WEBVTT

00:00:29.480 --> 00:00:33.480 align:center
[Song playing on radio]

00:00:48.800 --> 00:00:49.880 align:center
Aman.

00:00:50.600 --> 00:00:51.840 align:center
Will you please bring some ice?

00:00:52.040 --> 00:00:53.000 align:center
There is no ice.

00:00:53.080 --> 00:00:54.160 align:center
Why?

00:00:54.600 --> 00:00:56.360 align:center
There was no power supply for two hours.

00:00:57.160 --> 00:00:59.840 align:center
There was no power supply for two hours.
Where is the light coming from?

00:01:00.040 --> 00:01:01.640 align:center
It's emergency light.

00:01:03.120 --> 00:01:04.280 align:center
Is that so?

00:01:05.960 --> 00:01:09.720 align:center
During emergency there used
to be darkness. Nowadays there is light.

00:01:10.280 --> 00:01:11.480 align:center
-Papa.
-Yes.

00:01:11.560 --> 00:01:12.720 align:center
You are high.

00:01:14.320 --> 00:01:16.160 align:center
High on life, son.

00:01:16.240 --> 00:01:17.600 align:center
You are sloshed.

00:01:18.280 --> 00:01:19.840 align:center
So I take it off.

00:01:20.600 --> 00:01:23.280 align:center
Who is banging the radio?

00:01:23.360 --> 00:01:26.160 align:center
Somebody is banging on the door.
Go and open it.

00:01:26.680 --> 00:01:27.840 align:center
Oh man!

00:01:28.000 --> 00:01:31.200 align:center
And move the spectacle that
you have created here, Mr. Mishra.

00:01:31.280 --> 00:01:32.440 align:center
Go away.

00:01:33.320 --> 00:01:36.240 align:center
Why don't you understand.

00:01:36.320 --> 00:01:38.680 align:center
A man starts considering
his house as a bar.

00:01:40.880 --> 00:01:42.200 align:center
What are you doing?

00:01:42.440 --> 00:01:44.080 align:center
Saving you from disgrace.

00:01:44.160 --> 00:01:45.360 align:center
Oh man!

00:01:46.920 --> 00:01:48.080 align:center
Hey!

00:01:48.640 --> 00:01:49.920 align:center
It costs Rs.750.

00:01:50.520 --> 00:01:51.680 align:center
What do I do of this, mummy?

00:01:51.760 --> 00:01:52.840 align:center
Hide it here.

00:01:55.240 --> 00:01:56.640 align:center
Go and open the door.

00:01:58.120 --> 00:01:59.120 align:center
Who is it?

00:02:23.400 --> 00:02:27.640 align:center
You came all of a sudden, Ram Shiromani.

00:02:28.480 --> 00:02:30.240 align:center
I called you so many times.

00:02:30.480 --> 00:02:32.480 align:center
It doesn't connect or
nobody answers the phone.

00:02:32.680 --> 00:02:34.480 align:center
What could I do?
My responsibility pulled me here.

00:02:34.840 --> 00:02:35.840 align:center
What responsibility?

00:02:35.920 --> 00:02:38.320 align:center
Don't evade your responsibility,
Santosh. Yes.

00:02:38.640 --> 00:02:41.280 align:center
Mama, he is calling him Santosh.
It means, he is an acquaintance.

00:02:41.480 --> 00:02:42.840 align:center
Uncle, shall I make a 30 ml?

00:02:43.720 --> 00:02:45.520 align:center
Shall I make tea, brother?

00:02:45.720 --> 00:02:47.520 align:center
Who drinks tea so late at night,
sister-in-law?

00:02:47.600 --> 00:02:49.440 align:center
-Yes.
-I have acidity problem.

00:02:50.880 --> 00:02:54.640 align:center
You have to give her
away as a bride, Santosh.

00:02:55.120 --> 00:02:56.360 align:center
She is your daughter.

00:02:58.640 --> 00:02:59.680 align:center
Do you remember?

00:02:59.760 --> 00:03:01.280 align:center
In our village during wedding season

00:03:01.360 --> 00:03:04.560 align:center
you would conduct 10-12
girls' marriage instantly.

00:03:04.640 --> 00:03:06.160 align:center
Okay. It's that.

00:03:06.240 --> 00:03:08.600 align:center
You had your own clout in the village.

00:03:08.760 --> 00:03:12.320 align:center
Sister-in-law, nobody could
dare to refuse Santosh Mishra.

00:03:12.400 --> 00:03:13.280 align:center
Is that so?

00:03:13.360 --> 00:03:16.000 align:center
At that time your name
wasn't Santosh Mishra.

00:03:16.080 --> 00:03:17.080 align:center
What was it?

00:03:17.280 --> 00:03:19.600 align:center
-Leader Santosh Mishra.
-Leader?

00:03:19.680 --> 00:03:20.520 align:center
Yes.

00:03:20.600 --> 00:03:23.440 align:center
Your father was the
best leader of his times.

00:03:23.520 --> 00:03:25.360 align:center
He never told me, brother.

00:03:25.440 --> 00:03:30.040 align:center
Not everybody is aware of a
man's style and reign, sister-in-law.

00:03:30.440 --> 00:03:31.440 align:center
Right.

00:03:31.600 --> 00:03:32.720 align:center
She is not everybody.

00:03:32.800 --> 00:03:36.640 align:center
She is our mother,
who is his wife, should have known.

00:03:36.720 --> 00:03:39.120 align:center
Uncle, I think you are mistaken.

00:03:39.200 --> 00:03:40.840 align:center
My father was very happy
in his own marriage.

00:03:40.920 --> 00:03:43.680 align:center
-How will he conduct anybody
else's marriage? -Aman. Keep quiet.

00:03:44.160 --> 00:03:45.760 align:center
You are a kid.

00:03:46.440 --> 00:03:48.480 align:center
Look. Look carefully.

00:03:48.560 --> 00:03:50.640 align:center
He is smiling at the
mention of the word 'Leader'.

00:03:52.480 --> 00:03:55.400 align:center
Leader Santosh was
a unique man of his times.

00:03:58.640 --> 00:04:01.640 align:center
That time was different.

00:04:01.960 --> 00:04:07.040 align:center
When I used to walk,
a throng used to follow me.

00:04:07.120 --> 00:04:08.400 align:center
Throng?

00:04:08.480 --> 00:04:11.200 align:center
Moron. A throng used to follow me.

00:04:11.520 --> 00:04:13.240 align:center
Where is the glass?

00:04:14.440 --> 00:04:18.400 align:center
I used to walk ahead.
And a crowd used to follow me.

00:04:18.720 --> 00:04:20.080 align:center
Now I...

00:04:22.960 --> 00:04:24.760 align:center
My name is Phurtili.

00:04:32.280 --> 00:04:36.160 align:center
And I am Leader Santosh.

00:04:43.200 --> 00:04:45.200 align:center
'Leader is a beautiful word.'

00:04:45.280 --> 00:04:48.200 align:center
'This incident could
be one of its examples.'

00:04:48.400 --> 00:04:52.200 align:center
'A girl's father told the leader,
to get his daughter married.'

00:04:52.480 --> 00:04:55.040 align:center
'The leader told him, don't worry.'

00:04:55.120 --> 00:04:57.080 align:center
'Your daughter is my daughter.'

00:04:57.160 --> 00:04:59.080 align:center
'In fact, she is my daughter.'

00:04:59.160 --> 00:05:00.880 align:center
'Since that day, since that moment'

00:05:00.960 --> 00:05:05.560 align:center
'the leader kept an
eye on all bachelor boys.'

00:05:05.920 --> 00:05:08.600 align:center
'He asked a young bus conductor
about his family background.'

00:05:08.680 --> 00:05:11.200 align:center
'He found out the horoscope
of a young BSF soldier'

00:05:11.280 --> 00:05:14.600 align:center
'before he could even enter Civil area.'

00:05:15.280 --> 00:05:17.560 align:center
'He tapped all youths
who had applied for jobs'

00:05:17.640 --> 00:05:22.200 align:center
'and who solved their
lives by understanding'

00:05:22.280 --> 00:05:28.200 align:center
'all reasoning questions
asked in bank PO exams.'

00:05:28.560 --> 00:05:31.960 align:center
'A leader finds out all these
things in the blink of an eye.'

00:05:32.400 --> 00:05:36.640 align:center
'A leader has knowledge of finance,
astrology, future, everything.'

00:05:37.000 --> 00:05:38.640 align:center
'A leader is a superior man.'

00:05:38.720 --> 00:05:39.880 align:center
'He is not a middle-man.'

00:05:39.960 --> 00:05:45.960 align:center
'As per Oxford dictionary, the
one who is foremost in doing any work'

00:05:46.040 --> 00:05:47.840 align:center
'is called a leader.'

00:05:47.920 --> 00:05:50.520 align:center
'Leader Santosh.'

00:05:53.080 --> 00:05:57.080 align:center
"At times plays. At times mischief."

00:05:57.320 --> 00:06:00.880 align:center
"Be it crooked or simple."

00:06:01.200 --> 00:06:05.800 align:center
"A little rigid. A little entangled."

00:06:06.200 --> 00:06:09.720 align:center
"But we grabbed it all the same."

00:06:09.960 --> 00:06:14.000 align:center
"A little moist. A little dry."

00:06:14.280 --> 00:06:18.320 align:center
"At times happy. At times sad."

00:06:18.560 --> 00:06:22.480 align:center
"It dissolves like cardamom."

00:06:22.960 --> 00:06:27.000 align:center
"It strikes the cord of the heart."

00:06:27.240 --> 00:06:31.760 align:center
"Life was a piggy bank of memories."

00:06:31.840 --> 00:06:36.200 align:center
"Life was a piggy bank."

00:06:47.000 --> 00:06:49.400 align:center
-It died?
-I am supposed to squat flies too.

00:06:50.800 --> 00:06:52.720 align:center
They are sleeping peacefully.
Who are they?

00:06:52.960 --> 00:06:54.840 align:center
-They are distant relatives.
-How distant?

00:06:54.920 --> 00:06:57.880 align:center
-They said 125 kilometers.
-Why have they come?

00:06:58.280 --> 00:07:00.080 align:center
To find a groom for his daughter.

00:07:00.280 --> 00:07:01.480 align:center
Talk softly.

00:07:01.560 --> 00:07:03.320 align:center
If your papa hears, he will feel bad.

00:07:03.640 --> 00:07:04.880 align:center
I am listening.

00:07:07.600 --> 00:07:09.440 align:center
It's just for a few days.
We will adjust.

00:07:09.520 --> 00:07:10.800 align:center
I won't sleep on the roof.

00:07:10.880 --> 00:07:12.640 align:center
I earn Rs.17000 salary, mummy.

00:07:12.800 --> 00:07:14.840 align:center
You take money from
me for milk and grocery.

00:07:14.920 --> 00:07:18.320 align:center
If I don't get AC, I will book a hotel
room. But I won't sleep on the roof.

00:07:18.400 --> 00:07:20.880 align:center
For how long will sister
Pathrili stay here, papa?

00:07:21.080 --> 00:07:22.280 align:center
Phurtili.

00:07:23.240 --> 00:07:24.600 align:center
They have come to
see a prospective groom.

00:07:25.240 --> 00:07:26.320 align:center
They will leave once
the alliance is fixed.

00:07:26.400 --> 00:07:28.240 align:center
-What if they don't leave?
-Talk softly.

00:07:28.720 --> 00:07:30.760 align:center
He is a light sleeper.

00:07:30.840 --> 00:07:32.320 align:center
You never told me about him.

00:07:32.400 --> 00:07:35.600 align:center
Is that so?
As if you tell me about your friends.

00:07:35.680 --> 00:07:38.040 align:center
Papa, you didn't tell
us about the leader incident.

00:07:38.120 --> 00:07:43.640 align:center
Son, there are so many things
that you people don't know about me.

00:07:44.280 --> 00:07:46.160 align:center
You should respect me.

00:07:47.240 --> 00:07:50.600 align:center
Didn't you see?
Ram Shiromani was praising me a lot.

00:07:50.680 --> 00:07:51.640 align:center
Yes.

00:07:53.840 --> 00:07:56.440 align:center
-You used to conduct girls' marriage.
-Yes. Of course.

00:07:57.360 --> 00:07:59.840 align:center
But papa, how did you do
that without knowing that person?

00:08:00.240 --> 00:08:03.560 align:center
What do you mean by without knowing?
He is my childhood friend.

00:08:04.040 --> 00:08:06.480 align:center
I know him much before I knew you.

00:08:06.760 --> 00:08:08.000 align:center
-Is that so?
-Yes.

00:08:08.240 --> 00:08:10.120 align:center
It means, he is more special than us.

00:08:10.200 --> 00:08:11.080 align:center
I mean,

00:08:12.120 --> 00:08:15.560 align:center
just imagine, Shanti.
If I get Phurtili married,

00:08:15.640 --> 00:08:17.440 align:center
I will receive a lot of blessings.

00:08:17.800 --> 00:08:18.880 align:center
It's a noble deed.

00:08:18.960 --> 00:08:20.720 align:center
It's important to earn merits, papa.

00:08:20.800 --> 00:08:21.960 align:center
You are right, son.

00:08:22.120 --> 00:08:23.920 align:center
-Thank you.
-Welcome, papa.

00:08:24.200 --> 00:08:27.200 align:center
Son, whatever I am today,

00:08:28.360 --> 00:08:32.680 align:center
it's because of my friends
and because of people's blessing.

00:08:33.160 --> 00:08:34.200 align:center
What are you?

00:08:37.720 --> 00:08:40.160 align:center
Look. Don't irritate me. Got that?

00:08:40.680 --> 00:08:42.040 align:center
My friend has come from the village.

00:08:42.120 --> 00:08:43.440 align:center
I will have to help him. That's it.

00:08:43.520 --> 00:08:44.640 align:center
How come, papa?

00:08:44.720 --> 00:08:46.800 align:center
Doesn't your friend Lucky help you?

00:08:46.880 --> 00:08:48.200 align:center
-He is always there.
-Yes.

00:08:48.280 --> 00:08:50.160 align:center
Even yesterday he was
standing at the crossroad.

00:08:50.680 --> 00:08:55.160 align:center
You support Lucky
and Lucky supports you.

00:08:55.680 --> 00:08:57.920 align:center
Similarly,
I will also help Ram Shiromani.

00:08:58.320 --> 00:08:59.800 align:center
He is my friend.

00:09:01.200 --> 00:09:05.520 align:center
Once what happened is that Ram Shiromani

00:09:05.600 --> 00:09:07.080 align:center
and I were returning from college.

00:09:07.160 --> 00:09:09.640 align:center
We had an enemy named Monu.

00:09:10.240 --> 00:09:14.320 align:center
Both of us pushed him
and he fell down with a thud.

00:09:14.800 --> 00:09:17.120 align:center
And then what happened is that...

00:09:17.800 --> 00:09:23.040 align:center
Nobody listens to my story.

00:09:41.600 --> 00:09:42.920 align:center
Shall I help you, aunty?

00:09:43.240 --> 00:09:45.240 align:center
No. I will do it.

00:09:46.160 --> 00:09:48.640 align:center
If your papa likes anything special,
then let me know.

00:09:48.840 --> 00:09:50.480 align:center
Papa eats everything.

00:09:51.000 --> 00:09:52.920 align:center
He observes fast on Tuesday.

00:09:53.000 --> 00:09:55.200 align:center
He eats only dinner on Thursdays.

00:09:55.320 --> 00:09:57.600 align:center
And on Saturdays he doesn't
drink water the whole day.

00:09:57.680 --> 00:10:00.040 align:center
In the evening he
eats flatbread with milk.

00:10:01.040 --> 00:10:03.320 align:center
Otherwise he eats everything.

00:10:04.400 --> 00:10:07.440 align:center
Good. You know everything
about your papa.

00:10:07.600 --> 00:10:10.400 align:center
Yes, aunty.
I do everything. So I will know.

00:10:21.600 --> 00:10:23.520 align:center
Come, Ram Shiromani.

00:10:24.480 --> 00:10:25.680 align:center
Tea is getting cold.

00:10:25.760 --> 00:10:27.000 align:center
That's it. That's it.

00:10:27.080 --> 00:10:28.720 align:center
-Drink it.
-Here, papa.

00:10:32.800 --> 00:10:34.360 align:center
-Is it nice?
-It's ginger tea.

00:10:34.440 --> 00:10:35.400 align:center
Yes.

00:10:36.400 --> 00:10:37.960 align:center
Where does the boy live?

00:10:38.400 --> 00:10:40.600 align:center
Nearby. The boy's
family lives in Kutubpur.

00:10:41.040 --> 00:10:42.440 align:center
-Kutubpur?
-Yes.

00:10:43.560 --> 00:10:45.360 align:center
Annu. Come here.

00:10:49.200 --> 00:10:52.640 align:center
Doesn't Lucky live in Kutubpur?

00:10:52.960 --> 00:10:53.920 align:center
Yes. Why?

00:10:54.000 --> 00:10:54.920 align:center
I will tell you.

00:10:55.080 --> 00:10:56.240 align:center
What does the boy do?

00:10:56.400 --> 00:10:59.280 align:center
He is O level triple
plus diploma holder.

00:11:03.360 --> 00:11:05.040 align:center
What is this? Aman will know.

00:11:05.120 --> 00:11:05.960 align:center
Aman!

00:11:06.040 --> 00:11:07.240 align:center
Mummy, go and see.

00:11:07.320 --> 00:11:08.480 align:center
I am calling you. Come here.

00:11:08.560 --> 00:11:09.960 align:center
Oh man!

00:11:12.280 --> 00:11:13.200 align:center
Hey!

00:11:14.000 --> 00:11:14.920 align:center
Sorry.

00:11:15.520 --> 00:11:16.520 align:center
Uncle.

00:11:17.320 --> 00:11:20.880 align:center
The boy is O level
triple plus diploma holder.

00:11:21.240 --> 00:11:23.920 align:center
O level and triple plus
are two different courses.

00:11:24.400 --> 00:11:25.640 align:center
You mean, they are two separate courses.

00:11:25.720 --> 00:11:27.120 align:center
Yes. Both are different.

00:11:27.560 --> 00:11:30.160 align:center
A person can do two different
computer courses, can't he?

00:11:30.240 --> 00:11:33.640 align:center
Did you check everything, Ram Shiromani?

00:11:33.720 --> 00:11:35.160 align:center
Absolutely, Santosh.

00:11:35.320 --> 00:11:38.240 align:center
They have a house in the middle of town.

00:11:38.480 --> 00:11:39.640 align:center
1200 square feet.

00:11:39.800 --> 00:11:42.480 align:center
They have two Jersey cows.
And one Murrah buffalo.

00:11:42.560 --> 00:11:46.120 align:center
They give a lot of milk.
Amounting to 25 liters

00:11:46.360 --> 00:11:50.360 align:center
And his family is do
rich breakfast every morning.

00:11:50.440 --> 00:11:51.600 align:center
What does the boy's father do?

00:11:51.680 --> 00:11:54.240 align:center
He is an English professor
in municipality inter college.

00:11:54.320 --> 00:11:58.080 align:center
All dogs and cats in
his vicinity talk in English.

00:11:58.160 --> 00:11:59.520 align:center
-What are you saying?
-Oh yes!

00:11:59.600 --> 00:12:02.400 align:center
Moreover, he has taught plants
and trees to talk in English.

00:12:02.680 --> 00:12:06.120 align:center
Every morning he looks at
the flower and says. "Good morning."

00:12:11.680 --> 00:12:12.640 align:center
It's good.

00:12:14.640 --> 00:12:16.640 align:center
I just hope they like Phurtili.

00:12:17.440 --> 00:12:20.160 align:center
A burden will be lifted from my heart.

00:12:20.240 --> 00:12:22.200 align:center
They will like her.
You eat your breakfast.

00:12:22.280 --> 00:12:23.160 align:center
Come.

00:12:23.240 --> 00:12:25.080 align:center
-Will you eat, son?
-No. You eat.

00:12:25.520 --> 00:12:27.520 align:center
I didn't see my mother, aunty.

00:12:28.840 --> 00:12:30.960 align:center
When I gained maturity, she was dead.

00:12:32.000 --> 00:12:34.480 align:center
I understood everything on my own.

00:12:34.680 --> 00:12:36.400 align:center
I fell down. I fought.

00:12:37.000 --> 00:12:39.400 align:center
I cried and laughed. And I grew up.

00:12:40.520 --> 00:12:43.120 align:center
But I didn't give papa
any chance to complain.

00:12:43.600 --> 00:12:45.080 align:center
I had to do everything alone.

00:12:45.920 --> 00:12:48.240 align:center
Her education and her medication.

00:12:48.520 --> 00:12:49.720 align:center
Her clothing.

00:12:50.520 --> 00:12:51.840 align:center
It was very difficult.

00:12:52.480 --> 00:12:54.080 align:center
But I endured it somehow.

00:12:54.680 --> 00:12:57.480 align:center
I never gave papa any trouble.

00:12:57.920 --> 00:13:00.400 align:center
If I ever troubled him,
he never told me.

00:13:01.080 --> 00:13:03.800 align:center
As such, I also don't
have any complaints from papa.

00:13:04.360 --> 00:13:07.520 align:center
Aunty, I consider myself as his son.

00:13:07.720 --> 00:13:11.240 align:center
If I have my way,
I will stay with him after my marriage.

00:13:11.440 --> 00:13:13.400 align:center
You talk so sensibly.

00:13:14.120 --> 00:13:15.320 align:center
What's your age?

00:13:15.400 --> 00:13:18.400 align:center
She was born at 8:17 in the morning.

00:13:18.640 --> 00:13:23.600 align:center
So she is 20 years,
4 months and 28 days old.

00:13:23.800 --> 00:13:25.240 align:center
Uncle, tell me.

00:13:25.320 --> 00:13:28.160 align:center
Why is sister Phurtili
a burden on your heart?

00:13:28.320 --> 00:13:32.280 align:center
Son, only the father of a daughter
can understand this 'Upma' (analogy).

00:13:32.360 --> 00:13:34.320 align:center
'Upma' is a food dish.
What is there to understand?

00:13:34.400 --> 00:13:35.280 align:center
Hey!

00:13:36.560 --> 00:13:38.800 align:center
Your daughter is a burden on your heart.

00:13:38.880 --> 00:13:41.480 align:center
And my sons are my kidney stones.

00:13:41.760 --> 00:13:44.920 align:center
Neither sons nor daughters can give
any joy to an unhappy man.

00:13:45.000 --> 00:13:46.720 align:center
So be happy.

00:13:46.800 --> 00:13:48.560 align:center
No, Santosh.
I was saying it just like that.

00:13:48.640 --> 00:13:50.960 align:center
You are talking as if Phurtili
was born not from her mother's womb

00:13:51.040 --> 00:13:54.080 align:center
but by ripping the ground
apart in an earthquake.

00:13:54.160 --> 00:13:57.880 align:center
No. I am afraid the
boy's family might refuse.

00:13:57.960 --> 00:14:00.160 align:center
Do they have any reason to refuse?

00:14:00.560 --> 00:14:01.720 align:center
Right, Annu?

00:14:03.920 --> 00:14:06.440 align:center
Do they have any reason to refuse?

00:14:06.800 --> 00:14:08.640 align:center
Yes, uncle.
Do they have any reason to refuse?

00:14:08.720 --> 00:14:11.160 align:center
Lucky's granny has a house in Kutubpur.

00:14:11.240 --> 00:14:13.960 align:center
If there is any problem,
we will kidnap the boy. Isn't it, papa?

00:14:14.480 --> 00:14:15.640 align:center
What do you do, son?

00:14:15.720 --> 00:14:17.880 align:center
He is a MR. He got the job recently.

00:14:17.960 --> 00:14:21.360 align:center
He had tried for gas agency license.
But he failed badly.

00:14:21.440 --> 00:14:24.120 align:center
Hey! Talk less.

00:14:34.000 --> 00:14:35.320 align:center
Both of them are sleeping.

00:14:36.920 --> 00:14:40.320 align:center
Phurtili is watching TV.
And brother must be sleeping.

00:14:40.560 --> 00:14:44.800 align:center
Okay. The boy's family
is going to come to see the girl.

00:14:45.120 --> 00:14:47.000 align:center
Clean the house.

00:14:50.320 --> 00:14:52.080 align:center
Phurtili is quite young.

00:14:52.160 --> 00:14:54.360 align:center
Girls get married at this age.

00:14:54.440 --> 00:14:55.640 align:center
At what age did you get married?

00:14:56.400 --> 00:14:57.720 align:center
Will you handle it?

00:14:57.800 --> 00:15:00.000 align:center
I have done this many times.

00:15:00.600 --> 00:15:02.720 align:center
You just get Phurtili ready nicely.

00:15:02.800 --> 00:15:04.320 align:center
I will take her to
the market today. -Yes.

00:15:04.400 --> 00:15:07.240 align:center
I will also go to the boy's house once.

00:15:08.120 --> 00:15:09.440 align:center
Who will do cleaning work?

00:15:09.520 --> 00:15:11.280 align:center
Both of them are there to do that.

00:15:12.200 --> 00:15:13.160 align:center
Hey!

00:15:13.640 --> 00:15:15.240 align:center
Both of you clean the house.

00:15:15.320 --> 00:15:16.720 align:center
-Did you understand?
-Who is that?

00:15:27.320 --> 00:15:28.240 align:center
Come.

00:15:30.200 --> 00:15:31.560 align:center
Yes, ma'am.
What do you want to do? Tell me.

00:15:31.640 --> 00:15:33.920 align:center
Her eyebrows.

00:15:34.000 --> 00:15:35.480 align:center
Do facial too.
There is an offer going on.

00:15:35.560 --> 00:15:36.880 align:center
-Yes. Fine. Do it.
-Annu's mother.

00:15:36.960 --> 00:15:37.880 align:center
Okay.

00:15:37.960 --> 00:15:40.520 align:center
Bittu's mother, you?

00:15:41.360 --> 00:15:43.160 align:center
She is my neighbor.

00:15:44.120 --> 00:15:45.120 align:center
It's bitter.

00:15:45.440 --> 00:15:47.480 align:center
Facial is not enough, Annu's mother.

00:15:47.560 --> 00:15:48.760 align:center
You will have to do bleach.

00:15:48.840 --> 00:15:50.960 align:center
You have got dark circles
and blackheads too.

00:15:51.040 --> 00:15:54.200 align:center
Sister, fetch my bag.
I have a machine to measure brows.

00:15:54.280 --> 00:15:57.000 align:center
-Yes. But Bittu's mother...
-Annu's mother, it's nothing.

00:15:57.080 --> 00:15:59.640 align:center
Only to measure your eyebrows.

00:16:00.320 --> 00:16:01.400 align:center
Yes. Give me.

00:16:01.520 --> 00:16:02.480 align:center
Look.

00:16:02.800 --> 00:16:03.880 align:center
How can we do it with this?

00:16:03.960 --> 00:16:06.040 align:center
-This is a machine to measure brows.
-Brows?

00:16:06.240 --> 00:16:07.120 align:center
Eyebrows.

00:16:07.880 --> 00:16:10.680 align:center
Nowadays Hindi schools
also have English names.

00:16:10.800 --> 00:16:14.720 align:center
Tell me. Do you want Deepika Padukone
eyebrows? Or Asha Parekh eyebrows?

00:16:14.800 --> 00:16:17.440 align:center
Bittu's mother,
I have not come for myself.

00:16:17.520 --> 00:16:19.320 align:center
-I have brought Phurtili.
-Who is she?

00:16:19.400 --> 00:16:20.920 align:center
-She is my relative.
-Okay.

00:16:21.000 --> 00:16:23.000 align:center
A prospective boy's family
is coming to see her in the evening.

00:16:23.080 --> 00:16:24.160 align:center
-I see.
-Hello.

00:16:24.240 --> 00:16:25.560 align:center
Bless you, dear. Bless you.

00:16:25.640 --> 00:16:26.840 align:center
She is so pretty.

00:16:26.920 --> 00:16:29.200 align:center
Sister, it's her marriage.

00:16:29.280 --> 00:16:31.640 align:center
If you do it properly, you will benefit.

00:16:31.840 --> 00:16:34.760 align:center
Annu's mother, pedicure,
manicure, anicure. Get everything done.

00:16:34.840 --> 00:16:37.160 align:center
I don't have so much of budget,
Bittu's mother.

00:16:37.240 --> 00:16:38.520 align:center
Who is asking you to pay?

00:16:38.600 --> 00:16:39.520 align:center
What do you mean?

00:16:39.600 --> 00:16:41.200 align:center
I do it on credit here.

00:16:41.720 --> 00:16:42.640 align:center
Hold on.

00:16:44.560 --> 00:16:46.800 align:center
-The speaker has got damaged.
-Yes.

00:16:46.880 --> 00:16:48.440 align:center
Yes. Tell me, Bittu.

00:16:48.520 --> 00:16:50.280 align:center
Mother I am unable to find my protector.

00:16:50.360 --> 00:16:51.960 align:center
Did you take it to
the beauty parlor again?

00:16:52.040 --> 00:16:54.440 align:center
Shut up. You lose your
protector again and again.

00:16:54.600 --> 00:16:56.640 align:center
I have got it thrice
in past three months.

00:16:56.800 --> 00:16:58.520 align:center
I will leave.

00:16:58.600 --> 00:16:59.920 align:center
-Give me the bag.
-Yes.

00:17:01.040 --> 00:17:02.960 align:center
-Okay.
-Remove it before you go.

00:17:03.560 --> 00:17:06.200 align:center
I have to keep it for 30 minutes,
Annu's mother.

00:17:06.280 --> 00:17:07.520 align:center
-Okay.
-You are too much.

00:17:07.600 --> 00:17:08.800 align:center
You do everything for her.

00:17:08.880 --> 00:17:10.720 align:center
I am coming. Bittu, I am coming.

00:17:10.800 --> 00:17:12.560 align:center
I am coming soon.

00:17:14.560 --> 00:17:16.120 align:center
She doesn't have any credit system here.

00:17:16.600 --> 00:17:17.400 align:center
Yes. That's fine.

00:17:17.480 --> 00:17:19.000 align:center
You do everything. I will pay money.

00:17:19.440 --> 00:17:20.520 align:center
Fine.

00:17:26.720 --> 00:17:27.800 align:center
What's the cost of pomegranate?

00:17:28.160 --> 00:17:29.320 align:center
Rs.150 kilo.

00:17:29.400 --> 00:17:31.440 align:center
-Is it good?
-Dark clouds have gathered.

00:17:31.520 --> 00:17:33.000 align:center
It seems it's going to rain.

00:17:33.600 --> 00:17:35.440 align:center
Let's leave quickly.

00:17:35.960 --> 00:17:37.000 align:center
Look. Check.

00:17:37.080 --> 00:17:38.760 align:center
-We have bought clothes, sweetmeats.
-Yes.

00:17:38.840 --> 00:17:40.360 align:center
-Fruits.
-Yes.

00:17:40.440 --> 00:17:41.840 align:center
Are we forgetting anything?

00:17:42.440 --> 00:17:44.560 align:center
Are we forgetting envelopes
in which we have to give cash?

00:17:44.640 --> 00:17:46.120 align:center
How will we forget envelopes?

00:17:46.200 --> 00:17:47.920 align:center
I had purchased it
long back by paying cash.

00:17:48.000 --> 00:17:49.800 align:center
Hey! Look at this.

00:17:49.880 --> 00:17:51.840 align:center
You are fulfilling the
responsibility better than me.

00:17:51.920 --> 00:17:54.760 align:center
It's the matter of a girl.
We cannot take any risk.

00:17:56.920 --> 00:17:59.160 align:center
Look. It's raining.

00:18:00.440 --> 00:18:02.120 align:center
Oh man!

00:18:03.720 --> 00:18:05.360 align:center
Hold this. How much?

00:18:05.440 --> 00:18:06.720 align:center
Rs 540.

00:18:16.040 --> 00:18:19.080 align:center
Does beauty parlor
make you beautiful, aunty?

00:18:20.520 --> 00:18:22.040 align:center
How can the beauty
parlor make you beautiful?

00:18:22.120 --> 00:18:23.320 align:center
You are already beautiful.

00:18:25.280 --> 00:18:27.120 align:center
Nobody ever said that to me before.

00:18:27.960 --> 00:18:29.040 align:center
Now everybody will say it.

00:18:49.920 --> 00:18:50.960 align:center
Take this.

00:18:53.120 --> 00:18:54.040 align:center
You take it.

00:18:54.120 --> 00:18:55.480 align:center
I won't even touch it.

00:18:55.880 --> 00:18:57.200 align:center
It's getting drenched. Move it quickly.

00:18:57.280 --> 00:18:58.280 align:center
Let it get drenched.

00:18:58.440 --> 00:18:59.600 align:center
I won't touch it.

00:18:59.680 --> 00:19:01.400 align:center
-Why?
-I am a minor.

00:19:01.480 --> 00:19:02.720 align:center
I am not an adult.

00:19:03.360 --> 00:19:04.640 align:center
How much more do
you want to be an adult?

00:19:04.720 --> 00:19:06.000 align:center
Shall I show you my Aadhar Card?

00:19:06.320 --> 00:19:09.080 align:center
I have been told
not to touch this cloth.

00:19:09.680 --> 00:19:11.560 align:center
-Who told you?
-People.

00:19:13.760 --> 00:19:14.720 align:center
Who are those people?

00:19:14.800 --> 00:19:15.760 align:center
Four people.

00:19:15.840 --> 00:19:16.840 align:center
Who are those four people?

00:19:16.920 --> 00:19:19.560 align:center
The same four people who
forbid you from doing anything.

00:19:22.480 --> 00:19:24.000 align:center
-Look. Monkey.
-Where?

00:19:24.400 --> 00:19:26.040 align:center
-Brother Annu.
-Bring it quickly.

00:19:26.480 --> 00:19:27.800 align:center
Don't let it get drenched.

00:19:27.880 --> 00:19:29.320 align:center
-Mother won't spare you otherwise.
-Oh man!

00:19:40.480 --> 00:19:41.760 align:center
Here. Quickly.

00:19:46.920 --> 00:19:49.080 align:center
Aunty, I hope we won't be late.

00:19:57.280 --> 00:19:58.640 align:center
Do you like popsicle?

00:19:59.600 --> 00:20:00.480 align:center
A lot.

00:20:05.840 --> 00:20:07.640 align:center
What else do you like, aunty?

00:20:10.040 --> 00:20:11.760 align:center
He has put a lot of sherbet.

00:20:15.600 --> 00:20:16.920 align:center
Why do you want to know?

00:20:20.240 --> 00:20:23.000 align:center
For the same reason why
you want to know about me.

00:20:27.720 --> 00:20:29.000 align:center
There was a boy in my school.

00:20:30.760 --> 00:20:32.160 align:center
I used to like him.

00:20:34.640 --> 00:20:37.600 align:center
He used to say that when he will grow up
he will become a policeman

00:20:38.000 --> 00:20:39.440 align:center
and he will marry me.

00:20:39.520 --> 00:20:40.720 align:center
Then?

00:20:42.160 --> 00:20:43.440 align:center
What else?

00:20:44.080 --> 00:20:45.400 align:center
What happened then?

00:20:46.600 --> 00:20:48.920 align:center
Nothing.

00:20:49.160 --> 00:20:51.120 align:center
Did he become a policeman?

00:20:52.360 --> 00:20:54.520 align:center
No.

00:20:55.200 --> 00:20:56.920 align:center
What did he become?

00:20:58.880 --> 00:20:59.880 align:center
A pigeon.

00:20:59.960 --> 00:21:03.800 align:center
"Why does it seem familiar?"

00:21:05.240 --> 00:21:08.720 align:center
"Both had weaved that dream."

00:21:08.880 --> 00:21:12.200 align:center
"It's coming true now."

00:21:12.280 --> 00:21:14.800 align:center
'The ghost of old joy never dies.'

00:21:14.880 --> 00:21:16.440 align:center
'And it doesn't kill you too.'

00:21:16.520 --> 00:21:18.960 align:center
'It's the guest appearance of life.'

00:21:19.440 --> 00:21:21.640 align:center
'It appears sometimes from behind,
sometimes from front.'

00:21:21.720 --> 00:21:24.440 align:center
'And many times through
the strand of memories.'

00:21:25.240 --> 00:21:26.360 align:center
'Now look at this.'

00:21:26.880 --> 00:21:29.600 align:center
'The girl and Mishra
family are unfamiliar.'

00:21:29.800 --> 00:21:34.160 align:center
'But the nostalgia of extended family
is being served on the plate of time.'

00:21:35.120 --> 00:21:40.760 align:center
'Yes. The witticism of extended family
is new in the 21st century.'

00:21:41.320 --> 00:21:44.920 align:center
'But middle-class has been following
this custom since British times.'

00:21:45.200 --> 00:21:49.000 align:center
'The only difference is that
for you it's a new name of relations.'

00:21:49.320 --> 00:21:51.320 align:center
'But for them it's a full-fledged work.'

00:21:51.840 --> 00:21:56.440 align:center
'Look. All of them are dissolving
in Phurtili's life so quickly.'

00:21:56.640 --> 00:22:00.200 align:center
'The way Eno packet
dissolves in 200 gm water.'

00:22:06.280 --> 00:22:09.400 align:center
Don't be scared. If they
ask you anything, tell them frankly.

00:22:10.600 --> 00:22:11.560 align:center
Okay.

00:22:14.080 --> 00:22:15.760 align:center
Papa has said not to talk too much.

00:22:17.120 --> 00:22:18.840 align:center
Is it your marriage
or your papa's marriage?

00:22:22.960 --> 00:22:25.680 align:center
Aunty, what if I want to ask something?

00:22:26.880 --> 00:22:29.400 align:center
Ask immediately. Don't think.

00:22:36.760 --> 00:22:38.000 align:center
You are looking really beautiful.

00:22:42.240 --> 00:22:44.560 align:center
-Do you remember our times?
-Yes.

00:22:44.640 --> 00:22:47.400 align:center
Our school teachers used
to hit us with stick and reform us.

00:22:47.480 --> 00:22:48.280 align:center
They used to beat us badly.

00:22:48.360 --> 00:22:51.160 align:center
-Now there are no trees to make sticks.
-Yes.

00:22:51.240 --> 00:22:52.840 align:center
-There are no trees left.
-All trees have been chopped.

00:22:52.920 --> 00:22:54.400 align:center
-Yes. It's true.
-Absolutely true.

00:22:54.480 --> 00:22:55.760 align:center
-Tea.
-Have tea.

00:22:55.840 --> 00:22:56.880 align:center
Tea, sir.

00:22:57.200 --> 00:22:58.040 align:center
-Thank you.
-Tea.

00:22:58.120 --> 00:22:59.160 align:center
-Take tea.
-Tea.

00:22:59.880 --> 00:23:01.640 align:center
Is it without sugar, young man?

00:23:01.840 --> 00:23:03.400 align:center
No. There is sugar.

00:23:03.960 --> 00:23:06.160 align:center
I avoid consuming sugar.

00:23:06.240 --> 00:23:08.440 align:center
It's okay.
We will get sugarless tea for you.

00:23:08.520 --> 00:23:10.560 align:center
-Okay.
-Son, tell Annu to make sugarless tea.

00:23:10.640 --> 00:23:11.560 align:center
Yes.

00:23:12.720 --> 00:23:15.160 align:center
Sister-in-law, eat this.
It's really nice.

00:23:15.240 --> 00:23:16.920 align:center
Okay. Give me.

00:23:22.080 --> 00:23:24.720 align:center
Brother, I don't like the boy.

00:23:25.760 --> 00:23:28.120 align:center
-Why?
-I feel I have seen him somewhere.

00:23:29.760 --> 00:23:31.440 align:center
You don't like him
because you have seen him?

00:23:31.760 --> 00:23:33.320 align:center
His face is not likeable.

00:23:33.680 --> 00:23:35.240 align:center
It's very ordinary.

00:23:35.840 --> 00:23:37.880 align:center
It feels like he is the bus conductor.

00:23:38.200 --> 00:23:40.080 align:center
He sells tobacco at Gaughat.

00:23:40.360 --> 00:23:43.280 align:center
He coats glass powder on
kite string at Mumtaz Bhai's shop.

00:23:43.560 --> 00:23:48.480 align:center
At the bus depot he shouts,
"Rs.10 for Lalbagh."

00:23:49.040 --> 00:23:50.440 align:center
He looks like a common fellow.

00:23:50.800 --> 00:23:52.480 align:center
-What do you mean?
-Boy-next-door.

00:24:08.520 --> 00:24:09.840 align:center
Which class are you studying in?

00:24:10.960 --> 00:24:13.000 align:center
1st year graduation.

00:24:14.200 --> 00:24:15.280 align:center
Subjects?

00:24:16.240 --> 00:24:17.280 align:center
Home science.

00:24:17.360 --> 00:24:18.520 align:center
Pedagogy.

00:24:18.600 --> 00:24:19.880 align:center
Medieval history.

00:24:19.960 --> 00:24:21.440 align:center
Very good. Very good.

00:24:21.960 --> 00:24:23.720 align:center
Do you want to ask her anything, Rajesh?

00:24:24.200 --> 00:24:25.160 align:center
Ask her.

00:24:26.520 --> 00:24:27.720 align:center
I wanted to ask her.

00:24:33.200 --> 00:24:36.760 align:center
If they want to talk in privacy,
they can do that.

00:24:37.040 --> 00:24:38.000 align:center
Yes. Yes. Absolutely.

00:24:38.080 --> 00:24:41.680 align:center
If they want to talk,
what problem can we have?

00:24:42.640 --> 00:24:43.640 align:center
Sugar free tea.

00:24:43.720 --> 00:24:44.600 align:center
Give me, son. Give me.

00:24:45.000 --> 00:24:46.400 align:center
-Here.
-Thank you. Thank you.

00:24:46.480 --> 00:24:48.520 align:center
Aman, take them to the terrace.

00:24:48.600 --> 00:24:49.520 align:center
Yes. Come.

00:24:49.600 --> 00:24:52.200 align:center
Our terrace is not beautiful,
but it's really nice. Come.

00:25:04.560 --> 00:25:05.720 align:center
Uncle, eat 'Samosa'.

00:25:05.800 --> 00:25:07.040 align:center
-Wow! Wow! Wow!
-Yes. 'Samosa'.

00:25:07.120 --> 00:25:09.560 align:center
-Here.
-Eat nice and hot 'Samosa'.

00:25:09.640 --> 00:25:12.360 align:center
-Thank you. Thank you.
-You can eat 'Kachori'.

00:25:12.680 --> 00:25:14.480 align:center
I told you that our
terrace is really nice.

00:25:15.160 --> 00:25:16.080 align:center
Isn't it?

00:25:20.720 --> 00:25:22.400 align:center
Both of you are not talking.

00:25:22.720 --> 00:25:23.760 align:center
You are standing quietly.

00:25:30.800 --> 00:25:31.920 align:center
Bittu.

00:25:32.160 --> 00:25:33.720 align:center
Where did you go?

00:25:35.680 --> 00:25:36.800 align:center
Hello.

00:25:37.280 --> 00:25:38.240 align:center
Hello.

00:25:41.320 --> 00:25:44.560 align:center
Who else is there in your
family besides your father and you?

00:25:45.280 --> 00:25:46.720 align:center
It's just the two of us.

00:25:47.200 --> 00:25:48.000 align:center
I see.

00:25:48.560 --> 00:25:51.320 align:center
It must have been hard.

00:25:52.080 --> 00:25:52.960 align:center
No.

00:25:54.600 --> 00:25:55.760 align:center
It must have been difficult.

00:25:59.040 --> 00:26:02.080 align:center
Yes. In the beginning.

00:26:02.880 --> 00:26:04.280 align:center
Then it became normal.

00:26:05.040 --> 00:26:08.280 align:center
I also grew up the
way other children grow up.

00:26:10.400 --> 00:26:11.360 align:center
I see.

00:26:13.200 --> 00:26:15.800 align:center
What are you planning
to do after graduation?

00:26:18.120 --> 00:26:20.200 align:center
I haven't decided anything.

00:26:20.640 --> 00:26:21.520 align:center
Okay.

00:26:23.560 --> 00:26:24.640 align:center
Decide about it.

00:26:25.400 --> 00:26:26.440 align:center
There is time.

00:26:28.280 --> 00:26:29.600 align:center
Yes. I will think.

00:26:31.960 --> 00:26:33.400 align:center
Okay. I wanted to ask you something.

00:26:36.120 --> 00:26:37.720 align:center
Is your family name Phurtili?

00:26:40.000 --> 00:26:40.840 align:center
Yes.

00:26:43.680 --> 00:26:44.960 align:center
It's a strange name.

00:26:46.600 --> 00:26:47.600 align:center
I mean...

00:26:58.400 --> 00:26:59.360 align:center
Okay.

00:26:59.880 --> 00:27:03.520 align:center
What else do you like?

00:27:05.080 --> 00:27:06.760 align:center
I like cooking.

00:27:07.360 --> 00:27:08.400 align:center
Okay.

00:27:09.000 --> 00:27:10.200 align:center
It's good.

00:27:11.360 --> 00:27:12.400 align:center
Yes.

00:27:13.720 --> 00:27:14.560 align:center
And...

00:27:14.640 --> 00:27:16.200 align:center
What do you do, young man?

00:27:17.400 --> 00:27:18.640 align:center
Uncle, I am a MR.

00:27:18.840 --> 00:27:20.240 align:center
-It's a private job.
-Yes, uncle.

00:27:20.320 --> 00:27:22.600 align:center
-It's a little tough.
-Yes. Yes.

00:27:22.680 --> 00:27:24.720 align:center
But he is very hard-working.

00:27:24.880 --> 00:27:26.040 align:center
-Yes.
-Good.

00:27:26.120 --> 00:27:27.040 align:center
Very good.

00:27:27.120 --> 00:27:28.880 align:center
Look. The kids have come.
Come, dear.

00:27:29.040 --> 00:27:30.360 align:center
Come, Rajesh. Come.

00:27:30.440 --> 00:27:31.840 align:center
Eat hot 'Samosa'.

00:27:33.600 --> 00:27:35.120 align:center
How was the terrace, son?

00:27:38.880 --> 00:27:41.520 align:center
They seem happy.

00:27:41.600 --> 00:27:43.000 align:center
They seem very happy.

00:27:44.280 --> 00:27:46.320 align:center
Is everything fixed then?

00:27:46.400 --> 00:27:47.520 align:center
Great!

00:27:47.720 --> 00:27:51.240 align:center
-Am I right? -Yes.
I also liked everything, sister-in-law.

00:27:51.320 --> 00:27:52.600 align:center
Yes.

00:27:53.440 --> 00:27:56.400 align:center
-It's just that...
-Brother, it's a trivial matter.

00:27:56.480 --> 00:27:58.080 align:center
It's not a big deal.

00:27:58.160 --> 00:27:59.480 align:center
We will handle everything.

00:27:59.560 --> 00:28:00.960 align:center
Leave it to us.

00:28:01.480 --> 00:28:03.960 align:center
-Yes. Eat 'Samosa'.
-Will you eat something?

00:28:04.040 --> 00:28:05.240 align:center
Dear you take it.

00:28:05.320 --> 00:28:08.000 align:center
Finish it. You're not eating anything.

00:28:08.080 --> 00:28:11.080 align:center
-You also take it.
-Take sweet.

00:28:11.360 --> 00:28:18.560 align:center
"Our nights and our talks."

00:28:19.200 --> 00:28:22.720 align:center
"Our nights and our talks."

00:28:22.800 --> 00:28:25.800 align:center
"Were like fireflies."

00:28:26.200 --> 00:28:28.000 align:center
"The closed fist..."

00:28:28.080 --> 00:28:29.640 align:center
Did you say something?

00:28:30.960 --> 00:28:31.920 align:center
Yes.

00:28:32.000 --> 00:28:32.920 align:center
Then?

00:28:33.960 --> 00:28:35.000 align:center
What else?

00:28:35.720 --> 00:28:38.800 align:center
He said we will see after the
marriage what to do about my name.

00:28:42.240 --> 00:28:44.160 align:center
Okay. What else did
both of you talk about?

00:28:45.360 --> 00:28:47.120 align:center
We spoke about general things.

00:28:48.640 --> 00:28:50.640 align:center
He didn't tell me much about himself.

00:28:51.560 --> 00:28:53.160 align:center
He just kept asking me question.

00:28:54.000 --> 00:28:55.400 align:center
What?

00:29:01.200 --> 00:29:02.880 align:center
I have a doubt, aunty.

00:29:05.400 --> 00:29:06.960 align:center
I don't know about what.

00:29:07.920 --> 00:29:10.960 align:center
Perhaps I will be unhappy over there.

00:29:18.320 --> 00:29:19.720 align:center
Don't think so much.

00:29:19.920 --> 00:29:21.400 align:center
I had come with high hopes.

00:29:21.600 --> 00:29:23.000 align:center
But you have exceeded my expectations.

00:29:23.080 --> 00:29:23.960 align:center
Hey!

00:29:24.040 --> 00:29:26.440 align:center
Sister-in-law loved
her like her own daughter.

00:29:26.520 --> 00:29:29.040 align:center
You go and make arrangement
for the marriage.

00:29:29.360 --> 00:29:31.160 align:center
We will handle everything here.

00:29:31.920 --> 00:29:33.200 align:center
All these are your things.

00:29:33.800 --> 00:29:35.080 align:center
Take care.

00:29:38.160 --> 00:29:39.640 align:center
Let's go. We are getting late.

00:29:39.720 --> 00:29:41.040 align:center
-Yes.
-Let's go. Let's go.

00:29:41.120 --> 00:29:43.240 align:center
-Oh my!
-Yes. Call us once your reach home.

00:29:43.320 --> 00:29:45.680 align:center
-Sure.
-Let's go.

00:29:46.320 --> 00:29:49.000 align:center
Aman, have you brought a good one?

00:30:00.160 --> 00:30:01.320 align:center
I saw, papa.

00:30:02.320 --> 00:30:04.160 align:center
You do black magic on people.

00:30:04.240 --> 00:30:05.760 align:center
Of course.

00:30:05.920 --> 00:30:08.480 align:center
This is the 15th marriage that I am
conducting. Is it some kind of a joke?

00:30:09.680 --> 00:30:10.960 align:center
Shanti.

00:30:14.840 --> 00:30:16.080 align:center
What happened to her?

00:30:16.400 --> 00:30:19.400 align:center
Ever since sister Phurtili has left
mother has become sad.

00:30:19.480 --> 00:30:19.960 align:center
Why?

00:30:20.040 --> 00:30:22.040 align:center
Phurtili was also
sad when she left from here.

00:30:22.360 --> 00:30:23.680 align:center
She seemed happy
when she left from here.

00:30:23.760 --> 00:30:25.160 align:center
She might be looking like that.
But she wasn't happy.

00:30:25.240 --> 00:30:26.320 align:center
Why? What happened?

00:30:26.680 --> 00:30:28.640 align:center
Rajesh didn't like her name.

00:30:29.000 --> 00:30:31.080 align:center
See his own name. Rajesh.

00:30:31.160 --> 00:30:33.480 align:center
As if it's not a man's name.
But the name of a shop.

00:30:33.560 --> 00:30:34.480 align:center
He wants to change her name.

00:30:34.560 --> 00:30:36.400 align:center
-What new name will he keep?
-He said he will think and tell her.

00:30:36.480 --> 00:30:38.200 align:center
Had he thought,
he wouldn't have said all that.

00:30:38.280 --> 00:30:40.600 align:center
What about her name on
mark sheet and certificate?

00:30:40.680 --> 00:30:41.840 align:center
He said they will get it changed.

00:30:41.920 --> 00:30:43.520 align:center
It's a trivial matter.

00:30:44.360 --> 00:30:45.920 align:center
He thought Phurtili is a lazy name.

00:30:46.000 --> 00:30:47.960 align:center
She washes spoons and plates so quickly.

00:30:48.040 --> 00:30:49.120 align:center
How can he call her lazy?

00:30:49.200 --> 00:30:51.040 align:center
All that is fine.
What's there in a name?

00:30:51.120 --> 00:30:52.000 align:center
Name can be anything.

00:30:52.080 --> 00:30:55.680 align:center
Yes. So shall we change your
name from Santosh Mishra...

00:30:57.440 --> 00:30:59.200 align:center
Why are you feeling so bad?

00:30:59.280 --> 00:31:01.240 align:center
How did his father say
that private job is tough?

00:31:02.680 --> 00:31:04.320 align:center
He took it personally.

00:31:04.520 --> 00:31:06.120 align:center
Did he say anything about me too?

00:31:06.200 --> 00:31:08.680 align:center
-He didn't even notice you.
-Hey man!

00:31:08.920 --> 00:31:10.640 align:center
-Make the call.
-To whom?

00:31:10.720 --> 00:31:12.320 align:center
To the boy's family and refuse them.

00:31:12.560 --> 00:31:14.080 align:center
We gave our consent just now.

00:31:14.240 --> 00:31:15.240 align:center
How can we refuse them?

00:31:15.320 --> 00:31:16.920 align:center
I will tell them.
Aman, give me my phone.

00:31:17.000 --> 00:31:19.240 align:center
Mother, there is no balance
in your phone. Tell brother Annu.

00:31:19.320 --> 00:31:22.160 align:center
But Ram Shiromani is
happy with the alliance.

00:31:22.240 --> 00:31:23.280 align:center
He is bound to be happy.

00:31:23.360 --> 00:31:24.520 align:center
A burden is going to
be lifted from his heart.

00:31:24.600 --> 00:31:25.680 align:center
Not heart. From his mind.

00:31:25.760 --> 00:31:27.080 align:center
It's the question of the girl's life.

00:31:27.160 --> 00:31:29.320 align:center
Don't take such a big risk
in your desire to earn merits.

00:31:29.400 --> 00:31:31.240 align:center
I am a leader.

00:31:31.320 --> 00:31:33.920 align:center
As a leader think about
the girl's happiness

00:31:34.000 --> 00:31:35.360 align:center
instead of thinking about her papa.

00:31:35.600 --> 00:31:38.800 align:center
Annu, you told Lucky
to find out about the boy.

00:31:38.880 --> 00:31:40.120 align:center
Tell your mother what he said.

00:31:40.480 --> 00:31:42.720 align:center
Lucky said that whatever they
have said about the boy is true.

00:31:42.800 --> 00:31:44.960 align:center
-The boy is zero level.
-O level triple plus.

00:31:45.160 --> 00:31:47.760 align:center
-Did you see?
-If Lucky likes her, he can marry her.

00:31:48.080 --> 00:31:50.400 align:center
Phurtili doesn't like the alliance.

00:31:50.480 --> 00:31:51.920 align:center
The long and the short
of the matter is...

00:31:52.000 --> 00:31:54.880 align:center
You don't have a
strong reason to refuse.

00:31:56.000 --> 00:31:56.960 align:center
I have a reason.

00:31:58.840 --> 00:32:01.360 align:center
She is a girl. She is not
a scooter that you get in dowry.

00:32:01.520 --> 00:32:03.600 align:center
You don't like the color.
So you repaint it.

00:32:03.680 --> 00:32:05.440 align:center
You don't like the engine.
So you change it.

00:32:07.120 --> 00:32:08.680 align:center
When you had selected me

00:32:08.760 --> 00:32:11.520 align:center
you had selected me with
my strengths and weaknesses.

00:32:13.360 --> 00:32:15.920 align:center
Before marrying you I
knew that you consume tobacco.

00:32:16.240 --> 00:32:18.440 align:center
I had found out about your
penchant for chicken and liquor.

00:32:19.600 --> 00:32:22.920 align:center
But I never doubted you.

00:32:24.360 --> 00:32:27.360 align:center
That's why we are going to
complete 25 years of marriage.

00:32:31.720 --> 00:32:35.240 align:center
But this is about the boy and the girl.

00:32:35.320 --> 00:32:36.600 align:center
What can we do in this?

00:32:37.080 --> 00:32:39.840 align:center
If a leader can fix a marriage,
then he can break it too.

00:32:43.160 --> 00:32:46.320 align:center
What do we do? Shall we say
that she won't change her name?

00:32:49.320 --> 00:32:50.200 align:center
No.

00:32:50.400 --> 00:32:53.520 align:center
Say that our girl has a doubt.

00:32:55.320 --> 00:32:56.600 align:center
Doubt about what?

00:32:59.160 --> 00:33:01.800 align:center
If the boy has a doubt, do we ask him?

00:33:04.080 --> 00:33:07.120 align:center
Just say, not sure.
Nowadays it's in trend.

00:33:10.600 --> 00:33:11.600 align:center
What do you mean?

00:33:11.680 --> 00:33:14.680 align:center
It means, Phurtili is
doubtful about the marriage.

00:33:14.760 --> 00:33:15.960 align:center
She is not sure.

00:33:20.760 --> 00:33:23.360 align:center
But we will have to
first inform Ram Shiromani.

00:33:24.400 --> 00:33:25.560 align:center
You are a leader.

00:33:26.320 --> 00:33:27.840 align:center
You can do anything.

00:33:56.760 --> 00:33:57.760 align:center
Hello, Mr. Mukesh.

00:33:58.600 --> 00:34:00.640 align:center
Yes. Yes.

00:34:02.320 --> 00:34:03.600 align:center
You see

00:34:04.680 --> 00:34:07.400 align:center
our girl is not sure.

00:34:09.360 --> 00:34:11.960 align:center
We will let you know.

00:34:14.200 --> 00:34:15.280 align:center
Okay.

00:34:38.480 --> 00:34:39.880 align:center
What?

00:35:26.680 --> 00:35:27.800 align:center
'Sending off the bride.'

00:35:28.280 --> 00:35:30.280 align:center
'This is the perfect way to do that.'

00:35:31.080 --> 00:35:34.000 align:center
'All the girls in India
who choose arranged marriage'

00:35:34.080 --> 00:35:37.680 align:center
'in the name of parents,
society and customs'

00:35:38.520 --> 00:35:41.280 align:center
'deserve this kind of perfect send-off.'

00:35:42.320 --> 00:35:45.280 align:center
'A send-off that is respectful.'

00:35:46.200 --> 00:35:48.960 align:center
'A send-off that gives
you your own identity.'

00:35:49.760 --> 00:35:51.760 align:center
'A send-off that doesn't
adhere to the custom of'

00:35:51.840 --> 00:35:54.640 align:center
'joining your name with another name.'

00:35:55.440 --> 00:35:58.320 align:center
'A send-off that doesn't
overshadow your personality.'

00:35:59.160 --> 00:36:03.640 align:center
'A send-off where the girl
doesn't have to answer all questions.'

00:36:04.040 --> 00:36:07.600 align:center
'A send-off where after every answer'

00:36:07.680 --> 00:36:12.040 align:center
'more questions are not
raised in front of the girl.'

00:36:19.600 --> 00:36:26.760 align:center
"Your taunts and my
excuses were incomplete."

00:36:27.440 --> 00:36:33.400 align:center
"They were raw promises
of true desires."

00:36:33.600 --> 00:36:36.960 align:center
"From guesstimates."

00:36:37.040 --> 00:36:40.480 align:center
"From books."

00:36:40.560 --> 00:36:47.080 align:center
"From meaningless answers."

00:36:48.360 --> 00:36:54.200 align:center
"A whiff of new dreams."

00:36:54.360 --> 00:37:00.520 align:center
"Why does it seem familiar?"

00:37:02.440 --> 00:37:08.240 align:center
"A corner of new memories."

00:37:08.480 --> 00:37:14.200 align:center
"Why does it seem familiar?"

00:37:29.560 --> 00:37:33.920 align:center
"Our nights."

00:37:34.000 --> 00:37:37.280 align:center
"Our words."

00:37:37.360 --> 00:37:44.000 align:center
"Our nights and our
words were like fireflies."

00:37:44.520 --> 00:37:50.440 align:center
"The closed fist couldn't
read an open letter."

00:37:50.640 --> 00:37:57.160 align:center
"A little to the right
and a little to the left."

00:37:57.520 --> 00:38:04.000 align:center
"It travelled on irrelevant paths."

00:38:05.480 --> 00:38:11.040 align:center
"A whiff of new dreams."

00:38:11.600 --> 00:38:16.560 align:center
"Why does it seem familiar?"

00:38:19.400 --> 00:38:25.120 align:center
"A corner of new memories."

00:38:25.520 --> 00:38:31.240 align:center
"Why does it seem familiar?"

