:06.458 --> 09:09.541
She's here because of something
much more painful.

09:10.375 --> 09:13.416
Cameron, why don't you go and take
a seat with your new colleagues?

09:15.208 --> 09:18.416
I'm sure you're all wondering,
what are we doing here in Paris?

09:18.500 --> 09:21.625
[muffled] What could bring us all together
in this luxurious hotel?

09:23.250 --> 09:25.750
-[aria intensifies]
-[background sounds fade away]

09:27.000 --> 09:28.458
[aria continues on radio]

09:28.541 --> 09:30.791
[takes a deep breath, scoffs]

09:31.291 --> 09:33.833
Well, we are, in fact,
here to study our next heist.

09:33.916 --> 09:36.500
A heist that will confound all of Europe.

09:36.583 --> 09:39.708
Everything started ten days ago,
when we stole this,

09:39.791 --> 09:41.791
a magnificent fourth century chalice.

09:41.875 --> 09:46.166
An exquisite example of French sacred art.
And it's worth 40,000 euros.

09:46.250 --> 09:50.041
Which we will transform into 44 million.

09:50.125 --> 09:51.000
Damián?

09:53.291 --> 09:55.541
[Damián grunts, panting]

09:57.791 --> 09:59.041
[energetic music playing]

09:59.125 --> 10:03.083
This is simply a key for us
to steal 44 million euros in jewels.

10:03.166 --> 10:05.041
Welcome to our magic show.

10:05.125 --> 10:08.750
How to transform a chalice into 63 jewels
from the royal families of Europe.

10:08.833 --> 10:11.916
Jewels that are scattered
across 34 cities.

10:12.000 --> 10:15.750
Zurich, Vienna, Milan, Saint Petersburg.

10:15.833 --> 10:19.458
Well, that's gonna take a lot of time
to steal from 34 cities.

10:19.541 --> 10:21.833
Our show is for one night only.

10:21.916 --> 10:25.500
[Damián] But, before we start,
first, we need to age this bronze relic

10:25.583 --> 10:27.166
with some ammonium chloride.

10:27.250 --> 10:29.458
[liquid bubbling]

10:34.000 --> 10:37.541
[energetic music builds to a crescendo]

10:37.625 --> 10:39.208
[music fades]

10:40.791 --> 10:43.541
[in French] Father Toureaux,
I'm Professor Santana

10:43.625 --> 10:46.416
from the Polytechnic University
of Salamanca.

10:46.500 --> 10:49.541
Professor Vázquez,
expert in French sacred art.

10:49.625 --> 10:53.333
The rest are in charge
of GPR and excavations.

10:53.416 --> 10:55.708
[in English] I am very pleased
to meet everyone.

10:55.791 --> 10:58.541
-You speak perfect English.
-My mother was born in England.

10:58.625 --> 11:00.291
-How wonderful.
-And I know who you are.

11:00.375 --> 11:02.875
-[Berlin] Hmm!
-I looked you up on the internet. [laughs]

11:02.958 --> 11:04.458
[Keila] When he looks us up online,

11:04.541 --> 11:08.541
he'll find more than 650 references
about us that I planted on the web.

11:08.625 --> 11:11.166
Excavations, publications
in scientific journals,

11:11.250 --> 11:13.416
archeological finds, and awards.

11:14.083 --> 11:15.916
Would you please follow me?

11:16.000 --> 11:16.916
We'd love to.

11:18.958 --> 11:22.541
[Toureaux, in French] Good morning, guys.
You're doing a fantastic job.

11:22.625 --> 11:23.541
[in English] Excuse me,

11:23.625 --> 11:26.125
but could you give us
a moment alone, please?

11:26.208 --> 11:28.416
We help ex-convicts
reintegrate in society.

11:28.500 --> 11:31.000
These men are on a day-release program.

11:31.083 --> 11:32.583
Here, we offer them employment.

11:32.666 --> 11:36.291
It's a chance for them to be successful
in their rehabilitation.

11:36.375 --> 11:38.375
[ominous music playing]

11:38.458 --> 11:41.875
-Admirable work, Father.
-So true. And very pious as well.

11:42.708 --> 11:45.041
In the archives
of the Cathedral of Santiago,

11:45.125 --> 11:47.166
we recently discovered
documented references

11:47.250 --> 11:49.625
to an ancient church
located in this very same spot.

11:49.708 --> 11:52.291
And here we have references
to testimony from pilgrims

11:52.375 --> 11:54.375
that also appear
in this Benedictine codex.

11:54.458 --> 11:56.916
With all this Latin shit
and history, he'll be so overwhelmed,

11:57.000 --> 11:58.083
he won't have time to think.

11:58.958 --> 12:01.625
And also in this codex from the College
of Saint-Martin-des-Champs.

12:01.708 --> 12:04.958
And here where it says,
"Agnus Dei, qui tollis peccata mundi."

12:06.000 --> 12:08.166
[uplifting orchestral music playing]

12:08.250 --> 12:10.125
I'm afraid I don't understand.

12:10.208 --> 12:12.625
This codex is from the fifth century.

12:12.708 --> 12:15.708
But you see,
my church was built much later. In 1240.

12:16.416 --> 12:18.541
If our calculations are correct,
then the oldest church

12:18.625 --> 12:21.541
in Paris would no longer be
the Abbey of Saint-Germain-des-Prés.

12:23.041 --> 12:25.000
But this church below.

12:25.083 --> 12:26.916
[Berlin] And what happens
to a man of the cloth,

12:27.000 --> 12:29.041
who is so completely
in love with his church

12:29.125 --> 12:32.958
when he learns that he has
a priceless treasure right under his feet?

12:33.583 --> 12:35.333
He gets horny like a bitch in heat.

12:35.416 --> 12:36.416
[laughs]

12:36.500 --> 12:39.541
[uplifting orchestral music continues]

12:44.416 --> 12:47.125
Maybe we can all go down
to the crypt together. Hmm?

12:47.208 --> 12:50.500
We can take a look around,
seeing as you are all here.

13:03.500 --> 13:04.708
[GPR beeps]

13:05.875 --> 13:07.458
[steady beeping]

13:13.625 --> 13:16.375
[beeping grows faster]

13:17.791 --> 13:18.750
[Keila] Wait.

13:20.250 --> 13:21.458
[rapid beeping]

13:22.041 --> 13:23.583
The GPR has detected a foundation.

13:24.791 --> 13:26.583
The GPR has one significant advantage.

13:26.666 --> 13:30.333
No matter how hard you look,
nobody understands a damn thing.

13:30.416 --> 13:32.166
About five meters below.

13:32.250 --> 13:35.125
And Father Toureaux will be there,
watching, looking for clues,

13:35.208 --> 13:36.541
trying to grasp what's happening.

13:36.625 --> 13:40.500
And he will see that glimmer
in our eyes, that ripple of emotion.

13:40.583 --> 13:43.250
And he will understand
that he is witnessing history.

13:43.333 --> 13:45.041
Definitely stonework.

13:45.791 --> 13:48.541
-This could be a Roman arch.
-[gasps]

13:48.625 --> 13:51.833
And just as his climax
of anticipation approaches…

13:51.916 --> 13:54.041
-[mimics explosion]
-[music stops]

13:54.125 --> 13:55.125
…we pop his balloon.

13:56.083 --> 13:57.041
I'm not sure.

13:57.625 --> 13:59.291
Uh, not sure about what?

13:59.375 --> 14:01.375
[Damián] Just because
the radar detected stonework

14:01.458 --> 14:03.166
doesn't mean we've discovered an edifice.

14:03.250 --> 14:05.833
We'll need to gather more evidence
before excavating.

14:05.916 --> 14:08.708
[Berlin] Toureaux has to have
absolute faith and trust in us.

14:08.791 --> 14:11.458
Because we can't set up
a fake archeological dig

14:11.541 --> 14:13.416
just because the priest is horny.

14:13.500 --> 14:15.875
For that, we'll need
something more tangible.

14:15.958 --> 14:17.708
[rhythmic music playing]

14:17.791 --> 14:21.083
And why do we wanna set up
a fake archeological dig in this crypt?

14:21.166 --> 14:22.416
'Cause…

14:22.916 --> 14:26.625
this crypt actually has a secret passage
to the catacombs of Paris.

14:26.708 --> 14:29.958
Twenty meters underground
runs 300 kilometers of tunnels

14:30.041 --> 14:32.208
that gives us access to the entire city.

14:34.416 --> 14:35.250
What we want…

14:36.291 --> 14:40.250
is to follow the tunnels all the way to…

14:43.250 --> 14:44.125
here.

14:44.625 --> 14:46.625
Forty-five meters from the crypt.

14:46.708 --> 14:48.875
Exactly where all the royal families

14:48.958 --> 14:51.000
of Europe will have deposited
their jewels.

14:51.083 --> 14:53.666
So that Uncle Berlin
can make a withdrawal.

14:53.750 --> 14:55.833
What's there? Some kind of bank vault?

14:56.333 --> 14:58.166
-A museum?
-[Berlin] No…

14:59.083 --> 15:02.625
The biggest and most prestigious
auction house in Paris.

15:03.500 --> 15:04.416
[Bruce] Mm.

15:04.500 --> 15:06.541
-We do have a problem, though.
-Oh.

15:06.625 --> 15:07.625
A problem?

15:07.708 --> 15:10.000
They're not deposited at the same time.

15:10.083 --> 15:13.375
In fact, they'll arrive little by little
from 34 different cities.

15:13.458 --> 15:14.583
[Bruce] I don't get it.

15:14.666 --> 15:16.958
How are we supposed to swipe them
all in one night?

15:17.458 --> 15:19.375
By learning the date of the last shipment.

15:19.458 --> 15:22.916
And that's why we are staying here,
in this hotel.

15:24.000 --> 15:27.666
Across the street lives Monsieur Polignac,
director of the auction house.

15:27.750 --> 15:30.750
He's the only one who knows
the exact time of deposit.

15:32.083 --> 15:34.250
[rhythmic music ends]

15:34.333 --> 15:35.833
[Cameron] A different hairstyle?

15:35.916 --> 15:37.416
-[Keila] It's fine.
-[Cameron] You sure?

15:37.500 --> 15:40.291
Yes. [coughs]

15:40.375 --> 15:42.416
Do we have to dress
like we're going to a wedding?

15:42.500 --> 15:43.750
Keila.

15:43.833 --> 15:45.333
Thieves have this ridiculous habit

15:45.416 --> 15:48.125
of either dressing like thieves
or dressing too casually.

15:48.208 --> 15:51.333
Like those people
who wear tracksuits when they travel.

15:51.416 --> 15:54.833
But, if you intend
to break into an apartment

15:54.916 --> 15:56.833
in a very chic part of Paris,

15:56.916 --> 15:58.916
then you better dress accordingly.

16:00.000 --> 16:01.250
Wouldn't you agree?

16:04.000 --> 16:08.750
[Damián] And with this fabulous cake,
who would ever think you were thieves? Hm?

16:11.625 --> 16:15.041
[whistling nonchalantly]

16:15.125 --> 16:17.625
[Cameron] You look fine Keila.
It's really pretty.

16:17.708 --> 16:20.000
-[Keila] I'm not sure…
-Listen, Roi.

16:21.166 --> 16:25.125
I want to advise you that, even in love,
there are lines that you cannot cross.

16:26.000 --> 16:30.916
I happened to notice
that you've been making eyes at Cameron.

16:31.000 --> 16:33.208
No. I walked away.

16:33.291 --> 16:35.708
In actual fact,
she was the one looking at me.

16:35.791 --> 16:39.833
She looks at you, you walk away.
You've understood things perfectly Roi.

16:40.416 --> 16:41.666
Hmm.

16:41.750 --> 16:44.750
[sighs] That young lady
has a troubled past,

16:44.833 --> 16:47.625
but I'm afraid
this is not the time to get into that.

16:47.708 --> 16:51.541
All I can say for the moment is that
she's been in a mental institution.

16:52.750 --> 16:55.250
Considering I am not
father figure material,

16:55.958 --> 16:57.083
I'm asking you.

16:57.166 --> 16:59.041
I want you to keep an eye on her.

16:59.541 --> 17:01.250
On her, not her tattoos.

17:01.333 --> 17:05.458
[through gritted teeth] And I must insist
your relationship stays platonic.

17:06.375 --> 17:08.625
[gently] Have I made myself clear, Roi?

17:08.708 --> 17:11.458
[tense music pulsing]

17:11.541 --> 17:12.416
Yes, sir.

17:12.916 --> 17:14.333
[softly] That's settled, then.

17:20.041 --> 17:21.041
[Damián] Ready, everyone.

17:22.083 --> 17:24.666
All right. They've just left the house.
Time to move.

17:26.083 --> 17:28.458
[Damián on radio] Bruce, follow them
in case they double back.

17:36.291 --> 17:39.625
-[indistinct chatter]
-[Damián] Relax. You look way too stiff.

17:39.708 --> 17:42.750
You're on the way
to a friend's party, not to a funeral.

18:00.583 --> 18:02.708
You're too close to me.
I can't reach the lock.

18:02.791 --> 18:04.250
I have to. People are watching us.

18:06.250 --> 18:07.458
[lock rattling]

18:08.125 --> 18:09.375
[quietly] I can't do it.

18:09.458 --> 18:10.875
[grunts]

18:10.958 --> 18:14.000
I'm trying to get a small key
into a really small hole.

18:16.416 --> 18:17.666
What the fuck you doing?

18:17.750 --> 18:19.291
Can you get it in now?

18:28.250 --> 18:29.958
-[lock clicks open]
-Door's open.

18:30.041 --> 18:31.250
Keila, your turn. Go.

18:36.166 --> 18:38.291
[both speaking French]

18:40.500 --> 18:42.583
-Bonjour.
-[Keila] Bonjour.

18:50.541 --> 18:52.458
Roi, check the stairs.

19:07.791 --> 19:09.666
[Roi] There are three locks in the door.

19:11.041 --> 19:12.666
[high-pitched beep]

19:14.333 --> 19:15.375
[drill whirs]

19:26.166 --> 19:28.250
Careful. Neighbor in the building.

19:29.708 --> 19:31.333
[elevator clangs]

19:31.416 --> 19:32.875
-Hurry up.
-[Keila] Here.

19:33.416 --> 19:34.875
[drill whirs]

19:38.125 --> 19:39.708
-Ready.
-[lock clicks open]

19:39.791 --> 19:40.791
One down.

19:40.875 --> 19:42.291
[tense music continues]

19:49.708 --> 19:51.250
[board beeping]

19:52.208 --> 19:53.041
[tablet chimes]

19:58.125 --> 20:00.708
[beeping continues]

20:02.333 --> 20:04.250
-[lock clicks open]
-Two down.

20:09.916 --> 20:11.416
Cameron.

20:13.916 --> 20:15.916
[tablet humming]

20:16.791 --> 20:17.625
[chimes]

20:20.500 --> 20:21.958
-[chimes]
-Six, five, seven, eight.

20:22.041 --> 20:23.583
-[lock clicks]
-We're in.

20:25.541 --> 20:26.833
[alarm system beeping]

20:29.916 --> 20:30.916
[alarm deactivates]

20:33.791 --> 20:35.125
[tense music subsides]

20:37.333 --> 20:38.916
[locks click closed]

20:45.750 --> 20:48.041
[low growl]

20:51.916 --> 20:54.166
[growls impatiently, barks]

20:56.083 --> 20:57.875
[barking excitedly]

21:02.583 --> 21:03.958
[drill whirring]

21:04.041 --> 21:05.500
Are you getting this?

21:05.583 --> 21:06.875
[Damián] Got it.

21:08.250 --> 21:10.708
[Cameron] And now? Can you see me?

21:10.791 --> 21:11.625
Got you.

21:11.708 --> 21:12.708
Okay.

21:14.583 --> 21:16.250
[drill whirring]

21:17.916 --> 21:20.583
[barks]

21:23.250 --> 21:24.208
[yips]

21:26.625 --> 21:27.666
[monitor chimes]

21:33.250 --> 21:34.208
[monitor chimes]

21:38.791 --> 21:39.833
[drill whirring]

21:41.000 --> 21:42.208
[device whirs]

21:42.291 --> 21:43.458
[eager woof]

21:44.208 --> 21:45.958
[yips]

21:47.458 --> 21:49.000
[barks insistently]

21:49.750 --> 21:52.125
[excited barking continues]

21:54.583 --> 21:56.083
[camera whirs]

22:00.333 --> 22:01.541
[monitor chimes]

22:01.625 --> 22:03.583
All cameras are active. Time to get out.

22:03.666 --> 22:05.083
Time to go.

22:05.166 --> 22:07.583
-[keys jangling outside]
-[tense music plays]

22:08.458 --> 22:09.541
[click echoes]

22:10.250 --> 22:11.125
Quick! Hide!

22:13.208 --> 22:14.708
Shit! Someone's coming.

22:15.625 --> 22:16.791
[quietly] There.

22:18.333 --> 22:19.375
Keila, the alarm.

22:22.500 --> 22:23.833
-[panel chimes]
-[lock clicks]

22:23.916 --> 22:25.041
[tense music swells]

22:25.125 --> 22:27.375
[dogs barking]

22:28.541 --> 22:30.541
[alarm system beeping]

22:33.875 --> 22:34.958
[dog walker] Quentin?

22:36.916 --> 22:38.083
[alarm deactivates]

22:39.541 --> 22:41.833
[dog walker] Come on, Milo.
Let's go find Quentin.

22:41.916 --> 22:43.000
Quentin?

22:43.083 --> 22:45.166
Quentin! Where are you?

22:46.541 --> 22:47.416
Quentin?

22:49.750 --> 22:51.541
-[whimpers]
-[dog walker] Quentin.

22:53.041 --> 22:54.083
Quentin!

22:55.750 --> 22:56.708
Shh.

22:57.333 --> 22:59.083
-Quentin!
-[basset hound sniffing]

22:59.166 --> 23:01.333
[Quentin growls]

23:01.416 --> 23:02.583
[gasps softly]

23:03.916 --> 23:04.833
[growls]

23:05.625 --> 23:06.666
Come here.

23:07.666 --> 23:08.625
[fabric straining]

23:08.708 --> 23:09.750
Quentin, fetch!

23:10.458 --> 23:12.208
-Shh.
-[Quentin yips]

23:13.375 --> 23:15.666
[dog walker] Here you are. Hey, naughty.

23:15.750 --> 23:17.375
Do you wanna play?

23:17.958 --> 23:19.041
Come on.

23:19.125 --> 23:20.333
Let's go. Milo.

23:20.416 --> 23:21.458
[soft growl]

23:22.333 --> 23:25.250
-[Roi] Shoo! Shoo!
-[dog walker] Come here. Milo, come here!

23:26.708 --> 23:28.083
[Milo growls]

23:29.208 --> 23:32.208
Come here. Come on. We gotta go.

23:32.791 --> 23:34.166
Come here. Come on, Milo. Let's go.

23:34.250 --> 23:35.375
Come here.

23:36.000 --> 23:37.375
Come on. Come on.

23:42.458 --> 23:43.958
[tense music swells]

23:58.041 --> 24:00.041
[breathing shakily]

24:02.416 --> 24:03.458
[alarm activates]

24:04.125 --> 24:06.750
[dogs barking excitedly]

24:08.000 --> 24:09.666
-[Damián] He's gone.
-[communicator beeps]

24:09.750 --> 24:11.750
[alarm system beeping]

24:15.500 --> 24:16.458
[alarm deactivates]

24:16.541 --> 24:17.625
[sighs deeply]

24:19.125 --> 24:20.083
[exhales]

24:21.916 --> 24:24.958
Where'd you get
those boots, d'Artagnan? [chuckles]

24:27.291 --> 24:29.041
[upbeat, funky music playing]

24:30.208 --> 24:31.833
[Berlin] Okay. He's left the building.

24:31.916 --> 24:32.958
You can go now.

24:39.500 --> 24:40.666
[elevator bell dings]

24:44.875 --> 24:45.958
[funky music fades]

24:46.041 --> 24:47.625
-Can we talk?
-Come on in.

24:47.708 --> 24:49.291
I'd rather stay here. Thanks.

24:49.375 --> 24:51.375
-[indie pop on radio]
-Suit yourself.

24:51.458 --> 24:53.500
I wanted to talk earlier,
but they were listening.

24:53.583 --> 24:57.208
Anyway, when I was picking that lock
and you grabbed my ass,

24:57.291 --> 24:58.708
in my opinion, you crossed the line.

24:58.791 --> 25:03.125
And please, don't take this personally,
but I'd prefer to keep our relationship

25:03.791 --> 25:04.666
professional.

25:04.750 --> 25:05.916
It was professional.

25:06.000 --> 25:07.541
I was helping you open the door.

25:07.625 --> 25:09.083
But no worries, I understand.

25:09.166 --> 25:10.250
Au revoir.

25:11.791 --> 25:15.083
Well, I also caught you watching me
while I was getting dressed.

25:15.166 --> 25:16.333
That was kinda weird.

25:16.916 --> 25:18.250
-Hmm?
-Nothing personal.

25:18.333 --> 25:20.041
I was just stimulating my imagination.

25:20.625 --> 25:22.583
When I wake up alone at night,

25:23.250 --> 25:24.333
I masturbate.

25:25.375 --> 25:27.333
It really helps me get to sleep.

25:27.833 --> 25:29.500
There are pills for that, you know?

25:29.583 --> 25:30.666
Oh yeah?

25:30.750 --> 25:32.333
For the insomnia, of course.

25:32.416 --> 25:35.000
Yeah. Of course, my insomnia.

25:35.083 --> 25:36.500
Any other ideas?

25:36.583 --> 25:38.750
I don't want there to be any confusion.

25:39.833 --> 25:41.125
Confusion about what?

25:42.208 --> 25:45.208
Our relationship.
About what happened today.

25:45.291 --> 25:47.333
Imaginary, professional, or otherwise.

25:47.416 --> 25:48.333
Got it.

25:48.916 --> 25:51.583
Would you like to know
about my first relationship?

25:51.666 --> 25:52.875
It was my only one.

25:52.958 --> 25:54.666
And since then, all that interests me

25:54.750 --> 25:57.333
when I'm with a guy
is his expiration date.

25:57.416 --> 26:01.583
Here, in capital letters. October 25th.

26:01.666 --> 26:04.791
So don't worry, Roi.
There's no risk of any confusion. [laughs]

26:04.875 --> 26:05.916
We're all clear, then.

26:06.000 --> 26:07.041
Crystal clear.

26:07.541 --> 26:09.625
Off you go. Time for your warm milk.

26:09.708 --> 26:12.208
You look so cute
in those glasses, Harry Potter.

26:15.000 --> 26:18.208
[chuckles] These are fake lenses.

26:18.291 --> 26:20.041
I wear them because they're cool.

26:20.666 --> 26:22.750
-They're a gift from Berlin.
-Ah, Berlin.

26:22.833 --> 26:24.208
We've been friends for a long time.

26:24.291 --> 26:27.958
-I'm what you would call his lieutenant.
-And do you always do what you're told?

26:28.041 --> 26:30.625
I suppose he told you
to come see me tonight.

26:30.708 --> 26:32.458
Very obedient, aren't you?

26:32.541 --> 26:33.875
Yes, he asked me to come here.

26:33.958 --> 26:36.208
In fact, he ordered me to babysit you.

26:36.875 --> 26:39.916
From what I hear,
it appears you have a screw loose.

26:40.833 --> 26:41.875
[chuckles softly]

26:42.458 --> 26:45.208
So I would suggest that you behave.

26:46.000 --> 26:47.291
Or no warm milk for you.

26:47.375 --> 26:50.166
[indie pop continues]

26:52.291 --> 26:55.166
-[elevator bell dings]
-Good night, Mr. Lieutenant.

26:56.625 --> 26:59.833
-♪ I shot the sheriff ♪
-[elevator bell dings]

26:59.916 --> 27:03.416
♪ He stole my car, he stole my time ♪

27:04.791 --> 27:07.500
♪ I shot the sheriff ♪

27:07.583 --> 27:11.708
♪ He stole my car, he stole my time ♪

27:12.541 --> 27:15.500
♪ He was all I had ♪

27:15.583 --> 27:18.125
♪ I shoulder the blame ♪

27:21.250 --> 27:22.541
[indie pop song ends]

27:22.625 --> 27:24.000
[loud whirring]

27:31.166 --> 27:32.291
Anything new?

27:34.166 --> 27:36.416
[Damián] No, they're asleep.
What are you doing up?

27:36.500 --> 27:38.666
[Berlin] Hm. Nothing. I couldn't sleep.

27:41.250 --> 27:42.750
Have you heard from her?

27:42.833 --> 27:45.250
I have her lawyer's address
and her bank account.

27:45.333 --> 27:46.375
[both chuckle]

27:48.458 --> 27:52.125
I guess a third divorce
is harder than the first.

27:52.208 --> 27:53.708
But you have to stay positive.

27:53.791 --> 27:56.125
Maybe it's just
that you weren't meant for one another.

27:56.958 --> 27:59.000
I've been with my wife for 24 years.

27:59.833 --> 28:02.541
But before I met her,
I had two bad affairs.

28:02.625 --> 28:06.458
-Finding the love of your life takes time.
-No, Damián. I have to stop you there.

28:06.541 --> 28:09.125
The love of your life is a fairy tale!

28:09.875 --> 28:14.625
I'm sorry to be the one to tell you,
but… love just fades away.

28:15.125 --> 28:17.625
The only thing
worthwhile is the beginning.

28:17.708 --> 28:19.708
That's the best part about love.

28:19.791 --> 28:22.000
When every song
you hear reminds you of her.

28:22.083 --> 28:26.416
When you're having a meal together,
and all you do is talk.

28:26.500 --> 28:29.875
When everything she says
makes you laugh. [chuckles softly]

28:29.958 --> 28:31.250
Mm-mm. No, no, no.

28:31.333 --> 28:34.291
Love is precisely
what comes after all that.

28:34.375 --> 28:35.666
When the spell is over.

28:36.166 --> 28:38.291
Then, during dinner,
you're happy to be quiet

28:38.375 --> 28:39.833
because you're at peace.

28:39.916 --> 28:42.166
To love someone,
you must really know them.

28:42.250 --> 28:44.583
How can you love someone you don't know?

28:44.666 --> 28:46.916
I guess I didn't know her that well, then.

28:47.000 --> 28:48.583
-[chuckles]
-Hm.

28:48.666 --> 28:51.375
But you know,
even if my third marriage fell to pieces,

28:51.458 --> 28:53.166
that's not really what bothers me.

28:53.250 --> 28:57.875
I was looking forward to Paris
and enjoying life as a bachelor, and then…

28:57.958 --> 28:59.458
[tender piano music playing]

28:59.541 --> 29:02.750
And then I realized
that being alone is just sad.

29:02.833 --> 29:05.583
Waking up alone in bed is sad.

29:05.666 --> 29:11.291
You have nothing to do
and… no one… to care for.

29:12.750 --> 29:15.166
No one… to think about.

29:16.750 --> 29:18.125
No one to haunt you.

29:26.041 --> 29:27.916
You see, it's falling in love.

29:29.625 --> 29:30.541
[chuckles softly]

29:31.416 --> 29:33.041
That's what I miss.

29:37.708 --> 29:39.708
Go get some sleep, Damián. I'll stay here.

29:39.791 --> 29:41.791
I'll just lie down
on your bed for a while.

29:41.875 --> 29:43.750
My bed? What do you mean,
you'll lie on my bed?

29:44.541 --> 29:45.833
-Why not?
-Think about it.

29:45.916 --> 29:47.875
The body is constantly secreting toxins.

29:47.958 --> 29:49.250
Sweat. Dead skin.

29:49.333 --> 29:51.583
-Body oils and odors and earwax.
-Shit.

29:51.666 --> 29:53.208
I didn't know you were that sensitive.

29:53.291 --> 29:55.541
What're you thinking?
We'll roll in each other's secretions

29:55.625 --> 29:56.791
in a five-star hotel? No.

29:56.875 --> 29:59.541
Whatever. I'll take a nap
and come back later.

30:03.166 --> 30:04.208
[door closes]

30:08.750 --> 30:10.083
[woman sighs on monitor]

30:12.125 --> 30:13.041
[monitor chimes]

30:23.041 --> 30:25.041
[stirring instrumental music playing]

30:37.208 --> 30:39.625
[camera whirring]

31:01.708 --> 31:03.333
["Pasión" playing]

31:03.416 --> 31:04.791
[lighter clicks]

32:00.416 --> 32:01.541
[woman] Bonsoir!

32:03.666 --> 32:05.958
-[tango ends]
-[band playing jazz version of "Demons"]

32:06.041 --> 32:07.541
♪ Beast inside ♪

32:07.625 --> 32:09.958
♪ There's nowhere we can hide ♪

32:10.041 --> 32:12.583
♪ No matter what we breed ♪

32:12.666 --> 32:14.833
♪ We still are made of greed ♪

32:14.916 --> 32:17.291
♪ This is my kingdom come ♪

32:17.375 --> 32:19.833
♪ This is my kingdom come ♪

32:19.916 --> 32:21.750
♪ When you feel my heat ♪

32:21.833 --> 32:24.291
♪ Look into my eyes ♪

32:24.375 --> 32:26.791
♪ It's where my demons hide ♪

32:26.875 --> 32:29.291
♪ It's where my demons hide ♪

32:29.375 --> 32:31.750
♪ Don't get too close ♪

32:31.833 --> 32:34.208
♪ It's dark inside ♪

32:34.291 --> 32:37.000
♪ It's where my demons hide ♪

32:37.083 --> 32:41.041
-♪ It's where my demons hide ♪
-[group laughs]

32:41.125 --> 32:43.916
-[song ends]
-[crowd cheers and whistles]

32:44.000 --> 32:47.791
And now, I'd like you
to hear my friend sing.

32:49.333 --> 32:50.208
Camille.

32:50.291 --> 32:51.541
No. I can't. No!

32:52.458 --> 32:53.791
[in French] Pass her the guitar.

32:55.375 --> 32:57.375
[singing "L'amour" by Carla Bruni]

33:05.625 --> 33:07.625
[singing gentle melody in French]

33:31.375 --> 33:32.541
[Quentin whines]

33:44.541 --> 33:46.291
[Quentin whimpers]

33:46.375 --> 33:47.875
[panting]

33:47.958 --> 33:49.666
[laughs] That's my dog.

34:06.666 --> 34:08.208
-[song ends]
-[Camille chuckles]

34:08.291 --> 34:11.375
[audience cheers and applauds]

34:20.666 --> 34:23.875
-[excited chatter]
-[rock music playing inside]

34:23.958 --> 34:26.333
[group speaking French]

34:28.208 --> 34:29.875
[Camille] Yes, of course! Yes!

34:29.958 --> 34:31.708
[speaking indistinctly]

34:31.791 --> 34:35.166
[bright music playing]

34:42.166 --> 34:43.708
[women giggling]

35:10.000 --> 35:11.666
[sighs deeply]

35:14.541 --> 35:16.000
[Berlin] And then, suddenly,

35:17.416 --> 35:19.750
after so many sleepless nights,

35:23.666 --> 35:25.416
-I slept.
-[music fades]

35:25.500 --> 35:27.541
[tense music playing]

35:37.625 --> 35:38.833
Let's pack it in tight.

35:40.083 --> 35:42.708
I got it.
Do you mind getting me the mallet, please?

35:44.875 --> 35:46.708
[whimsical music playing]

35:54.333 --> 35:55.208
What are you doing?

35:55.291 --> 35:58.166
Nothing. [sighs]

36:04.208 --> 36:05.041
I saw you.

36:07.000 --> 36:09.125
Yeah? So what?
You don't like it when I look?

36:09.208 --> 36:12.083
Of course not. Actually, I find it gross.

36:12.166 --> 36:13.708
I like it when people look at me.

36:13.791 --> 36:15.791
Like, when I take my shirt off
at the beach.

36:15.875 --> 36:17.541
What's the matter with that?

36:17.625 --> 36:18.708
You know what's gross?

36:18.791 --> 36:22.041
You take your shirt off,
and a big fat beer belly flops out.

36:22.125 --> 36:23.500
[both laugh]

36:23.583 --> 36:25.291
I'll let you in on a little secret.

36:26.291 --> 36:29.291
Before I go to the beach,
I spread oil all over my body.

36:29.916 --> 36:33.375
So when I take my shirt off,
my chest is nice and shiny. [chuckles]

36:34.125 --> 36:36.625
Wow. I guess the ladies like that?

36:36.708 --> 36:38.750
I don't get it. You don't like to fuck?

36:39.916 --> 36:41.125
What?

36:41.208 --> 36:43.541
You talk about it like it's all a game.

36:43.625 --> 36:45.625
Like playing golf or tennis.

36:45.708 --> 36:46.750
Well, it's simple.

36:46.833 --> 36:49.333
You see, either you love it, or you don't.

36:49.833 --> 36:51.125
Me, I really like to fuck.

36:51.916 --> 36:53.833
Especially the first time, you know,

36:54.750 --> 36:57.500
when you discover those hidden secrets,
those little details.

36:59.625 --> 37:01.625
What do you mean by little details?

37:01.708 --> 37:04.625
Hmm. Well, when you meet
for the first time,

37:04.708 --> 37:06.583
naturally, you imagine things.

37:06.666 --> 37:10.041
And then when you're together,
you discover the color of her toenails,

37:10.125 --> 37:12.416
the color of her panties,
if she shaves her pussy.

37:14.083 --> 37:16.541
You do realize that people
like you are extinct, don't you?

37:16.625 --> 37:19.875
You realize that nobody makes
jokes or talks like that anymore?

37:19.958 --> 37:23.083
You… you can't say,
''I'd love to get a piece of that ass.''

37:23.166 --> 37:24.791
-You know that?
-That's okay.

37:24.875 --> 37:27.333
I won't say another word, then. Done.

37:29.250 --> 37:30.208
[sighs]

37:32.708 --> 37:34.125
This looks pretty good.

37:35.375 --> 37:37.291
Have you ever thought about me like that?

37:37.375 --> 37:41.416
Well, like I said, every time
I see a woman, I imagine things.

37:41.500 --> 37:44.291
And… [clears throat]
…what did you imagine about me?

37:44.791 --> 37:46.250
White cotton panties,

37:46.333 --> 37:48.916
a well-groomed, hairy pussy,
and no polish.

37:49.625 --> 37:50.916
You've said enough.

37:51.000 --> 37:54.000
But you asked me.
Did I say something wrong?

37:54.083 --> 37:55.708
A big bush looks great. [laughs]

37:55.791 --> 37:58.416
-I like big bush too.
-You're always going on about it.

37:58.500 --> 38:00.875
Sex and stuff and panties and pussy.

38:00.958 --> 38:03.083
This will never work.
You're too shallow. Helmet on.

38:03.166 --> 38:04.666
[footsteps approaching]

38:07.791 --> 38:09.125
-Have you buried it?
-[Keila] Yes.

38:09.208 --> 38:10.416
[Damián] Good.

38:10.500 --> 38:14.208
Roi, Cameron, mark out the area
so it looks like we were digging here.

38:14.291 --> 38:16.208
[energetic music playing]

38:23.875 --> 38:25.041
Good morning, everyone!

38:25.125 --> 38:26.250
Damián, come here.

38:29.000 --> 38:30.666
It's midday. Where the hell have you been?

38:30.750 --> 38:33.208
Yeah. I know.
I'm sorry. I overslept a little.

38:33.291 --> 38:35.166
Last night, I met someone.

38:35.250 --> 38:38.250
-Uh-huh.
-I met her in a bar full of smoke.

38:38.333 --> 38:41.958
With people who partied all night long.
She got up and sang on stage.

38:42.041 --> 38:43.375
With her dog.

38:43.458 --> 38:46.791
And all I wanted to do was to stay there
all night and be the dog!

38:46.875 --> 38:48.666
-Mm-hmm.
-Hey. I have a favor to ask you.

38:48.750 --> 38:50.125
-Come with me.
-Come with you?

38:50.208 --> 38:51.500
Yeah. I need you to talk to her.

38:51.583 --> 38:55.083
I mean, Damián, remember that feeling
when you're completely fascinated

38:55.166 --> 38:56.375
and you wanna know everything?

38:56.458 --> 38:58.333
Who she is? How she talks?

38:59.250 --> 39:01.083
The way she laughed.

39:01.166 --> 39:03.375
Damián, you should've seen her laugh.

39:03.458 --> 39:05.625
She was radiant. [chuckles]

39:05.708 --> 39:08.333
So, late last night,
I came back, but you weren't there.

39:09.375 --> 39:11.375
And the lady of the house
wasn't there either.

39:11.458 --> 39:12.458
Nowhere to be seen.

39:12.541 --> 39:15.791
So, I was wondering.
I know this might seem crazy.

39:15.875 --> 39:18.958
But by any chance is the wonderful woman
you mentioned Polignac's wife?

39:19.041 --> 39:20.041
You're absolutely right.

39:20.125 --> 39:22.000
But what does that
got to do with anything?

39:23.208 --> 39:27.250
Together, we've just created
a beautiful fake archeological dig.

39:27.333 --> 39:29.791
And we're going to fill
this guy's basement with wooden beams,

39:29.875 --> 39:32.000
massive jackhammers, and hydraulics.

39:32.083 --> 39:33.791
And you want me to have a fuckin' coffee

39:33.875 --> 39:36.375
with the wife
of the man we're going to rob?

39:39.916 --> 39:40.791
You're right.

39:40.875 --> 39:45.250
I wanted so badly to meet someone
that I forgot about the plan.

39:45.916 --> 39:47.500
And I put everyone in danger.

39:47.583 --> 39:51.291
Andrés, listen. You know there
are billions of women on planet earth.

39:51.375 --> 39:52.750
Don't go and complicate things

39:52.833 --> 39:54.916
with the wife
of the man we're going to rob.

39:55.000 --> 39:55.875
[Keila] Psst!

39:55.958 --> 39:57.291
The priest is back.

39:57.375 --> 39:58.791
[tense music playing]

40:00.208 --> 40:02.166
[detector crackles, whirring]

40:02.250 --> 40:03.916
Professor, I found something.

40:04.791 --> 40:06.000
The signal's really strong.

40:12.541 --> 40:14.041
It looks like bronze.

40:34.000 --> 40:35.125
It's a chalice.

40:37.000 --> 40:39.791
That looks Byzantine to me.
Don't you think?

40:42.083 --> 40:44.750
[Berlin] Father, we'll need
more time for the excavation.

40:44.833 --> 40:48.000
I'd say about… three weeks. And equipment.

40:48.083 --> 40:51.791
I'll apply immediately
for parking authorization for the trucks.

40:51.875 --> 40:53.875
[whimsical music playing]

41:00.333 --> 41:02.166
[music fades]

41:03.125 --> 41:04.833
Can you tell me what we're doing here?

41:07.583 --> 41:11.458
Roi, have you ever… encountered someone
in the subway or the train,

41:11.541 --> 41:13.791
and you feel compelled
to know more about them?

41:13.875 --> 41:14.750
Definitely.

41:14.833 --> 41:17.291
Well, that's exactly
what happened to me last night.

41:17.375 --> 41:18.208
In that bar.

41:18.291 --> 41:20.125
So I'm waiting here,
hoping she'll come back

41:20.208 --> 41:21.250
so I can speak with her.

41:21.333 --> 41:22.500
Just two minutes.

41:22.583 --> 41:23.541
Two brief minutes.

41:23.625 --> 41:26.500
[chuckles] What use is two minutes?
You need an hour.

41:26.583 --> 41:28.291
Have coffee, get to know her.

41:28.375 --> 41:30.583
Two minutes. That's exactly what I need.

41:31.416 --> 41:34.750
When you're fascinated
by a woman, pfft, you become obsessed.

41:34.833 --> 41:36.458
And when you're obsessed, you're screwed.

41:36.541 --> 41:38.125
You become vulnerable.

41:38.208 --> 41:40.625
You become just another one
of those creepy morons

41:40.708 --> 41:41.875
who hit on her every night.

41:41.958 --> 41:45.208
Trying to make her laugh,
begging her for a date.

41:45.291 --> 41:47.958
-And I am not going to be one of them.
-So what are you gonna do?

41:48.041 --> 41:49.208
You follow military tactics.

41:49.291 --> 41:51.500
Scout the area, advance, and strike.

41:51.583 --> 41:52.875
Then, retreat.

41:54.250 --> 41:56.333
You get close to her,
have some small talk,

41:56.416 --> 41:58.083
and then you withdraw.

41:58.916 --> 42:02.375
I want her to be suitably impressed
and to appreciate the fact

42:02.458 --> 42:06.166
that I'm the first man
who hasn't tried to make love to her.

42:06.250 --> 42:07.958
-[both chuckle]
-Not a bad tactic.

42:09.166 --> 42:11.041
[whispering] Oh! Speak of the devil.

42:21.625 --> 42:23.458
[gasps] Roi, you come in

42:23.541 --> 42:26.000
and greet me like a friend
who hasn't seen me in a long time.

42:26.083 --> 42:28.791
Two minutes, okay? Two minutes, that's it.

42:28.875 --> 42:29.833
Shit! The book. Quick.

42:29.916 --> 42:32.166
This is gonna be perfect.

42:32.250 --> 42:33.375
[chuckles]

42:37.083 --> 42:38.625
[Camille, in French] Thank you, Bastian.

42:38.708 --> 42:41.333
[Bastian] Would you like
a croissant and orange juice?

42:41.416 --> 42:42.958
-Yes, please.
-You got it.

42:43.041 --> 42:44.166
Thank you.

42:49.000 --> 42:50.333
-Good morning.
-[Berlin] Morning.

42:50.416 --> 42:52.625
-[Bastian] What would you like?
-Café au lait, please.

42:52.708 --> 42:53.833
-[Bastian] Okay.
-Thanks.

42:53.916 --> 42:56.666
[instrumental music playing on stereo]

43:01.541 --> 43:04.416
Excuse me. Uh, are you Camille?

43:04.500 --> 43:06.625
Yes. Have we met?

43:06.708 --> 43:08.625
No. No, no. [chuckles] No.

43:08.708 --> 43:11.250
-Merci.
-I'm in Paris on vacation.

43:11.333 --> 43:12.958
Uh, my name is Simón.

43:13.041 --> 43:17.666
Uh, last night I had the pleasure
of hearing you sing.

43:17.750 --> 43:19.958
Ooh. I was impressed.

43:20.041 --> 43:21.583
[both chuckle]

43:21.666 --> 43:23.208
-[in English] I speak English.
-Oh.

43:23.291 --> 43:25.041
-It's my first language.
-[chuckles]

43:25.666 --> 43:26.500
Camila.

43:27.458 --> 43:29.291
Well, here in Paris, they call me Camille.

43:29.375 --> 43:31.416
-I've been here for eight years now.
-Ah.

43:32.416 --> 43:34.791
-Ah.
-Thank you for what you said earlier.

43:34.875 --> 43:36.708
Mm. I'm not much of a singer, though.

43:36.791 --> 43:39.625
[both chuckle]

43:41.500 --> 43:43.000
ABOUT PARADISE, CHARLES DUPOND

43:43.083 --> 43:44.125
Are you reading Dupond?

43:45.791 --> 43:47.208
Don't tell me you like Dupond.

43:47.833 --> 43:50.500
-Merci.
-He takes himself too seriously. [laughs]

43:50.583 --> 43:52.958
-You mean he's tedious.
-[both laugh]

43:53.041 --> 43:54.208
-True.
-I know.

43:54.875 --> 43:58.083
I keep trying to finish it,
but if I'm lucky maybe I'll lose it.

44:01.416 --> 44:02.916
Last night, you should've said hello.

44:03.000 --> 44:04.916
No, no. I didn't wanna bother you.

44:05.541 --> 44:08.041
Uh… last night, I was sitting there.

44:08.125 --> 44:10.291
I was thinking to myself
and wondering about,

44:10.375 --> 44:12.083
"What kind of music is on her playlist?"

44:12.166 --> 44:15.000
And I came up with 20,
maybe 30 songs I think you'd like.

44:15.833 --> 44:19.541
I'm not a fan of Spotify.
Me… [sighs] I prefer vinyl.

44:20.375 --> 44:22.666
So, let's see if you guess correctly.

44:23.166 --> 44:25.208
Okay. I'll give you two artists.

44:26.208 --> 44:30.291
And if I guess correctly, you have
to take me somewhere… extraordinary.

44:33.000 --> 44:34.125
Under V…

44:35.708 --> 44:37.166
Vanessa Paradis

44:38.375 --> 44:39.875
And Vinicius de Moraes.

44:39.958 --> 44:42.375
-[gasps] Wow! I'm impressed.
-Ah.

44:42.458 --> 44:43.583
[both laugh]

44:44.083 --> 44:46.458
And you don't have to worry
about our little bet.

44:46.541 --> 44:49.833
You see, I'm actually here to meet
a friend I haven't seen in a long time.

44:49.916 --> 44:52.208
Wow! Speak of the devil.

44:53.500 --> 44:54.583
[exhales, chuckles]

44:56.125 --> 44:57.375
[laughs]

44:57.458 --> 45:00.625
[Berlin] Long time no see.
How've you been?

45:00.708 --> 45:03.041
-It's so good to see you.
-Yeah. Mm.

45:03.958 --> 45:05.791
-How are you?
-Uh, fine. Thanks.

45:05.875 --> 45:07.041
Um… [laughs]

45:07.666 --> 45:08.791
It was nice to meet you.

45:08.875 --> 45:11.750
I hope I have another opportunity
to come see you sing again.

45:11.833 --> 45:12.833
-Hm.
-Hopefully.

45:12.916 --> 45:13.791
Enchantée.

45:13.875 --> 45:15.666
-Enchanté.
-Well, enjoy Paris.

45:15.750 --> 45:17.500
Thank you. J'adore Paris.

45:17.583 --> 45:18.958
-Mm.
-Au revoir.

45:19.041 --> 45:19.875
Au revoir.

45:19.958 --> 45:21.375
-Bye.
-Au revoir.

45:21.458 --> 45:24.250
[quietly] Slowly. Not too fast.
Nice and easy.

45:24.333 --> 45:26.291
We're gonna take a seat over here.

45:27.500 --> 45:33.125
Right next to the exit,
and we observe as Cupid does his magic.

45:33.208 --> 45:34.500
[both chuckle]

45:35.791 --> 45:38.333
-And how will we know it's working?
-It'll be something discreet.

45:38.416 --> 45:41.083
Maybe she'll look at us
or smile on her way out.

45:41.666 --> 45:42.958
I'll know my tactics worked.

45:43.041 --> 45:45.208
-[chuckles]
-Hey kid! Stop staring.

45:46.916 --> 45:48.125
Tell me something quick.

45:48.208 --> 45:49.416
How's your grandmother?

45:49.500 --> 45:50.500
My granny?

45:50.583 --> 45:51.583
Here she comes. C'mon.

45:51.666 --> 45:54.000
-Start talking. Anything.
-Um… Yeah. Gran. Yeah.

45:54.083 --> 45:55.333
-She's on her own.
-I see. Yeah.

45:55.416 --> 45:58.458
Uh, we try to go visit her,
but it's not easy, you know?

46:02.041 --> 46:03.583
[bell chimes]

46:06.000 --> 46:07.166
[quietly] What the fuck?

46:07.833 --> 46:08.833
What happened?

46:09.791 --> 46:11.291
She didn't even look at me.

46:12.250 --> 46:17.791
Maybe. I mean, you probably noticed,
but that lady is Polignac's wife.

46:17.875 --> 46:18.916
She's married.

46:19.000 --> 46:20.000
So, maybe that…

46:20.083 --> 46:21.458
No. No!

46:22.125 --> 46:23.791
Maybe I played too hard to get.

46:23.875 --> 46:27.416
Or I didn't fall head over heels
for her like all the other men.

46:28.041 --> 46:31.333
Maybe she misunderstood
and she thinks that I'm gay or something.

46:32.791 --> 46:34.958
I mean, she saw you come through the door.

46:35.041 --> 46:37.291
The way you looked at me,
it was like you'd seen Madonna.

46:37.375 --> 46:40.125
You said we were best friends
and that we hadn't seen each other, so…

46:40.208 --> 46:42.416
And what's with the three kisses?
What were you doing?

46:42.500 --> 46:45.125
-That's how they do it in France.
-And are any of us French?

46:45.208 --> 46:46.541
You know, it's kinda fucking weird

46:46.625 --> 46:48.958
that two straight men
start kissing each other!

46:50.041 --> 46:52.500
-Yeah.
-We've planted plutonium.

46:53.208 --> 46:55.291
We've just destroyed this relationship.

46:55.375 --> 46:58.125
[in French] Sir, you left your book
at the bar.

46:58.208 --> 46:59.041
[Berlin] Hmm.

47:01.875 --> 47:03.791
[in English] And now she thinks
I like Dupond.

47:04.708 --> 47:07.166
[loud whirring]

47:08.166 --> 47:09.458
[tense music playing]

47:13.166 --> 47:15.458
Cameron, start putting down
the glow sticks.

47:15.541 --> 47:17.250
Some people have never made it outta here.

47:22.375 --> 47:24.041
[device beeping]

47:30.791 --> 47:34.583
REMAINS FROM THE HOLY INNOCENTS' CEMETERY
DEPOSITED IN APRIL 1786

47:36.083 --> 47:38.166
[tense music swells]

47:45.916 --> 47:47.041
[Damián] This way.

48:06.125 --> 48:06.958
That way?

48:08.041 --> 48:09.083
[Damián] No.

48:11.083 --> 48:12.125
That way.

48:13.833 --> 48:15.250
[tense music continues]

48:40.916 --> 48:45.125
It is… exactly… here.

48:45.750 --> 48:48.958
We will dig a 14-meter tunnel
at a 27-degree angle.

48:49.041 --> 48:51.125
This'll give us direct access
to the retaining wall

48:51.208 --> 48:52.916
in the basement of the auction house.

48:53.000 --> 48:55.750
[energetic rock music playing]

49:00.208 --> 49:03.166
You have to drill
exactly where the laser's pointing.

49:03.666 --> 49:06.166
[machinery whirring]

49:08.500 --> 49:10.375
[rock music fades]

49:12.166 --> 49:14.416
-[line ringing]
-[man] Yeah?

49:14.500 --> 49:16.500
[Camille] Darling, I'm running late.

49:16.583 --> 49:19.041
Can you grab my clothes
and bring them down, please?

49:19.541 --> 49:21.000
We're late for the concert.

49:21.083 --> 49:22.208
[Polignac] What concert?

49:23.333 --> 49:25.958
[Camille] The Ópera.
We talked about it a few days ago.

49:26.041 --> 49:27.250
[Polignac] Camille, I'm sorry.

49:27.333 --> 49:30.625
I forgot all about it. I've got a dinner
at the Italian embassy in 30 minutes.

49:30.708 --> 49:33.250
I told you it was important to me.
My friends are performing.

49:35.250 --> 49:37.500
Game on! They're having an argument.

49:37.583 --> 49:39.833
He forgot about the opera.
She's pretty pissed.

49:40.541 --> 49:42.583
[Camille] I never ask you for anything.

49:42.666 --> 49:44.041
It's always what you want.

49:44.125 --> 49:47.125
C'mon, Camille.
I can't change this at the last moment.

49:47.875 --> 49:49.708
You should've reminded me this morning.

49:49.791 --> 49:51.000
[sighs] So that's it?

49:51.083 --> 49:52.750
What? You don't care
what's important to me?

49:53.625 --> 49:56.416
Just forget it. I'll go on my own. [sighs]

49:57.416 --> 50:00.291
This guy forgets
what's important to her? You, mm… idiot.

50:02.041 --> 50:02.958
[Roi chuckles]

50:03.041 --> 50:04.625
[energetic music playing]

50:04.708 --> 50:06.583
Find my tux. I need my tuxedo!

50:06.666 --> 50:07.791
Wait. Where are you going?

50:07.875 --> 50:09.125
To the opera!

50:10.875 --> 50:13.208
Go downstairs and polish my shoes.

50:13.291 --> 50:14.375
Hurry.

50:16.250 --> 50:18.250
[engine running]

50:34.291 --> 50:35.375
[music fades]

50:35.458 --> 50:37.166
[Toureaux] Professor Vázquez?

50:38.291 --> 50:39.708
Over here, Father.

50:40.833 --> 50:42.333
God bless the work of your hands.

50:42.416 --> 50:45.083
I've brought you some food
and some refreshments. [laughs]

50:45.166 --> 50:46.875
Father, there was no need for that.

50:46.958 --> 50:48.250
My pleasure.

50:48.333 --> 50:50.541
In fact, I have a small favor to ask you.

50:52.250 --> 50:54.625
Would you mind if I borrow the chalice?

50:55.208 --> 50:56.791
[Damián] Um… the chalice?

50:57.375 --> 50:58.208
What for?

50:58.291 --> 51:00.666
Well, you see,
I'm taking a small trip back to Spain,

51:00.750 --> 51:03.375
and I was looking forward
to visiting your alma mater.

51:03.458 --> 51:07.000
[laughs] And presenting the dean
with the chalice.

51:07.083 --> 51:08.833
Well, you see, Father, usually,

51:08.916 --> 51:11.291
we try to keep news
about our excavations confidential.

51:11.375 --> 51:14.916
There are many reasons for this,
but it's primarily for security.

51:15.416 --> 51:18.375
Uh… But surely,
the dean will have to know.

51:18.458 --> 51:19.625
It doesn't make sense.

51:19.708 --> 51:20.750
He has to be made aware

51:20.833 --> 51:23.125
that we have discovered
the fourth century chalice

51:23.208 --> 51:25.833
and possibly the oldest church
in all of Paris.

51:25.916 --> 51:27.708
I'm afraid I cannot allow it, Father.

51:27.791 --> 51:29.208
[tense music playing]

51:29.875 --> 51:33.333
Professor Vázquez, I understand you want
to give the news to your superiors.

51:33.416 --> 51:36.875
However, this is my church,
and I will bring the news.

51:37.875 --> 51:39.458
Uh, where is the chalice?

51:39.541 --> 51:40.458
Oh!

51:54.375 --> 51:57.583
[ex-con] And why shouldn't the priest
take the chalice to Spain?

52:04.708 --> 52:06.791
This is his church.

52:08.541 --> 52:09.708
His chalice.

52:12.000 --> 52:13.791
He takes the chalice.

52:21.208 --> 52:23.166
[Toureaux] Thank you, my dear professor.

52:23.250 --> 52:25.291
I must go and pack my suitcase.

52:25.375 --> 52:27.750
My flight leaves at 8:30.

52:27.833 --> 52:28.916
Uh, goodbye!

52:32.750 --> 52:35.541
[cell phone ringing and vibrating]

52:35.625 --> 52:36.583
[call connects]

52:36.666 --> 52:38.500
-Damián?
-[Damián] The priest has the chalice.

52:38.583 --> 52:39.708
He's traveling to Spain

52:39.791 --> 52:42.583
and intends to bring it
to the University of Salamanca.

52:42.666 --> 52:45.625
In 12 hours he'll know it's fake,
and he'll send the police.

52:46.125 --> 52:48.333
[tense music swells]

52:56.625 --> 52:58.708
[Berlin] So after months
of sleepless nights

52:58.791 --> 53:00.666
and the exhilaration
of planning our heist,

53:01.250 --> 53:04.083
we now found ourselves
on the precipice of failure.

53:04.166 --> 53:06.000
All because of one man's vanity.

53:06.083 --> 53:10.458
It was time for me to remind him that
pride is one of the seven deadly sins.

53:10.541 --> 53:11.833
But at this very moment,

53:11.916 --> 53:14.500
on the other side
of the street, she was there,

53:14.583 --> 53:18.083
unaware that the greatest romance
in history awaited us.

53:18.583 --> 53:19.750
The stars had aligned,

53:19.833 --> 53:22.583
and we were gifted the opportunity
to go to the opera.

53:22.666 --> 53:23.583
Together.

53:23.666 --> 53:25.375
And that was my dilemma.

53:25.458 --> 53:28.583
Choose between the two primordial forces
of the universe.

53:28.666 --> 53:31.000
Money… or love.

53:31.500 --> 53:33.708
[energetic rock music playing]

53:42.166 --> 53:44.833
♪ Gettin' out of the city… ♪

53:45.916 --> 53:47.208
[Berlin] Listen to me carefully.

53:47.291 --> 53:49.500
We have to get
the chalice back, understood?

53:49.583 --> 53:51.833
Do whatever it takes to get it.

53:51.916 --> 53:54.791
I don't care if you have to hang him
by his fucking balls to get it.

53:54.875 --> 53:56.958
But you will bring it back to me.

53:58.625 --> 54:00.958
♪ Gonna let the water… ♪

54:02.083 --> 54:04.791
[Berlin] Who cares
if love ends or fades away?

54:05.416 --> 54:08.000
-It's the only thing worth living for.
-[elevator bell dings]

54:08.083 --> 54:11.500
["Je t'aime moi non plus"
by Serge Gainsbourg playing]

54:14.958 --> 54:16.083
[echoing] Camille!

54:17.333 --> 54:18.791
Camille!

54:23.666 --> 54:26.750
[gentle French song continues]

55:53.916 --> 55:56.583
["Je t'aime moi non plus" ends]
ge Gainsbourg playing]
