WEBVTT

00:10.203 --> 00:11.523
[gentle dreamy music plays]

00:11.603 --> 00:14.643
[Sam cheerfully] Okay! Whoo!

00:15.203 --> 00:17.203
[Rosie and Sam laughing]

00:19.883 --> 00:21.563
- [Sam] Come on.
- [Rosie] No!

00:21.643 --> 00:22.763
[both laugh]

00:22.843 --> 00:24.163
[Sam] Why not? It's lovely.

00:24.843 --> 00:26.483
[Sam shivers and laughs]

00:26.563 --> 00:29.123
- [laughs] No! No.
- [water splashes]

00:29.883 --> 00:31.723
I could teach you to swim if you want.

00:31.803 --> 00:34.643
[chuckles] It's against the rules.

00:34.723 --> 00:37.483
What? "Thou shalt not front crawl"?

00:37.563 --> 00:38.643
[both laugh]

00:38.723 --> 00:41.043
Come on, get out. You must be freezing.

00:43.123 --> 00:44.123
[grunts]

00:46.203 --> 00:47.403
[both laugh]

00:53.523 --> 00:54.923
[both breathe heavily]

01:05.963 --> 01:08.243
What's that? A birthday?

01:08.323 --> 01:11.003
Um… [clears throat] I'll tell you one day.

01:30.043 --> 01:31.163
So, um…

01:32.243 --> 01:34.163
what time do you have to get back?

01:35.643 --> 01:36.723
I'm not.

01:38.723 --> 01:40.083
Oh, you're not going back?

01:40.883 --> 01:44.723
Okay, so you're just gonna stay
here in the woods, then?

01:46.243 --> 01:47.603
Hide with me?

01:50.683 --> 01:52.963
How will we pass the time?

02:15.243 --> 02:17.243
How's that? The right length?

02:17.323 --> 02:20.483
[Adam] Uh… Yep. Yeah, I think so.

02:20.563 --> 02:22.123
I'll just finish these.

02:25.003 --> 02:26.483
My father used to say,

02:26.563 --> 02:29.203
"Becoming a leader's
like a coat you get used to."

02:30.883 --> 02:34.163
"Heavy on the shoulders,
tight around the chest."

02:35.843 --> 02:38.123
A higher calling, Brother Adam.

02:39.283 --> 02:41.043
[Mrs. Phillips] It's not the suit,

02:41.123 --> 02:43.003
but the soul within it.

02:43.763 --> 02:45.403
And yours is pristine.

02:45.483 --> 02:46.883
[tense ethereal music plays]

02:57.203 --> 02:58.683
And smile.

03:01.243 --> 03:02.443
[shutter clicks]

03:04.923 --> 03:06.923
[somber theme music plays]

03:12.483 --> 03:14.483
[chattering indistinctly]

03:19.803 --> 03:22.243
[ominous music plays]

03:25.043 --> 03:26.083
[siren whoops]

03:30.843 --> 03:32.403
[siren whoops twice]

03:34.363 --> 03:36.643
Excuse me. Excuse me.

03:36.723 --> 03:39.043
This number eight? The Harrisons'?

03:40.883 --> 03:43.043
We're looking for an escaped prisoner.

03:43.923 --> 03:46.603
Do you have any information?
Any sightings?

03:51.443 --> 03:54.083
I'm sorry, I've never seen him before.
I can't help you.

03:58.163 --> 04:00.843
And your husband, Adam Harrison?

04:01.363 --> 04:03.363
- [workers yell indistinctly]
- [saw whirs]

04:06.803 --> 04:10.043
The guy's behind on the first phase.
We really need to get a move on.

04:10.123 --> 04:11.763
[suspenseful music plays]

04:19.403 --> 04:20.363
[saws whirring]

04:22.043 --> 04:23.883
[man in distance] Gotta reverse it first!

04:36.403 --> 04:39.323
Once the other shipment's in,
we'll get that identified.

04:39.403 --> 04:41.723
- Sam!
- [saw whirs loudly]

04:41.803 --> 04:43.763
Sam! Sam!

04:44.523 --> 04:45.763
[saw stops whirring]

04:47.003 --> 04:48.243
Rosie, what's going on?

04:48.323 --> 04:50.443
The police are coming.
They're looking for Sam.

04:52.603 --> 04:53.883
We need to hide you.

05:02.523 --> 05:03.443
[Sam] Thanks.

05:05.403 --> 05:06.403
For lying for me.

05:09.883 --> 05:11.123
We don't like the police.

05:11.203 --> 05:13.683
God's judgment is the only righteous one.

05:19.403 --> 05:20.443
Not here.

05:27.283 --> 05:29.043
[tense music plays]

05:30.243 --> 05:32.563
- [cop] Thanks for your time, Mr. Harrison.
- Of course.

05:32.643 --> 05:34.403
[cop] Let us know
if you see or hear anything.

05:34.483 --> 05:35.563
[engine starts]

05:40.043 --> 05:42.043
[car recedes into distance]

05:43.763 --> 05:44.603
It's all clear.

05:47.323 --> 05:48.283
They're gone.

05:49.803 --> 05:51.963
I'm grateful. Thank you.

05:52.043 --> 05:53.923
[gentle intriguing music plays]

05:54.003 --> 05:56.803
Look, I-- I don't take it for granted
what you're doing.

05:58.763 --> 06:00.683
Well, we don't trust the police.

06:01.323 --> 06:03.723
Yeah, uh, Rosie was explaining.

06:08.283 --> 06:10.643
Anyway, I better get back to work.

06:11.603 --> 06:13.123
- Thanks.
- Mmm.

06:20.083 --> 06:23.483
Rosie, the police are saying
that he's-- he's on the run.

06:24.403 --> 06:26.163
He's an escaped prisoner.

06:27.643 --> 06:28.643
Okay.

06:32.723 --> 06:33.643
Is it?

06:35.843 --> 06:38.563
I-- I don't know what he's done.
I don't know what this changes.

06:38.643 --> 06:39.683
It doesn't.

06:40.323 --> 06:41.923
It doesn't change anything.

06:43.963 --> 06:45.683
He's one of us now.

06:54.523 --> 06:56.523
[melancholic music plays]

07:01.923 --> 07:03.123
[telephone rings]

07:09.003 --> 07:09.883
[beeps]

07:10.403 --> 07:11.283
[Isaac] <i>Hello?</i>

07:11.963 --> 07:13.403
<i>Anthony, is that you?</i>

07:14.603 --> 07:18.603
<i>Anthony, please, just get your mum.</i>
<i>It's really important, okay?</i>

07:18.683 --> 07:20.523
<i>- Anthony, can you hear--</i>
- [phone beeps]

07:23.963 --> 07:25.123
Was that him?

07:28.043 --> 07:28.923
Hmm?

07:29.003 --> 07:31.163
[sternly] Anthony, was that Daddy again?

07:39.443 --> 07:41.443
[somber music plays]

07:44.643 --> 07:46.643
[vehicles whir and beep]

07:47.443 --> 07:48.923
[Sam] Just come out with it.

07:49.003 --> 07:51.603
[men chatter in yard]

07:52.443 --> 07:53.883
You can ask me.

07:56.403 --> 07:57.563
Anything.

07:57.643 --> 07:58.923
I don't need to.

08:00.963 --> 08:01.803
No?

08:04.043 --> 08:07.163
I mean, it's-- it's clear
the cops have got in your head.

08:16.523 --> 08:18.963
Come on, you can't do this to me.
Come on, it's not fair.

08:24.323 --> 08:25.483
You-- You, uh…

08:26.483 --> 08:29.483
You said the baptism
was a clean slate, right?

08:31.163 --> 08:34.043
- Adam, but if it's not, then--
- It is.

08:36.683 --> 08:37.643
It is.

08:38.963 --> 08:39.883
Yeah?

08:41.523 --> 08:42.723
[chuckles]

08:55.683 --> 08:57.323
So, who called the police?

09:01.323 --> 09:03.483
My brother, Isaac.

09:03.563 --> 09:05.563
[music intensifies]

09:13.363 --> 09:14.723
[footsteps approaching]

09:32.043 --> 09:33.203
[car approaches]

09:39.323 --> 09:40.243
[engine stops]

09:46.283 --> 09:48.283
[women and children chatter nearby]

09:53.603 --> 09:55.843
Sorry about the sawdust, Mr. Phillips.

09:55.923 --> 09:57.923
"Is not this the carpenter's son?"

10:00.003 --> 10:02.723
Ah, Matthew, 13:55.

10:02.803 --> 10:07.363
A meeting every evening, two on a Sunday.
Need more than one set.

10:07.443 --> 10:08.723
One more thing.

10:14.003 --> 10:15.443
[objects clatter softly]

10:20.523 --> 10:21.963
[tense ethereal music plays]

10:22.043 --> 10:23.243
[clattering continues]

10:29.323 --> 10:30.523
Here we are.

10:31.403 --> 10:32.243
[door closes]

10:36.283 --> 10:37.243
The Good Book.

10:41.163 --> 10:43.083
A new chapter, Sam.

10:46.723 --> 10:49.163
[Mr. Phillips] <i>We welcome</i>
<i>our new brother, Sam.</i>

10:49.243 --> 10:50.483
Thank you.

10:50.563 --> 10:52.123
[congregation] <i>Welcome, Sam.</i>

10:52.203 --> 10:56.163
[Mr. Phillips] Baptized and born again
in Jesus Christ!

10:56.243 --> 10:58.203
[congregation] Hallelujah!

10:58.283 --> 11:00.683
We invite him to take his first communion.

11:00.763 --> 11:03.323
[sweeping music plays]

11:05.523 --> 11:10.083
We break this bread
to share in the body of Christ.

11:34.443 --> 11:37.483
Though we are many, we are one.

11:37.563 --> 11:39.803
[congregation] We all share in one bread.

11:39.883 --> 11:41.363
[door opens briskly]

11:43.163 --> 11:45.443
[softly] Mrs. Phillips,
you need to come now.

11:45.523 --> 11:46.843
[scattered whispering]

11:48.163 --> 11:49.203
Brother Adam.

11:54.723 --> 11:56.723
[congregation chatters indistinctly]

11:59.723 --> 12:02.403
Rosie, I'm needed.

12:02.483 --> 12:03.963
Me and Mr. Phillips.

12:04.843 --> 12:06.643
Mrs. Dawson's about to pass.

12:07.683 --> 12:09.443
It's my duty to shepherd her soul.

12:14.363 --> 12:15.643
Sam.

12:15.723 --> 12:16.723
Yeah?

12:17.363 --> 12:19.403
Could you drop these two home for me?

12:19.483 --> 12:21.083
Of course. No problem.

12:22.043 --> 12:25.323
Mummy? Mummy, can I go
to tea at Anthony's?

12:25.403 --> 12:29.083
- It's not really up to me, darling.
- [Noah cries]

12:30.843 --> 12:32.083
What's one more?

12:33.643 --> 12:36.323
You know, I never get this. Ever.

12:36.403 --> 12:37.483
A night to myself.

12:37.563 --> 12:41.363
There's always cleaning,
cooking, Grace, meetings.

12:41.443 --> 12:44.243
I barely have a moment
to think about what I want to do.

12:44.843 --> 12:46.043
And what do you want to do?

12:48.003 --> 12:49.243
[door opens]

12:51.563 --> 12:52.403
[door closes]

12:52.483 --> 12:53.883
I want to go out.

12:53.963 --> 12:55.083
[Sam chuckles]

12:56.923 --> 12:58.403
[Rosie laughs]

12:58.483 --> 13:00.803
[geese honk]

13:00.883 --> 13:02.883
["Run Away" by Sarah Jarosz plays]

13:05.643 --> 13:09.883
<i>♪ Follow me</i>
<i>Down through the cotton fields ♪</i>

13:09.963 --> 13:14.283
<i>♪ Moon shadow shine bright</i>
<i>The way you will ♪</i>

13:14.363 --> 13:18.043
<i>♪ Lead us down a road where no one goes ♪</i>

13:18.123 --> 13:21.683
<i>♪ We can run away ♪</i>

13:23.083 --> 13:27.003
<i>♪ Come take my hand</i>
<i>While I'm waiting here ♪</i>

13:27.083 --> 13:31.723
<i>♪ Get away from it all</i>
<i>And find what's real ♪</i>

13:31.803 --> 13:35.323
<i>♪ If we don't get out now</i>
<i>The chance won't reappear ♪</i>

13:35.403 --> 13:38.803
<i>♪ We can run away ♪</i>

13:40.563 --> 13:47.483
<i>♪ Hold me tight and don't let go… ♪</i>

13:48.163 --> 13:51.803
[Sam] And a large chicken kebab
and chips, please.

13:51.883 --> 13:53.683
You're not gonna have this?

13:53.763 --> 13:55.603
- [laughs] No.
- [laughs]

13:59.163 --> 14:00.283
Garlic.

14:00.363 --> 14:02.363
[both laugh]

14:03.203 --> 14:04.883
Never had this.

14:04.963 --> 14:06.523
Food like this.

14:06.603 --> 14:07.803
It's nice.

14:14.083 --> 14:15.443
[door chimes open]

14:15.523 --> 14:17.843
- [siren wails in distance]
- [Sam clears throat]

14:19.083 --> 14:20.523
[man] What can I get you guys?

14:21.123 --> 14:23.003
[woman] Two, uh… Two large number threes.

14:23.083 --> 14:24.323
[man] You want sauce?

14:24.403 --> 14:26.923
[customer and employee
continue indistinctly]

14:27.003 --> 14:28.403
Do you want children?

14:30.123 --> 14:31.483
I always did.

14:32.603 --> 14:34.963
Always saw myself with a large family.

14:35.043 --> 14:38.523
Babies, toddlers crawling
around everywhere.

14:41.323 --> 14:42.283
Uh…

14:42.803 --> 14:44.483
I mean, yeah. [chuckles]

14:45.323 --> 14:48.123
Yeah, I used to think about it
all the time when I was inside.

14:48.723 --> 14:51.003
Things I thought I'd never have, you know?

14:51.523 --> 14:53.203
A house and…

14:54.843 --> 14:57.003
wife and kids.

14:57.723 --> 14:59.603
I used to talk about it in Group.

15:00.243 --> 15:02.003
The chances are,
if you've had shit parents,

15:02.083 --> 15:04.443
you're probably gonna be
a shit parent yourself.

15:05.083 --> 15:07.243
So they try to teach you to…

15:08.123 --> 15:09.363
make it different.

15:09.443 --> 15:11.443
[tender music plays]

15:11.523 --> 15:13.803
The rest of the time you're banged up.

15:15.363 --> 15:18.603
The only thing you really learn
is how not to get your head kicked in.

15:22.883 --> 15:25.163
Even when you're asleep,
you have to have one eye open.

15:25.243 --> 15:27.443
And the noise, fucking hell.

15:27.523 --> 15:28.963
And the smell.

15:30.083 --> 15:31.563
And the sweat.

15:32.683 --> 15:33.963
And fear.

15:37.643 --> 15:39.483
[breath trembles]

15:41.963 --> 15:44.123
I just want some peace, Rosie.

15:56.043 --> 15:57.363
[wheezing]

15:58.483 --> 16:00.443
[woman] I can feel Him.

16:00.523 --> 16:03.403
God all-seeing, all-knowing,
in this very room.

16:03.963 --> 16:07.843
And it's your honor
to help her to cross over.

16:08.843 --> 16:10.083
[Adam exhales nervously]

16:10.163 --> 16:12.163
[anxious ethereal music plays]

16:15.963 --> 16:17.283
[exhales]

16:22.643 --> 16:24.643
[Mr. Phillips taps fingers]

16:26.963 --> 16:27.883
[Adam] Father…

16:30.323 --> 16:32.683
your precious servant
is nearing her time on…

16:33.763 --> 16:36.243
the end of her time on our…

16:37.163 --> 16:38.603
on this earth.

16:38.683 --> 16:40.403
[music intensifies]

16:48.763 --> 16:53.123
[dishes clatter softly]

17:02.203 --> 17:04.203
[anxious music swells]

17:22.403 --> 17:23.603
[Rosie] Can I try it?

17:26.083 --> 17:27.603
- What?
- Your…

17:29.083 --> 17:30.403
The lipstick.

17:31.683 --> 17:33.003
It's gloss.

17:33.723 --> 17:34.603
And no.

17:34.683 --> 17:36.443
Please… [chuckles nervously] …it's just…

17:37.803 --> 17:39.203
I've never worn it before.

18:00.843 --> 18:03.843
Yeah. Yeah, that actually suits you.

18:03.923 --> 18:05.163
[both chuckle]

18:06.643 --> 18:07.643
Thank you.

18:12.163 --> 18:14.243
[Adam] <i>I stand before you,</i>

18:14.843 --> 18:17.123
your pure and holy servant…

18:19.083 --> 18:20.843
and I offer you this soul.

18:22.283 --> 18:23.243
And I…

18:23.323 --> 18:25.323
[anxious music plays]

18:25.963 --> 18:28.323
Hey, I can see clearly
how pathetic you are.

18:28.403 --> 18:31.843
<i>Pose and preach all you want.</i>
<i>I know how weak you are.</i>

18:31.923 --> 18:33.603
[music intensifies]

18:35.083 --> 18:37.603
I can't. I can't. I can't.
I'm not the right shepherd.

18:37.683 --> 18:39.243
What's wrong with you, man? Step up.

18:39.323 --> 18:41.563
Please! She deserves better.

18:41.643 --> 18:42.603
[woman] Mr. Phillips.

18:42.683 --> 18:44.803
- Do your job.
- Please, she deserves better than this.

18:44.883 --> 18:46.643
Entrust this woman into God.

18:46.723 --> 18:48.243
He sees into my soul.

18:48.323 --> 18:51.323
Mr. Phillips. Mr. Phillips, it's time.

18:53.603 --> 18:55.083
[ominous music plays]

18:56.163 --> 18:59.003
[Mr. Phillips] Into Your hands,
O Lord, we commend her spirit.

19:00.043 --> 19:02.123
Deliver her now from every sorrow,

19:02.763 --> 19:04.523
and grant her eternal rest.

19:05.363 --> 19:06.843
Through Christ our Lord.

19:07.963 --> 19:09.323
Amen. [audio fades]

19:11.923 --> 19:13.923
[uneasy music plays]

19:16.203 --> 19:17.443
[door opens and closes]

19:21.443 --> 19:22.283
What's that?

19:23.963 --> 19:25.683
I thought it looked nice.

19:29.523 --> 19:30.843
You don't need that.

19:31.523 --> 19:33.523
To… be that.

19:37.963 --> 19:38.963
I'm sorry. Uh…

19:50.043 --> 19:52.043
[uneasy music intensifies]

19:58.643 --> 20:00.163
[door chimes open]

20:01.043 --> 20:02.483
[door closes]

20:09.363 --> 20:10.643
[sirens wail]

20:10.723 --> 20:12.363
- [exclaims]
- For fuck's sake, Rosie.

20:12.443 --> 20:15.683
Put your arm around me, okay?
We're gonna walk back to the van.

20:16.203 --> 20:18.083
- They're not looking for a couple.
- [Rosie gasps]

20:19.563 --> 20:20.923
[alarm chirps, doors unlock]

20:27.483 --> 20:29.003
- We need to go.
- [sniffs]

20:29.083 --> 20:31.163
I need to pick up Grace.

20:37.523 --> 20:39.323
I'm sorry for running off.

20:41.163 --> 20:42.843
And getting angry.

20:42.923 --> 20:44.803
I should have said no to going out.

20:44.883 --> 20:46.923
I can't do it. It's just too dangerous.

20:47.003 --> 20:48.483
It's my fault. I'm sorry.

20:48.563 --> 20:50.123
Rosie, you don't have to…

20:53.043 --> 20:56.123
I want more than anything
to make a fresh start.

20:57.203 --> 20:59.283
But we can't do it, not out here.

20:59.363 --> 21:01.323
Always waiting for a hand on my shoulder.

21:01.403 --> 21:02.803
We can't stay and be together.

21:03.803 --> 21:04.723
I'm married to Adam.

21:04.803 --> 21:07.163
Marriages end. Divorce him.

21:10.323 --> 21:12.763
Only men can get a divorce
in the Fellowship.

21:13.243 --> 21:15.803
I can't leave Adam
unless I leave the community.

21:17.723 --> 21:19.483
- We'll find a way.
- How?

21:21.403 --> 21:23.483
We can't make it work if we stay.

21:24.963 --> 21:26.283
I have a husband.

21:26.363 --> 21:27.843
[somber music plays]

21:41.803 --> 21:42.843
[seatbelt clicks]

22:19.883 --> 22:21.403
[parking brake whirs]

22:25.363 --> 22:26.603
[cell phone chimes]

22:33.403 --> 22:34.483
[engine stops]

22:54.923 --> 22:57.203
I saw the light from the fire.

23:00.163 --> 23:01.203
Is it okay if I join you?

23:07.643 --> 23:10.203
How was it? With the, um…

23:10.283 --> 23:11.723
Uh, with the old lady?

23:16.123 --> 23:17.363
It was, um…

23:26.163 --> 23:27.763
terrible. I'm…

23:29.643 --> 23:31.723
I couldn't do it. I-- I couldn't…

23:33.403 --> 23:36.203
I couldn't deliver her soul.
I'm-- I'm not the…

23:36.843 --> 23:38.563
I'm not the right man.

23:39.163 --> 23:40.683
Listen, I'm sure you did your best.

23:40.763 --> 23:42.763
It's not enough.
I am meant to be a leader.

23:44.043 --> 23:50.203
A-- A-- A vessel
of God's glory and truth and, uh…

23:50.283 --> 23:51.923
[dark brooding music plays]

23:52.003 --> 23:53.243
With a clean heart.

23:53.323 --> 23:55.483
And I'm not… I'm-- I'm not…

23:58.723 --> 24:01.723
I'm not the righteous man everyone…

24:07.083 --> 24:08.403
I'm lost and…

24:13.203 --> 24:14.403
stained.

24:20.043 --> 24:21.963
You know what your problem is, Adam?

24:24.523 --> 24:26.363
You think far too much.

24:26.443 --> 24:27.563
[chuckles softly]

24:28.523 --> 24:30.243
It can't be good for you.

24:31.643 --> 24:34.843
You are far more powerful
than you realize.

24:43.523 --> 24:45.523
[music intensifies]

25:11.643 --> 25:13.043
[Adam's breath catches]

25:22.763 --> 25:24.243
[zipper unzips]

25:50.003 --> 25:52.123
[music peaks and fades]

25:56.243 --> 25:58.243
[vehicle approaches outside]

26:03.603 --> 26:04.683
[engine shuts off]

26:04.763 --> 26:06.803
[vehicle door opens and closes]

26:09.803 --> 26:11.123
[house door opens]

26:12.123 --> 26:13.363
[door shuts heavily]

26:13.443 --> 26:14.683
[footsteps approach]

26:28.563 --> 26:30.683
How was it with Mrs. Dawson?

26:34.483 --> 26:36.323
It was-- It was very peaceful.

26:37.963 --> 26:39.163
How about you?

26:40.123 --> 26:41.763
Just a quiet night in.

27:15.883 --> 27:17.203
[Adam sighs]

27:21.083 --> 27:22.843
[breath trembles]

27:22.923 --> 27:25.283
[telephone rings]

27:27.883 --> 27:29.443
- [beeps]
- Hello.

27:29.523 --> 27:31.363
[Isaac] <i>Hey. Uh, hey, Adam, it's me.</i>

27:31.443 --> 27:33.523
<i>- Don't hang up, please. It's important--</i>
- [beeps]

27:36.763 --> 27:38.083
It was Isaac.

27:39.683 --> 27:41.483
He needs to stop calling.

27:41.563 --> 27:43.363
[disquieting music plays]

27:50.043 --> 27:52.003
[Sam] <i>It's okay. I'll keep you safe.</i>

27:52.083 --> 27:53.883
<i>You never have to be frightened</i>
<i>of me, Rosie.</i>

28:11.683 --> 28:14.203
[leaves crunch underfoot]

28:14.283 --> 28:16.363
Oh, fuck! Oh, fuck.

28:19.923 --> 28:21.403
Sam, is that you?

28:21.483 --> 28:22.963
- There he is.
- [Mason gasps]

28:23.043 --> 28:25.203
[both chuckle]

28:25.283 --> 28:26.563
Where have you been?

28:26.643 --> 28:27.723
I know, I know. I'm sorry.

28:27.803 --> 28:30.123
I thought I'd be back ages ago, but…

28:31.203 --> 28:33.723
- My God. You made it.
- [laughs]

28:33.803 --> 28:34.923
[sighs happily]

28:37.043 --> 28:38.323
[Sam] Mmm.

28:40.643 --> 28:41.603
So, uh…

28:41.683 --> 28:42.843
[Mason chuckles]

28:43.643 --> 28:46.683
How was the… the crossing? Were you sick?

28:46.763 --> 28:49.043
No. It was-- It was fine, actually.

28:49.123 --> 28:50.003
Quite calm.

28:50.083 --> 28:51.003
[softly] Good.

28:52.163 --> 28:54.843
- Fucking hell.
- [both laugh]

28:54.923 --> 28:57.683
When the fuck did you grow up
to be twice the size of me?

28:57.763 --> 29:01.483
I can't get over the size of you.
God, you look so different.

29:01.563 --> 29:04.363
I know. Well, you too, as well.
Look at you.

29:04.443 --> 29:05.643
[Mason chuckles]

29:06.523 --> 29:07.563
[sighs]

29:07.643 --> 29:09.443
You know, I was, um…

29:10.323 --> 29:12.683
I was trying to work it out, uh…

29:13.683 --> 29:16.283
the last time
we would have seen each other.

29:17.603 --> 29:18.843
Do you remember?

29:19.883 --> 29:20.763
Family day?

29:21.363 --> 29:23.403
[chuckles]

29:23.483 --> 29:25.043
God. The prison?

29:25.123 --> 29:26.163
Yeah.

29:26.243 --> 29:27.843
Jesus.

29:27.923 --> 29:29.683
I was 15 then.

29:30.443 --> 29:32.323
I was the oldest one there, as well.

29:32.403 --> 29:35.003
All those kids running around,
and they had fucking face paint out.

29:35.083 --> 29:37.523
- [laughs]
- Like, come on.

29:37.603 --> 29:39.003
[sighs]

29:39.083 --> 29:42.163
Then, obviously,
they move you over to England.

29:44.083 --> 29:45.083
Yeah.

29:47.803 --> 29:49.163
But you're here now.

29:49.963 --> 29:51.043
Yeah.

29:54.883 --> 29:58.443
Ah, fucking hell, Mase.
I've missed you, man.

30:00.603 --> 30:02.563
I thought about you
all the time, you know.

30:02.643 --> 30:03.523
[chuckles]

30:03.603 --> 30:07.243
- You know, how you've been and, you know--
- [groans] No, not there.

30:07.923 --> 30:09.243
- Sorry.
- Yeah.

30:10.923 --> 30:12.523
[Sam] Ah, Jesus Christ.

30:12.603 --> 30:14.083
[Mason] I know, I know.

30:14.723 --> 30:17.083
- Bet they really went to town on you?
- Yeah.

30:19.483 --> 30:21.883
It won't stop, either.

30:21.963 --> 30:24.603
Messages and threats.

30:26.603 --> 30:28.443
Just ignore them, all right?

30:28.523 --> 30:31.643
And turn the location off on your phone.

30:33.803 --> 30:36.683
You're safe here. I swear.

30:37.243 --> 30:39.323
[gentle solemn music plays]

30:39.403 --> 30:41.763
Sam, what is this place?

30:43.083 --> 30:45.083
[geese honk]

30:50.203 --> 30:52.323
Just remember to be quiet, okay?

30:58.443 --> 30:59.363
[softly] We're good.

31:00.883 --> 31:03.043
- Just head up to the back of the garden.
- Okay.

31:09.963 --> 31:12.483
[Mrs. Phillips sniffs]
What time did you get in?

31:13.523 --> 31:15.403
Five. Half five.

31:16.083 --> 31:18.203
Well, she's at peace now.

31:26.163 --> 31:27.683
Adam couldn't do it.

31:29.243 --> 31:31.843
Couldn't sit with her
in the darkest valley.

31:33.843 --> 31:35.683
And you know why, don't you?

31:37.123 --> 31:40.123
'Cause it shouldn't have been him.
It should have been…

31:43.003 --> 31:44.723
Seventeen years.

31:45.843 --> 31:48.923
Seventeen years next month
since we cast him out.

31:50.763 --> 31:52.123
Our Matthew.

31:53.763 --> 31:56.363
- Our "gift of God."
- I know why we called him that.

31:59.483 --> 32:01.643
I thought he'd see the light,
I thought he'd come back--

32:01.723 --> 32:02.563
No, no.

32:02.643 --> 32:04.883
You can't-- You can't do this to me.

32:05.443 --> 32:09.603
Expect me to listen to you
when I'm not allowed to breathe his name?

32:09.683 --> 32:10.803
No.

32:15.323 --> 32:17.043
Coward's all you are.

32:18.363 --> 32:20.363
Numbing yourself in the bottle.

32:23.003 --> 32:24.803
I have to live with the pain.

32:30.923 --> 32:32.003
[chickens cluck]

32:32.083 --> 32:33.523
[Rosie] Grace, this is Mason.

32:33.603 --> 32:35.083
Sam's brother.

32:36.003 --> 32:37.483
He's just here for a wash.

32:38.083 --> 32:39.483
I only have a bucket.

32:41.563 --> 32:44.003
Mr. Phillips is waiting
for us at the mill.

32:44.083 --> 32:45.203
Architects are here today.

32:45.283 --> 32:47.003
[doorbell rings]

32:47.083 --> 32:49.123
[tense droning music plays]

32:56.483 --> 32:57.803
[door opens]

32:57.883 --> 32:59.163
[Rosie] Isaac, you can't be here.

32:59.243 --> 33:01.323
[Isaac] I've been trying Adam,
he won't speak to me.

33:01.403 --> 33:03.803
Look, that man he hired at the sawmill,
he's dangerous.

33:03.883 --> 33:06.723
I'm begging you,
don't let him near you or the kids.

33:08.923 --> 33:11.803
Hey, Adam. Just listen.
That man, you don't know who he is.

33:11.883 --> 33:13.203
I know exactly who he is.

33:13.843 --> 33:15.443
- Yeah?
- And he's gone.

33:16.163 --> 33:17.243
He's on the run.

33:17.323 --> 33:19.083
- What do you--
- I don't know where. Don't ask.

33:19.163 --> 33:20.763
- You need to leave.
- Just let me explain.

33:20.843 --> 33:23.123
- You need to leave my property. Leave!
- Adam!

33:23.803 --> 33:24.883
You are disavowed!

33:25.923 --> 33:27.403
Corinthians, Chapter 5.

33:27.483 --> 33:29.923
"Cast out the sinners from among you."

33:31.603 --> 33:33.243
[sweeping dramatic music plays]

33:57.923 --> 33:58.923
[Sam] Rosie.

34:02.443 --> 34:03.963
Are you okay?

34:04.043 --> 34:05.563
What did you do?

34:08.043 --> 34:10.283
What? You know what I did.

34:10.363 --> 34:12.563
No. You said it was
just a fight over a girl.

34:12.643 --> 34:14.323
What did you really do?

34:15.243 --> 34:17.483
Isaac told me that you were dangerous.

34:17.563 --> 34:19.723
That I shouldn't let you near me.
Why would he say that?

34:19.803 --> 34:21.203
- Rosie--
- [Adam] Ready.

34:21.723 --> 34:23.163
Time to go.

34:27.723 --> 34:29.123
- Rosie, I--
- [Adam] Sam!

34:33.443 --> 34:35.563
[footsteps recede]

34:36.723 --> 34:38.683
[truck engine starts]

34:39.523 --> 34:41.443
- I'll see you after work, all right?
- Yeah.

34:43.243 --> 34:46.123
Uh… Actually, Mase.

34:46.203 --> 34:47.643
Uh, I need your help.

34:48.483 --> 34:49.563
Keep an eye out for me.

34:50.603 --> 34:52.763
- On what?
- Everything.

34:54.163 --> 34:55.843
My eyes and ears, okay?

34:56.483 --> 34:57.683
Yeah.

35:03.163 --> 35:04.363
[door closes]

35:05.243 --> 35:06.163
[truck door closes]

35:06.243 --> 35:07.643
[truck drives away]

35:09.003 --> 35:10.843
Top of the stairs. On the left.

35:10.923 --> 35:11.963
Thank you.

35:20.803 --> 35:22.043
[door closes]

35:27.603 --> 35:29.003
[cell phone chimes]

35:29.083 --> 35:31.803
[shower running]

35:31.883 --> 35:33.883
[menacing ethereal music plays]

35:42.883 --> 35:45.083
[shower continues running]

35:54.123 --> 35:55.163
[chimes]

35:55.763 --> 35:57.763
[music intensifies]

36:11.643 --> 36:13.123
[bittersweet music plays]

36:19.723 --> 36:20.843
[door opens]

36:20.923 --> 36:23.003
What are you doing with my stuff?

36:26.883 --> 36:28.083
Who did that to you?

36:32.483 --> 36:34.523
- Was it Sam?
- 'Course not.

36:35.323 --> 36:38.643
My brother loves me. [scoffs]
He'd do anything to defend me.

36:39.243 --> 36:40.603
So who's looking for you?

36:40.683 --> 36:42.683
[tense music plays]

36:44.883 --> 36:45.843
You.

36:46.963 --> 36:48.003
Your brother.

36:49.003 --> 36:51.403
People are looking for you both. Why?

36:51.483 --> 36:53.163
No, they're-- they're-- they're not.

36:59.643 --> 37:01.283
The police are looking for Sam.

37:02.363 --> 37:03.883
They were here yesterday.

37:07.283 --> 37:10.123
I saw a message on your phone. A threat.

37:10.203 --> 37:12.523
[sighs] No. No.

37:13.723 --> 37:15.003
[Mason's breath trembles]

37:15.083 --> 37:16.603
Mason, is this about the girl?

37:18.323 --> 37:19.203
What?

37:20.603 --> 37:22.483
Sorry. I don't mean to pry.

37:22.563 --> 37:26.043
It's just, everyone's saying
a lot of things about Sam.

37:26.123 --> 37:29.323
And I've only known him a short while,
but he's been really kind.

37:29.403 --> 37:30.243
And he is.

37:30.843 --> 37:32.003
He is kind.

37:34.483 --> 37:36.483
Trying to make him out
to be some sort of a monster.

37:38.123 --> 37:39.723
That girl and everything.

37:40.483 --> 37:42.523
It wasn't even his fault, you know.

37:43.443 --> 37:45.843
She was the one trying to leave him.

37:46.523 --> 37:48.523
[music intensifies]

37:52.923 --> 37:54.523
Why don't you get dry?

37:54.603 --> 37:56.163
I'll put the kettle on.

37:56.843 --> 37:58.403
[music turns suspenseful]

38:18.763 --> 38:21.283
- [Isaac] Anything you say, boss.
- [Charley] Boss? [laughs]

38:22.283 --> 38:23.643
[cell phone rings]

38:25.123 --> 38:26.683
Hello, Elite Garden Sheds.

38:26.763 --> 38:27.923
[Rosie] <i>Isaac.</i>

38:28.003 --> 38:30.723
<i>That man, Sam Carter, he's still here.</i>

38:30.803 --> 38:32.323
What? Rosie, Adam said he'd left.

38:32.403 --> 38:34.483
- No, he lied.
<i>- Rosie?</i>

38:34.563 --> 38:37.123
Please. Please, I need to know
what you know about him.

38:37.203 --> 38:39.283
He's not Sam Carter.
His name's Sam Devlin.

38:40.163 --> 38:42.043
<i>He's dangerous, Rosie.</i>
<i>Please, get away from him.</i>

38:42.123 --> 38:44.443
- [clattering]
<i>- Rosie, are you listening?</i>

38:44.523 --> 38:46.723
- [Mason] What's that you're drawing?
<i>- Rosie?</i>

38:46.803 --> 38:48.483
I can't really talk.

38:49.003 --> 38:49.923
Where are you?

38:50.003 --> 38:51.843
I'm at work with Charley.

38:53.963 --> 38:56.723
Meet me at the playground.
Isaac, be quick.

38:57.603 --> 38:59.043
[phone clatters softly on base]

39:00.683 --> 39:02.923
Grace wants you to put this on the fridge.

39:11.123 --> 39:13.163
Grace? Get your coat.

39:13.243 --> 39:14.883
We're going to see your gran.

39:15.523 --> 39:17.563
[Adam] This is very exciting.

39:17.643 --> 39:21.203
And this? This, what you've done
is so impressive.

39:21.283 --> 39:23.323
And we, of course, the-- the Harrisons,

39:23.403 --> 39:26.123
we'll be providing
all of the prefabricated elements.

39:26.203 --> 39:28.363
Eh, you've found your voice now, have you?

39:29.323 --> 39:30.603
- Please, Mr. Phillips.
- Eh?

39:31.723 --> 39:33.923
And what does that mean
in terms of lead time?

39:34.003 --> 39:36.483
Lead? You're asking the wrong fella, love.

39:37.963 --> 39:41.003
Sam, phone call for you. It's a Mason.

39:42.163 --> 39:43.203
Thanks.

39:45.363 --> 39:47.283
Shouldn't be more
than three or four weeks, once--

39:47.363 --> 39:50.803
Perfect. Let me show you…
[continues indistinctly]

39:50.883 --> 39:52.843
[Adam] Yes. Yeah, exactly.

39:52.923 --> 39:54.763
Mason. What is it?

39:56.083 --> 39:58.163
[Adam] So, we checked our stocks,
and we're actually…

39:58.243 --> 39:59.243
[Sam] Where?

40:00.363 --> 40:01.643
Where's she meeting him?

40:05.803 --> 40:07.163
[phone clatters on base]

40:11.643 --> 40:14.803
[woman] Have you had any more thoughts
about rainwater harvesting?

40:15.683 --> 40:18.163
"Do any of the worthless idols
bring rain?"

40:19.483 --> 40:22.563
"Do the heavens alone bring down showers?"

40:22.643 --> 40:23.603
- Eh?
- Jeremiah.

40:23.683 --> 40:24.723
- [woman] Mm-hmm.
- Oh!

40:24.803 --> 40:26.683
Why don't I give Mr. Phillips
a lift home, huh?

40:27.963 --> 40:30.123
- I'll take him home. Don't worry.
- Thank you.

40:30.203 --> 40:31.483
[mocking] "Thank you."

40:31.563 --> 40:33.283
- [laughs]
- It's all right.

40:33.363 --> 40:36.323
[Mr. Phillips laughs loudly]

40:40.243 --> 40:41.843
[Sam] Come on, Mr. Phillips.

40:43.003 --> 40:44.003
[laughs]

40:48.883 --> 40:50.003
[footsteps approach]

40:53.683 --> 40:56.803
[music turns serene and fades]

41:04.603 --> 41:05.723
There, you see?

41:06.443 --> 41:09.523
Mrs. Dawson has finished
with her old, worn-out body.

41:11.403 --> 41:13.483
But God hasn't finished with her soul.

41:15.363 --> 41:17.483
- So will you take us to the park?
- I can't.

41:17.563 --> 41:19.283
I can't just drop everything.

41:19.363 --> 41:20.723
I've got Bible club.

41:21.403 --> 41:23.403
[forlorn music plays]

41:25.843 --> 41:27.443
[breathes deeply]

42:05.363 --> 42:07.363
[children play and chatter indistinctly]

42:19.003 --> 42:20.843
Thank you for doing this.

42:24.643 --> 42:26.443
It's not like I have a choice.

42:52.683 --> 42:54.683
[turn signal clicks]

43:05.123 --> 43:07.123
[suspenseful music plays]

43:29.163 --> 43:31.443
[engine revs]

43:33.283 --> 43:34.203
[horn honks]

43:44.163 --> 43:45.643
[tires squeal]

43:49.523 --> 43:51.603
- [Sam exclaims]
- [horn honks]

43:52.723 --> 43:54.443
- [Mr. Phillips] No! No!
- [tires squeal]

43:55.883 --> 43:57.243
For the love of God!

43:57.323 --> 43:58.363
[groans]

43:59.083 --> 44:00.603
Grace, be careful.

44:01.123 --> 44:03.123
[suspenseful music continues]

44:07.043 --> 44:09.043
[engine revs]

44:16.563 --> 44:20.083
- [Mrs. Phillips] There we go, Grace.
- Faster! Faster!

44:22.083 --> 44:23.923
[tires squeal]

44:30.323 --> 44:32.683
Faster! Faster!

44:35.403 --> 44:37.403
[music intensifies]

44:43.883 --> 44:45.043
[music stops abruptly]

44:53.123 --> 44:55.123
[alarm wails, horn blares]

45:01.283 --> 45:02.483
[engine turns off]

45:10.163 --> 45:12.163
[breathes heavily]

45:14.963 --> 45:16.163
Uh…

45:19.083 --> 45:20.523
[gasps]

45:29.763 --> 45:32.403
["Send His Love to Me" by PJ Harvey plays]

45:44.683 --> 45:48.683
<i>♪ Lover had to leave me ♪</i>

45:48.763 --> 45:52.363
<i>♪ 'Cross the desert plain ♪</i>

45:52.443 --> 45:56.283
<i>♪ Turned to me, his lady ♪</i>

45:56.363 --> 46:00.083
<i>♪ Tell me, "Lover, wait" ♪</i>

46:00.163 --> 46:04.643
<i>♪ I'm calling Jesus, please ♪</i>

46:07.883 --> 46:12.603
<i>♪ Send his love to me ♪</i>

46:14.763 --> 46:18.963
<i>♪ Oh, wind and rain, they haunt me ♪</i>

46:19.043 --> 46:23.163
<i>♪ Look to the north and pray ♪</i>

46:23.243 --> 46:27.003
<i>♪ Send me, please, his kisses ♪</i>

46:27.083 --> 46:30.843
<i>♪ Send them home today ♪</i>

46:30.923 --> 46:35.523
♪ <i>I'm begging, Jesus, please </i>♪
