WEBVTT

01:36.061 --> 01:42.501
"I'll steal your peace and slumber."

01:43.901 --> 01:45.741
"Catch me if you can Baby..."

01:45.861 --> 01:50.541
"Catch me if you can."

02:01.621 --> 02:06.621
"Hid it in my heart, never spoke
a word. He stands exposed in my view."

02:06.701 --> 02:09.181
"Never spoke about it ever.
No one could understand it ever."

02:09.261 --> 02:11.701
"But it what makes
my heart beat each day."

02:11.781 --> 02:16.741
"I'll steal your peace and slumber."

02:16.821 --> 02:22.181
"Catch me if you can Baby...
Catch me if you can."

02:52.541 --> 02:54.501
"I am like a shadow."

02:54.581 --> 02:56.741
"Always right behind you."

02:57.101 --> 02:59.621
"Try to catch me."

02:59.701 --> 03:02.941
"And I slip through your hands."

03:03.021 --> 03:08.021
"I am faster than your heartbeat."

03:08.101 --> 03:13.221
"Always in your sights,
but still invisible."

03:13.301 --> 03:18.421
"Hid it in my heart, never spoke
a word. He stands exposed in my view."

03:18.501 --> 03:20.981
"Never spoke about it ever.
No one could understand it ever."

03:21.061 --> 03:23.461
"But it's what makes
my heart beat each day."

03:23.541 --> 03:28.221
"I'll steal your peace and slumber."

03:28.661 --> 03:33.501
"Catch me if you can Baby...
Catch me if you can."

04:16.261 --> 04:20.181
Nature's justice is beyond
human to comprehension...

04:21.381 --> 04:23.901
This story is from
the era when film-stars...

04:24.301 --> 04:27.021
...lived larger than
life just like their movies.

04:28.101 --> 04:30.541
And who would know
it better than a blacker.

04:32.861 --> 04:36.261
And that night came
a new twist in their lives.

05:32.741 --> 05:34.501
Zara Peter Fernandez.

05:34.581 --> 05:40.021
A heroine from the 60's who
crossed all limits for success.

05:40.181 --> 05:43.181
Her enthusiasm to become
an actress beauty and arrogance.

05:43.341 --> 05:47.021
This is why Zara had
less friends and more foes.

05:53.621 --> 05:55.701
Just one film old
and she owner of Impala.

06:00.061 --> 06:01.301
'Chandini Raza.'

06:01.381 --> 06:03.261
She hailed from a
small city of Dehradoon...

06:03.341 --> 06:05.741
...and quickly became successful
star owing to her talent.

06:05.821 --> 06:07.861
Zara and Chandni shared an old bond.

06:08.061 --> 06:10.261
Before their success Zara
and Chandni shared a room...

06:10.341 --> 06:13.461
...in D'Silva aunty's
Marina House as paying guests.

06:15.701 --> 06:17.261
Chandni never had
a problem with Zara.

06:17.341 --> 06:19.461
But Zara always sidelined Chandni.

06:30.021 --> 06:31.021
Careful Chandni.

06:31.541 --> 06:33.741
Otherwise people say
you've stooped really low.

06:35.061 --> 06:37.181
I wish you had said this
at the screen-test yesterday.

06:37.661 --> 06:38.981
You could've been selected.

06:42.061 --> 06:43.661
What's your problem, Zara?

06:43.781 --> 06:46.581
I've a problem with you
and every other girl like you...

06:47.621 --> 06:50.061
...who sleepwalks all the
way here to become an actress.

06:51.661 --> 06:53.741
Doesn't that apply to you too?

06:54.981 --> 06:56.141
It doesn't.

06:57.021 --> 06:59.421
I don't play sisters
and friends like you.

07:00.141 --> 07:01.941
My Bengali film was a hit.

07:04.101 --> 07:06.701
Calling yourself Chandni
doesn't make you a star.

07:18.381 --> 07:19.301
Bobby Chadda.

07:19.381 --> 07:22.381
A famous director of Hindi films.
He's made many big films.

07:22.861 --> 07:25.421
'He gave Chandini
her first big break.'

07:37.301 --> 07:39.781
I want to change
people's viewing habits.

07:39.981 --> 07:41.661
That's why I think differently.

07:42.101 --> 07:44.381
You'll look amazing in this bikini.

07:47.141 --> 07:49.701
'Reena Mera Naam' will
be a sensational film...

07:50.061 --> 07:52.421
...due to your complete changeover.

07:54.661 --> 07:55.701
Sorry sir, but...

07:57.861 --> 07:59.261
I won't expose.

08:05.821 --> 08:08.261
Virman Shah, a composed actor.

08:08.341 --> 08:11.101
The hero of Zara's latest
film 'Ujjwal Nirmal Sheetal'.

08:11.181 --> 08:12.701
And Chandni's old flame.

08:12.781 --> 08:14.101
I mean boyfriend.

08:14.221 --> 08:15.061
Good.

08:15.141 --> 08:17.421
And anyway,
exposing isn't your cup of tea.

08:18.661 --> 08:20.661
Don't take me for granted, Virman.

08:21.941 --> 08:25.181
I refused because
I didn't want to hurt you.

08:25.381 --> 08:27.781
- What am I taking...
- Don't underestimate me.

08:33.301 --> 08:34.661
Now I will definitely do this film.

08:34.901 --> 08:38.661
If you do this film,
then it's over between us.

09:01.981 --> 09:04.661
Tough luck subba ji,
first your film, and now Zara.

09:07.901 --> 09:11.301
Subba Prasad,
Star Director and Producer.

09:11.381 --> 09:14.461
Subba was the one
who made Zara a star.

09:16.261 --> 09:19.621
For this film I am looking
for Hindi Cinema's first sex-symbol.

09:20.501 --> 09:22.341
I did come across a few,
but none of them had it.

09:23.221 --> 09:25.301
My search has brought
me to you, Zara.

09:30.181 --> 09:31.261
I understand, sir.

09:32.341 --> 09:34.141
What will I have
to do to get this role?

09:34.221 --> 09:36.301
Neither dance, expression nor pose.

09:36.981 --> 09:37.981
Only expose!

09:56.501 --> 09:58.901
Subba Prasad started
out with making South Cinema.

09:58.981 --> 10:01.461
He gave them their first superstar.

10:11.221 --> 10:12.741
Ravi Kumar aka Ravi Sahab.

10:12.821 --> 10:15.341
A man still connected
to his homeland Gorakhpur, UP.

10:15.501 --> 10:18.621
A Son of Soil' for the press.
But a star with style.

10:35.061 --> 10:38.421
His south films were more
successful than his Hindi films.

10:38.501 --> 10:41.141
Before he venturing
into films he was a cop.

10:41.221 --> 10:42.981
And was totally skewed in the head.

11:12.621 --> 11:15.301
Never enjoyed such hospitality.

11:15.381 --> 11:16.901
Sir, you haven't touched the thing.

11:16.981 --> 11:18.981
That's why I am behind the bars.

11:21.221 --> 11:22.061
Ravi.

11:23.581 --> 11:24.941
Salute him.

11:25.381 --> 11:27.261
I only salute the tricolor flag.

11:27.621 --> 11:28.741
Not some corrupt politician.

11:42.861 --> 11:43.901
Who is he?

11:44.701 --> 11:47.141
The Police Department
has some nutcases too.

11:48.901 --> 11:50.141
Right.

11:50.301 --> 11:51.981
His actions confirm it.

11:52.101 --> 11:53.741
He's smoking cigarette
without lighting it.

11:54.181 --> 11:55.181
Yes, sir.

11:55.381 --> 11:58.261
When he was a kid his father
clobbered him for smoking.

11:58.341 --> 11:59.181
I see.

11:59.261 --> 12:00.981
Since then he quit smoking.

12:01.581 --> 12:03.501
But he didn't give up cigarettes.

12:06.901 --> 12:09.581
Grover, we need his statement by 5pm.

12:10.701 --> 12:11.701
What did you say?

12:12.581 --> 12:13.421
What did you say?

12:13.781 --> 12:15.181
You want my statement.

12:15.901 --> 12:17.981
I'll stripped of your uniform.

12:18.741 --> 12:22.661
I'll strap a collar around your neck
and recruit you in the dog squad.

12:22.981 --> 12:23.901
Come on.

12:24.221 --> 12:25.221
Come on. Don't stare.

12:25.301 --> 12:26.781
Come lick your master's boot.

12:27.181 --> 12:29.741
Come now or you'll
have nowhere to go.

12:33.701 --> 12:34.861
Come on.

12:40.021 --> 12:41.461
There comes the dog.

12:48.381 --> 12:49.701
Good boy.

12:50.501 --> 12:51.861
Now lick.

12:52.421 --> 12:55.541
Lick it. You will cherish it.

12:58.021 --> 12:59.181
Lick it.

13:05.861 --> 13:06.821
What have you done?

13:11.261 --> 13:12.301
I lost it.

13:19.141 --> 13:21.381
'The minister survives miraculously.'

13:21.501 --> 13:24.741
'But Ravikumar was convicted
and sent to jail for two years...'

13:24.821 --> 13:26.301
'...and thrown out of the force.'

13:32.341 --> 13:34.621
'He caught Subba Prasad's attention...'

13:34.701 --> 13:37.101
'...and he offered
him a south Indian film.'

13:38.381 --> 13:39.861
So...what do you think?

13:40.221 --> 13:41.381
You aren't taking anything.

13:41.501 --> 13:42.661
Jana get him a cup of coffee.

13:42.741 --> 13:43.621
Okay.

13:44.581 --> 13:48.141
So...will you work in my film?

13:48.301 --> 13:50.461
Of course, I will.

13:51.421 --> 13:52.661
But I have a condition.

13:53.541 --> 13:54.621
I won't get beaten
up by the villain.

13:55.141 --> 13:58.021
And you will shoot in Paris.

13:59.581 --> 14:01.741
You see I love that
film an Evenings in Paris.

14:02.141 --> 14:04.421
Sir, he's already got
a big attitude problem.

14:04.621 --> 14:05.941
I wonder what's next.

14:08.421 --> 14:09.941
You might have heard the saying.

14:11.221 --> 14:13.141
A Prince may be born naked.

14:14.141 --> 14:15.741
But he still becomes a King.

14:18.861 --> 14:20.941
And if you like befriending kings.

14:21.901 --> 14:24.181
You have to do what he says.

14:29.181 --> 14:30.061
Of course.

14:32.181 --> 14:36.421
We'll work a bit on your styling...
And your attitude too.

14:37.061 --> 14:38.221
Then we're good to go.

14:39.261 --> 14:40.821
You can work on the styling.

14:42.181 --> 14:44.181
I've worked on this
attitude since I was a kid.

14:44.981 --> 14:45.821
It stays.

14:53.861 --> 14:55.141
Hit him.

15:12.261 --> 15:13.981
He is done a super.

15:15.261 --> 15:18.781
Job the Man is Star.

15:19.141 --> 15:21.741
When I say it once,
its as good as hundred times.

15:24.821 --> 15:25.781
What did I say...

15:26.421 --> 15:27.781
Attitude is everything.

15:33.101 --> 15:34.981
'Subba Prasad moved to Bombay.'

15:35.101 --> 15:37.221
'Became the showman of Hindi Films.'

16:01.141 --> 16:04.901
'Apart from these there was
one more person close to Zara.'

16:05.181 --> 16:07.381
'Kenny Damania aka KD.'

16:07.461 --> 16:09.661
'Music director KD
and his wife Shabnam...'

16:09.741 --> 16:13.461
'...a director of parallel cinema
carved a niche for themselves.'

16:13.661 --> 16:15.541
'Before the marriage,
KD's misadventures...'

16:15.621 --> 16:17.341
'...were front page
news for every magazine.'

16:17.661 --> 16:19.661
'He was having an
affair with Zara too.'

16:20.981 --> 16:23.061
'This wasn't the only
aspect of his two-facedness.'

16:23.261 --> 16:25.141
'He sold the same song
to two different Film makers.'

16:25.221 --> 16:26.141
'Listen to this sir.'

16:26.221 --> 16:27.941
'Fresh...just for you.'

16:29.461 --> 16:33.861
"My heart's a drifter."

16:34.861 --> 16:38.621
"My heart's a drifter."

16:38.701 --> 16:42.381
"My heart's a drifter."

16:42.461 --> 16:44.341
Wow! Amazing. Amazing.

16:45.261 --> 16:48.061
Listen to this.
All new... just for you...

16:49.381 --> 16:53.261
"Life without you isn't easy,
beloved."

16:53.421 --> 16:58.021
"Life without you isn't easy,
beloved."

16:58.381 --> 17:00.621
Wow. Amazing, amazing.

17:02.501 --> 17:06.061
Father of all,
we pray for those whom we love.

17:06.141 --> 17:09.301
Grant them the peace.
Let light perpetual shine upon them.

17:09.381 --> 17:11.461
And in your loving
wisdom and almighty power...

17:11.541 --> 17:13.621
...work in them to good
purpose of your perfection...

17:13.701 --> 17:16.461
- ...through Jesus Christ Almighty!
Amen! - Amen!

17:38.301 --> 17:39.541
Bad news.

17:41.621 --> 17:43.661
The way she fell off the terrace.

17:44.381 --> 17:45.461
We can rule out suicide.

17:46.781 --> 17:49.021
She was pushed.

17:50.781 --> 17:51.941
This is a case of murder.

18:15.941 --> 18:19.421
'The 60's were the most
colorful time for films.'

18:19.501 --> 18:23.261
'Heroes were termed 'Angry
Young Man' and heroines 'Sex-symbols'.

18:23.381 --> 18:26.541
'Another word was tagged with them.'

18:26.741 --> 18:28.061
'Xpose.'

18:28.141 --> 18:30.661
Reene Mera Naam
Mahurat shot... All the best

18:38.381 --> 18:41.701
"An ocean of broken glass."

18:41.781 --> 18:44.941
"A wall of waves."

18:45.021 --> 18:48.341
"It's an illusion..."

18:48.421 --> 18:51.621
"The world of love."

18:51.701 --> 19:00.261
"He who ventures in this world..."

19:01.461 --> 19:04.501
"An ocean of broken glass."

19:04.901 --> 19:08.221
"A wall of waves."

19:11.381 --> 19:12.261
Cut it...

19:14.741 --> 19:17.861
Ujjwal...Nirmal...Sheetal.
Mahurat shot... All the best.

19:19.821 --> 19:27.341
"Ujjwal...Nirmal...Sheetal."

19:27.981 --> 19:36.661
"Ujjwal...Nirmal...Sheetal."

19:37.061 --> 19:37.901
Excuse me.

19:37.981 --> 19:39.181
Excuse me. Thank you.

19:39.381 --> 19:41.141
- Mr. Mishra.
- Sir.

19:45.061 --> 19:45.781
Come.

19:46.861 --> 19:48.141
Ladies and Gentlemen.

19:48.741 --> 19:51.101
I give you the first
sex-symbol of Hindi Films.

19:51.421 --> 19:52.901
Zara Fernandez.

19:54.741 --> 19:57.421
The leading man of this film,
Virman Shah.

20:00.061 --> 20:03.261
And like they say,
save the best for the last.

20:03.781 --> 20:05.381
The biggest surprise of this film.

20:06.021 --> 20:10.821
For the first time in Hindi films The
south Indian superstar...Ravi Kumar.

20:10.901 --> 20:13.461
Wow...

20:38.101 --> 20:38.941
Sir.

20:39.341 --> 20:40.301
Everything's ready.

20:40.581 --> 20:42.621
There's no news of Ravi Kumar.

20:43.421 --> 20:45.221
He's in Bombay, out meeting someone.

20:45.341 --> 20:46.501
At our cost?

20:47.301 --> 20:48.461
It's someone special.

20:48.821 --> 20:50.701
He didn't say anything more.

21:05.621 --> 21:08.861
"An ocean of broken glass."

21:08.941 --> 21:12.421
"A wall of waves."

21:18.661 --> 21:21.661
"An ocean of broken glass."

21:21.901 --> 21:24.781
"A wall of waves."

21:25.101 --> 21:28.101
"It's all an illusion..."

21:28.181 --> 21:31.701
"The world of love."

21:31.781 --> 21:37.781
"He who ventures in this world..."

21:38.101 --> 21:40.061
"Is lost forever."

21:41.461 --> 21:44.301
"An ocean of broken glass."

21:44.701 --> 21:47.461
"A wall of waves"

21:49.221 --> 21:50.661
How's the song?

21:50.941 --> 21:52.861
I'm investing in this film.

21:53.901 --> 21:55.461
The song is a winner.

21:58.221 --> 21:59.861
Your favorite dish.

22:00.301 --> 22:01.221
They are delicious.

22:07.181 --> 22:08.541
How long are you going to be upset?

22:10.741 --> 22:12.061
It's been 2 years.

22:14.861 --> 22:16.341
You just don't get it.

22:21.181 --> 22:24.621
Your anger,
attitude, it's just like mine.

22:25.581 --> 22:28.661
No one knows,
but even I never admitted...

22:28.741 --> 22:30.461
...that you're my step-brother.

22:31.821 --> 22:34.621
And an ideal brother just like me.

22:35.341 --> 22:36.701
Every attitude like
the elder brother.

22:36.781 --> 22:37.901
There's one difference.

22:39.341 --> 22:43.101
You toy with the
law and I uphold it.

22:47.461 --> 22:49.981
When you're given a choice...

22:50.261 --> 22:53.701
...to take-up a job
for the sake of your love...

22:53.901 --> 22:57.501
...and you have just
one minute to decide...

22:58.101 --> 23:00.381
...otherwise your
child in Jaya's womb...

23:00.461 --> 23:02.981
...dies with the mother, then...

23:03.941 --> 23:05.381
Everything will seem right.

23:05.581 --> 23:07.301
No matter how much you say,
Rajan Anna.

23:08.141 --> 23:09.981
But you can't justify this.

23:13.021 --> 23:15.261
When you fall in love...

23:15.821 --> 23:17.461
...you won't see the difference...

23:17.541 --> 23:19.461
...between wrong and right.

23:20.101 --> 23:21.301
You will be helpless.

23:22.501 --> 23:23.741
Not the way you see it.

23:28.421 --> 23:30.381
I came because I promised mother.

23:31.181 --> 23:33.861
Otherwise we always end up like this

23:36.661 --> 23:37.861
Ravi sir.

23:38.301 --> 23:39.381
Come on.

23:39.501 --> 23:41.781
Come here.

23:44.061 --> 23:45.061
Ravi sir.

23:45.141 --> 23:46.141
Ravi sir.

23:46.261 --> 23:47.981
Ravi sir.

23:50.021 --> 23:51.221
Ravi sir.

23:52.181 --> 23:54.181
Ravi sir we've a question.

23:54.261 --> 23:55.461
Sir, welcome to Bombay.

23:55.541 --> 23:56.741
How do you feel here?

23:57.541 --> 24:00.581
You should ask Bombay how
it feels now that I am here.

24:00.741 --> 24:02.941
Sir, Virman's the main
hero in Subba sir's film.

24:03.021 --> 24:04.541
So what part are you playing?

24:08.741 --> 24:09.621
A Superhero.

24:11.141 --> 24:11.901
Sir.

24:11.981 --> 24:15.421
Sir, will your
charisma work here too.

24:15.501 --> 24:18.301
Please sir one picture...

24:18.381 --> 24:21.061
- Thank you sir.
- This reminds me of a few lines.

24:22.381 --> 24:24.821
"I am the sea, I know my skills."

24:26.981 --> 24:30.341
"Wherever I go they
will make way for me."

24:30.421 --> 24:31.261
That will be all.

24:31.341 --> 24:32.301
Thank you.

24:32.381 --> 24:33.421
Thank you.

24:33.661 --> 24:35.061
Sir...

24:38.781 --> 24:39.741
Come.

24:41.461 --> 24:42.381
Let me introduce you.

24:42.901 --> 24:43.941
Virman Shah.

24:44.341 --> 24:45.941
Last year's National Award winner.

24:47.061 --> 24:48.941
Virman. Ravi Kumar.

24:49.101 --> 24:49.901
Hello.

24:50.741 --> 24:52.741
You don't shake hands with kids.

24:54.261 --> 24:55.781
You bless them.

24:59.101 --> 25:01.061
- Clean this and put over there.
- Yes.

25:01.701 --> 25:02.781
And that books also...

25:02.861 --> 25:04.141
Shall we begin?

25:04.341 --> 25:06.421
Sir, can we get your
make up done first.

25:07.141 --> 25:08.981
God's already taken care of that.

25:09.181 --> 25:10.981
- Give me my lines.
- Yes.

25:11.821 --> 25:15.741
First Virman says... I am the brain.

25:16.181 --> 25:18.181
To which you reply...
And I've the power.

25:18.781 --> 25:20.421
This shot ends here.

25:21.421 --> 25:22.581
How about a rehearsal?

25:22.661 --> 25:23.701
Yes.

25:29.661 --> 25:31.021
How about a rehearsal?

25:32.021 --> 25:34.701
Rehearsals are for
those who aren't confident.

25:36.741 --> 25:37.941
We'll shoot.

25:48.181 --> 25:49.621
Call the spot boy.

25:49.981 --> 25:51.101
Hello.

25:54.781 --> 25:56.541
Sir, she's... Zara.

25:57.181 --> 25:59.181
You two are fighting
over her in the film.

25:59.421 --> 26:00.301
Next shot's yours.

26:00.381 --> 26:01.301
Okay.

26:02.061 --> 26:03.221
Zara.

26:04.581 --> 26:06.901
Your makes me envious...

26:07.781 --> 26:09.941
...that Ravi Kumar
is fighting for you.

26:19.141 --> 26:20.141
Start sound.

26:20.341 --> 26:21.301
Rolling.

26:21.781 --> 26:22.701
Camera.

26:22.901 --> 26:24.821
Scene 38, shot 1 take 1!

26:25.781 --> 26:26.861
And action!

26:39.981 --> 26:43.301
I am the brain...
and you have the power.

26:45.061 --> 26:47.861
...we could win the world together.

26:49.781 --> 26:50.941
You're right.

26:51.461 --> 26:54.261
You may be the brains...
But I have both brains and power.

26:55.381 --> 26:57.261
And I'll do whatever
needs to be done.

26:57.981 --> 26:58.781
Cut it.

26:59.941 --> 27:01.461
That wasn't the line. Mishra.

27:01.621 --> 27:02.981
Yes, sir.

27:04.141 --> 27:06.461
Sir, you goofed up.

27:06.861 --> 27:10.181
The line is 'You are the
brain and I have the power.'

27:10.581 --> 27:11.581
So what did I say?

27:11.781 --> 27:14.661
You said 'You've
brains and power both.'

27:15.861 --> 27:17.901
You mean to say I don't have brains?

27:17.981 --> 27:20.701
- No, no, sir...I...
- No, Mishra.

27:21.221 --> 27:23.701
'I've brains and power'
that's what I will say.

27:23.861 --> 27:25.261
I...

27:27.981 --> 27:28.861
Lights off.

27:30.781 --> 27:33.181
Sir, it's written in the script.

27:33.301 --> 27:34.581
Here.

27:34.941 --> 27:37.541
Whatever I say becomes the script.

27:38.381 --> 27:39.221
Put it down.

27:39.381 --> 27:40.941
You'll have a super-hit script.

27:43.701 --> 27:46.181
This is how it might
be in your South films.

27:47.581 --> 27:48.781
But we won't tolerate this here.

27:51.021 --> 27:52.581
You're too hot-blooded.

27:54.501 --> 27:57.501
You're fortunate to
be on Subba sir's sets.

27:57.981 --> 28:00.181
Or else this heat
would have got you.

28:06.341 --> 28:08.501
What do you achieved
by annoying me...

28:09.701 --> 28:11.941
What do you achieved
by defaming me...

28:14.381 --> 28:16.541
You threaten me
with the fire of hell.

28:17.821 --> 28:20.261
Me, the one who
consumes fire like water.

28:21.661 --> 28:24.701
Mishra, did you get that.

28:26.381 --> 28:28.541
Ravi Kumar. Virman.

28:29.741 --> 28:31.301
This dialogue is very
important for this film.

28:33.181 --> 28:34.221
Lights.

28:34.381 --> 28:36.981
We'll need 15 minutes, sir.
There's been a power-trip.

28:55.261 --> 28:56.861
- Mishra.
- Sir.

28:58.421 --> 28:59.941
Let's do some other
scene post lunch.

29:00.581 --> 29:01.421
Yes.

29:02.261 --> 29:04.861
And henceforth these two should
never be on sets together again.

29:05.061 --> 29:08.341
Sir, how will we complete
this film like this?

29:11.581 --> 29:13.461
'Ujjwal Nirmal
Sheetal' will get made...

29:14.501 --> 29:17.781
...it will be a film that
people will remember forever...

29:18.661 --> 29:20.501
...this is not just a another film.

29:21.181 --> 29:22.541
I am making box-office history.

29:22.701 --> 29:24.941
Music... Camera... Action!

29:43.221 --> 29:44.341
"Everybody."

29:48.781 --> 29:50.301
"This is my story."

29:52.661 --> 29:54.501
"This is what I feel every day."

29:54.741 --> 29:56.061
"So lonely"

29:57.581 --> 30:01.141
"In my city...I am alone."

30:01.621 --> 30:05.341
"I don't know...who I am."

30:05.821 --> 30:07.421
"I love you lady."

30:08.101 --> 30:09.701
"Please be mine."

30:10.021 --> 30:13.861
"Say yes...and I'll be fine."

30:14.421 --> 30:17.901
"In my city...I am alone."

30:18.381 --> 30:22.181
"I don't know...who I am."

30:22.581 --> 30:24.461
"I love you lady."

30:24.901 --> 30:26.461
"Please be mine."

30:26.741 --> 30:30.741
"Say yes...and I'll be fine."

30:31.701 --> 30:33.501
"Whether its day or night."

30:33.581 --> 30:37.341
"All the heart thinks
about is love."

30:37.741 --> 30:41.941
"My heart's a drifter."

30:50.021 --> 30:53.701
"In my city...I am alone."

30:53.981 --> 30:57.741
"I don't know...who I am."

30:58.181 --> 30:59.941
"I love you lady."

31:00.461 --> 31:02.101
"Please be mine."

31:02.381 --> 31:06.141
"Say yes...and I'll be fine."

31:07.221 --> 31:11.301
"The night is restless."

31:11.461 --> 31:15.341
"As I wait for you."

31:15.621 --> 31:17.701
"Come fall in love."

31:17.781 --> 31:19.501
"Life's too short."

31:19.741 --> 31:21.701
"Life's too short."

31:21.941 --> 31:27.661
"The heart's always
lost in your thoughts."

31:28.021 --> 31:32.301
"My heart's a drifter."

31:40.661 --> 31:42.461
"Whether its day or night."

31:42.541 --> 31:46.541
"All the heart thinks
about is love."

31:46.861 --> 31:51.101
"My heart's a drifter."

31:59.461 --> 32:03.821
"My heart's a drifter."

32:03.981 --> 32:05.101
Cut it

32:05.381 --> 32:07.581
Ok boys break for lunch.

32:08.421 --> 32:09.941
Let's continue our conversation...

32:10.021 --> 32:12.741
...with the rising star Zara
Fernandez on 'Parde Ke Peeche'.

32:12.821 --> 32:14.061
We would like to know...

32:14.141 --> 32:18.701
...whether you're taking your sex
symol image in films too seriously.

32:19.381 --> 32:21.821
I mean...your linkup with
a popular music director...

32:21.901 --> 32:23.261
...is doing the rounds.

32:23.341 --> 32:26.741
Who's seeing a off-beat director...

32:27.261 --> 32:28.421
...you know what I mean?

32:28.861 --> 32:31.501
Who...who are you talking about?

32:32.781 --> 32:34.821
We didn't want to
reveal names, but...

32:34.901 --> 32:38.061
...you know we're talking
about KD and Shabnam Rai.

32:46.221 --> 32:47.661
If you like to see
your name in the papers...

32:47.741 --> 32:49.021
...then strut nude on the streets.

32:49.141 --> 32:50.901
Why humiliate me?

32:59.701 --> 33:01.381
You used me to get to producers.

33:01.821 --> 33:03.741
And I expect the
favor to be returned.

33:03.821 --> 33:05.181
You are in the public
eye because of me.

33:05.301 --> 33:06.101
You should be thankful.

33:06.181 --> 33:07.581
Otherwise,
no one cares for you bitches.

33:07.661 --> 33:09.621
Who switch man faster
than your clothes.

33:09.781 --> 33:10.901
Damn you KD.

33:11.181 --> 33:13.541
Yeah! Sure!

33:20.661 --> 33:22.221
Zara is a selfish bitch!

33:25.021 --> 33:27.341
She used me for publicity.

33:30.181 --> 33:33.021
I was hurt to know that
the media dragged you into this.

33:34.461 --> 33:35.781
I'll sue them all.

33:43.141 --> 33:45.501
I know you don't believe me.

33:46.661 --> 33:50.021
And you won't believe
what I am going to say next.

33:50.501 --> 33:52.021
I want to get married to you.

33:55.101 --> 33:56.861
I don't have a big house like you.

33:57.501 --> 33:58.901
But I'll keep you happy.

34:00.341 --> 34:01.661
Please don't say no.

34:06.461 --> 34:07.381
On one condition.

34:08.261 --> 34:10.021
After the marriage
we'll live in my house.

34:10.101 --> 34:11.541
That's not possible.

34:11.941 --> 34:14.381
- What will the people say?
- Aren't they saying enough already.

34:14.541 --> 34:16.301
Thanks to your Zara bitch.

34:16.381 --> 34:17.501
I am so sorry, Shabnam.

34:17.581 --> 34:18.661
I am so sorry for it.

34:20.341 --> 34:21.181
Come on.

34:21.261 --> 34:23.101
Now stop this and
make a formal proposal...

34:28.181 --> 34:32.581
Will you marry me...my Majesty?

34:39.661 --> 34:41.021
I love you Shabnam.

34:46.261 --> 34:47.861
You're in a hurry to leave.

34:48.301 --> 34:50.261
Yes, I still have
to pay few installments.

34:50.341 --> 34:52.341
6 months later I'll
have my own house.

34:55.141 --> 34:57.061
You're still shooting for your film.

34:57.261 --> 34:58.821
It'll release 6 months later.

34:59.501 --> 35:00.741
If it's a hit, then all's well.

35:01.341 --> 35:03.661
But...what if isn't?

35:04.461 --> 35:06.221
Why do you say that, aunty?

35:06.461 --> 35:07.781
I'll miss you, dear.

35:08.901 --> 35:12.341
Anyway, let me know
if you need money.

35:13.141 --> 35:14.261
How are you going to help me?

35:14.501 --> 35:16.861
Not me, but you can
make a fast buck yourself.

35:19.061 --> 35:20.821
Ranjit Desai called again.

35:21.181 --> 35:22.581
He wants to meet you.

35:23.661 --> 35:25.221
Desai of Roman Fabrics?

35:25.861 --> 35:28.781
He's ready to pay 50,000
for a single meeting.

35:29.341 --> 35:32.061
How many more girls have
you offered the same deal?

35:32.621 --> 35:35.421
- Did Chandni also?
- No.

35:35.581 --> 35:37.221
Chandni will never do such a thing.

35:39.981 --> 35:41.261
In my 30 years of experience...

35:41.341 --> 35:45.581
...I know whom to make
this offer and whom not to.

35:46.861 --> 35:48.621
But this time you
made a mistake, aunty.

35:49.941 --> 35:52.501
I won't sleep with
someone for 50,000.

35:59.101 --> 36:02.181
I might reconsider if Desai's
willing to offer 100,000.

36:10.581 --> 36:11.741
I really appreciate it

36:11.821 --> 36:13.021
Thank you. Thank you so much.

36:13.101 --> 36:14.541
You are welcome sir!

36:14.901 --> 36:15.741
Good evening, ma'am.

36:15.821 --> 36:17.061
How may I help you?

36:17.221 --> 36:19.541
- Connect me to room 407 please.
- Sure.

36:19.701 --> 36:20.941
May I know your name, ma'am.

36:22.381 --> 36:23.741
Mr. Desai's expecting me.

36:23.821 --> 36:24.981
Okay.

37:02.221 --> 37:06.821
Did anyone ever tell you
you look sexier in real life.

37:18.501 --> 37:19.341
Sir. Sir.

37:19.661 --> 37:22.101
A maroon trench coat
for your next scene.

37:22.181 --> 37:23.021
Okay.

37:23.101 --> 37:25.421
Water. Get water.

37:25.501 --> 37:26.621
Switch off the power.

37:26.701 --> 37:28.261
Switch off the power.

37:28.341 --> 37:30.541
Call the fire brigade.

37:30.621 --> 37:31.621
Sir. Sir.

37:31.701 --> 37:32.581
Ravi sir.

37:32.661 --> 37:34.421
Hurry up. Get water.

37:37.661 --> 37:38.581
What happened?

37:38.661 --> 37:40.861
A fire's broken out on
the sets of 'Reena Mera Naam'.

37:43.461 --> 37:46.141
Move the camera out... quick.

37:47.301 --> 37:48.821
Let go. Quick.

37:50.661 --> 37:52.421
Help, help.

37:55.381 --> 37:57.061
Don't go sir please.

37:58.381 --> 38:01.021
- There is danger sir.
- Let go of me.

38:01.101 --> 38:02.381
Let go.

39:21.741 --> 39:24.701
That moment was
specieal for Ravikumar...

39:25.701 --> 39:28.861
A moment where he felt
even he could fall in love...

39:29.021 --> 39:30.501
Love at first site.

39:53.021 --> 39:56.581
Ravikumar, you came like
a whiff of cool air into my life...

39:56.661 --> 39:59.141
...and rescued me on that fateful day...

39:59.661 --> 40:02.821
...words failed me to describe
what I feel for you

40:03.141 --> 40:06.341
Chandini, the most precious
relationship is being human.

40:06.421 --> 40:07.941
Let's keep our relationship to that.

40:08.421 --> 40:09.901
Your friend Ravikumar.

40:23.141 --> 40:24.501
You're in love?

40:28.861 --> 40:30.861
I am just another friend for him.

40:43.141 --> 40:45.581
Why don't you tell
her what you feel?

40:47.301 --> 40:50.061
My love may mean nothing to her.

40:51.541 --> 40:53.301
And anyways,
she is been seeing Virman...

40:55.741 --> 40:58.261
"You dwell in my eyes."

40:58.341 --> 41:00.781
"You're the one I talk about."

41:01.021 --> 41:03.421
"You live in my memories."

41:03.661 --> 41:06.181
"You live in my thoughts."

41:06.621 --> 41:11.741
"with every breath I take"

41:12.221 --> 41:16.941
"My heart beats faster for you."

42:00.021 --> 42:05.221
"Ever since our hearts met"

42:05.341 --> 42:10.581
"My love found its way."

42:10.661 --> 42:15.661
"I've found my desires."

42:15.901 --> 42:20.741
"I've found my star."

42:21.101 --> 42:25.621
"I am entwined with your shadow."

42:26.381 --> 42:30.621
"I flow in your vein."

42:31.021 --> 42:33.501
"You dwell in my eyes."

42:33.701 --> 42:36.061
"You're the one I talk about."

42:36.341 --> 42:38.741
"You live in my memories."

42:38.941 --> 42:41.421
"You live in my thoughts."

42:41.941 --> 42:46.861
"With ever breath I take"

42:47.581 --> 42:52.101
"My heart beats faster for you."

43:13.661 --> 43:15.581
Scene 28 take 13 sound 1.

43:15.941 --> 43:16.941
Action!

43:18.021 --> 43:20.581
all your life was spent
in accumulating wealth.

43:21.221 --> 43:23.261
But you forgot a
shroud has no pocket...

43:23.341 --> 43:25.021
...and a coffin has no closet.

43:25.981 --> 43:29.141
And the angels of death
don't accept bribes.

43:31.301 --> 43:32.301
Cut it.

43:32.421 --> 43:33.501
Moving on.

43:34.221 --> 43:37.341
That was great, Ravi Kumar.
Wonderful performance.

43:42.461 --> 43:44.421
You aren't good enough yet...

43:45.341 --> 43:47.381
...to comment on my acting, Zara.

43:48.221 --> 43:50.381
I wish you would
put the same effort...

43:51.061 --> 43:52.021
...in working on your character...

43:52.101 --> 43:53.701
...like you work towards
taking off your clothes

43:54.221 --> 43:56.541
That will give me a chance
to applaud your performance too...

43:56.981 --> 43:58.661
You have a problem with me?

44:01.581 --> 44:03.741
You have a problem
with Chandni, Zara.

44:04.941 --> 44:06.581
And whoever has a
problem with Chandni...

44:07.661 --> 44:09.581
...I have a problem with them.

44:21.821 --> 44:23.741
"Wherever I go"

44:23.941 --> 44:27.821
"Your memories haunt me."

44:27.901 --> 44:31.821
"Without you life is a big void."

44:32.141 --> 44:36.221
"Without you, "Life is a big void"

44:36.301 --> 44:41.141
"Without you, "Life is a big void"

44:42.741 --> 44:43.621
Cut it.

44:43.901 --> 44:44.741
Now a close up.

44:45.021 --> 44:46.421
- Fix a 75 lens...
- Okay.

44:49.901 --> 44:50.821
It's a cut.

44:51.901 --> 44:53.501
So tonight...?

45:02.861 --> 45:05.341
One film,
and your stocks have shot up?

45:11.061 --> 45:15.541
Before you get any more ideas remember
every actress is not for sale.

45:17.421 --> 45:18.381
Yes, ma'am.

45:18.981 --> 45:21.701
You've always had a game
of one-up manship with Subba Prasad.

45:21.821 --> 45:22.621
Ma'am tea?

45:23.341 --> 45:27.821
Your are even shooting
in the same studio as him.

45:28.301 --> 45:29.101
And I've heard that...

45:29.181 --> 45:31.461
...there's a similar
song in Mr.Prasad's film.

45:32.421 --> 45:33.941
That song was mine.

45:34.021 --> 45:35.301
He stole my song.

45:35.981 --> 45:38.461
Mr. Prasad's Ujjwal
Nirmal Sheetal is due on...

45:38.541 --> 45:40.741
...25th December, Christmas day.

45:40.861 --> 45:43.861
And your film Reena Mera
Naam is scheduled for the same date.

45:43.941 --> 45:45.541
What do you have to say?

45:45.861 --> 45:46.781
I really.

45:47.101 --> 45:48.381
Then may the best man win.

45:48.621 --> 45:49.421
Merry Christmas.

45:49.501 --> 45:50.501
We are ready with the shot,
Mr. Chadda

45:50.621 --> 45:51.461
Excuse me.

45:53.141 --> 45:55.421
The bigger the controversy,
the bigger the hit.

45:56.581 --> 45:58.661
This song's going
to work for our film.

46:03.101 --> 46:04.381
I told you, baby.

46:04.501 --> 46:05.501
I am star.

46:05.741 --> 46:06.861
I owe it all to you.

46:07.221 --> 46:09.301
India's first musical star.

46:09.501 --> 46:10.501
KD

46:10.701 --> 46:11.661
I love you.

46:11.741 --> 46:12.901
I love you, baby.

46:18.301 --> 46:19.421
Cut it.

46:19.501 --> 46:21.341
It's a film wrap, pack up.

46:27.501 --> 46:28.621
Yes, Mr. Gupta.

46:29.181 --> 46:30.101
Yes.

46:30.661 --> 46:32.021
Ahmadabad and Indore?

46:32.821 --> 46:33.701
Great!

46:33.861 --> 46:34.781
Wonderful.

46:35.101 --> 46:36.141
Thanks. Thanks. Thanks.

46:36.221 --> 46:38.141
Don't forget to send
the collection reports.

46:39.821 --> 46:41.341
- Pyaare.
- Yes?

46:41.621 --> 46:43.261
All shows are full till Wednesday.

46:43.341 --> 46:44.501
Congratulations, sir.

46:44.621 --> 46:46.221
- Did you have a word with Alec?
- Yes.

46:46.421 --> 46:47.541
What did he say?

46:47.981 --> 46:50.101
Tell him that Ujjwal
Nirmal Sheetal...

46:50.181 --> 46:52.461
...should disappear without a trace.

46:54.461 --> 46:56.421
But, sir,
we're helpless in South India.

46:56.501 --> 46:57.821
Ravi Kumar's a big
phenomenon down there.

46:57.901 --> 46:59.221
Don't worry about that.

46:59.341 --> 47:00.821
No one's going to
watch that movie there.

47:00.901 --> 47:01.821
How come, sir?

47:01.901 --> 47:03.141
There's a scene in the movie...

47:03.221 --> 47:05.341
...where Virman Shah
abuses Ravi Kumar.

47:06.141 --> 47:08.821
And I had this news published
in all their newspapers.

47:09.381 --> 47:11.861
No one will enter the theatre...

47:11.941 --> 47:13.701
Boycott this film...

47:14.101 --> 47:16.181
That Virman has insulted our idol...

47:16.261 --> 47:17.821
Ravikumar should never
had done a Hindi film...

47:17.901 --> 47:20.381
Damn Virman, burn him to dust...

47:20.861 --> 47:24.341
Naidu, I think we should tell
the people it's not what they think.

47:25.061 --> 47:26.501
It's a film after all.

47:27.301 --> 47:28.061
Part of the job.

47:28.141 --> 47:29.181
Try telling them.

47:29.821 --> 47:30.981
They will burn the film.

47:32.541 --> 47:36.141
But won't tolerate anyone
abusing you even in a film.

47:39.661 --> 47:41.941
Sometimes too much love also hurts.

47:44.381 --> 47:47.541
A 5rs ticket for just 3rs...

47:47.621 --> 47:49.981
3 for 5!

47:50.061 --> 47:51.701
3 for 5!

47:51.781 --> 47:53.341
3 for 5!

47:53.501 --> 47:56.741
You're selling a
5 rupees ticket for 3?

47:56.821 --> 47:57.901
The film's rubbish.

47:57.981 --> 47:58.981
I'm stuck betting my money on it.

47:59.101 --> 48:00.901
Trying to save my skin

48:00.981 --> 48:03.621
Forget it. Let's go
watch Reena Mera Naam again.

48:03.701 --> 48:04.741
- Come on.
- Come on.

48:04.821 --> 48:05.821
3 for 5!

48:13.221 --> 48:15.101
Everything is been
organized in Bombay

48:23.661 --> 48:24.421
Chadda sir.

48:25.501 --> 48:26.981
From Minerva to Aurora.

48:27.221 --> 48:28.421
From Rajmandir to Kadambari.

48:28.501 --> 48:30.021
And from Kashmir to Kanyakumari.

48:30.101 --> 48:33.221
Ujjwal Nirmal Sheetal's a big flop.

48:34.381 --> 48:35.501
Okay.

48:44.941 --> 48:47.661
That Bobby Chadda is behind this.

48:49.381 --> 48:51.261
He has got Alec Dcosta...

48:52.421 --> 48:56.181
...to bribe the black marketers
of all territories and...

49:13.541 --> 49:14.581
Are you okay?

49:14.901 --> 49:16.981
Yeah...I am fine.

49:17.341 --> 49:18.181
That...

49:19.581 --> 49:23.461
Yes it happens when I am stressed...

49:24.181 --> 49:25.141
I am okay.

49:25.301 --> 49:26.301
I am fine.

49:38.101 --> 49:39.181
Yes.

49:40.101 --> 49:41.141
Ravi Kumar.

49:41.541 --> 49:43.021
How are you, sir?

49:43.181 --> 49:44.061
Greetings, sir.

49:44.301 --> 49:47.461
My father used to say
those who bow too often...

49:47.781 --> 49:50.101
...yank the carpet
from under the feet.

49:50.221 --> 49:52.781
That was a good move with D'Costa...

49:53.701 --> 49:57.261
But a film isn't a flop until
it's posters aren't taken down.

49:57.501 --> 49:59.301
You've a good sense of humor.

49:59.701 --> 50:03.101
I was about to call
you...to congratulate you.

50:03.421 --> 50:05.781
The reviews of your
film are quite good.

50:05.981 --> 50:08.661
Especially your character's
being applauded.

50:08.741 --> 50:10.821
But your character
is totally undeserving...

50:10.981 --> 50:12.661
What do you mean, sir?

50:12.781 --> 50:14.501
I'm a huge fan of yours.

50:14.701 --> 50:16.621
Stop this filmy talk.

50:17.821 --> 50:20.741
Or else I'll string you up
some fan and turn on the switch.

50:21.301 --> 50:23.181
You won't know whether
you're a human or a top.

50:23.261 --> 50:25.341
I'm being respectful and you...

50:25.621 --> 50:27.101
You don't know me.

50:27.461 --> 50:29.061
I am not afraid of a bloodshed.

50:29.341 --> 50:30.941
Chadda, all the blood in your body...

50:31.021 --> 50:32.901
...won't match up
what I pee once in day.

50:54.381 --> 50:55.581
What's the matter?

50:57.741 --> 50:59.701
Its like a dream come true.

51:03.341 --> 51:04.421
Can I make a confession?

51:08.341 --> 51:10.581
Everyone believes and
even talks behind my back...

51:12.461 --> 51:14.341
...that I married you
for my own selfish reasons.

51:16.861 --> 51:18.941
Today I admit that it's true.

51:27.781 --> 51:30.261
I've said 'I Love You'
umpteen times to you.

51:31.781 --> 51:33.341
But I never meant it.

51:35.341 --> 51:39.621
The biggest lie of
my life 'I Love you...'

51:40.541 --> 51:44.541
...turned into the biggest
truth after marriage.

51:50.901 --> 51:52.101
I am sorry, sweetheart.

51:53.221 --> 51:55.901
I promise to be the KD you loved.

51:59.421 --> 52:00.821
You got nothing to say?

52:11.181 --> 52:12.861
Aren't we getting late
for the Award's Night?

52:15.941 --> 52:18.821
I don't want to miss
my hubby's first award.

52:20.421 --> 52:21.461
Love you.

52:49.021 --> 52:50.941
Your first Best Actress Award.

52:51.021 --> 52:51.901
How do you feel?

52:52.021 --> 52:54.061
Honestly, I was not expecting it.

52:54.301 --> 52:57.021
You guys only reward hit films,
don't you?

52:57.181 --> 52:59.141
Are you hinting Chandni's film?

52:59.301 --> 53:01.381
No comments, but you understand.

53:34.461 --> 53:36.221
KD sir. Few words.

53:38.381 --> 53:39.501
This is for my love.

53:39.581 --> 53:41.461
The one and only...Shabnam!

53:46.101 --> 53:47.101
Hey Ronnie...

53:47.221 --> 53:48.181
Sir.

53:50.581 --> 53:52.901
So...where's your star?

53:53.501 --> 53:55.101
Gone underground?

53:55.461 --> 53:56.621
Chadda sir.

53:57.421 --> 53:59.461
Don't provoke him tonight.

54:00.701 --> 54:02.141
In fact, I would suggest that...

54:02.621 --> 54:04.341
...don't even go close to him...

54:04.861 --> 54:06.021
Enjoy the party.

54:28.061 --> 54:29.461
Sir, we didn't see
you at the award function.

54:29.541 --> 54:31.061
You show up directly
at the post-award party.

54:31.261 --> 54:32.381
My father used to say...

54:32.461 --> 54:35.261
...those who are rewarded
by the love of the people...

54:35.621 --> 54:37.581
...shouldn't be obsessed
about some statues!

55:11.941 --> 55:13.821
Ladies and Gentelmen!

55:13.901 --> 55:17.221
Welcome to our special
Hollywood theme party.

55:17.301 --> 55:19.421
A night full of surprises.

55:19.941 --> 55:23.101
Congratulations to
all the award winners.

55:23.181 --> 55:24.621
Enjoy the evening.

55:27.381 --> 55:30.101
Virman shouldn't
have refused the award.

55:30.581 --> 55:33.141
After all he's just a
supporting acting in our film.

55:34.021 --> 55:36.901
One hit film and he
thinks he's Dilip Kumar.

55:37.741 --> 55:38.901
Hit?

55:40.741 --> 55:41.781
Zara.

55:45.861 --> 55:46.901
Excuse me.

55:47.381 --> 55:48.381
Yeah!

55:53.341 --> 55:55.861
- Where did you buy this dress?
- You like it?

55:56.141 --> 55:57.141
I do.

55:57.581 --> 56:00.501
I'm thinking of getting
the same fabric for my curtains.

56:01.221 --> 56:02.701
Why do you always
speak to me like that?

56:02.781 --> 56:05.221
- Hello, Mr. Ravi!
- I just want to be your friend.

56:06.021 --> 56:09.501
Didn't anyone ever tell you friendship
happens only among the equals.

56:10.301 --> 56:12.741
That's why I want to be with you.

56:13.021 --> 56:15.061
Even if it means your bedroom.

56:19.581 --> 56:22.421
Ravi Kumar, if you think you
are Vishwamitra, then I am Menka.

56:23.541 --> 56:25.581
I will break your penance.

56:25.901 --> 56:27.061
You will be shattered.

56:29.861 --> 56:31.781
Girls like you don't matter to me.

56:33.141 --> 56:35.581
Ravi Kumar plays by the rules.

56:36.341 --> 56:39.221
He doesn't let anyone share his bed.

56:53.661 --> 56:55.021
Congratulations.

56:57.581 --> 56:58.661
Thank you.

56:58.981 --> 57:01.821
Your good wishes are always welcome.

57:02.501 --> 57:03.861
Then you don't need that.

57:18.661 --> 57:20.181
See you around then.

57:41.461 --> 57:43.061
Stop staring, sir.

57:43.941 --> 57:45.901
Everyone is watching.

58:10.501 --> 58:11.781
Ladies and Gentlemen!

58:11.861 --> 58:13.901
And now for the
surprise of the evening.

58:13.981 --> 58:17.541
We missed Ravikumar at
the awards night, but not here.

58:17.621 --> 58:20.141
We have a special
performance by him tonight...

58:20.221 --> 58:23.581
...along with the best music
composer of the year KD...

58:23.661 --> 58:26.301
...joining them is tonight's
award winner Zara...

58:26.381 --> 58:29.101
...and the gorgeous new star Chandni.

58:46.621 --> 58:48.341
"There's no one like me."

58:48.421 --> 58:50.101
"I know you couldn't
sleep last night."

58:50.181 --> 58:51.821
"Everyone knows you're in love."

58:51.941 --> 58:53.821
"Tell me when this happened."

58:53.901 --> 58:55.101
"Say it."

59:09.221 --> 59:10.061
"O Reena."

59:10.181 --> 59:10.981
"O Meena."

59:11.101 --> 59:11.861
"O Zeenat."

59:11.981 --> 59:12.741
"O Salma."

59:12.861 --> 59:13.581
"O Asha."

59:13.701 --> 59:14.661
"O Sheena."

59:14.781 --> 59:20.701
"Let tonight be the
night to remember."

59:23.581 --> 59:27.061
"Ice-cream is a delight
and so is Kashmir."

59:27.181 --> 59:29.701
"My heart's on fire."

59:30.541 --> 59:37.141
"I'll paint the town red
with my beloved for company."

59:37.261 --> 59:40.821
"I share the same feelings"

59:40.941 --> 59:43.781
"You drive me crazy"

59:45.821 --> 59:49.381
"O my love..."

59:50.181 --> 59:53.941
"I am all yours."

59:55.261 --> 59:58.701
"Ice-cream is a delight
and so is Kashmir."

59:58.821 --> 01:00:01.501
"My heart's on fire."

01:00:02.221 --> 01:00:08.821
"I'll paint the town red
with my beloved for company."

01:00:08.941 --> 01:00:12.501
"I share the same feelings"

01:00:12.621 --> 01:00:15.261
"You drive me crazy"

01:00:17.501 --> 01:00:21.221
"O my love..."

01:00:21.821 --> 01:00:26.501
"I am all yours."

01:00:49.661 --> 01:00:56.661
"Let's together break all boundaries."

01:00:56.781 --> 01:01:03.741
"Let's blow the trumpet of our love."

01:01:10.821 --> 01:01:17.781
"My heart and mind's
obsessed with you."

01:01:17.901 --> 01:01:21.341
"Break all the boundaries."

01:01:21.461 --> 01:01:24.821
"The heart's getting restless."

01:01:24.941 --> 01:01:28.341
"You dwell in my eyes, in my dreams..."

01:01:28.461 --> 01:01:31.901
"Ice-cream is a delight
and so is Kashmir."

01:01:32.021 --> 01:01:34.581
"My heart's on fire."

01:01:35.421 --> 01:01:42.021
"I'll paint the town red
with my beloved for company."

01:01:42.141 --> 01:01:45.541
"I share the same feelings."

01:01:45.661 --> 01:01:48.661
"You drive me crazy."

01:01:50.701 --> 01:01:54.221
"O my love..."

01:01:55.021 --> 01:01:59.541
"I am all yours."

01:02:16.781 --> 01:02:17.821
Hello, Zara.

01:02:18.181 --> 01:02:19.221
Remember me.

01:02:19.701 --> 01:02:21.301
I am in room 409.

01:02:21.781 --> 01:02:24.221
Forget it. You can't afford me now.

01:02:24.421 --> 01:02:26.541
Why? Have you found a new hero?

01:02:27.261 --> 01:02:28.701
409.

01:02:34.061 --> 01:02:34.861
Clever.

01:02:35.541 --> 01:02:36.621
Very clever.

01:02:38.021 --> 01:02:40.421
Singing along with
Chandni was a good idea.

01:02:40.821 --> 01:02:42.061
After all she's a big success.

01:02:42.781 --> 01:02:44.341
Don't push your luck, Chadda.

01:02:45.301 --> 01:02:46.221
Stay away from me.

01:02:46.381 --> 01:02:47.461
I know. I know.

01:02:47.701 --> 01:02:49.461
Naidu was threatening me too.

01:02:50.661 --> 01:02:51.741
What do you think?

01:02:52.021 --> 01:02:53.861
I'll be scared of
a school bully like you?

01:02:54.021 --> 01:02:55.701
Good show, Ravi Kumar. Good show.

01:02:55.821 --> 01:02:57.701
Any plans to team up with
Chandni for the next film.

01:02:57.821 --> 01:02:58.741
Yes, yes.

01:02:58.981 --> 01:03:00.581
That's exactly what
I was discussing with him.

01:03:00.821 --> 01:03:02.861
You'll get an exclusive, Madan Hira.

01:03:03.061 --> 01:03:04.101
Excuse me.

01:03:07.821 --> 01:03:08.781
He's right.

01:03:09.501 --> 01:03:10.781
Any such development...

01:03:11.861 --> 01:03:13.541
...you'll be the first to know.

01:03:13.701 --> 01:03:14.741
Thank you.

01:03:32.101 --> 01:03:33.301
Why did you close the door?

01:03:33.941 --> 01:03:35.901
That's what heroines
normally say before rape.

01:03:37.541 --> 01:03:39.901
And anyway, the school
bully always hunts in the toilet.

01:03:40.061 --> 01:03:42.301
Ravi Kumar, you're drunk.

01:03:44.661 --> 01:03:47.621
Chadda sir, this way.

01:03:48.021 --> 01:03:49.821
Let's have a talk. Come.

01:03:51.341 --> 01:03:52.261
Where are we going?

01:03:52.661 --> 01:03:53.781
- Ravi Kumar...
- Just come along.

01:03:53.901 --> 01:03:54.901
Listen to me...

01:03:56.941 --> 01:03:58.141
So what were you saying?

01:03:59.301 --> 01:04:01.181
Chandni and me in a film together.

01:04:01.501 --> 01:04:04.181
Don't make a scene.
The press will oversee.

01:04:04.461 --> 01:04:05.381
That's good.

01:04:05.781 --> 01:04:07.621
They will have a chance
to write the truth.

01:04:14.301 --> 01:04:17.381
Next time you'll be more
careful when you talk about us.

01:04:20.621 --> 01:04:24.301
Somebody help.

01:04:24.861 --> 01:04:25.981
Please, help.

01:04:40.781 --> 01:04:44.941
- Help. Somebody help.
- Stop. Stop. Stop.

01:04:45.061 --> 01:04:47.621
- What happened?
- Is Ravi shooting for some film?

01:04:50.221 --> 01:04:52.341
I don't see any cameras.

01:04:53.981 --> 01:04:55.941
Must be on some building.

01:04:59.821 --> 01:05:02.181
The new actor's really amazing.

01:05:02.301 --> 01:05:04.341
Sir. Sir.

01:05:04.741 --> 01:05:07.061
Sir, spare him. Or he'll die.

01:05:09.461 --> 01:05:11.301
I am as lethal as poison, Chadda.

01:05:13.421 --> 01:05:16.341
Next time it would be fatal for you.

01:05:27.181 --> 01:05:29.181
Dammit!

01:05:32.381 --> 01:05:33.501
Thank you.

01:05:55.941 --> 01:05:57.181
Congratulations.

01:05:58.021 --> 01:05:59.381
Fabulous performance.

01:06:00.261 --> 01:06:01.581
If you say so, Ronnie.

01:06:08.181 --> 01:06:10.221
I had a word with
Mr. Mehra for his next film.

01:06:11.341 --> 01:06:13.501
He says we could be a popular pair.

01:06:14.501 --> 01:06:15.341
What do you say?

01:06:15.901 --> 01:06:17.061
Will you be my heroine?

01:06:18.141 --> 01:06:20.421
Only on camera or off it too?

01:06:20.581 --> 01:06:21.861
Stop pulling my leg.

01:06:23.901 --> 01:06:25.381
By the way we'll be great together.

01:06:26.181 --> 01:06:27.301
You know why?

01:06:27.461 --> 01:06:28.501
Of course.

01:06:29.021 --> 01:06:32.781
I've got what you want
and you've got what I want.

01:06:32.901 --> 01:06:34.061
Jokes apart.

01:06:34.541 --> 01:06:36.341
There's another thing
common between us.

01:06:39.741 --> 01:06:41.501
We both love Chandni to death.

01:06:42.621 --> 01:06:43.741
Cheers to that.

01:06:51.221 --> 01:06:54.341
It's not easy to lift this.
You know how heavy it is.

01:06:56.901 --> 01:06:59.461
Why are you always jealous
when I am on a roll?

01:06:59.661 --> 01:07:00.821
Take it easy.

01:07:01.381 --> 01:07:03.021
Why don't you do a few hit films?

01:07:03.301 --> 01:07:04.981
And people will ask
for your autograph too.

01:07:05.061 --> 01:07:07.221
Autographs don't
prove someone's talent.

01:07:07.301 --> 01:07:08.701
This is talent.

01:07:09.381 --> 01:07:10.901
Take good care of it.

01:07:11.181 --> 01:07:12.741
It might rust lying around.

01:07:13.541 --> 01:07:15.861
History can never rust.

01:07:16.181 --> 01:07:18.141
Because, I am in it.

01:07:20.381 --> 01:07:23.861
People often forget history, Zara.

01:07:24.181 --> 01:07:27.421
People will remember
my film for years to come.

01:07:27.861 --> 01:07:30.101
Unfortunately, no one saw your film.

01:07:30.181 --> 01:07:31.741
My film will be a hit, Chandni.

01:07:31.821 --> 01:07:32.701
How?

01:07:32.781 --> 01:07:34.381
Are you going to wave some magic wand?

01:07:34.781 --> 01:07:39.661
Or rake up a controversy by having
an affair with someone like KD?

01:07:41.021 --> 01:07:42.381
That's a good idea.

01:07:43.501 --> 01:07:45.621
How about Ravi Kumar for an affair.

01:07:51.421 --> 01:07:52.621
Bitch.

01:07:53.501 --> 01:07:54.861
How dare you?

01:07:58.741 --> 01:08:00.461
Bloddy bitch.

01:08:16.701 --> 01:08:18.181
Bloody...

01:08:18.861 --> 01:08:20.301
Leave me.

01:08:21.981 --> 01:08:23.661
- Excuse me.
- Zara.

01:08:27.341 --> 01:08:28.341
Let go. Let go.

01:08:28.421 --> 01:08:30.341
Chandni. Zara.

01:08:30.421 --> 01:08:32.101
Stop it, Zara.

01:08:34.301 --> 01:08:35.301
Stop it!

01:08:45.581 --> 01:08:48.221
Wow! What chivalry!

01:08:48.901 --> 01:08:51.101
But what's the point
of covering someone...

01:08:51.181 --> 01:08:53.141
...who's already disrobed
in front of the world.

01:08:53.501 --> 01:08:55.501
Your Chandni's nothing but a slut.

01:08:55.581 --> 01:08:58.101
Virman, don't listen to her.

01:08:58.821 --> 01:09:00.621
Look, I...

01:09:01.421 --> 01:09:03.741
I didn't know there's
something between you two.

01:09:04.181 --> 01:09:06.061
If I knew I would've never...

01:09:07.261 --> 01:09:08.461
You know what I mean.

01:09:11.341 --> 01:09:12.581
You're a nice guy.

01:09:13.661 --> 01:09:15.141
Stay away from such women.

01:09:17.901 --> 01:09:19.181
Look, Virman.

01:09:19.261 --> 01:09:22.741
I don't owe you an
explanation but you know her.

01:09:22.821 --> 01:09:24.901
She's lying. They both are lying.

01:09:24.981 --> 01:09:27.381
They both are lying. You...

01:09:30.781 --> 01:09:32.021
Chandni.

01:09:32.541 --> 01:09:36.621
I would've never believed
if Zara had said the same thing.

01:09:37.581 --> 01:09:38.541
But Ronnie.

01:09:41.981 --> 01:09:43.621
He has no reason to lie.

01:09:49.101 --> 01:09:50.701
Disgusting!

01:09:51.861 --> 01:09:54.541
Wait, I haven't finished yet. Heroine!

01:09:54.621 --> 01:09:58.261
You pretend to be a virgin,
but everyone knows otherwise.

01:09:59.501 --> 01:10:01.421
Excuse me. Excuse me.

01:10:01.501 --> 01:10:04.461
Zara. Zara. Stop it.

01:10:04.541 --> 01:10:05.741
The Press is watching.

01:10:05.821 --> 01:10:08.261
You'll give a bad image to the film.
Come on. Get out of here.

01:10:09.421 --> 01:10:11.581
What world are you living in,
Mr. Subba Prasad?

01:10:12.181 --> 01:10:13.781
Your film's a flop.

01:10:14.101 --> 01:10:15.701
Try to understand the facts.

01:10:16.541 --> 01:10:18.461
I made a mistake trusting you.

01:10:19.701 --> 01:10:20.901
Zara, you're drunk.

01:10:20.981 --> 01:10:22.501
Why don't you go up to your room?

01:10:22.581 --> 01:10:24.181
Come on. Go on.

01:10:47.541 --> 01:10:48.341
Chandni.

01:10:53.741 --> 01:10:54.621
Chandni.

01:11:01.861 --> 01:11:02.781
Sir.

01:11:04.781 --> 01:11:05.781
Are you okay?

01:11:06.141 --> 01:11:09.341
Yeah, I am okay. I am okay.

01:11:10.821 --> 01:11:12.461
Have you seen Zara?

01:11:21.541 --> 01:11:24.101
- Frankly I felt that.
- Excuse me, Sir.

01:11:24.181 --> 01:11:25.741
Have you seen KD?

01:11:26.261 --> 01:11:27.581
I don't think so.

01:11:28.341 --> 01:11:29.941
Okay. Thank you.

01:11:55.701 --> 01:11:56.701
Where's Chandni?

01:12:01.741 --> 01:12:02.541
She...

01:12:12.261 --> 01:12:13.261
Yes.

01:12:16.101 --> 01:12:16.901
What?

01:12:18.021 --> 01:12:19.021
Are you sure?

01:12:20.461 --> 01:12:22.061
But she was right here a moment ago.

01:12:29.301 --> 01:12:31.701
Excuse me Ladies and Gentlemen.

01:12:31.981 --> 01:12:35.741
Sorry to interrupt the
party but we've had an accident.

01:13:44.221 --> 01:13:47.581
'The police are sure that
the Zara's death is not an accident.'

01:13:47.661 --> 01:13:52.301
'And we have received an information
they need evidence to prove it.'

01:13:52.541 --> 01:13:56.061
'People close to her say
that Zara was quite depressed.'

01:13:56.301 --> 01:14:00.181
'And she tried to
commit suicide before.'

01:14:00.421 --> 01:14:03.541
She was depressed
and also drunk. But...

01:14:04.261 --> 01:14:08.301
It is disappointing
if the film doesn't do well.

01:14:08.661 --> 01:14:10.381
But you can't take your own life.

01:14:11.541 --> 01:14:12.661
I don't understand.

01:14:12.781 --> 01:14:15.181
But the police says
it's a case of murder.

01:14:15.381 --> 01:14:16.181
I see.

01:14:17.541 --> 01:14:19.381
Then let the law take its own course.

01:14:19.581 --> 01:14:20.781
One last question Mr. Subba Prasad.

01:14:20.901 --> 01:14:24.741
- Zara... - Sorry, I can't say
anything more right now.

01:14:25.781 --> 01:14:27.141
You will have to excuse me.

01:14:32.861 --> 01:14:34.821
Sir, that was Shyam on the phone.

01:14:35.061 --> 01:14:38.341
Delhi and UP's distributors
are demanding 7 more prints.

01:14:38.541 --> 01:14:40.181
All shows were packed yesterday.

01:14:41.461 --> 01:14:45.141
Sir, don't avoid the media.

01:14:46.261 --> 01:14:49.701
Propagate Zara's death
as much as you can.

01:14:50.061 --> 01:14:52.861
Maybe it's a second
chance for our film.

01:14:53.741 --> 01:14:56.101
I've a suggestion.

01:14:57.941 --> 01:15:00.261
That dubbing artiste, Mamta.

01:15:00.421 --> 01:15:02.661
The one that imitates heroines.

01:15:03.261 --> 01:15:07.141
Let's ask her to do
a recording in Zara's voice.

01:15:14.861 --> 01:15:18.661
We've Zara's last interview
which she recorded before her suicide.

01:15:18.821 --> 01:15:22.141
This recording clearly indicates
that a happy looking Zara...

01:15:22.261 --> 01:15:24.261
...was quite depressed.

01:15:24.421 --> 01:15:25.901
Success is an obsession for me.

01:15:26.141 --> 01:15:29.861
But I am also scared that someday
I might leave everything behind.

01:15:30.141 --> 01:15:31.821
People will look for me...

01:15:32.141 --> 01:15:33.941
...but there's no telling
where I would be.

01:15:34.101 --> 01:15:35.941
The audience is really missing her.

01:15:36.141 --> 01:15:39.741
They've made Ujjwal Sheetal
Nirmal a superhit film.

01:15:54.381 --> 01:15:58.581
"X P O S E... XPOSE."

01:15:58.701 --> 01:16:02.901
"X P O S E... XPOSE."

01:16:03.021 --> 01:16:07.101
"X P O S E... XPOSE."

01:16:07.221 --> 01:16:11.421
"X P O S E... XPOSE."

01:16:19.861 --> 01:16:24.221
"X P O S E... XPOSE."

01:16:24.341 --> 01:16:26.341
"X P O S E..."

01:16:26.461 --> 01:16:28.141
"XPOSE..."

01:16:37.941 --> 01:16:38.821
Yes, inspector.

01:16:38.941 --> 01:16:40.701
- Mr. Virman Shah.
- Yes.

01:16:40.821 --> 01:16:42.341
We've an arrest warrant for you.

01:16:44.621 --> 01:16:47.941
Bombay Police has taken
film-star Virman Shah in custody...

01:16:48.061 --> 01:16:50.901
...in connection with
Zara Fernandes murder.

01:17:18.461 --> 01:17:20.941
Karnik called from Arthur Rd Jail.

01:17:21.301 --> 01:17:22.701
Grower's deputy.

01:17:23.421 --> 01:17:26.861
Virman Shah had a scuffle
with the inspector.

01:17:29.981 --> 01:17:31.701
He's too hot-blooded.

01:17:32.781 --> 01:17:34.821
I want to have a word
with Karnik after the film.

01:17:36.661 --> 01:17:38.301
Virman needs me.

01:17:39.901 --> 01:17:42.741
You...want to save Virman.

01:17:44.101 --> 01:17:46.141
Chandni doesn't like him anymore.

01:17:47.581 --> 01:17:49.181
But she did.

01:17:51.061 --> 01:17:53.021
And whatever Chandni liked...

01:17:53.421 --> 01:17:55.581
...will stay invaluable for me.

01:17:57.981 --> 01:18:00.141
If I don't help that boy now...

01:18:00.661 --> 01:18:02.421
...I won't be able to sleep at night.

01:18:05.541 --> 01:18:09.661
I love my sleep more
than I hate Virman.

01:18:11.821 --> 01:18:14.101
I want to meet Karnik
before leaving for Paris.

01:18:37.901 --> 01:18:43.541
"The pain in our
hearts could be eased."

01:18:43.661 --> 01:18:48.741
"If only we could be one."

01:18:48.861 --> 01:18:53.901
"If only we could be one."

01:18:54.021 --> 01:18:59.661
"The moments would've
been so wonderful."

01:18:59.781 --> 01:19:04.861
"If only we could be one."

01:19:04.981 --> 01:19:10.581
"If only we could be one."

01:19:20.781 --> 01:19:26.421
"The pain in our
hearts could be eased."

01:19:26.541 --> 01:19:31.701
"If only we could be one."

01:19:31.821 --> 01:19:36.781
"If only we could be one."

01:19:36.901 --> 01:19:42.581
"The moments would've
been so wonderful."

01:19:42.701 --> 01:19:47.781
"If only we could be one."

01:19:47.901 --> 01:19:52.861
"If only we could be one."

01:19:52.981 --> 01:19:57.901
"Without you there's no peace."

01:19:58.021 --> 01:20:04.021
"No serenity without you."

01:20:04.141 --> 01:20:09.301
"The illusions could've been cleared."

01:20:09.421 --> 01:20:14.541
"If only we could be one."

01:20:14.661 --> 01:20:20.021
"If only we could be one."

01:20:40.221 --> 01:20:42.981
What do I owe for this visit?

01:20:48.421 --> 01:20:49.581
Love.

01:20:50.861 --> 01:20:52.221
You were right.

01:20:53.301 --> 01:20:55.221
A man's so helpless that...

01:20:56.301 --> 01:21:00.301
...what's actually wrong, feels right.

01:21:05.741 --> 01:21:06.541
What happened?

01:21:07.221 --> 01:21:08.181
There's been a death.

01:21:11.061 --> 01:21:11.901
See you.

01:21:14.341 --> 01:21:17.381
That's all you came to say.

01:21:18.021 --> 01:21:19.661
At least give me a name.

01:21:22.261 --> 01:21:26.021
The day I tell her,
you will know it too.

01:21:52.781 --> 01:21:54.621
Come on. Move back. Move back. Move.

01:21:54.741 --> 01:21:56.101
Let us go. Move. Let us go.

01:21:56.221 --> 01:21:57.741
- Take him away. I am coming.
- Okay, sir.

01:21:57.861 --> 01:21:59.021
Malani sir.

01:21:59.261 --> 01:22:01.261
During the proceedings
on Zara's murder...

01:22:01.381 --> 01:22:04.501
...file charges against Virman for
obstructing a public servant on-duty.

01:22:04.621 --> 01:22:07.061
- Look here.
- Fine. I'll look into it.

01:22:14.181 --> 01:22:15.421
All rise.

01:22:40.181 --> 01:22:42.981
Mr. Malani, are you ready
to begin the proceedings?

01:23:07.781 --> 01:23:09.661
- Can I take a minute.
- Yeah! Sure.

01:23:10.821 --> 01:23:12.621
Sorry to break protocol, your honor.

01:23:13.341 --> 01:23:17.141
But as an ex-police officer, I would
request to be granted permission...

01:23:17.541 --> 01:23:20.941
...to tell Insp. Grover something
before the court proceedings begin...

01:23:21.061 --> 01:23:22.581
...and it's very
important for this case.

01:23:22.901 --> 01:23:23.981
Objection, your honor.

01:23:24.781 --> 01:23:26.541
Only a minute.
You're holding the court.

01:23:26.661 --> 01:23:28.141
Obliged, your honor.

01:23:37.061 --> 01:23:40.101
Grower, I am still the same
Ravi Kumar you knew 5 years ago.

01:23:41.981 --> 01:23:44.941
I may not wear the uniform
anymore but I am still a nutcase.

01:23:46.981 --> 01:23:48.941
I can still take your statement.

01:23:50.661 --> 01:23:52.261
Karnik spilled everything.

01:23:57.541 --> 01:23:59.221
Speak the truth or
you'll face the same fate...

01:23:59.341 --> 01:24:01.381
...as that minister in my lockup.

01:24:04.941 --> 01:24:09.381
I'll clobber you to a pulp and you'll
have to be scraped off the ground.

01:24:14.101 --> 01:24:16.021
Mr. Ravi Kumar, that's enough.

01:24:16.181 --> 01:24:17.621
Let the proceedings begin.

01:24:57.541 --> 01:24:59.901
Your honor, this case...

01:25:00.141 --> 01:25:01.661
The State Vs. Virman Shah...

01:25:02.741 --> 01:25:06.581
...prime accused in the murder
of actress Zara Peter Fernandes.

01:25:08.301 --> 01:25:10.261
I regret to say that
some discrepancies...

01:25:10.861 --> 01:25:12.541
...have cropped up in this case.

01:25:13.981 --> 01:25:18.821
In fact at this point,
I feel the charges baseless.

01:25:26.021 --> 01:25:29.061
Your honor, we've no reason...

01:25:29.781 --> 01:25:34.301
...to implicate the accused
Virman Shah in Zara's death.

01:25:34.581 --> 01:25:37.061
Are you the Prosecution
or the Defense.

01:25:38.021 --> 01:25:39.261
I am sorry, your honor.

01:25:40.541 --> 01:25:44.461
But my conscience doesn't allow
me to fight a case against a man...

01:25:45.501 --> 01:25:47.581
...that doesn't have
any clear evidence.

01:25:49.581 --> 01:25:52.541
If the accused isn't guilty,
then you know who is?

01:25:56.821 --> 01:25:58.141
Yes, your honor.

01:26:00.861 --> 01:26:02.821
I would like to request Insp. Grower...

01:26:03.661 --> 01:26:05.381
...to testify in front of this court.

01:26:12.181 --> 01:26:13.981
We're waiting, Inspector.

01:26:28.181 --> 01:26:32.541
Your honor, we found some
vital clues connected to this case...

01:26:32.901 --> 01:26:36.861
...and my Deputy inspector
Karnik just informed me about it.

01:26:37.701 --> 01:26:42.221
This proves that...music
composer Kenny Damania...

01:26:43.621 --> 01:26:45.821
...was responsible
for Zara Fernandes death.

01:26:50.581 --> 01:26:52.261
How is this be possible?

01:26:55.661 --> 01:27:01.021
Your honor around midnight Zara
left the party and went to het suite.

01:27:01.701 --> 01:27:03.341
And KD was watching her.

01:27:07.461 --> 01:27:09.061
I'll just make a quick
trip to the washroom.

01:27:10.581 --> 01:27:12.421
Why don't you get
yourself another drink?

01:27:12.781 --> 01:27:14.221
- Alright.
- Yeah!

01:27:15.101 --> 01:27:15.901
Waiter.

01:27:31.141 --> 01:27:33.461
Why make a big scene
in front of everyone?

01:27:34.501 --> 01:27:35.981
Now you want to fight with me?

01:27:37.141 --> 01:27:38.181
Come on.

01:27:38.741 --> 01:27:39.581
What happened?

01:27:40.341 --> 01:27:41.421
Such anger.

01:27:44.341 --> 01:27:45.901
Such anger.

01:27:46.261 --> 01:27:47.701
You're such a bastard, KD.

01:27:48.861 --> 01:27:51.181
Such a big pretence only for Shabnam.

01:27:51.661 --> 01:27:54.381
People were saying all
sorts of things about me.

01:27:55.061 --> 01:27:57.381
And now I've a clean
image in front of Shabnam.

01:27:57.501 --> 01:27:59.261
No one's going to doubt me.

01:28:00.061 --> 01:28:02.181
You think you can get away from me?

01:28:07.501 --> 01:28:08.701
KD.

01:28:08.981 --> 01:28:11.301
- Oh my God, this is Shabnam.
- I don't care.

01:28:12.901 --> 01:28:14.101
Come on. Let me go.

01:28:14.221 --> 01:28:15.501
- KD, are you there?
- I said let go.

01:28:15.621 --> 01:28:16.421
- No.
- She's coming here.

01:28:16.541 --> 01:28:17.981
No, you are not going.

01:28:21.221 --> 01:28:22.741
- Is that you, KD?
- No, you are not going.

01:28:22.861 --> 01:28:24.701
- She's coming. Let me go.
- No, you are not...

01:28:44.861 --> 01:28:46.181
It was just an accident.

01:28:47.621 --> 01:28:49.701
I admit pushed her.

01:28:52.781 --> 01:28:54.101
But it wasn't intentional.

01:28:55.141 --> 01:28:59.461
I only bribed Insp.
Grower to change his statement.

01:28:59.941 --> 01:29:01.941
'Virman went after Zara.'

01:29:03.301 --> 01:29:04.861
'Many guests saw him.'

01:29:06.061 --> 01:29:08.261
'We can use this against him.'

01:29:19.221 --> 01:29:21.821
'Next time don't leave such
an obvious clue at the site.'

01:29:26.301 --> 01:29:27.421
'Thank you.'

01:29:31.501 --> 01:29:34.381
'Sir, we can term Zara's
death as a suicide or accident.'

01:29:34.621 --> 01:29:36.501
'Why do we have to implicate Virman?'

01:29:36.621 --> 01:29:38.061
'Karnik,
the entire department knows...'

01:29:38.181 --> 01:29:40.901
'...we found evidence from
the terrace Zara fell off.'

01:29:41.021 --> 01:29:42.501
'So we need a culprit.'

01:29:42.701 --> 01:29:44.941
'We've accepted money from KD.
We've got to save him.'

01:29:45.021 --> 01:29:46.781
'But what about KD's cufflink?

01:29:46.861 --> 01:29:49.221
'I've replaced that cufflink.'

01:29:49.541 --> 01:29:51.661
'Roundup some witnesses...'

01:29:51.781 --> 01:29:54.461
'...who saw Virman Shah
heading towards the terrace.'

01:29:55.541 --> 01:29:57.381
'Zara had an argument
with his girlfriend.'

01:29:57.461 --> 01:30:00.261
'That threw Virman Shah
in a fit of rage. And he...'

01:30:07.581 --> 01:30:08.941
And I am sorry for it.

01:30:23.381 --> 01:30:25.221
In accordance to this statement...

01:30:25.341 --> 01:30:29.221
...the court will review
the accusation on Virman Shah.

01:30:32.101 --> 01:30:35.181
The court orders Kenny
Damania to be taken into custody.

01:30:49.021 --> 01:30:50.181
I want to give my statement.

01:30:50.261 --> 01:30:51.221
Okay.

01:30:52.341 --> 01:30:53.621
With the permission of the court...

01:30:53.741 --> 01:30:55.781
...Mr. Ravi Kumar would
like to give his statement.

01:30:56.501 --> 01:30:57.781
Granted.

01:31:02.021 --> 01:31:05.941
Your honor, whatever the court heard
until now, isn't the complete truth.

01:31:07.741 --> 01:31:10.101
Facts about that
night are still hidden.

01:31:18.021 --> 01:31:19.541
Being an ex-police officer.

01:31:20.101 --> 01:31:22.221
I've a keen sense of sight.

01:31:23.341 --> 01:31:26.021
The hotel's terrace from
which Zara fell and died.

01:31:26.181 --> 01:31:27.581
Had a parapet below.

01:31:28.021 --> 01:31:31.421
Anyone falling off the terrace
would land on the parapet.

01:31:32.061 --> 01:31:36.581
That's what happened with Zara,
she was saved by the parapet.

01:31:37.461 --> 01:31:40.661
And then someone pushed
Zara off that parapet.

01:31:42.701 --> 01:31:44.861
Your honor, I am not sure who it is.

01:31:46.901 --> 01:31:48.501
Could be be any of those present here.

01:31:50.061 --> 01:31:51.421
With your permission, may I?

01:33:09.621 --> 01:33:12.301
I think Mr. Subba Prasad
needs a glass of water.

01:33:30.301 --> 01:33:32.901
Your cough has sad a lot,
Mr. Subba Prasad.

01:33:33.501 --> 01:33:36.701
And was it a coincidence
that the room above the parapet...

01:33:37.421 --> 01:33:40.101
...on which Zara fell
was booked in your name?

01:33:44.261 --> 01:33:46.941
It's better if you
tell us what happened.

01:34:00.781 --> 01:34:01.741
Zara.

01:34:01.861 --> 01:34:04.621
That son of a bich KD.

01:34:04.821 --> 01:34:05.821
Come.

01:34:05.941 --> 01:34:07.101
- No!
- Give me your hand.

01:34:08.341 --> 01:34:09.821
Come. Come on.

01:34:16.101 --> 01:34:17.461
Please...

01:34:18.261 --> 01:34:20.021
Please pull...

01:34:21.141 --> 01:34:22.341
Come on.

01:34:31.541 --> 01:34:34.421
Ujjawal Nirmal Sheetal
was never a flop, Zara.

01:34:34.621 --> 01:34:38.901
What you couldn't accomplish,
your death will.

01:34:45.021 --> 01:34:46.861
Mr. Subba Prasad is my mentor.

01:34:48.021 --> 01:34:50.981
I regret the fact that
this is how I had to repay him.

01:34:57.741 --> 01:34:59.221
Subba Prasad.

01:34:59.541 --> 01:35:02.461
This court holds you
guilty for the murder of Zara.

01:35:37.941 --> 01:35:39.741
'Help me...'

01:35:52.581 --> 01:35:53.661
Thank you.

01:36:01.181 --> 01:36:02.581
I couldn't believe it either.

01:36:02.701 --> 01:36:04.541
But whatever happens,
happens for the good.

01:36:04.661 --> 01:36:06.221
We have to get on with life...

01:36:07.181 --> 01:36:08.141
Chandni!

01:36:09.341 --> 01:36:10.301
Chandni!

01:36:12.061 --> 01:36:13.261
Chandni, I am sorry.

01:36:13.941 --> 01:36:15.181
That Ronnie...

01:36:15.981 --> 01:36:17.181
I was furious.

01:36:17.461 --> 01:36:19.501
How can I trust you
not to be the same again?

01:36:19.661 --> 01:36:20.821
Come on, Chandni.

01:36:21.381 --> 01:36:22.501
I said, I am sorry.

01:36:24.061 --> 01:36:26.221
Virman, we're over now.

01:36:27.061 --> 01:36:28.541
Stop denying it, Chandni.

01:36:28.861 --> 01:36:30.341
You love me. I know it.

01:36:30.461 --> 01:36:31.461
You know it.

01:36:32.181 --> 01:36:33.741
But you are denyiny it.

01:36:35.221 --> 01:36:39.941
Look, denying your
love is foolishness.

01:36:41.981 --> 01:36:44.621
Come on, Chandni. Admit it.

01:36:48.061 --> 01:36:49.661
Actually you're right, Virman.

01:36:51.261 --> 01:36:53.301
I should admit my love.

01:37:00.701 --> 01:37:02.981
Sir... Mr. Ravi... Sir...

01:37:13.341 --> 01:37:14.861
I love you.

01:38:03.661 --> 01:38:05.061
'Help me...'

01:38:13.981 --> 01:38:15.221
'Zara...'

01:38:17.701 --> 01:38:19.301
'Your Chandni is a slut...'

01:38:19.421 --> 01:38:22.021
'I have a problem with
you and all those girls.'

01:38:22.141 --> 01:38:23.901
'How about Ravikumar for an affair...'

01:38:24.021 --> 01:38:26.221
'Your name doesn't
make you a Heroine...'

01:38:26.341 --> 01:38:29.061
'Stop pretending to be a virgin,
everyone knows...'

01:38:29.181 --> 01:38:30.781
'Your Chandni is a slut...'

01:38:30.901 --> 01:38:32.021
'Your Chandni is a slut...'

01:38:32.141 --> 01:38:33.661
'Your Chandni is a slut...'

01:38:33.781 --> 01:38:35.461
'Is a slut...'

01:38:35.581 --> 01:38:37.741
'Is a slut...'

01:38:54.261 --> 01:38:57.381
Anger and alcohol drive
a person out of control, Chandni.

01:39:00.621 --> 01:39:02.621
Zara would have met her fate anyway...

01:39:05.501 --> 01:39:08.261
What if glass shreds at hit you?

01:39:39.461 --> 01:39:40.781
You know, Chandni.

01:39:42.221 --> 01:39:45.781
The fire due to which we
first met was started by Zara.

01:39:47.261 --> 01:39:51.301
Dear, the fire that broke
out on the sets of Reena Mera Naam...

01:39:51.421 --> 01:39:53.541
...was the work of your heroine Zara.

01:39:54.261 --> 01:39:55.941
I've invested my money in this film.

01:39:56.301 --> 01:39:58.061
No brother, don't harm Zara.

01:39:59.461 --> 01:40:01.501
Otherwise, Subba Prasad
will be in trouble.

01:40:01.621 --> 01:40:04.061
But I won't wait too long.

01:40:08.821 --> 01:40:10.501
Don't regret, Chandni.

01:40:11.741 --> 01:40:14.741
It's not easy for us to
comprehend Nature's justice.

01:40:17.981 --> 01:40:19.261
And anyway...

01:40:22.421 --> 01:40:24.501
Not everyone's destined for the moon.

01:40:26.941 --> 01:40:28.541
And the one who gets it...

01:40:30.901 --> 01:40:34.341
...does not look at his blemishes.

01:40:37.621 --> 01:40:41.181
'I led these people to
their fate for you Chandni.'

01:40:41.581 --> 01:40:44.101
'I did see your mistake...'

01:40:45.101 --> 01:40:47.061
'...but it's not etched in my mind.'

01:41:08.781 --> 01:41:11.741
'So...this is the
story is of that era.'

01:41:15.261 --> 01:41:21.461
'Those days film stars took
their star images too seriously.'

01:41:22.461 --> 01:41:26.141
'And that is the
reason they lost track.'

01:41:27.341 --> 01:41:29.221
'KD was sentenced to
7 years of imprisonment.'

01:41:29.341 --> 01:41:31.621
'He continued his music even in jail.'

01:41:31.741 --> 01:41:34.301
'His latest album is Jail House Rock.'

01:41:34.421 --> 01:41:37.301
'And it has nothing to
do with Elvis Presley's album.'

01:41:39.741 --> 01:41:41.741
'Virman got busy with his work.'

01:41:41.821 --> 01:41:44.741
'But he always regretted
losing Chandni.'

01:41:45.301 --> 01:41:49.021
'Shabnam married
a writer half her age.'

01:41:49.261 --> 01:41:52.461
'She looks happy with this marriage.'

01:41:53.661 --> 01:41:56.221
'Inspector Grover was
transferred to a place...'

01:41:56.341 --> 01:42:00.541
'...where people don't
even have food or water.'

01:42:04.501 --> 01:42:07.141
'Bobby Chadda'is making
a film on Zara murder case.'

01:42:07.261 --> 01:42:10.381
'And the villain's character
inspired on Subba Prasad.'

01:42:12.501 --> 01:42:15.181
'Now Bobby Chadda's aim in life...'

01:42:15.541 --> 01:42:19.821
'...is only to make films and never
cross paths with Ravi Kumar again.'

01:42:26.101 --> 01:42:28.141
'Subba Prasad was sentenced to Life.'

01:42:28.501 --> 01:42:31.781
'But he's preparing
to sue Bobby from jail.'

01:42:32.141 --> 01:42:34.421
'Their rivalry continues.'

01:42:39.621 --> 01:42:41.661
'Hard to believe that
I made this grand bungalow...'

01:42:41.781 --> 01:42:44.581
'...selling tickets
of Ujjwal Nirmal Sheetal?'

01:42:45.741 --> 01:42:49.101
'First on a discount.
Then on a premium.'

01:42:51.021 --> 01:42:52.661
'Everyone lost their way.'

01:42:52.941 --> 01:42:54.581
'It's just me, the blacker.'

01:42:56.461 --> 01:42:57.821
'I am even calling it Housefull.'

01:43:04.221 --> 01:43:07.341
'Chandni was always
burdened with Zara's death.'

01:43:08.381 --> 01:43:11.501
'Gossip magazines presented
many aspects of Zara's death.'

01:43:11.701 --> 01:43:15.301
'But Chandni's secret stayed
buried in Ravi Kumar's heart.'

01:43:16.301 --> 01:43:20.541
'Because he believed that
everything is fair in love and war.'

01:43:26.701 --> 01:43:28.821
"A sea of glass."

01:43:29.181 --> 01:43:30.901
"A wall made of water."

01:43:31.821 --> 01:43:35.021
"It's an illusion the world of love."

01:43:35.501 --> 01:43:37.901
"He who ventures in this world..."

01:43:38.341 --> 01:43:39.381
"Is lost forever."

01:43:54.261 --> 01:43:58.741
"The pain in our
hearts could be eased."

01:43:58.861 --> 01:44:03.021
"If only we could be one."

01:44:07.061 --> 01:44:11.501
"The moments would've
been so wonderful."

01:44:11.621 --> 01:44:15.821
"If only we could be one."

01:44:19.821 --> 01:44:23.821
"Without you there's no peace."

01:44:23.941 --> 01:44:28.661
"No serenity without you."

01:44:28.781 --> 01:44:32.861
"The illusions would've been cleared."

01:44:32.981 --> 01:44:37.021
"If only we could be one."

01:44:37.141 --> 01:44:41.301
"If only we could be one."

01:44:41.421 --> 01:44:44.581
"I've been waiting
for you all my life."

01:44:44.701 --> 01:44:47.221
"I wake all the nigh
for you counting stars."

01:44:47.341 --> 01:44:49.861
"Tonight I'll show you,
what I got for you."

01:44:49.981 --> 01:44:52.301
"Our togetherness is for life."

01:44:52.421 --> 01:44:55.661
"Tonight, I bought for you."

01:44:58.661 --> 01:45:02.341
"Love's incomplete,
my world's incomplete."

01:45:02.461 --> 01:45:06.661
"Fulfill my desires."

01:45:06.781 --> 01:45:15.141
"The heart wants...our
saga to be complete."

01:45:15.261 --> 01:45:19.821
"Every difficulty
would've become easy."

01:45:19.941 --> 01:45:23.741
"If only we could be one."

01:45:23.861 --> 01:45:28.301
"The pain in our
hearts could be eased."

01:45:28.421 --> 01:45:32.421
"If only we could be one."

01:45:32.541 --> 01:45:36.501
"If only we could be one."

01:45:36.621 --> 01:45:37.941
"Expose."

01:45:49.141 --> 01:45:51.421
"Hid it in my heart,
never spoke a word."

01:45:51.541 --> 01:45:53.901
"But through the eyes
it's getting Xposed."

01:45:54.021 --> 01:45:55.421
"Never spoke about it ever."

01:45:55.501 --> 01:45:56.741
"No one could understand it ever."

01:45:56.821 --> 01:45:59.181
"But it what makes
my heart beat each day."

01:45:59.301 --> 01:46:03.981
"I'll steal your peace and slumber."

01:46:04.421 --> 01:46:05.421
"Catch me if you can..."

01:46:05.541 --> 01:46:09.541
"Baby, catch me if you can."

01:46:40.101 --> 01:46:41.901
"I am like a shadow."

01:46:42.021 --> 01:46:44.581
"Always right behind you."

01:46:44.661 --> 01:46:47.181
"Try to catch me."

01:46:47.301 --> 01:46:50.381
"And I slip through your hands."

01:46:50.501 --> 01:46:55.501
"I am faster than your heartbeat."

01:46:55.621 --> 01:47:00.701
"Always in your sights,
but still invisible."

01:47:00.821 --> 01:47:03.061
"Hid it in my heart,
never spoke a word."

01:47:03.181 --> 01:47:05.661
"But through the eyes
it's getting Xposed."

01:47:05.781 --> 01:47:07.181
"Never spoke about it ever."

01:47:07.301 --> 01:47:08.421
"No one could understand it ever."

01:47:08.541 --> 01:47:10.901
"But it's what makes
my heart beat each day."

01:47:11.021 --> 01:47:15.701
"I'll steal your peace and slumber."

01:47:16.141 --> 01:47:17.141
"Catch me if you can..."

01:47:17.261 --> 01:47:21.021
"Baby, catch me if you can."
