WEBVTT

00:02:53.250 --> 00:02:54.750 align:center
18th century

00:02:55.375 --> 00:02:58.875 align:center
The Golden Age of Peshwas printed
in gold letters

00:02:58.958 --> 00:03:00.583 align:center
in the history of Marathi regions.

00:03:01.333 --> 00:03:02.666 align:center
While art, knowledge,

00:03:02.791 --> 00:03:06.291 align:center
and culture flourish freely.

00:03:06.791 --> 00:03:08.750 align:center
When all these talents shone
in all the provinces.

00:03:09.625 --> 00:03:11.708 align:center
This story is from this period.

00:03:11.958 --> 00:03:14.333 align:center
This is the story of a Marathi dancer.

00:03:15.208 --> 00:03:16.583 align:center
Of Phullwanti

00:03:18.041 --> 00:03:19.041 align:center
Phullwanti

00:03:19.791 --> 00:03:21.916 align:center
The gait of a deer,
the edge of sight,

00:03:22.416 --> 00:03:25.166 align:center
the sword of speech, unusual artists.

00:03:26.333 --> 00:03:28.500 align:center
A fine artist,

00:03:28.708 --> 00:03:31.875 align:center
winning praise from
art pundits as well,

00:03:32.833 --> 00:03:35.666 align:center
The one whose dance forms
were praised in fourteen countries.

00:03:36.583 --> 00:03:38.916 align:center
This Menaka, who gained
the fame of Urvashi,

00:03:39.958 --> 00:03:43.458 align:center
used to perform
in the whole of Hindustan.

00:03:44.916 --> 00:03:46.125 align:center
But I never thought

00:03:47.000 --> 00:03:49.500 align:center
that we will get the responsibility

00:03:49.625 --> 00:03:52.375 align:center
of carrying this precious invitation
to her from Pune.

00:03:59.500 --> 00:04:01.583 align:center
- Hearty congratulations.
- Congratulations.

00:04:01.708 --> 00:04:03.958 align:center
Okay, the alliance is final now.

00:04:04.708 --> 00:04:06.000 align:center
- Sweeten your mouth.
- Yes yes.

00:04:06.208 --> 00:04:07.333 align:center
Wow! Wow! Wow!

00:04:07.375 --> 00:04:08.583 align:center
Let's talk about the dowry now.

00:04:11.958 --> 00:04:14.125 align:center
What happened?

00:04:15.500 --> 00:04:18.041 align:center
Why are you quiet now?

00:04:19.875 --> 00:04:21.166 align:center
I had heard that

00:04:21.416 --> 00:04:23.916 align:center
on a normal occasion

00:04:24.083 --> 00:04:26.666 align:center
you had brought your wife home
from Shaniwar Wada

00:04:26.833 --> 00:04:30.291 align:center
to your house on a mat of silver coin.

00:04:31.166 --> 00:04:32.166 align:center
Is this true?

00:04:32.750 --> 00:04:34.000 align:center
Laughing... means it's true.

00:04:35.916 --> 00:04:36.666 align:center
Yes.

00:04:36.916 --> 00:04:38.708 align:center
So, what happened now?

00:04:39.458 --> 00:04:41.041 align:center
In the name of dowry,

00:04:41.583 --> 00:04:44.166 align:center
why did you suddenly become quiet?

00:04:47.291 --> 00:04:48.833 align:center
No, Subedar.

00:04:49.291 --> 00:04:51.833 align:center
Everything I own,
belongs to my daughter.

00:04:52.833 --> 00:04:53.958 align:center
You can ask anything.

00:04:54.083 --> 00:04:55.208 align:center
Demand?!

00:04:55.958 --> 00:04:57.000 align:center
Ask.

00:04:57.416 --> 00:05:00.666 align:center
Do we lack anything to ask from you?

00:05:01.166 --> 00:05:02.666 align:center
You wouldn't demand I know.

00:05:03.500 --> 00:05:07.250 align:center
- Even I am Subedar Mankar.
- Yes.

00:05:08.666 --> 00:05:10.583 align:center
We don't want any dowry.

00:05:11.791 --> 00:05:14.791 align:center
But I want you to promise me
to give me what I ask for.

00:05:20.875 --> 00:05:22.583 align:center
- I promise?
- Wow! Great!

00:05:22.708 --> 00:05:23.500 align:center
Wow!

00:05:23.583 --> 00:05:25.000 align:center
Not just silver,

00:05:25.333 --> 00:05:26.958 align:center
I will give gold anklets.

00:05:27.000 --> 00:05:29.458 align:center
Great.

00:05:29.708 --> 00:05:32.000 align:center
This is a wish of my loved ones,
not mine...

00:05:32.375 --> 00:05:34.333 align:center
I repeat, my loved ones have a wish.

00:05:34.833 --> 00:05:37.208 align:center
On the night of the wedding,

00:05:37.541 --> 00:05:38.791 align:center
we want Phullwanti

00:05:39.750 --> 00:05:41.375 align:center
to dance for the village.

00:05:41.416 --> 00:05:43.125 align:center
(All in agreement)

00:05:43.250 --> 00:05:44.375 align:center
General sir,

00:05:44.750 --> 00:05:47.125 align:center
I'd rather shower you
with gold and silver.

00:05:47.750 --> 00:05:49.708 align:center
Finding that woman is nearly impossible.

00:05:51.458 --> 00:05:54.125 align:center
She's forever moving
from one place to another.

00:05:54.208 --> 00:05:56.750 align:center
But we want that wayfaring dancer

00:05:56.833 --> 00:05:58.583 align:center
to entertain my villagers.

00:05:58.750 --> 00:05:59.708 align:center
Why not?

00:06:00.208 --> 00:06:03.083 align:center
You can't go back on your word, sir.

00:06:04.375 --> 00:06:06.666 align:center
Even the royal courts
of emperors invite her

00:06:06.750 --> 00:06:08.291 align:center
but she doesn't pay heed.

00:06:08.500 --> 00:06:10.000 align:center
Why would she heed me?

00:06:10.125 --> 00:06:12.375 align:center
That's exactly why I took
a promise from you.

00:06:15.250 --> 00:06:16.875 align:center
You're a moneylender for the king.

00:06:17.333 --> 00:06:19.583 align:center
Finding a woman is no big deal for you.

00:06:20.125 --> 00:06:23.708 align:center
We want Phullwanti
to dance for us, that's it.

00:06:23.833 --> 00:06:25.583 align:center
Find her no matter where she is.

00:06:27.500 --> 00:06:31.708 align:center
No! Phullwanti dance
should be done or not?

00:07:16.833 --> 00:07:17.916 align:center
I'm not... him.

00:07:19.416 --> 00:07:23.708 align:center
This is the first time I'm seeing
the emperor wait for someone.

00:07:24.458 --> 00:07:25.958 align:center
It's no ordinary person.

00:07:26.208 --> 00:07:30.041 align:center
The whole nation waits for her eagerly.

00:07:38.041 --> 00:07:41.541 align:center
"The world is lit up"

00:07:42.458 --> 00:07:45.875 align:center
"by her brilliance"

00:07:46.083 --> 00:07:49.250 align:center
"Spreading joys and cheers around"

00:07:49.583 --> 00:07:53.208 align:center
"a nymph has arrived from the heavens"

00:07:56.958 --> 00:08:02.291 align:center
"The jingling of her anklets
fills the air with melody"

00:08:02.416 --> 00:08:07.916 align:center
"The chime of her bangles
sway the winds"

00:08:11.250 --> 00:08:14.750 align:center
"Ears yearn to hear the words"

00:08:14.916 --> 00:08:18.625 align:center
"of this enigmatic poetess"

00:08:18.666 --> 00:08:23.666 align:center
"All hearts and eyes wait
to get a glimpse"

00:08:23.750 --> 00:08:25.541 align:center
"of Phullwanti"

00:08:25.625 --> 00:08:26.625 align:center
Lo behold!

00:08:43.791 --> 00:08:46.333 align:center
"On a splendid full moon night"

00:08:47.208 --> 00:08:49.916 align:center
"my beauty lights up the skies"

00:08:51.041 --> 00:08:54.666 align:center
" Beaming with resplendence
and sparkle"

00:08:54.708 --> 00:08:57.041 align:center
"I am a heavenly nymph"

00:08:57.916 --> 00:09:01.666 align:center
"I sway like lightening
amidst colours of joy"

00:09:01.916 --> 00:09:06.291 align:center
"spreading the fragrance
of cheer like precious musk"

00:09:06.666 --> 00:09:11.791 align:center
"I am Phullwanti"

00:09:13.916 --> 00:09:19.041 align:center
"I am Phullwanti"

00:09:21.166 --> 00:09:24.750 align:center
"I am Phullwanti"

00:09:25.000 --> 00:09:28.416 align:center
"You sway with a magnificent gait"

00:09:28.666 --> 00:09:33.500 align:center
"Your moves leaves people mesmerised"

00:09:33.875 --> 00:09:37.416 align:center
"You sway with a magnificent gait"

00:09:37.500 --> 00:09:43.250 align:center
"Your moves leaves people mesmerised"

00:10:04.125 --> 00:10:05.333 align:center
Bravo!

00:10:12.166 --> 00:10:15.166 align:center
"Be it heaven or earth"

00:10:15.791 --> 00:10:20.666 align:center
"there's none as pretty as me"

00:10:21.166 --> 00:10:24.125 align:center
"This beauty is divine grace"

00:10:24.791 --> 00:10:30.125 align:center
"My style and enigma
is unique like no other"

00:10:30.250 --> 00:10:32.083 align:center
"The stars and winds"

00:10:32.208 --> 00:10:33.958 align:center
"envy my charming ways"

00:10:34.083 --> 00:10:38.958 align:center
- "and lightening energy"
- Lovely!

00:10:39.083 --> 00:10:41.833 align:center
"I sway like lightening
amidst colours of joy"

00:10:41.833 --> 00:10:46.916 align:center
"spreading the fragrance
of cheer like precious musk"

00:10:47.666 --> 00:10:51.208 align:center
"I am Phullwanti"

00:10:51.291 --> 00:10:55.041 align:center
"Oozing with youth
and charm like fresh flowers"

00:10:55.166 --> 00:10:58.416 align:center
"She makes hearts swoon with her grace"

00:10:58.541 --> 00:11:02.083 align:center
"I am Phullwanti"

00:11:02.166 --> 00:11:05.916 align:center
"Like a dainty rose
and tempting fragrance'

00:11:05.958 --> 00:11:09.291 align:center
"she captivates hearts with her charm"

00:11:09.333 --> 00:11:13.041 align:center
"I am Phullwanti"

00:11:13.083 --> 00:11:16.458 align:center
"You sway with a magnificent gait"

00:11:16.541 --> 00:11:21.666 align:center
"Your moves leave people mesmerised"

00:11:22.166 --> 00:11:25.541 align:center
"You sway with a magnificent gait"

00:11:25.666 --> 00:11:31.583 align:center
"Your moves leave people mesmerised"

00:12:02.375 --> 00:12:06.375 align:center
"I am Phullwanti"

00:12:11.708 --> 00:12:12.500 align:center
Excellent!

00:12:16.375 --> 00:12:17.416 align:center
What a thing! Very nice!

00:12:17.541 --> 00:12:19.250 align:center
Wow.

00:12:21.750 --> 00:12:23.125 align:center
Mashallah!

00:12:23.541 --> 00:12:25.250 align:center
(crowd cheering)

00:12:25.416 --> 00:12:26.875 align:center
Wow.

00:12:27.375 --> 00:12:28.250 align:center
Brilliant.

00:12:29.125 --> 00:12:31.166 align:center
Your reputation doesn't do justice

00:12:31.750 --> 00:12:34.125 align:center
to your talent.

00:12:35.750 --> 00:12:39.000 align:center
Hence, today I bestow you with the title

00:12:40.500 --> 00:12:44.916 align:center
of 'chand -e-mughal saltanat' (moon)
with 5 villages as reward.

00:12:45.000 --> 00:12:46.541 align:center
Great!

00:12:50.500 --> 00:12:52.750 align:center
Hereafter, you shall dance only

00:12:54.375 --> 00:12:56.625 align:center
for my court.

00:13:00.916 --> 00:13:02.166 align:center
Forgive me, your majesty,

00:13:05.333 --> 00:13:06.583 align:center
I am an artist

00:13:08.333 --> 00:13:09.333 align:center
not a slave.

00:13:09.958 --> 00:13:12.583 align:center
- What are you saying?
- Phullwanti,

00:13:13.625 --> 00:13:15.708 align:center
his majesty deemed you a moon

00:13:16.958 --> 00:13:19.375 align:center
not a slave.

00:13:22.708 --> 00:13:25.666 align:center
That means he gets to decide

00:13:26.958 --> 00:13:28.458 align:center
when and where this moon will rise.

00:13:31.041 --> 00:13:35.166 align:center
Powerful kings and
noble men of the world

00:13:35.208 --> 00:13:36.791 align:center
yearn to get access to this court.

00:13:37.166 --> 00:13:38.166 align:center
Who cares!

00:13:39.916 --> 00:13:43.541 align:center
Back in the day,
our beloved Chhatrapati Shivaji Maharaj

00:13:43.666 --> 00:13:45.916 align:center
was offered an official's post
with rank 5,000.

00:13:47.708 --> 00:13:49.750 align:center
He saw through the enslaving tactics

00:13:50.750 --> 00:13:52.208 align:center
and refused it.

00:13:56.041 --> 00:13:58.875 align:center
Call it a Marathi peculiarity or trait,

00:14:00.250 --> 00:14:01.875 align:center
rejecting slavery

00:14:03.250 --> 00:14:04.291 align:center
runs in our blood.

00:14:10.208 --> 00:14:11.291 align:center
Phullwanti,

00:14:12.583 --> 00:14:15.583 align:center
an artist is above religion.

00:14:15.916 --> 00:14:18.791 align:center
Likewise, an artist cannot belong
to one court.

00:14:19.583 --> 00:14:22.541 align:center
An artist bound by restrictions

00:14:23.833 --> 00:14:24.791 align:center
is but a slave.

00:14:25.041 --> 00:14:26.333 align:center
Phullwanti!

00:14:34.416 --> 00:14:35.333 align:center
Bravo.

00:14:35.416 --> 00:14:37.833 align:center
Spoken like a true artist!

00:14:40.250 --> 00:14:42.958 align:center
My respect for you has increased.

00:14:44.458 --> 00:14:48.083 align:center
Now onwards,
Phullwanti shall tour the nation

00:14:48.833 --> 00:14:51.625 align:center
as an esteemed guest
of the Mughal empire.

00:14:54.541 --> 00:14:57.000 align:center
Provide her with royal arrangements.

00:14:57.666 --> 00:14:58.625 align:center
Yes, your majesty.

00:15:01.041 --> 00:15:02.125 align:center
Wow.

00:15:09.916 --> 00:15:14.416 align:center
Phullwanti doesn't dance
for royal officers.

00:15:15.291 --> 00:15:17.291 align:center
Many a merchants beckon my presence

00:15:18.416 --> 00:15:20.791 align:center
but Phullwanti chooses
who she dances for.

00:15:20.916 --> 00:15:21.833 align:center
Madam,

00:15:22.083 --> 00:15:23.791 align:center
don't worry about the money.

00:15:24.833 --> 00:15:27.083 align:center
You'll get any amount you ask for.

00:15:27.875 --> 00:15:29.083 align:center
Heard that, Champa?

00:15:30.625 --> 00:15:32.083 align:center
The emperor of Delhi made the same offer

00:15:33.375 --> 00:15:36.125 align:center
in different words, right?

00:15:38.916 --> 00:15:40.125 align:center
You may leave.

00:15:41.166 --> 00:15:42.291 align:center
You heard her.

00:15:42.791 --> 00:15:45.166 align:center
She even rejected the emperor.

00:15:45.583 --> 00:15:46.583 align:center
You're nothing in comparison.

00:15:47.416 --> 00:15:49.708 align:center
You may leave, sir.

00:15:54.125 --> 00:15:57.041 align:center
I have given my word
that I'll get your approval.

00:16:00.041 --> 00:16:03.166 align:center
I've seen many who make such claims.

00:16:04.291 --> 00:16:06.041 align:center
Even my assistant shows them the door.

00:16:06.166 --> 00:16:08.041 align:center
- Mind your tongue!
- Really!

00:16:08.291 --> 00:16:09.416 align:center
Jana!

00:16:13.166 --> 00:16:14.541 align:center
That's how artists are!

00:16:14.916 --> 00:16:15.916 align:center
What now?

00:16:16.916 --> 00:16:17.833 align:center
Nothing.

00:16:19.333 --> 00:16:21.208 align:center
Let's go back to Pune.

00:16:23.708 --> 00:16:24.833 align:center
- Baija!
- Yes?

00:16:26.708 --> 00:16:28.458 align:center
The gentleman has come from Pune,
land of the Peshwa.

00:16:30.458 --> 00:16:31.916 align:center
You must cater to them.

00:16:33.416 --> 00:16:35.666 align:center
Get them seated in the royal tent
and serve refreshments.

00:16:49.833 --> 00:16:52.125 align:center
Gopalnaik Bakhre from Pune,

00:16:53.625 --> 00:16:55.833 align:center
one who lends money to the Peshwa!

00:16:58.708 --> 00:17:00.500 align:center
Why bother coming all the way here?

00:17:01.208 --> 00:17:03.000 align:center
I had no choice.

00:17:04.583 --> 00:17:07.708 align:center
It's not like I'm a patron
of music and dance.

00:17:13.916 --> 00:17:16.541 align:center
Dance is cheap for some
and an art for others.

00:17:18.958 --> 00:17:20.416 align:center
It's a matter of perspective.

00:17:21.791 --> 00:17:24.958 align:center
With a clear conscience,
you'll see a goddess in a dancer.

00:17:25.416 --> 00:17:26.666 align:center
Wow!

00:17:30.500 --> 00:17:32.750 align:center
It's my daughter's wedding.

00:17:33.291 --> 00:17:37.250 align:center
Her in-laws want nothing else
but your performance.

00:17:41.166 --> 00:17:43.166 align:center
I have close ties with the Peshwa

00:17:44.541 --> 00:17:45.833 align:center
so they are convinced

00:17:46.916 --> 00:17:48.791 align:center
you will grace their invitation.

00:17:52.041 --> 00:17:53.333 align:center
I haven't dance in Pune yet.

00:17:54.583 --> 00:17:57.666 align:center
If I ever do,
it has to be in Shaniwar Wada,

00:18:00.041 --> 00:18:03.041 align:center
where Mastani danced.

00:18:06.791 --> 00:18:08.083 align:center
All I want is to feel it

00:18:09.791 --> 00:18:11.166 align:center
so I can die in peace.

00:18:12.000 --> 00:18:13.250 align:center
Phule!

00:18:13.625 --> 00:18:15.083 align:center
Don't say such ominous things.

00:18:19.583 --> 00:18:21.458 align:center
Do this for me

00:18:22.958 --> 00:18:24.583 align:center
and I'll dance anywhere you ask

00:18:25.833 --> 00:18:27.083 align:center
that too for free.

00:18:30.375 --> 00:18:34.041 align:center
The Peshwa's court has a plethora
of unmatched royal dancers.

00:18:37.875 --> 00:18:39.250 align:center
Who's in need here?

00:18:41.291 --> 00:18:43.291 align:center
You do what is needed.

00:18:44.666 --> 00:18:46.583 align:center
Just make this happen

00:18:48.041 --> 00:18:49.208 align:center
then we'll see

00:18:50.041 --> 00:18:53.791 align:center
how those dancers beat my talent.

00:18:54.791 --> 00:18:58.666 align:center
We had no option than to agree
to Phullwanti's condition.

00:18:59.666 --> 00:19:03.333 align:center
I quickly made Shrimant Peshwa
aware of this condition.

00:19:03.791 --> 00:19:06.416 align:center
He happily welcomed her condition.

00:19:06.916 --> 00:19:11.166 align:center
News of her arrival spread
everywhere in Pune.

00:19:12.208 --> 00:19:14.208 align:center
Village squares and at homes,

00:19:14.458 --> 00:19:16.375 align:center
she was discussed around everywhere.

00:19:18.291 --> 00:19:19.916 align:center
Wow, Wamanrao.

00:19:20.250 --> 00:19:22.208 align:center
On the next Vasant Panchami,

00:19:22.583 --> 00:19:24.833 align:center
you're all set to see
the resplendent moon.

00:19:24.875 --> 00:19:27.208 align:center
Indeed, she's a looker.

00:19:27.541 --> 00:19:29.041 align:center
No wonder the emperor in Delhi

00:19:29.291 --> 00:19:31.791 align:center
bestowed her with a royal title.

00:19:33.833 --> 00:19:35.125 align:center
Listen, Wamanrao.

00:19:35.958 --> 00:19:39.000 align:center
Phullwanti will be coming to Pune.

00:19:39.208 --> 00:19:41.000 align:center
Let us also honour her with some title.

00:19:41.083 --> 00:19:42.333 align:center
I suggest, Chimanrao.

00:19:42.833 --> 00:19:44.375 align:center
You want to honour her, right?

00:19:44.458 --> 00:19:45.750 align:center
- Yes.
- Punekars

00:19:46.000 --> 00:19:47.625 align:center
are always expert in this job.

00:19:47.833 --> 00:19:48.958 align:center
Then title her with

00:19:49.083 --> 00:19:53.083 align:center
Jahan-e-Sarasbaugh.

00:19:54.625 --> 00:19:56.625 align:center
Or Noor-E-Kothrun.

00:19:58.458 --> 00:19:59.375 align:center
- Phullwanti?
- Is she here?

00:20:02.375 --> 00:20:03.375 align:center
Dear god!

00:20:04.125 --> 00:20:06.875 align:center
They can't stop praising that show girl!

00:20:07.000 --> 00:20:08.166 align:center
Oh no,

00:20:08.541 --> 00:20:10.875 align:center
I've heard she's a great dancer.

00:20:11.416 --> 00:20:13.500 align:center
She's a divine beauty

00:20:15.416 --> 00:20:17.166 align:center
and yet she's untouched.

00:20:17.625 --> 00:20:18.791 align:center
What rubbish!

00:20:19.250 --> 00:20:22.291 align:center
She adorns expensive clothes
and ornaments.

00:20:23.000 --> 00:20:24.291 align:center
How can she be untouched?

00:20:25.291 --> 00:20:26.916 align:center
Her moves

00:20:27.375 --> 00:20:29.750 align:center
make men go weak in the knees.

00:20:30.500 --> 00:20:31.625 align:center
- Really?
- So!

00:20:33.458 --> 00:20:35.958 align:center
You better keep your oldie in check.

00:20:36.750 --> 00:20:37.583 align:center
Meaning?

00:20:37.708 --> 00:20:39.708 align:center
Good sense leaves in old age.

00:20:40.333 --> 00:20:42.458 align:center
Really? Your husband attends the court

00:20:42.875 --> 00:20:44.083 align:center
not mine.

00:20:44.708 --> 00:20:47.333 align:center
For all you know, your marriage
will be the first to break!

00:20:47.833 --> 00:20:50.083 align:center
Forget about my husband age

00:20:50.583 --> 00:20:52.333 align:center
and worry about your husband's passion.

00:20:56.375 --> 00:20:57.375 align:center
Oh dear!

00:20:58.333 --> 00:20:59.625 align:center
- Guess she's here.
- Look she has come.

00:21:15.791 --> 00:21:17.541 align:center
After winning the whole nation,

00:21:18.041 --> 00:21:20.916 align:center
Phulla will now reign over Pune.

00:21:21.291 --> 00:21:22.416 align:center
My sweetiepie!

00:21:24.875 --> 00:21:26.958 align:center
Welcome.

00:21:27.083 --> 00:21:30.583 align:center
I welcome you to the land
of Kasba Ganpati.

00:21:31.833 --> 00:21:32.833 align:center
Come.

00:21:34.833 --> 00:21:36.416 align:center
I expected the Peshwa would welcome me.

00:21:36.541 --> 00:21:37.666 align:center
Here he is.

00:21:38.250 --> 00:21:39.041 align:center
Where?

00:21:39.166 --> 00:21:40.916 align:center
Here I am.

00:21:41.500 --> 00:21:44.500 align:center
Every man in Pune considers
himself royalty!

00:21:46.583 --> 00:21:48.708 align:center
So rumours about Pune are true.

00:21:48.833 --> 00:21:50.083 align:center
Your highness,

00:21:50.833 --> 00:21:53.000 align:center
people of Pune better beware.

00:21:53.333 --> 00:21:54.208 align:center
Why?

00:21:54.250 --> 00:21:56.125 align:center
The sounds of spiritual chants

00:21:56.208 --> 00:21:59.500 align:center
will be replaced by her chiming anklets!

00:22:01.000 --> 00:22:03.125 align:center
Make way, Shastri is here.

00:22:03.375 --> 00:22:04.375 align:center
Who arrived?

00:22:04.416 --> 00:22:06.750 align:center
- Long live Shastri!
- Have come

00:22:06.875 --> 00:22:08.875 align:center
Long live Shastri!

00:22:09.000 --> 00:22:11.500 align:center
Long live Shastri!

00:22:11.541 --> 00:22:14.250 align:center
Long live Shastri!

00:22:14.416 --> 00:22:15.625 align:center
Pant,

00:22:16.041 --> 00:22:17.166 align:center
what's this?

00:22:17.416 --> 00:22:18.375 align:center
What happened?

00:22:19.000 --> 00:22:20.250 align:center
Your people

00:22:20.375 --> 00:22:23.000 align:center
ignore this ravishing beauty

00:22:23.416 --> 00:22:25.250 align:center
for that ordinary man!

00:22:26.583 --> 00:22:28.208 align:center
A palanquin is headed that way.

00:22:28.333 --> 00:22:29.875 align:center
Halt it.

00:22:31.458 --> 00:22:34.791 align:center
You expect my royal carriage to wait
for an ordinary palanquin to pass!

00:22:34.833 --> 00:22:36.541 align:center
Long live Shastri!

00:22:36.666 --> 00:22:38.166 align:center
It's indeed an ordinary palanquin

00:22:38.666 --> 00:22:41.041 align:center
but the person inside is not.

00:22:41.791 --> 00:22:44.916 align:center
He's a celebrated scholar
of the Peshwa's court.

00:22:44.958 --> 00:22:46.458 align:center
Long live Shastri!

00:22:48.208 --> 00:22:51.458 align:center
The sacred congregation of Kashi has
bestowed him with honour allowing

00:22:51.583 --> 00:22:54.333 align:center
his palanquin to be led by a torch.

00:22:54.583 --> 00:22:58.833 align:center
A scholar on many topics from law,
politics, logic to philosophy,

00:22:59.000 --> 00:23:01.333 align:center
author of many renowned books,

00:23:01.458 --> 00:23:03.083 align:center
a master of scriptures,

00:23:03.500 --> 00:23:05.583 align:center
that's Venkatdhwari
Narsinha Shastri for you.

00:23:05.708 --> 00:23:06.708 align:center
Long live Shastri!

00:23:06.750 --> 00:23:09.333 align:center
Long live Shastri!

00:23:09.375 --> 00:23:11.833 align:center
Long live Shastri!

00:23:11.875 --> 00:23:14.208 align:center
Long live Shastri!

00:23:14.250 --> 00:23:17.000 align:center
Long live Shastri!

00:23:17.083 --> 00:23:19.458 align:center
Long live Shastri!

00:23:19.583 --> 00:23:22.208 align:center
Long live Shastri!

00:23:22.250 --> 00:23:24.833 align:center
Long live Shastri!

00:23:24.875 --> 00:23:27.458 align:center
Long live Shastri!

00:23:27.500 --> 00:23:29.500 align:center
Long live Shastri!

00:23:31.291 --> 00:23:32.625 align:center
Who cares about his scholastic prowess!

00:23:32.750 --> 00:23:34.416 align:center
Long live Shastri!

00:23:34.583 --> 00:23:35.750 align:center
Proceed with my chariot.

00:23:35.958 --> 00:23:37.208 align:center
That's not possible.

00:23:37.458 --> 00:23:38.208 align:center
Why?

00:23:38.250 --> 00:23:41.625 align:center
You see, Pune values intellect

00:23:41.708 --> 00:23:43.500 align:center
over beauty.

00:23:45.166 --> 00:23:47.666 align:center
Add to that the fact,

00:23:48.166 --> 00:23:50.541 align:center
Shastri won a huge intellectual contest.

00:23:52.541 --> 00:23:53.583 align:center
What kind of contest?

00:23:53.666 --> 00:23:55.458 align:center
A debate on ideas and opinions.

00:23:56.791 --> 00:24:00.416 align:center
Various scholars discuss their
understanding of scriptures.

00:24:01.791 --> 00:24:03.916 align:center
If I lose at such a contest,

00:24:04.458 --> 00:24:07.083 align:center
I will slit my tongue with a sword.

00:24:07.583 --> 00:24:09.958 align:center
That's the oath he is under.

00:24:12.208 --> 00:24:14.958 align:center
Long live Shastri!

00:24:24.166 --> 00:24:25.166 align:center
Come and See.

00:24:34.291 --> 00:24:35.166 align:center
Wow! Wow!

00:24:36.083 --> 00:24:36.958 align:center
My Phulla...

00:24:43.666 --> 00:24:45.416 align:center
Wow! Wow! Wow!

00:24:45.458 --> 00:24:47.458 align:center
- Wow!
- What a wonderful presentation!

00:24:47.791 --> 00:24:50.416 align:center
Looks like Pune is rubbing off on her.

00:24:51.583 --> 00:24:53.291 align:center
Her dance was different today.

00:24:53.333 --> 00:24:54.791 align:center
Don't jinx it.

00:24:55.458 --> 00:24:57.750 align:center
It took 10 days to sync with rhythm.

00:25:00.500 --> 00:25:01.875 align:center
So tell me,

00:25:03.250 --> 00:25:06.000 align:center
why doesn't Pune value art

00:25:06.750 --> 00:25:07.791 align:center
as much as intelligence?

00:25:09.416 --> 00:25:10.875 align:center
I didn't get you.

00:25:11.041 --> 00:25:13.791 align:center
Is something lacking
in the arrangements made for you?

00:25:17.583 --> 00:25:21.416 align:center
You halted my chariot
for a meagre Brahman living off alms.

00:25:22.291 --> 00:25:23.291 align:center
Hence, this question.

00:25:28.208 --> 00:25:29.583 align:center
It's ben 10 days

00:25:29.625 --> 00:25:32.250 align:center
but you haven't forgotten
the scholar yet.

00:25:34.500 --> 00:25:35.750 align:center
It's not him,

00:25:37.000 --> 00:25:39.000 align:center
but the humiliation I haven't forgotten.

00:25:40.791 --> 00:25:43.666 align:center
Oh c'mon! He didn't humiliate you.

00:25:44.041 --> 00:25:45.541 align:center
Shastri is a simple man

00:25:45.666 --> 00:25:47.166 align:center
who goes about his business quietly.

00:25:47.916 --> 00:25:49.166 align:center
Tell me,

00:25:49.291 --> 00:25:52.666 align:center
will he be present
in the court during vasant panchami?

00:25:53.083 --> 00:25:55.166 align:center
Of course, goes without saying.

00:25:55.416 --> 00:25:58.166 align:center
After his grand victory at the debate,

00:25:58.291 --> 00:26:00.666 align:center
he will be felicitated in the court.

00:26:04.916 --> 00:26:06.958 align:center
What comes first?
My art or his felicitation?

00:26:09.791 --> 00:26:12.291 align:center
In Pune, art and intelligence

00:26:12.833 --> 00:26:14.291 align:center
work hand in hand.

00:26:15.208 --> 00:26:16.333 align:center
Wow.

00:26:17.125 --> 00:26:20.083 align:center
Hope you won't ask her
to walk hand in hand with him!

00:26:23.458 --> 00:26:25.333 align:center
That man is not fortunate enough

00:26:26.708 --> 00:26:28.375 align:center
to get to hold my hand.

00:26:30.625 --> 00:26:34.083 align:center
A glimpse of my art is all he gets.

00:26:35.583 --> 00:26:37.875 align:center
I would like to inform you,

00:26:38.958 --> 00:26:42.208 align:center
I'm afraid Shastri
won't see your performance.

00:26:42.708 --> 00:26:43.958 align:center
I mean

00:26:44.208 --> 00:26:46.708 align:center
I have never seen him
at dance performances.

00:26:46.833 --> 00:26:49.083 align:center
I thought you should know.

00:26:50.791 --> 00:26:51.750 align:center
You'll see him this time around.

00:26:53.916 --> 00:26:56.291 align:center
I've seen many scholars like him

00:26:56.916 --> 00:26:58.791 align:center
hovering for my attention

00:26:59.500 --> 00:27:02.291 align:center
no matter where I am.

00:27:04.416 --> 00:27:05.625 align:center
Wait till he comes

00:27:06.375 --> 00:27:07.375 align:center
and you'll see.

00:27:08.250 --> 00:27:10.541 align:center
That remains to be seen, Phulla.

00:27:11.625 --> 00:27:12.750 align:center
In 10 days

00:27:13.375 --> 00:27:16.625 align:center
we haven't stepped out even once.

00:27:21.208 --> 00:27:24.083 align:center
Panta Chitnis,

00:27:30.208 --> 00:27:32.708 align:center
show us around Pune.

00:27:33.875 --> 00:27:35.208 align:center
I'll do that

00:27:35.708 --> 00:27:38.083 align:center
just keep in your hands in check.

00:27:38.500 --> 00:27:39.500 align:center
C'mon!

00:27:42.208 --> 00:27:43.291 align:center
Panta,

00:27:46.083 --> 00:27:47.791 align:center
can you show us

00:27:49.083 --> 00:27:51.041 align:center
the place where Mastani danced
in Shaniwar Wada?

00:27:55.458 --> 00:27:57.583 align:center
I can't say for sure

00:27:57.708 --> 00:28:00.583 align:center
but I can put in a word to the Peshwa.

00:28:02.083 --> 00:28:03.583 align:center
It's getting late.

00:28:05.208 --> 00:28:08.250 align:center
After my morning prayers tomorrow,

00:28:09.083 --> 00:28:11.333 align:center
I'll arrange for your city tour.

00:28:11.708 --> 00:28:12.583 align:center
Awesome.

00:28:12.708 --> 00:28:14.083 align:center
Stay away from me.

00:28:14.708 --> 00:28:15.708 align:center
- Panta,
- Yes.

00:28:17.666 --> 00:28:20.625 align:center
don't forget about Mastani's spot.

00:28:22.000 --> 00:28:23.125 align:center
I'll try my best.

00:28:24.916 --> 00:28:26.125 align:center
Glory be to Lord Shiva.

00:29:11.750 --> 00:29:13.458 align:center
It hasn't been opened in years.

00:29:14.708 --> 00:29:17.500 align:center
Mastani was a curse
that cast a dark spell

00:29:18.083 --> 00:29:21.708 align:center
on the glorious achievements
of the senior Peshwa.

00:29:28.083 --> 00:29:30.958 align:center
An brave warrior
that remained undefeated

00:29:32.458 --> 00:29:35.750 align:center
left the world reminiscing Mastani.

00:29:42.708 --> 00:29:45.916 align:center
That was the magic of her love.

00:29:47.791 --> 00:29:50.166 align:center
There's nothing magical about
a dancer's love.

00:29:55.625 --> 00:29:57.166 align:center
I beg your pardon

00:30:02.625 --> 00:30:04.666 align:center
Mastani wasn't a dancer.

00:30:08.708 --> 00:30:12.125 align:center
Educated and trained in warfare,

00:30:13.625 --> 00:30:15.583 align:center
she was the daughter of King Chhatrasaal.

00:30:17.250 --> 00:30:18.833 align:center
Dance was her passion

00:30:21.750 --> 00:30:22.916 align:center
not profession.

00:31:57.666 --> 00:31:58.791 align:center
Panta,

00:32:00.625 --> 00:32:02.125 align:center
why is she dancing by herself?

00:32:05.541 --> 00:32:07.291 align:center
We can only see her

00:32:07.916 --> 00:32:11.166 align:center
but she probably envisions
Mastani with her.

00:32:27.083 --> 00:32:29.083 align:center
- Pants, thank you.
- Huh?

00:32:30.333 --> 00:32:33.125 align:center
You fulfilled my long awaited dream.

00:32:33.333 --> 00:32:35.083 align:center
- No big deal
- Oh no!

00:32:36.125 --> 00:32:38.208 align:center
I will forever remain grateful.

00:32:38.250 --> 00:32:41.333 align:center
- It was my duty.
- I will never forget you, Panta.

00:32:41.458 --> 00:32:43.583 align:center
Don't touch me. Stay away.

00:32:43.625 --> 00:32:44.833 align:center
Okay.

00:32:45.375 --> 00:32:47.083 align:center
Who is he?

00:32:51.500 --> 00:32:54.125 align:center
He is Nanasaheb Fadnavis.

00:32:55.083 --> 00:32:56.208 align:center
Oh my!

00:32:57.208 --> 00:32:58.458 align:center
So he's the one

00:32:59.458 --> 00:33:01.958 align:center
the nation admires for his wit!

00:33:02.333 --> 00:33:03.458 align:center
Yes.

00:33:03.958 --> 00:33:05.125 align:center
Please come.

00:33:05.750 --> 00:33:07.083 align:center
See you.

00:33:08.500 --> 00:33:09.791 align:center
This way, Phullwanti.

00:33:11.375 --> 00:33:12.125 align:center
Tell me...

00:33:12.250 --> 00:33:13.250 align:center
Yes?

00:33:13.500 --> 00:33:15.666 align:center
What else does Pune have to offer?

00:33:15.875 --> 00:33:17.291 align:center
You mean specialities of Pune?

00:33:17.375 --> 00:33:18.000 align:center
There's a lot.

00:33:18.125 --> 00:33:19.375 align:center
To know this city better,

00:33:19.416 --> 00:33:21.416 align:center
know its language,
culture and lifestyle in detail.

00:33:21.500 --> 00:33:26.375 align:center
To do that, you should stay with
a typical Pune family.

00:33:28.208 --> 00:33:29.625 align:center
Family?

00:33:31.125 --> 00:33:33.500 align:center
Artists aren't blessed to have families.

00:33:36.583 --> 00:33:39.833 align:center
No matter how we yearn to settle down.

00:33:42.333 --> 00:33:44.458 align:center
we carry our home on our backs.

00:33:48.750 --> 00:33:49.791 align:center
Even so,

00:33:50.750 --> 00:33:51.916 align:center
since you insist,

00:33:53.000 --> 00:33:55.041 align:center
can you find me such a family?

00:33:55.625 --> 00:33:56.750 align:center
One family?

00:33:57.250 --> 00:33:59.250 align:center
Why not?
Forgive me,

00:34:00.000 --> 00:34:02.250 align:center
it's that man's family who

00:34:02.750 --> 00:34:05.500 align:center
was the reason your chariot was halted.

00:34:05.875 --> 00:34:09.291 align:center
That's the only family where

00:34:09.375 --> 00:34:12.916 align:center
affluence and wisdom dwell in tandem.

00:34:13.250 --> 00:34:16.041 align:center
Moreover,

00:34:16.375 --> 00:34:18.500 align:center
it's a rustic home run

00:34:18.750 --> 00:34:20.875 align:center
by his wife Lakshmi

00:34:21.166 --> 00:34:23.125 align:center
with great devotion.

00:34:33.958 --> 00:34:37.833 align:center
"This is the place"

00:34:38.375 --> 00:34:42.458 align:center
"full of knowledge. "

00:34:42.750 --> 00:34:46.833 align:center
"My prayers are answered."

00:34:47.125 --> 00:34:50.833 align:center
"I'm so fortunate."

00:34:51.083 --> 00:34:58.000 align:center
"Where there's knowledge,
there's 'Lakshmi' (goddess of wealth). "

00:34:58.083 --> 00:35:04.083 align:center
"She bestows one
with the immense luxuries."

00:35:05.375 --> 00:35:08.166 align:center
"May I always envision"

00:35:09.750 --> 00:35:12.791 align:center
"You in my heart!"

00:35:14.041 --> 00:35:18.041 align:center
"Bestow me with
perfection in my skills."

00:35:18.500 --> 00:35:22.625 align:center
"Bless me to serve you in this way."

00:35:22.875 --> 00:35:26.916 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:35:27.125 --> 00:35:30.125 align:center
"May I always envision"

00:35:30.500 --> 00:35:34.125 align:center
"You in my heart!"

00:35:35.833 --> 00:35:39.958 align:center
"Bestow me with
perfection in my skills."

00:35:40.250 --> 00:35:44.500 align:center
"Bless me to serve you in this way."

00:35:44.708 --> 00:35:48.583 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:35:49.083 --> 00:35:53.125 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:35:53.333 --> 00:35:58.333 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:36:14.125 --> 00:36:18.500 align:center
"Life is full of experiences.
Extract the best you can."

00:36:18.625 --> 00:36:23.166 align:center
"May this journey be pleasant
on a luminous path!"

00:36:23.250 --> 00:36:27.125 align:center
(Sanskrit)

00:36:27.166 --> 00:36:31.541 align:center
"It is like a paradise to me,
which is one in a million."

00:36:31.625 --> 00:36:33.666 align:center
"Your fame abounds in all directions."

00:36:33.750 --> 00:36:37.000 align:center
"With folded hands,
I bow down to You for my success."

00:36:37.125 --> 00:36:41.000 align:center
"While I add to my virtuous."

00:36:41.416 --> 00:36:45.666 align:center
"Bless me to serve you in this way."

00:36:45.750 --> 00:36:49.916 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:36:50.166 --> 00:36:52.916 align:center
"May I always envision"

00:36:52.916 --> 00:36:57.333 align:center
"You in my heart!"

00:36:58.833 --> 00:37:02.833 align:center
"Bestow me with
perfection in my skills."

00:37:03.208 --> 00:37:07.333 align:center
"Bless me to serve you in this way."

00:37:07.583 --> 00:37:11.708 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:37:11.958 --> 00:37:16.125 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:37:16.333 --> 00:37:21.708 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:37:24.083 --> 00:37:28.583 align:center
"O Goddess Saraswati!"

00:37:28.625 --> 00:37:32.583 align:center
"I bow down to You."

00:37:32.750 --> 00:37:36.958 align:center
"Always..."

00:37:37.208 --> 00:37:42.750 align:center
"While doing all my activities."

00:37:44.833 --> 00:37:46.333 align:center
And that day rose,

00:37:46.833 --> 00:37:50.000 align:center
which Phullwanti awaited eagerly.

00:37:50.458 --> 00:37:54.250 align:center
She was going to perform in Shaniwar Wada.

00:37:54.333 --> 00:37:55.583 align:center
Long live Shastri!

00:37:55.708 --> 00:37:57.125 align:center
Shastri,

00:37:57.833 --> 00:38:00.750 align:center
you won a huge debate on scriptures

00:38:00.833 --> 00:38:03.208 align:center
and upheld the beacon of religion.

00:38:04.333 --> 00:38:06.083 align:center
You made this court proud.

00:38:06.125 --> 00:38:08.583 align:center
Long live Shastri!

00:38:08.708 --> 00:38:11.500 align:center
Long live Shastri!

00:38:12.791 --> 00:38:14.041 align:center
Please have a seat.

00:38:15.541 --> 00:38:17.583 align:center
I am not interested
in a dance performance.

00:38:19.625 --> 00:38:21.250 align:center
I came here to show my respect.

00:38:22.500 --> 00:38:23.750 align:center
I'll take your leave now.

00:38:24.791 --> 00:38:25.916 align:center
Allow me.

00:38:26.166 --> 00:38:27.375 align:center
Shastri,

00:38:27.791 --> 00:38:29.625 align:center
a celebrated artist is here today

00:38:30.250 --> 00:38:32.000 align:center
to showcase her talent.

00:38:32.708 --> 00:38:34.708 align:center
I have no knowledge of these things.

00:38:36.208 --> 00:38:38.333 align:center
I have no business being here.

00:38:40.500 --> 00:38:43.291 align:center
It's not like she'll offer prayers

00:38:44.125 --> 00:38:45.750 align:center
or recite the scriptures
on this auspicious day.

00:38:47.333 --> 00:38:51.166 align:center
"Goddess Sharada"

00:38:51.333 --> 00:38:55.916 align:center
" Sharada, with a face like the lotus"

00:38:55.958 --> 00:38:58.958 align:center
"of the sharad season (winter), "

00:38:59.166 --> 00:39:02.833 align:center
"with two eyes, like the lotuses, "

00:39:03.208 --> 00:39:05.791 align:center
"forever O bestower of all things"

00:39:05.833 --> 00:39:10.666 align:center
"bless us with prosperity "

00:39:10.708 --> 00:39:13.291 align:center
"grace"

00:39:13.416 --> 00:39:19.541 align:center
"and your proximity."

00:39:36.666 --> 00:39:37.666 align:center
Wow.

00:39:56.208 --> 00:39:58.000 align:center
"Such a dainty woman with great looks"

00:39:58.083 --> 00:40:00.083 align:center
"A beauty with a great body"

00:40:00.208 --> 00:40:01.958 align:center
"O beloved woman!"

00:40:05.500 --> 00:40:07.625 align:center
"This is some magic"

00:40:07.666 --> 00:40:09.666 align:center
"that casts an everlasting spell"

00:40:09.750 --> 00:40:11.500 align:center
"A dagger with looks to kill"

00:40:14.833 --> 00:40:17.708 align:center
"She has the fury of lightning"

00:40:18.458 --> 00:40:21.958 align:center
"She's blessed with the wealth of youth"

00:40:22.416 --> 00:40:26.166 align:center
"She's a star that steals hearts"

00:40:26.208 --> 00:40:29.333 align:center
"She's brilliant, one of a kind"

00:40:36.541 --> 00:40:40.166 align:center
"I am a melodious beauty"

00:40:40.291 --> 00:40:43.708 align:center
"People can't take their eyes off me"

00:40:43.791 --> 00:40:47.458 align:center
"I am an empty slate,
a ravishing damsel"

00:40:47.541 --> 00:40:51.916 align:center
"I adorn flowers in my hair, darling"

00:40:52.333 --> 00:40:57.708 align:center
"Oh king, take a look at me'

00:40:57.791 --> 00:41:00.666 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:41:00.708 --> 00:41:02.541 align:center
"bewitching"

00:41:02.666 --> 00:41:04.833 align:center
"oozing with beauty"

00:41:04.916 --> 00:41:07.833 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:41:07.916 --> 00:41:09.791 align:center
"resplendent like the moon"

00:41:09.916 --> 00:41:12.666 align:center
"brightening up the skies"

00:41:12.916 --> 00:41:16.458 align:center
"She's a sweet darling"

00:41:16.541 --> 00:41:19.958 align:center
"People go crazy over her"

00:41:20.041 --> 00:41:23.708 align:center
"She's a sweet darling"

00:41:23.791 --> 00:41:26.291 align:center
"People go crazy over her"

00:41:27.750 --> 00:41:30.916 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:41:31.458 --> 00:41:33.250 align:center
"bewitching"

00:41:33.333 --> 00:41:35.583 align:center
"oozing with beauty"

00:41:35.625 --> 00:41:38.500 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:41:38.583 --> 00:41:40.458 align:center
"resplendent like the moon"

00:41:40.583 --> 00:41:44.333 align:center
"brightening up the skies"

00:42:12.291 --> 00:42:14.541 align:center
"Can't trust"

00:42:16.041 --> 00:42:18.916 align:center
"the heart's beckoning"

00:42:18.958 --> 00:42:24.958 align:center
"You hold my hand
and light up a fire within"

00:42:25.041 --> 00:42:27.916 align:center
"I somehow"

00:42:28.041 --> 00:42:33.791 align:center
"controlled myself, O king"

00:42:33.916 --> 00:42:35.791 align:center
"This is a craze"

00:42:35.833 --> 00:42:37.666 align:center
"brought about by my anklets"

00:42:37.791 --> 00:42:41.166 align:center
"I am showered with gold"

00:42:41.208 --> 00:42:43.041 align:center
"My enigmatic eyes"

00:42:43.083 --> 00:42:44.833 align:center
"make hearts go bonkers"

00:42:44.916 --> 00:42:49.458 align:center
"It settles deep within your mind,
darling"

00:42:49.708 --> 00:42:52.291 align:center
"You... Not you"

00:42:52.416 --> 00:42:54.083 align:center
"Take"

00:42:54.166 --> 00:42:57.666 align:center
"Take a look at me"

00:42:57.791 --> 00:43:00.541 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:43:00.666 --> 00:43:02.583 align:center
"bewitching"

00:43:02.666 --> 00:43:04.833 align:center
"oozing with beauty"

00:43:04.916 --> 00:43:07.833 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:43:07.916 --> 00:43:09.791 align:center
"resplendent like the moon"

00:43:09.916 --> 00:43:12.666 align:center
"brightening up the skies"

00:43:12.791 --> 00:43:16.916 align:center
"Her cheeks are red with cuteness"

00:43:16.958 --> 00:43:19.291 align:center
"She's lovingly called her Phullwanti"

00:43:21.166 --> 00:43:23.958 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:43:24.041 --> 00:43:25.958 align:center
"bewitching"

00:43:26.041 --> 00:43:28.291 align:center
"like a butterfly"

00:43:28.416 --> 00:43:31.166 align:center
"I am a seductive enchantress"

00:43:31.291 --> 00:43:33.041 align:center
"resplendent like the moon"

00:43:33.083 --> 00:43:36.541 align:center
"brightening up the skies"

00:43:52.500 --> 00:43:55.291 align:center
"The world loses its mind over
my beauty"

00:43:55.375 --> 00:43:57.125 align:center
"People swoon over me"

00:43:57.250 --> 00:44:01.125 align:center
"Whose name should I reveal?"

00:44:01.375 --> 00:44:04.375 align:center
"Mesmerised by my style"

00:44:04.416 --> 00:44:06.125 align:center
"they forget day and night"

00:44:06.250 --> 00:44:10.500 align:center
"Even the strongest
of men can't resist me"

00:44:10.625 --> 00:44:13.625 align:center
"Even so a guest"

00:44:13.708 --> 00:44:17.625 align:center
"won't even look at me"

00:44:17.708 --> 00:44:20.708 align:center
"He got my attention"

00:44:20.750 --> 00:44:24.958 align:center
"now what trick should I resort to?"

00:44:25.083 --> 00:44:27.000 align:center
"Let me tell you"

00:44:27.083 --> 00:44:28.625 align:center
"I don't care a damn"

00:44:28.708 --> 00:44:32.125 align:center
"and yet I bow down to you"

00:44:32.208 --> 00:44:34.000 align:center
"I am unmatched"

00:44:34.083 --> 00:44:35.708 align:center
"and so is my grace"

00:44:35.833 --> 00:44:40.208 align:center
"My pricey ways are well worth it all,
darling"

00:44:40.458 --> 00:44:41.875 align:center
"O man with a turban!"

00:44:42.208 --> 00:44:44.000 align:center
"Yes, you!"

00:44:44.333 --> 00:44:46.000 align:center
"Just take"

00:44:46.083 --> 00:44:49.583 align:center
"Just take a look at me"

00:44:49.708 --> 00:44:52.458 align:center
'"She's a seductive enchantress"

00:44:52.500 --> 00:44:54.500 align:center
"Bewitching"

00:44:54.583 --> 00:44:56.750 align:center
"like a butterfly"

00:44:56.833 --> 00:44:59.458 align:center
"She's a seductive enchantress"

00:44:59.583 --> 00:45:01.708 align:center
"resplendent as the moon"

00:45:01.833 --> 00:45:05.708 align:center
"brightening up the skies"

00:45:37.041 --> 00:45:38.708 align:center
I take your leave, your highness.

00:45:52.041 --> 00:45:54.083 align:center
That was awesome!

00:45:54.291 --> 00:45:56.833 align:center
That was impressive dance!

00:45:57.458 --> 00:45:59.833 align:center
To honour your talent,

00:45:59.875 --> 00:46:01.750 align:center
you can ask for anything you like.

00:46:02.083 --> 00:46:03.375 align:center
Ornaments,

00:46:03.458 --> 00:46:06.625 align:center
gold coins, expensive clothes,
anything at all.

00:46:09.000 --> 00:46:11.000 align:center
I want nothing of that.

00:46:14.583 --> 00:46:16.708 align:center
If there's something else you'd like,

00:46:17.291 --> 00:46:18.958 align:center
just say it.

00:46:19.791 --> 00:46:22.458 align:center
You shall have it.
That's a Peshwa's word.

00:46:24.166 --> 00:46:25.416 align:center
Say it.

00:46:26.083 --> 00:46:27.583 align:center
What do you want?

00:46:28.791 --> 00:46:30.500 align:center
I want justice.

00:46:31.000 --> 00:46:34.666 align:center
I want justice to avenge
my humiliation in this court,

00:46:35.541 --> 00:46:37.291 align:center
said Draupadi.

00:46:38.916 --> 00:46:41.041 align:center
She was mighty angry.

00:46:42.041 --> 00:46:46.541 align:center
She wouldn't back down unless avenged.

00:46:48.041 --> 00:46:49.875 align:center
She took a vow.

00:46:50.375 --> 00:46:53.875 align:center
Dushasan had dragged her by her hair.

00:46:53.916 --> 00:46:56.375 align:center
Until she'd bathe in his blood,

00:46:56.541 --> 00:46:59.875 align:center
she wouldn't tie her hair.

00:47:05.833 --> 00:47:07.333 align:center
Aunty!

00:47:08.375 --> 00:47:10.750 align:center
What did she say next?

00:47:10.833 --> 00:47:12.958 align:center
I seek justice, your highness.

00:47:14.916 --> 00:47:17.166 align:center
It wasn't just me

00:47:19.166 --> 00:47:20.958 align:center
but my art was insulted too.

00:47:21.291 --> 00:47:24.541 align:center
Phullwanti,
do you realise who you're accusing?

00:47:25.291 --> 00:47:27.291 align:center
He's an unmatched scholar on scriptures.

00:47:28.791 --> 00:47:30.791 align:center
We revere him.

00:47:31.833 --> 00:47:34.541 align:center
He gets all my attention even if I'm busy.

00:47:35.708 --> 00:47:38.541 align:center
He's an expert at judiciary and religion.

00:47:38.583 --> 00:47:40.708 align:center
That's Venkatadhwari
Narsingh Shastri for you.

00:47:42.166 --> 00:47:43.458 align:center
Scholar?

00:47:44.791 --> 00:47:47.458 align:center
In that case, how could he speak ill of me

00:47:47.541 --> 00:47:49.958 align:center
while I was performing?

00:47:50.666 --> 00:47:52.041 align:center
Nice performance.

00:47:52.541 --> 00:47:53.916 align:center
Good dancing.

00:47:54.416 --> 00:47:55.208 align:center
Take it.

00:47:56.208 --> 00:48:00.583 align:center
This was the first time you attended
a dance performance.

00:48:01.333 --> 00:48:03.208 align:center
I'm sure it was worth it.

00:48:09.958 --> 00:48:11.166 align:center
Here.

00:48:17.041 --> 00:48:18.125 align:center
Yes, Vithoba?

00:48:20.041 --> 00:48:21.541 align:center
Panta Chitnis is here.

00:48:21.916 --> 00:48:24.541 align:center
You've been beckoned
at the court right away.

00:48:25.916 --> 00:48:27.291 align:center
I'll be there.

00:48:27.708 --> 00:48:28.833 align:center
Okay.

00:48:33.708 --> 00:48:35.083 align:center
Right away?

00:48:38.458 --> 00:48:40.000 align:center
What's the matter?

00:48:40.208 --> 00:48:43.333 align:center
In a court filled with people,
Shastri called me

00:48:44.958 --> 00:48:46.708 align:center
an arrhythmic whore.

00:48:57.333 --> 00:48:58.833 align:center
- What are you doing?
- Panta!

00:49:03.875 --> 00:49:05.750 align:center
Panta! Calm down. Sit.

00:49:06.958 --> 00:49:09.416 align:center
If you're proved wrong,

00:49:10.083 --> 00:49:14.291 align:center
you will be punished harshly.
Hope you know that.

00:49:15.791 --> 00:49:17.416 align:center
Shastri is here.

00:49:27.375 --> 00:49:28.625 align:center
Your highness.

00:49:29.875 --> 00:49:31.875 align:center
If I'm lying,

00:49:33.041 --> 00:49:36.541 align:center
you may slit my tongue with his sword.

00:49:38.166 --> 00:49:40.750 align:center
Ask your religious scholar

00:49:40.791 --> 00:49:44.166 align:center
whether or not he called me
an arrhythmic whore.

00:49:45.000 --> 00:49:47.250 align:center
That's absolutely unnecessary.

00:49:49.041 --> 00:49:50.875 align:center
He can never say that.

00:49:52.125 --> 00:49:53.500 align:center
Madam,

00:49:53.875 --> 00:49:55.541 align:center
please collect your remuneration

00:49:55.875 --> 00:49:57.750 align:center
and leave right away.

00:49:57.791 --> 00:49:59.875 align:center
Your allegations on a revered scholar

00:49:59.916 --> 00:50:02.000 align:center
is maligning his character.

00:50:02.125 --> 00:50:03.250 align:center
Nanasaheb!

00:50:04.916 --> 00:50:07.416 align:center
Strange you're saying that!

00:50:09.291 --> 00:50:11.666 align:center
He whispered those words in your ears!

00:50:11.833 --> 00:50:14.166 align:center
Nanasaheb, is that true?

00:50:14.416 --> 00:50:17.916 align:center
I don't remember him saying that.

00:50:20.583 --> 00:50:24.416 align:center
If at all he did say that,

00:50:24.833 --> 00:50:27.208 align:center
why bring it up now?

00:50:27.583 --> 00:50:31.958 align:center
What do you expect of a dancer
entertaining the emperor of Delhi?

00:50:32.000 --> 00:50:34.583 align:center
She's here to malign the Hindu empire!

00:50:34.708 --> 00:50:37.083 align:center
This Hindu empire belonged
to my revered King.

00:50:41.625 --> 00:50:45.541 align:center
Women were respected under his rule.

00:50:48.625 --> 00:50:50.791 align:center
Will you uphold his style of justice?

00:50:51.500 --> 00:50:52.291 align:center
This court...

00:50:52.375 --> 00:50:54.375 align:center
Mind your tongue, woman!

00:50:55.375 --> 00:50:58.000 align:center
The whole nation looks up to

00:50:58.041 --> 00:51:00.666 align:center
the justice meted out in this court.

00:51:01.875 --> 00:51:03.541 align:center
What are you waiting for, Nana?

00:51:03.625 --> 00:51:05.625 align:center
Before she created any more drama,

00:51:05.750 --> 00:51:07.416 align:center
throw this woman out of here.

00:51:07.500 --> 00:51:10.500 align:center
Yes, throw her out.

00:51:10.625 --> 00:51:12.625 align:center
Throw her out.

00:51:30.333 --> 00:51:33.416 align:center
I did say the words she's accusing me of,
Nanasaheb.

00:51:34.708 --> 00:51:36.125 align:center
Doesn't matter what you said,

00:51:36.208 --> 00:51:38.958 align:center
the reputation of this court does.

00:51:39.083 --> 00:51:41.458 align:center
The truth is more important

00:51:42.750 --> 00:51:45.000 align:center
than my reputation here.

00:51:51.583 --> 00:51:53.541 align:center
This woman is telling the truth,
your highness.

00:51:54.166 --> 00:51:55.833 align:center
What?!

00:51:59.041 --> 00:52:02.666 align:center
I did whisper those words to Nanasaheb.

00:52:02.916 --> 00:52:05.458 align:center
'I don't like her but she's an artist.'

00:52:05.708 --> 00:52:07.166 align:center
'Unbaked earthen pot.'

00:52:08.166 --> 00:52:09.541 align:center
'She's no artist.'

00:52:10.541 --> 00:52:13.291 align:center
'That arrhythmic whore
has no sense of art.'

00:52:13.458 --> 00:52:15.083 align:center
Why are you accepting the allegation?

00:52:15.166 --> 00:52:17.958 align:center
I can't believe you'd say such a thing.

00:52:18.041 --> 00:52:21.791 align:center
I did whisper those words to Nanasaheb.

00:52:22.583 --> 00:52:25.166 align:center
I could barely understand what was said

00:52:25.208 --> 00:52:27.416 align:center
given all the noise all around.

00:52:27.458 --> 00:52:30.916 align:center
Play music softly hereafter.

00:52:35.708 --> 00:52:37.333 align:center
Forgive me, madam.

00:52:38.000 --> 00:52:39.375 align:center
I was wrong.

00:52:43.333 --> 00:52:44.833 align:center
I take your leave, your highness.

00:52:49.625 --> 00:52:51.000 align:center
Stop!

00:52:55.125 --> 00:52:58.000 align:center
You can't just leave
after admitting your fault.

00:52:59.000 --> 00:53:00.500 align:center
What you did wasn't a mistake

00:53:02.625 --> 00:53:04.625 align:center
but a sin!

00:53:05.750 --> 00:53:07.250 align:center
He was unjust to me.

00:53:08.625 --> 00:53:12.375 align:center
If he found faults in my skills,
he should've said so.

00:53:14.666 --> 00:53:16.916 align:center
I'd have undergone any test or trial.

00:53:19.041 --> 00:53:21.041 align:center
But you didn't ask for a test.

00:53:23.541 --> 00:53:25.166 align:center
You made a decision.

00:53:28.208 --> 00:53:30.041 align:center
You called me a whore.

00:53:32.458 --> 00:53:37.166 align:center
No man has dared to touch
Phullwanti's body!

00:53:39.166 --> 00:53:45.541 align:center
An artist hailing from a long line
of musical heritage

00:53:45.916 --> 00:53:48.291 align:center
was called a whore by the scholar!

00:53:49.416 --> 00:53:51.166 align:center
What does he understand about music.

00:53:53.416 --> 00:53:54.791 align:center
I seek justice.

00:53:56.416 --> 00:53:59.041 align:center
You shall get justice, Phullwanti.

00:54:03.958 --> 00:54:06.083 align:center
Today is the day we worship
the goddess of knowledge.

00:54:06.500 --> 00:54:09.500 align:center
A disciple of art form
was humiliated today.

00:54:09.958 --> 00:54:12.750 align:center
It's a matter of great shame.

00:54:14.500 --> 00:54:18.041 align:center
This court truly regrets this tragedy.

00:54:20.166 --> 00:54:21.916 align:center
Tell you what you seek.

00:54:22.666 --> 00:54:24.666 align:center
What kind of justice do you want?

00:54:27.958 --> 00:54:29.083 align:center
An appeal.

00:54:33.541 --> 00:54:36.041 align:center
My anklets and music

00:54:37.416 --> 00:54:39.541 align:center
are like body and soul.

00:54:41.958 --> 00:54:46.458 align:center
He insulted me by calling me arrhythmic.

00:54:49.916 --> 00:54:53.041 align:center
I swear on my broken anklets

00:54:56.250 --> 00:55:00.375 align:center
and challenge your scholar
in public presence.

00:55:03.250 --> 00:55:06.375 align:center
My skills were insulted in this court.

00:55:07.791 --> 00:55:10.291 align:center
I call for a test of my talent
in this very court.

00:55:16.083 --> 00:55:18.375 align:center
I shall dance for a period of time.

00:55:19.750 --> 00:55:22.458 align:center
During that period,

00:55:23.083 --> 00:55:24.708 align:center
if I make even one mistake,

00:55:26.791 --> 00:55:30.041 align:center
I shall fall at his feet
and beg for forgiveness.

00:55:32.958 --> 00:55:36.666 align:center
Nanasaheb,
you couldn't hear clearly earlier.

00:55:38.291 --> 00:55:39.833 align:center
Listen up now.

00:55:40.916 --> 00:55:44.666 align:center
If I make two mistakes while I dance,

00:55:45.583 --> 00:55:48.583 align:center
Phullwanti will quit dancing.

00:56:06.375 --> 00:56:11.250 align:center
If I make three mistakes in that duration,

00:56:13.125 --> 00:56:16.250 align:center
I shall be his slave for life.

00:56:16.416 --> 00:56:19.125 align:center
What is she saying?

00:56:21.041 --> 00:56:22.000 align:center
Stop!

00:56:24.291 --> 00:56:25.375 align:center
Madam,

00:56:26.000 --> 00:56:27.416 align:center
calm down.

00:56:29.375 --> 00:56:30.875 align:center
You're seething with rage.

00:56:31.125 --> 00:56:34.625 align:center
Do you realise what you're asking for?

00:56:37.833 --> 00:56:40.833 align:center
Deaf people mustn't be part
of discussions.

00:56:41.625 --> 00:56:43.125 align:center
Don't you know that?

00:56:47.291 --> 00:56:49.250 align:center
- Your highness...
- Nanasaheb,

00:56:50.625 --> 00:56:52.041 align:center
please take your seat.

00:56:52.916 --> 00:56:54.875 align:center
Let her finish.

00:56:57.125 --> 00:56:57.875 align:center
Go on.

00:56:58.000 --> 00:56:59.166 align:center
Nanasaheb,

00:57:00.833 --> 00:57:02.375 align:center
this isn't a test for me

00:57:03.708 --> 00:57:06.208 align:center
but for your revered scholar.

00:57:08.791 --> 00:57:13.916 align:center
All those hard of hearing,
listen to me carefully.

00:57:17.625 --> 00:57:22.583 align:center
If I don't make a single mistake
while I dance,

00:57:25.041 --> 00:57:27.916 align:center
I'll make this scholar wear my anklets

00:57:28.041 --> 00:57:31.166 align:center
and parade him like an animal
all through this city.

00:57:31.291 --> 00:57:33.541 align:center
What are you saying, woman!

00:57:33.666 --> 00:57:35.208 align:center
Stop!

00:57:36.583 --> 00:57:37.958 align:center
Stop!

00:57:38.791 --> 00:57:39.750 align:center
Why are you listening to this?

00:57:39.875 --> 00:57:41.375 align:center
Calm down.

00:57:42.333 --> 00:57:43.708 align:center
Calm down.

00:57:44.375 --> 00:57:45.750 align:center
Shastri,

00:57:46.708 --> 00:57:48.708 align:center
you admitted to your crime.

00:57:50.833 --> 00:57:53.083 align:center
You deserve punishment.

00:57:55.041 --> 00:57:57.500 align:center
Do you agree to her conditions?

00:58:09.375 --> 00:58:10.666 align:center
I do.

00:58:14.375 --> 00:58:16.500 align:center
I have a request though.

00:58:18.791 --> 00:58:21.125 align:center
I shall play the instrument
while she dances.

00:58:22.625 --> 00:58:23.916 align:center
- What?
- But...

00:58:24.000 --> 00:58:26.916 align:center
Why invite trouble?

00:58:27.125 --> 00:58:28.916 align:center
Have you ever played an instrument?

00:58:29.041 --> 00:58:30.625 align:center
Arguing is easy

00:58:30.666 --> 00:58:32.250 align:center
playing a musical instrument is not.

00:58:32.375 --> 00:58:34.625 align:center
Have you even seen such an instrument?

00:58:34.666 --> 00:58:35.750 align:center
Hold on.

00:58:35.791 --> 00:58:37.666 align:center
Nanasaheb! What is she saying?

00:58:38.250 --> 00:58:40.250 align:center
Go on and ruin the court's honour.

00:58:43.708 --> 00:58:45.000 align:center
I am ready, your highness.

00:58:47.041 --> 00:58:48.375 align:center
So am I.

00:58:52.166 --> 00:58:54.041 align:center
I didn't just say arrhythmic whore.

00:58:56.166 --> 00:58:59.083 align:center
I called you an unbaked earthen pot.

00:59:03.625 --> 00:59:05.375 align:center
I am ready for the challenge.

00:59:07.333 --> 00:59:08.583 align:center
Are you?

00:59:10.583 --> 00:59:12.708 align:center
Take a good look at the anklets.

00:59:14.708 --> 00:59:16.708 align:center
You'll wear them pretty soon.

00:59:20.458 --> 00:59:22.500 align:center
I accept your challenge.

00:59:33.708 --> 00:59:36.083 align:center
(Sanskrit chant)

00:59:36.208 --> 00:59:38.583 align:center
(Sanskrit chant)

00:59:38.625 --> 00:59:41.208 align:center
(Sanskrit chant)

00:59:41.250 --> 00:59:43.958 align:center
(Sanskrit chant)

00:59:44.333 --> 00:59:45.458 align:center
Very good.

00:59:46.375 --> 00:59:50.208 align:center
Pandavs and Kauravs gathered
on the battlefield.

00:59:51.208 --> 00:59:54.833 align:center
From the Kauravs' side,
the indomitable Bhishma

00:59:55.083 --> 00:59:58.208 align:center
blew the conch with a roaring sound

00:59:58.333 --> 01:00:01.208 align:center
declaring the start of the war.

01:00:02.083 --> 01:00:05.083 align:center
Duryodhan was mighty pleased.

01:00:05.708 --> 01:00:09.333 align:center
Aunt, why did Krishna narrate
the Geeta only to Arjun

01:00:09.500 --> 01:00:10.958 align:center
and not to Duryodhan?

01:00:12.875 --> 01:00:15.583 align:center
Because Duryodhan was arrogant.

01:00:16.875 --> 01:00:19.250 align:center
Arrogance kills reasoning.

01:00:20.208 --> 01:00:21.958 align:center
A man devoid of reason

01:00:22.083 --> 01:00:25.083 align:center
can't see sense in anything

01:00:25.500 --> 01:00:27.625 align:center
even if god explains things!

01:00:28.208 --> 01:00:29.333 align:center
Understood?

01:00:29.958 --> 01:00:32.083 align:center
This just doesn't make sense.

01:00:32.250 --> 01:00:35.375 align:center
Why did you insist
on playing the instrument?

01:00:39.958 --> 01:00:41.416 align:center
Lakshmi, take the kids inside.

01:00:42.083 --> 01:00:45.333 align:center
Draupadi's story of revenge
just got interesting.

01:00:45.458 --> 01:00:48.583 align:center
Krishna was about
to declare the start of the war

01:00:48.666 --> 01:00:50.041 align:center
and you arrived!

01:00:50.208 --> 01:00:53.666 align:center
Enjoy the story while I get you water.

01:00:53.791 --> 01:00:55.416 align:center
Go inside.

01:00:58.000 --> 01:00:59.250 align:center
Calm down.

01:00:59.541 --> 01:01:00.750 align:center
Calm down, Shastri.

01:01:01.000 --> 01:01:02.250 align:center
What calm down!

01:01:02.625 --> 01:01:04.375 align:center
He's set to face hell's fury.

01:01:06.083 --> 01:01:07.333 align:center
Shastri,

01:01:07.708 --> 01:01:10.958 align:center
the Peshwa's wife called her
a patron of art

01:01:11.750 --> 01:01:13.708 align:center
and you called her a whore!

01:01:14.625 --> 01:01:17.333 align:center
You landed yourself in a soup.

01:01:17.791 --> 01:01:19.666 align:center
Just think, Shastri,

01:01:19.958 --> 01:01:22.583 align:center
if she wins this challenge,

01:01:22.791 --> 01:01:25.083 align:center
you shall bring shame
to religious authorities.

01:01:25.166 --> 01:01:26.583 align:center
No ifs and buts,

01:01:26.916 --> 01:01:29.875 align:center
that dancer won't skip a beat.

01:01:30.166 --> 01:01:32.125 align:center
The audacity of that woman!

01:01:32.250 --> 01:01:33.916 align:center
Felt like slitting her tongue.

01:01:34.416 --> 01:01:35.750 align:center
Subedar!

01:01:36.500 --> 01:01:39.666 align:center
She's no ordinary dancer.

01:01:40.375 --> 01:01:43.916 align:center
She's a disciple of the renowned
dance guru Meenakshidevi.

01:01:44.625 --> 01:01:47.250 align:center
She has the emperor's protection.

01:01:47.916 --> 01:01:51.416 align:center
The whole nation is a fan of her art.

01:01:53.083 --> 01:01:55.375 align:center
How do you expect her to lose?

01:01:55.708 --> 01:01:57.208 align:center
She would've lost for one...

01:01:57.250 --> 01:01:58.375 align:center
Nana!

01:02:02.291 --> 01:02:03.583 align:center
She would've lost

01:02:05.125 --> 01:02:07.250 align:center
but distress beckons calamity.

01:02:09.000 --> 01:02:10.375 align:center
It's okay.

01:02:11.041 --> 01:02:14.041 align:center
You defied good sense
and called for trouble.

01:02:17.750 --> 01:02:21.625 align:center
Why did you insist
on playing the instrument?

01:02:22.375 --> 01:02:24.291 align:center
This is not befitting your prowess.

01:02:24.375 --> 01:02:26.375 align:center
It is not.

01:02:29.791 --> 01:02:33.291 align:center
You're leaving for Prayag in 4 days.

01:02:34.458 --> 01:02:38.416 align:center
The biggest religious gathering
will be held there.

01:02:41.500 --> 01:02:42.875 align:center
And this challenge?

01:02:43.750 --> 01:02:44.791 align:center
Shastri...

01:02:45.125 --> 01:02:47.000 align:center
Leave that to us.

01:02:48.750 --> 01:02:51.000 align:center
Panta will try to dissuade her.

01:02:51.875 --> 01:02:54.000 align:center
Me? How...

01:02:54.750 --> 01:02:56.291 align:center
If you fail,

01:02:56.750 --> 01:03:00.250 align:center
do everything within
and beyond your means to stop this.

01:03:00.416 --> 01:03:02.000 align:center
Nana, she's an artist.

01:03:02.125 --> 01:03:03.375 align:center
You will leave tomorrow.

01:03:04.291 --> 01:03:05.291 align:center
I won't.

01:03:08.250 --> 01:03:10.000 align:center
She will dance to my music.

01:03:10.083 --> 01:03:12.583 align:center
Nobody can change that.

01:03:13.708 --> 01:03:17.083 align:center
- Shastri, heed Nanasaheb...
- If you lose, you shall be

01:03:17.708 --> 01:03:20.875 align:center
paraded like an animal
with anklets in your feet.

01:03:21.083 --> 01:03:22.250 align:center
So be it.

01:03:26.041 --> 01:03:29.708 align:center
If that's my fate, nobody can change it.

01:03:32.208 --> 01:03:33.291 align:center
Please leave.

01:03:33.416 --> 01:03:35.666 align:center
(Sanskrit chant)

01:03:35.791 --> 01:03:38.166 align:center
Misfortune blurs the mind.

01:03:39.291 --> 01:03:42.041 align:center
What are you waiting for?

01:03:42.541 --> 01:03:43.291 align:center
Let's go.

01:03:43.416 --> 01:03:44.458 align:center
Let's go. Let's go.

01:04:03.083 --> 01:04:04.416 align:center
Fastened the anklet?

01:04:04.791 --> 01:04:06.333 align:center
Forget the anklet,

01:04:06.416 --> 01:04:08.041 align:center
you're badly injured.

01:04:10.166 --> 01:04:11.500 align:center
This is nothing

01:04:13.333 --> 01:04:14.833 align:center
compared to my aching heart.

01:04:17.708 --> 01:04:18.958 align:center
Baija!

01:04:19.458 --> 01:04:20.875 align:center
Play the instrument.

01:04:21.583 --> 01:04:22.458 align:center
Now at this time.

01:04:23.250 --> 01:04:24.708 align:center
After what happened today,

01:04:25.375 --> 01:04:27.916 align:center
was beneath the glory of Pune.

01:04:28.416 --> 01:04:30.500 align:center
How dare they!

01:04:32.125 --> 01:04:33.375 align:center
Phullwanti,

01:04:34.375 --> 01:04:36.166 align:center
don't take it heart.

01:04:39.916 --> 01:04:43.875 align:center
A woman's grief is barely
ever understood by men.

01:04:45.916 --> 01:04:48.916 align:center
So don't bother placating me.

01:04:52.041 --> 01:04:53.291 align:center
Baija,

01:04:54.500 --> 01:04:56.500 align:center
play the instrument.

01:04:58.000 --> 01:04:59.250 align:center
Phulla,

01:04:59.541 --> 01:05:01.500 align:center
what's happened has happened.

01:05:06.625 --> 01:05:07.958 align:center
What did you say?

01:05:08.583 --> 01:05:10.958 align:center
What's done is done.

01:05:11.083 --> 01:05:13.000 align:center
We'll leave this village right away.

01:05:16.166 --> 01:05:17.416 align:center
- Phulla.
- What is this?

01:05:22.875 --> 01:05:24.750 align:center
Start playing the instruments.

01:05:34.541 --> 01:05:36.791 align:center
I don't care if your fingers

01:05:38.125 --> 01:05:40.125 align:center
and my toes are smeared in blood

01:05:41.500 --> 01:05:43.416 align:center
but you won't stop playing.

01:05:46.375 --> 01:05:48.750 align:center
Until I make that man wear my anklets

01:05:48.875 --> 01:05:51.791 align:center
and parade him like an animal,

01:05:53.125 --> 01:05:58.125 align:center
I should hear music echoing here.

01:06:49.583 --> 01:06:51.250 align:center
She had flaming eyes.

01:06:53.458 --> 01:06:54.750 align:center
Not just that,

01:06:57.500 --> 01:06:59.041 align:center
those were flames of vengeance.

01:07:00.750 --> 01:07:04.291 align:center
How could a sorted man
like Shastri goof up?

01:07:06.125 --> 01:07:07.250 align:center
But he did!

01:07:12.250 --> 01:07:14.875 align:center
He admitted it in the court.

01:07:17.041 --> 01:07:18.958 align:center
On the occasion
of Goddess Saraswati's veneration,

01:07:19.041 --> 01:07:22.791 align:center
it was beneath his dignified self
to insult a woman.

01:07:22.833 --> 01:07:24.166 align:center
Exactly!

01:07:26.250 --> 01:07:27.875 align:center
Extreme scenario.

01:07:31.000 --> 01:07:32.500 align:center
I can't believe

01:07:32.541 --> 01:07:35.375 align:center
Shastri would blurt out
something without reason.

01:07:36.375 --> 01:07:37.625 align:center
I am sure

01:07:39.041 --> 01:07:40.750 align:center
there is a reason behind this.

01:07:45.583 --> 01:07:47.250 align:center
You like Shastri.

01:07:49.291 --> 01:07:52.166 align:center
Are you being biased towards him?

01:07:52.541 --> 01:07:54.458 align:center
Acquaintance doesn't matter.

01:07:57.291 --> 01:08:00.791 align:center
Peshwas do justice based on truth.

01:08:03.875 --> 01:08:07.083 align:center
But this Peshwa
won't be judging this contest.

01:08:09.000 --> 01:08:11.458 align:center
Everything depends on her dance

01:08:12.458 --> 01:08:14.833 align:center
and Shastri's musical instrument.

01:09:14.750 --> 01:09:15.750 align:center
Phulla.

01:09:15.875 --> 01:09:17.625 align:center
- She fall down.
- Phulla. What happened?

01:09:17.791 --> 01:09:18.875 align:center
What happened?

01:09:20.666 --> 01:09:21.791 align:center
Meenakshi sister.

01:09:26.166 --> 01:09:27.333 align:center
Gurumai.

01:09:28.333 --> 01:09:29.541 align:center
Gurumai.

01:09:30.208 --> 01:09:31.083 align:center
Bless you.

01:09:31.166 --> 01:09:32.208 align:center
Gurumai.

01:09:43.958 --> 01:09:48.333 align:center
Phulla was insulted at the Peshwa's court
during Vasant Panchami.

01:09:48.833 --> 01:09:51.333 align:center
A priest called her...

01:09:59.333 --> 01:10:00.791 align:center
I know.

01:10:06.833 --> 01:10:09.625 align:center
That scholar didn't just insult Phullwanti

01:10:12.208 --> 01:10:16.708 align:center
but every woman who reveres dance.

01:10:25.750 --> 01:10:29.500 align:center
The chimes of our anklets
won't let him sleep peacefully.

01:10:30.250 --> 01:10:33.208 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:33.333 --> 01:10:35.958 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:36.083 --> 01:10:39.833 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:40.083 --> 01:10:44.500 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:44.708 --> 01:10:46.583 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:46.708 --> 01:10:49.458 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:49.500 --> 01:10:53.750 align:center
(Sanskrit chant)

01:10:54.750 --> 01:10:58.875 align:center
You'd better pray more these days.

01:10:59.833 --> 01:11:01.541 align:center
Or that woman

01:11:01.583 --> 01:11:04.791 align:center
will enter your home in no time.

01:11:34.208 --> 01:11:37.333 align:center
(Sanskrit chant)

01:11:38.583 --> 01:11:41.583 align:center
(Sanskrit chant)

01:11:57.166 --> 01:11:58.666 align:center
There's very little time.

01:11:59.916 --> 01:12:01.208 align:center
Start preparing.

01:12:22.791 --> 01:12:23.791 align:center
My turn?

01:12:24.041 --> 01:12:25.041 align:center
Go on.

01:12:25.291 --> 01:12:27.041 align:center
Your scholar

01:12:27.166 --> 01:12:29.791 align:center
will be paraded wearing anklets!

01:12:31.791 --> 01:12:32.916 align:center
Rubbish!

01:12:34.166 --> 01:12:35.291 align:center
Tall claims.

01:12:35.416 --> 01:12:36.791 align:center
Big deal.

01:12:37.958 --> 01:12:39.583 align:center
That Phullwanti

01:12:39.750 --> 01:12:43.625 align:center
will be Shastri's maid.

01:12:45.041 --> 01:12:46.666 align:center
Don't laugh or I'll thrash you.

01:12:46.750 --> 01:12:48.250 align:center
- My turn.
- Play.

01:12:49.375 --> 01:12:50.375 align:center
Pick one,

01:12:51.750 --> 01:12:53.291 align:center
woman or anklets?

01:12:55.125 --> 01:12:57.166 align:center
I'll bash you.

01:12:58.541 --> 01:12:59.666 align:center
The women with anklets

01:12:59.666 --> 01:13:03.208 align:center
in the scholar's house!

01:13:09.041 --> 01:13:10.916 align:center
Where is he?

01:13:14.708 --> 01:13:17.250 align:center
Where is that famous scholar?

01:13:20.083 --> 01:13:21.958 align:center
Back off!

01:13:26.666 --> 01:13:28.916 align:center
Wretched scholar,

01:13:29.208 --> 01:13:30.916 align:center
come out!

01:13:39.333 --> 01:13:40.333 align:center
Hello!

01:13:41.208 --> 01:13:44.375 align:center
May you be blessed with abundance.

01:13:49.166 --> 01:13:50.500 align:center
Wow!

01:13:51.125 --> 01:13:52.291 align:center
Wow!

01:13:53.625 --> 01:13:56.958 align:center
What a spectacle I witness today!

01:13:57.833 --> 01:14:01.083 align:center
A Brahmin priest, scholar of scriptures,

01:14:01.208 --> 01:14:04.708 align:center
will now don a musical instrument

01:14:04.833 --> 01:14:07.958 align:center
entertaining people from door to door.

01:14:13.916 --> 01:14:15.208 align:center
Don't you dare!

01:14:22.791 --> 01:14:24.375 align:center
Calm down, Acharya.

01:14:25.416 --> 01:14:26.875 align:center
I'll get you milk.

01:14:27.000 --> 01:14:29.666 align:center
Have I come here for that?

01:14:33.541 --> 01:14:35.166 align:center
You tell me.

01:14:35.666 --> 01:14:39.791 align:center
Weren't there enough scholars
in Pune to compete with

01:14:39.833 --> 01:14:43.791 align:center
that you chose to berate a dancer?

01:14:46.291 --> 01:14:48.416 align:center
It's Friday, Acharya.

01:14:49.291 --> 01:14:52.041 align:center
My temper has to follow the calendar?

01:14:52.958 --> 01:14:56.416 align:center
No,
I mean you shouldn't refuse milk today.

01:14:57.208 --> 01:14:58.583 align:center
I'll be back.

01:14:59.708 --> 01:15:01.625 align:center
Learn from her.

01:15:02.041 --> 01:15:06.041 align:center
She has better sense of good manners.

01:15:07.333 --> 01:15:09.958 align:center
How could you stoop so low?

01:15:11.375 --> 01:15:15.208 align:center
You're an expert in your field.

01:15:15.500 --> 01:15:17.708 align:center
Likewise that dancer

01:15:17.833 --> 01:15:20.833 align:center
would be an expert in her field!

01:15:21.750 --> 01:15:22.666 align:center
Here.

01:15:23.791 --> 01:15:24.666 align:center
Acharya!

01:15:29.083 --> 01:15:30.541 align:center
Give it.

01:15:38.375 --> 01:15:39.625 align:center
Will you utter something

01:15:39.666 --> 01:15:42.375 align:center
or stand there staring at nothing?

01:15:44.416 --> 01:15:46.458 align:center
Those words fell out of my mouth.

01:15:47.708 --> 01:15:49.833 align:center
I can't take them back.

01:15:50.416 --> 01:15:51.666 align:center
Exactly!

01:15:52.166 --> 01:15:53.791 align:center
That's exactly my point.

01:15:54.166 --> 01:15:56.416 align:center
You can't take back your words

01:15:56.541 --> 01:15:59.041 align:center
so you should think twice
before uttering them.

01:15:59.166 --> 01:16:00.541 align:center
I goofed up.

01:16:02.125 --> 01:16:04.083 align:center
I need your blessings.

01:16:04.125 --> 01:16:05.458 align:center
No way.

01:16:07.791 --> 01:16:09.333 align:center
Don't do like that.

01:16:09.833 --> 01:16:11.208 align:center
Give him your blessings.

01:16:14.500 --> 01:16:18.750 align:center
Lakshmi, blessings alone won't help.

01:16:20.375 --> 01:16:22.791 align:center
She's raging with vengeance.

01:16:24.125 --> 01:16:26.625 align:center
I must do something.

01:16:36.958 --> 01:16:38.583 align:center
Be victorious.

01:16:39.833 --> 01:16:41.333 align:center
May you succeed.

01:16:46.333 --> 01:16:47.833 align:center
Your arrival in Pune

01:16:48.208 --> 01:16:49.958 align:center
made me squirmish.

01:16:51.833 --> 01:16:53.875 align:center
This village isn't for us, girl.

01:16:55.958 --> 01:16:58.458 align:center
You know what happened
to Mastani in Pune.

01:17:01.250 --> 01:17:04.750 align:center
I was yearning to experience her presence.

01:17:09.750 --> 01:17:12.375 align:center
That's a blessing for any artist.

01:17:15.416 --> 01:17:18.291 align:center
But you mustn't have the same fate as her.

01:17:23.750 --> 01:17:26.666 align:center
Madam, Avanti and Ragini are here.

01:17:26.791 --> 01:17:28.166 align:center
Let's go.

01:17:28.250 --> 01:17:30.125 align:center
Hurry up! Come on.

01:17:30.250 --> 01:17:31.500 align:center
Let's go.

01:17:32.291 --> 01:17:34.000 align:center
Why did you call them?

01:17:36.166 --> 01:17:37.291 align:center
I had to.

01:17:38.416 --> 01:17:39.541 align:center
You'll see.

01:17:40.000 --> 01:17:41.375 align:center
Let's go.

01:17:45.875 --> 01:17:47.250 align:center
Why did they come here.

01:17:49.625 --> 01:17:52.541 align:center
- Get going.
- Here.

01:17:57.041 --> 01:17:58.958 align:center
I called them here.

01:18:00.541 --> 01:18:02.666 align:center
These are my people.

01:18:06.666 --> 01:18:10.458 align:center
They've called musicians
from far and wide.

01:18:12.291 --> 01:18:14.916 align:center
Don't take this battle lightly.

01:18:18.541 --> 01:18:19.541 align:center
Listen to me.

01:18:19.666 --> 01:18:20.833 align:center
Ragini,

01:18:21.083 --> 01:18:22.541 align:center
Avanti,

01:18:23.125 --> 01:18:25.875 align:center
show her everything you have

01:18:27.125 --> 01:18:29.625 align:center
learnt from your guru.

01:18:32.250 --> 01:18:34.500 align:center
This test isn't just for Phullwa.

01:18:36.833 --> 01:18:40.125 align:center
It's for all of us so get started.

01:18:42.375 --> 01:18:45.291 align:center
Prepare for what, Guru?

01:18:46.750 --> 01:18:49.500 align:center
I'm sure that scholar
can't play the instrument.

01:18:51.208 --> 01:18:53.083 align:center
Your laughter today

01:18:54.958 --> 01:18:56.625 align:center
will turn to tears soon.

01:18:59.666 --> 01:19:02.916 align:center
You're wrong in underestimating
the scholar.

01:19:03.458 --> 01:19:04.958 align:center
Correct.

01:19:05.083 --> 01:19:06.916 align:center
You're right about that.

01:19:07.583 --> 01:19:09.958 align:center
This won't be an easy battle.

01:19:11.750 --> 01:19:14.041 align:center
He's a renowned scholar.

01:19:15.125 --> 01:19:18.166 align:center
Once he visited my village for a debate.

01:19:19.208 --> 01:19:21.083 align:center
I have seen my king

01:19:21.166 --> 01:19:23.541 align:center
bow down to his intellect.

01:19:24.541 --> 01:19:26.708 align:center
This time too a head will bow.

01:19:27.875 --> 01:19:31.416 align:center
He will bow down to me.

01:19:32.625 --> 01:19:36.250 align:center
Let him use all his might
to play the instrument.

01:19:38.166 --> 01:19:39.958 align:center
It'll be great fun defeating him.

01:19:40.666 --> 01:19:44.208 align:center
He has some confidence
to play the instrument.

01:19:44.750 --> 01:19:45.958 align:center
I'm sure

01:19:46.208 --> 01:19:50.208 align:center
he has some experience with it.

01:19:53.291 --> 01:19:55.083 align:center
Lord!

01:20:06.083 --> 01:20:07.500 align:center
What's happening?

01:20:09.208 --> 01:20:12.583 align:center
What was that you did?

01:20:14.208 --> 01:20:22.083 align:center
I haven't heard anything
as terrible as that!

01:20:24.166 --> 01:20:25.958 align:center
At this rate,

01:20:26.708 --> 01:20:29.666 align:center
all religious institutions will lose face

01:20:30.208 --> 01:20:32.541 align:center
defeated by a dancer!

01:20:32.958 --> 01:20:35.666 align:center
When you can't play that instrument,

01:20:35.708 --> 01:20:38.583 align:center
why did you accept the challenge?

01:20:42.458 --> 01:20:43.583 align:center
I don't know.

01:20:43.708 --> 01:20:45.083 align:center
Really?

01:20:45.958 --> 01:20:47.458 align:center
It's only wise

01:20:47.500 --> 01:20:49.375 align:center
to do what one knows!

01:20:50.083 --> 01:20:51.500 align:center
I don't know.

01:20:52.083 --> 01:20:53.708 align:center
At this rate,

01:20:54.208 --> 01:20:55.958 align:center
that women will forget her oath

01:20:56.833 --> 01:20:58.791 align:center
and burst out laughing in the court.

01:21:00.083 --> 01:21:02.541 align:center
You need a miracle to save you.

01:21:03.916 --> 01:21:06.541 align:center
He has to use his brains

01:21:06.583 --> 01:21:08.041 align:center
and bring about a miracle.

01:21:08.083 --> 01:21:09.541 align:center
Yes.

01:21:10.708 --> 01:21:12.833 align:center
How much time do we have?

01:21:14.333 --> 01:21:16.416 align:center
The date isn't declared yet.

01:21:17.750 --> 01:21:19.916 align:center
I guess we have a month.

01:21:20.375 --> 01:21:21.750 align:center
That should suffice.

01:21:22.625 --> 01:21:25.541 align:center
I learned all 4 scriptures within a month.

01:21:27.208 --> 01:21:29.041 align:center
This can't be tougher than that.

01:21:30.291 --> 01:21:32.416 align:center
You were competing with yourself then

01:21:32.916 --> 01:21:34.416 align:center
not with a dancer.

01:21:34.500 --> 01:21:35.833 align:center
Do you realize that?

01:21:38.541 --> 01:21:40.458 align:center
Okay, Start preparing.

01:21:40.916 --> 01:21:43.625 align:center
Take off those rings first.

01:21:58.333 --> 01:22:00.833 align:center
Nothing should be lacking
in our preparation.

01:22:01.375 --> 01:22:03.625 align:center
The contest has to be fair.

01:22:04.583 --> 01:22:08.208 align:center
Phullwanti's challenge isn't
a personal affair any more.

01:22:08.333 --> 01:22:10.708 align:center
The whole nation is talking about it.

01:22:11.500 --> 01:22:15.875 align:center
Why do all cursed nymphs
come to Shaniwar Wada!

01:22:17.791 --> 01:22:21.083 align:center
And a scholar losing out to a dancer

01:22:21.416 --> 01:22:23.791 align:center
will besmirch
the Peshwa rule's reputation.

01:22:24.041 --> 01:22:27.083 align:center
We have to be fair with the results.

01:22:27.541 --> 01:22:30.250 align:center
The whole nation looks up
to Pune's justice system.

01:22:30.958 --> 01:22:33.166 align:center
Moreover, Phullwanti has fans aplenty.

01:22:34.166 --> 01:22:36.833 align:center
If the results are even slightly unfair,

01:22:37.458 --> 01:22:39.208 align:center
disaster will befall.

01:22:39.666 --> 01:22:42.291 align:center
The results are not in our hands.

01:22:42.916 --> 01:22:45.958 align:center
Or Shastri would've won hands down.

01:22:47.666 --> 01:22:49.250 align:center
That's understood

01:22:49.291 --> 01:22:50.666 align:center
but what's the solution to this?

01:22:51.125 --> 01:22:53.333 align:center
Nanasaheb, the only solution I see

01:22:53.583 --> 01:22:56.708 align:center
is selecting informed judges

01:22:57.083 --> 01:23:00.083 align:center
and accepting their decision.

01:23:00.125 --> 01:23:01.875 align:center
Thus, we'll be mere spectators.

01:23:01.958 --> 01:23:03.500 align:center
Mere spectators

01:23:03.583 --> 01:23:04.958 align:center
for the contest.

01:23:04.958 --> 01:23:09.500 align:center
Thus, we can enjoy Phullwanti's dance
like other patrons.

01:23:09.916 --> 01:23:13.708 align:center
Phullwanti's dance or Shastri's defeat?

01:23:15.250 --> 01:23:18.166 align:center
I feel terrible, Nanasaheb.

01:23:18.958 --> 01:23:21.833 align:center
But Shastri is done for.

01:23:46.750 --> 01:23:48.750 align:center
- Great!
- Wow.

01:23:51.000 --> 01:23:51.791 align:center
Wow.

01:23:51.875 --> 01:23:53.750 align:center
Great dance.

01:23:54.583 --> 01:23:55.708 align:center
Too good.

01:23:56.291 --> 01:23:58.791 align:center
Your anklets are on fire.

01:23:59.750 --> 01:24:03.125 align:center
That enchanting jingling!

01:24:04.625 --> 01:24:08.500 align:center
Doesn't matter what music piece he plays.

01:24:08.541 --> 01:24:11.125 align:center
He won't get too far.

01:24:11.375 --> 01:24:14.541 align:center
I wonder if he can even
play something simple.

01:24:22.750 --> 01:24:25.583 align:center
Intelligent people avoid taking
the dirty road.

01:24:28.708 --> 01:24:31.375 align:center
They pave a separate way.

01:24:33.583 --> 01:24:35.583 align:center
More than how Shashtri beats his drums,

01:24:36.958 --> 01:24:39.041 align:center
it's going to be important

01:24:40.291 --> 01:24:41.916 align:center
as to what he will beat.

01:24:42.708 --> 01:24:44.458 align:center
Absolutely.

01:24:46.250 --> 01:24:50.625 align:center
Every intellectual is asked
the same question at the time of exam.

01:24:52.291 --> 01:24:55.208 align:center
But this Pundit's answers

01:24:55.708 --> 01:24:57.416 align:center
were heard differently

01:24:58.041 --> 01:24:59.916 align:center
based on the hour of the day.

01:25:00.041 --> 01:25:01.583 align:center
Great!

01:25:03.291 --> 01:25:06.416 align:center
Let him beat anything now.

01:25:09.750 --> 01:25:12.375 align:center
The judge will hear

01:25:14.958 --> 01:25:18.583 align:center
only the tinkling of my anklets.

01:25:19.708 --> 01:25:22.333 align:center
The melodies will be sung by the experts,
Shashtri will beat the drum.

01:25:22.375 --> 01:25:24.333 align:center
And Phullwanti will dance.

01:25:24.458 --> 01:25:25.583 align:center
Because according to the plaintiff,

01:25:25.708 --> 01:25:27.125 align:center
Even if Phullwanti is giving
the performance,

01:25:27.208 --> 01:25:30.875 align:center
her steps shouldn't go wrong,
because of Shashtri's wrong beats.

01:25:31.041 --> 01:25:32.291 align:center
Nanasaheb.

01:25:32.416 --> 01:25:33.958 align:center
She will dance throughout
the whole time given.

01:25:34.041 --> 01:25:35.458 align:center
Within that time,

01:25:35.541 --> 01:25:37.416 align:center
If Shashtri beats his drum wrongly,

01:25:37.583 --> 01:25:40.958 align:center
or if she makes some mistakes
during her performance,

01:25:41.958 --> 01:25:43.541 align:center
then the judge will decide it, right?

01:25:43.791 --> 01:25:44.750 align:center
Am I right?

01:25:44.875 --> 01:25:46.750 align:center
Dabhade sir, you're never wrong.

01:25:47.791 --> 01:25:49.875 align:center
Nana, I've checked this morning.

01:25:50.000 --> 01:25:52.250 align:center
Mahashivratri will be the best day.

01:25:52.500 --> 01:25:53.791 align:center
Now, you fix the time and rules

01:25:53.875 --> 01:25:55.750 align:center
of this challenge.

01:25:56.583 --> 01:25:58.833 align:center
And Shashtri's horoscopes reveals,
he will always win over his enemies.

01:25:59.291 --> 01:26:00.416 align:center
He cannot lose on this day.

01:28:01.541 --> 01:28:03.208 align:center
Wait.

01:28:31.166 --> 01:28:34.166 align:center
1, 2, 3, 4.

01:29:45.708 --> 01:29:47.416 align:center
There is a competition today.

01:29:48.166 --> 01:29:50.083 align:center
Is everyone prepared?

01:29:50.416 --> 01:29:51.916 align:center
There shouldn't be any mistakes.

01:29:51.958 --> 01:29:55.583 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:29:55.708 --> 01:30:00.166 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:00.166 --> 01:30:04.791 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:04.833 --> 01:30:09.416 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:09.791 --> 01:30:13.291 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:13.458 --> 01:30:16.708 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:17.041 --> 01:30:18.958 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:19.041 --> 01:30:21.208 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:21.583 --> 01:30:24.958 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:26.250 --> 01:30:27.416 align:center
Listen, Phullwanti.

01:30:28.416 --> 01:30:31.083 align:center
Will you please bring some flour
to apply on the drum?

01:30:34.625 --> 01:30:36.125 align:center
What's wrong?

01:30:40.458 --> 01:30:42.083 align:center
Uncle.

01:30:42.333 --> 01:30:44.708 align:center
Aunty's name is not Phullwanti.

01:30:44.708 --> 01:30:47.708 align:center
- But Lakshmi.
- Yes.

01:30:49.208 --> 01:30:50.208 align:center
Let yours start.

01:30:51.583 --> 01:30:52.500 align:center
Yes.

01:30:53.958 --> 01:30:58.958 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:30:59.583 --> 01:31:03.833 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:31:06.708 --> 01:31:10.583 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:31:11.625 --> 01:31:15.333 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:31:40.833 --> 01:31:44.250 align:center
[Prayer in Sanskrit]

01:31:46.583 --> 01:31:49.708 align:center
How can I make this mistake?

01:31:55.333 --> 01:31:57.250 align:center
Today's competition

01:31:57.833 --> 01:31:59.875 align:center
Is between the drum
and the tinkling bells.

01:32:02.833 --> 01:32:04.791 align:center
Should you maintain your drumbeat
or your mental balance,

01:32:06.666 --> 01:32:09.416 align:center
will be more important
from both the sides.

01:32:23.375 --> 01:32:26.750 align:center
Glory to Lord Vishnu!

01:32:26.791 --> 01:32:29.875 align:center
Glory to Lord Vishnu!

01:32:29.916 --> 01:32:32.791 align:center
Glory to Lord Vishnu!

01:32:34.416 --> 01:32:36.750 align:center
What shall I ask from you?

01:32:39.625 --> 01:32:43.375 align:center
I don't understand
who's getting testified in all this?

01:32:46.125 --> 01:32:48.833 align:center
Is she going to give her test
in front of him?

01:32:49.708 --> 01:32:52.625 align:center
Or is he going to be tested
in front of her?

01:32:54.791 --> 01:32:58.291 align:center
Or are you testing me in front
of all of them, Lord?

01:32:58.791 --> 01:33:00.208 align:center
If she wins,

01:33:00.916 --> 01:33:03.958 align:center
I won't be able to tolerate
his humiliation.

01:33:05.250 --> 01:33:06.875 align:center
And if he wins,

01:33:08.416 --> 01:33:11.125 align:center
a woman will enter in my marital life.

01:33:12.833 --> 01:33:16.708 align:center
In both ways, I'll be at loss.

01:33:20.083 --> 01:33:22.958 align:center
Peshwa's rules cannot stop her.

01:33:23.708 --> 01:33:25.625 align:center
Phullwanti is a fiery storm.

01:33:26.333 --> 01:33:27.833 align:center
You're right.

01:33:29.208 --> 01:33:31.083 align:center
Phullwanti's victory is final.

01:33:33.875 --> 01:33:37.125 align:center
It seems that Pundit is dreaming big.

01:33:38.083 --> 01:33:39.500 align:center
Let him be.

01:33:42.416 --> 01:33:44.041 align:center
Soon he will

01:33:44.583 --> 01:33:45.916 align:center
wake up to reality.

01:33:52.000 --> 01:33:54.375 align:center
Finally, that day rose.

01:33:56.208 --> 01:33:58.958 align:center
Both the competitors were talented.

01:33:59.458 --> 01:34:03.291 align:center
Both had their Guru's blessings.

01:34:04.541 --> 01:34:07.625 align:center
The loser of this unexpected challenge,

01:34:07.875 --> 01:34:10.000 align:center
would ruin his life completely.

01:34:11.666 --> 01:34:13.000 align:center
Still,

01:34:13.041 --> 01:34:15.250 align:center
Shashtri and Phullwanti,

01:34:15.416 --> 01:34:19.125 align:center
were ready to defeat each other.

01:34:20.041 --> 01:34:22.375 align:center
Who will win from art and intellect?

01:34:22.500 --> 01:34:24.291 align:center
Everyone was thrilled and

01:34:24.375 --> 01:34:26.375 align:center
excited to see that.

01:34:51.125 --> 01:34:52.375 align:center
Anklets!

01:34:52.875 --> 01:34:54.125 align:center
Shastri's.

01:34:54.750 --> 01:34:56.041 align:center
Phullwanti.

01:34:56.750 --> 01:34:57.791 align:center
And Peshwa's.

01:35:01.625 --> 01:35:02.625 align:center
Let's your start.

01:35:06.875 --> 01:35:08.916 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:21.458 --> 01:35:23.500 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:23.750 --> 01:35:25.958 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:26.208 --> 01:35:28.583 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:28.708 --> 01:35:30.958 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:31.083 --> 01:35:33.375 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:33.458 --> 01:35:35.708 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:35.833 --> 01:35:38.208 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:38.250 --> 01:35:40.583 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:40.833 --> 01:35:42.333 align:center
Wow, Shashtri!

01:35:45.666 --> 01:35:48.083 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:48.166 --> 01:35:50.791 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:35:55.291 --> 01:36:00.666 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:36:04.791 --> 01:36:06.666 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:36:06.708 --> 01:36:09.666 align:center
[Sanskrit Mantra]

01:36:16.750 --> 01:36:19.291 align:center
"Chanting your name all the time."

01:36:19.375 --> 01:36:21.666 align:center
"I've offered myself at your service."

01:36:21.750 --> 01:36:26.416 align:center
"Lord Nataraj, give me enough strength."

01:36:26.500 --> 01:36:28.875 align:center
"Chanting your name all the time."

01:36:29.000 --> 01:36:31.375 align:center
"I've offered myself at your service."

01:36:31.500 --> 01:36:36.000 align:center
"Lord Nataraj, give me enough strength."

01:36:36.125 --> 01:36:40.916 align:center
- Wow!
- "I've staked my existence."

01:36:41.000 --> 01:36:45.625 align:center
"Redefine my sense, o Lord."

01:36:45.750 --> 01:36:50.416 align:center
"Glory to Lord Shiva Shambhu!"

01:36:50.500 --> 01:36:55.250 align:center
"Glory to Lord Shiva Shambhu!"

01:37:48.916 --> 01:37:49.666 align:center
Wow!

01:38:11.708 --> 01:38:18.250 align:center
[Melodies of classical dance.]

01:38:49.208 --> 01:38:53.291 align:center
"Glory to Lord Shiva Shambhu!"

01:38:53.333 --> 01:38:58.458 align:center
"Glory to Lord Shiva Shambhu!"

01:39:01.666 --> 01:39:05.791 align:center
"Glory to Lord Shiva Shambhu!"

01:40:04.250 --> 01:40:06.250 align:center
Amazing, Shashtri!

01:40:46.166 --> 01:40:50.500 align:center
Long live Shastri!

01:40:51.000 --> 01:40:55.500 align:center
Long live Shastri!

01:40:56.125 --> 01:41:00.666 align:center
Long live Shastri!

01:41:00.750 --> 01:41:04.875 align:center
Long live Shastri!

01:41:05.000 --> 01:41:08.333 align:center
Long live Shastri!

01:41:08.333 --> 01:41:10.625 align:center
Wow, Shashtri!

01:41:13.041 --> 01:41:17.291 align:center
This royal court was always proud
of your knowledge.

01:41:18.125 --> 01:41:21.500 align:center
Today, your artistic skills has made us
all the more proud.

01:41:22.416 --> 01:41:26.791 align:center
Long live Shastri!

01:41:27.250 --> 01:41:30.000 align:center
- Glory to Lord Ganesha!
- Sister-in-law!

01:41:30.125 --> 01:41:32.375 align:center
Sister-in-law!

01:41:32.541 --> 01:41:35.000 align:center
Stop your prayer now.

01:41:35.041 --> 01:41:36.625 align:center
Your husband has won the competition.

01:41:36.666 --> 01:41:39.750 align:center
Sir has won the competition.

01:41:39.791 --> 01:41:41.375 align:center
Sir has won the competition.

01:41:41.500 --> 01:41:43.541 align:center
Sir has won the competition.

01:41:46.625 --> 01:41:49.250 align:center
Long live Shastri!

01:41:49.250 --> 01:41:51.750 align:center
Long live Shastri!

01:41:51.750 --> 01:41:54.500 align:center
Long live Shastri!

01:41:58.041 --> 01:42:00.666 align:center
Long live Shastri!

01:42:00.708 --> 01:42:02.958 align:center
Long live Shastri!

01:42:03.041 --> 01:42:05.541 align:center
Long live Shastri!

01:42:05.583 --> 01:42:07.916 align:center
Long live Shastri!

01:42:08.041 --> 01:42:10.416 align:center
Long live Shastri!

01:42:10.541 --> 01:42:11.833 align:center
Long live Shastri!

01:42:14.291 --> 01:42:15.375 align:center
Stop.

01:42:19.500 --> 01:42:21.125 align:center
I will complete an important task first.

01:42:27.250 --> 01:42:28.708 align:center
Take me to Chafe Mahal.

01:42:43.916 --> 01:42:46.791 align:center
Komal!
I've been calling you since a long time.

01:42:47.541 --> 01:42:49.708 align:center
Come on, wrap up everything.

01:42:50.166 --> 01:42:51.416 align:center
Don't you know,

01:42:51.541 --> 01:42:53.333 align:center
I've time till tomorrow morning only.

01:42:53.666 --> 01:42:56.291 align:center
Then I've to go to Shashtri's house.

01:42:56.333 --> 01:42:58.791 align:center
Come, Baija, come and help me.

01:43:09.208 --> 01:43:11.208 align:center
You seem to be very happy.

01:43:13.583 --> 01:43:16.208 align:center
No shame at all.

01:43:18.500 --> 01:43:20.958 align:center
You've done away with everything.

01:43:23.458 --> 01:43:27.083 align:center
Decked up like a married woman,

01:43:27.125 --> 01:43:29.708 align:center
you're not going to that house
as his life partner.

01:43:32.250 --> 01:43:34.583 align:center
But you will just be his slave.

01:43:41.375 --> 01:43:43.458 align:center
Since I've lost the competition,

01:43:44.583 --> 01:43:46.083 align:center
I will have to go.

01:43:47.500 --> 01:43:48.958 align:center
Lost it?

01:43:52.208 --> 01:43:53.833 align:center
Have you really lost the competition?

01:43:59.166 --> 01:44:04.541 align:center
You've learnt dance
before you learnt to take your first step.

01:44:06.708 --> 01:44:08.375 align:center
And you said, you missed the step?

01:44:16.458 --> 01:44:18.208 align:center
Sorry, Gurumai.

01:44:19.583 --> 01:44:23.458 align:center
I don't know how. But I missed the steps.

01:44:51.250 --> 01:44:52.916 align:center
- Phulla! - Gurumai.
- Stop.

01:44:54.041 --> 01:44:55.375 align:center
Get back!

01:45:06.000 --> 01:45:07.125 align:center
Gurumai.

01:45:16.916 --> 01:45:18.166 align:center
Hello!

01:45:23.333 --> 01:45:24.833 align:center
I'm here to pick her up.

01:45:38.250 --> 01:45:39.875 align:center
Right now?

01:45:40.041 --> 01:45:42.500 align:center
Peshwa had said tomorrow morning.

01:45:56.583 --> 01:45:58.000 align:center
I'm waiting outside.

01:46:11.875 --> 01:46:13.250 align:center
Come.

01:46:20.166 --> 01:46:22.708 align:center
Phulla, wait. Please.

01:46:22.791 --> 01:46:24.291 align:center
- Phulla.
- Please, don't go.

01:46:24.416 --> 01:46:25.541 align:center
Don't stop me.

01:46:25.666 --> 01:46:27.166 align:center
Phulla!

01:46:35.875 --> 01:46:36.375 align:center
Phulla!

01:46:36.375 --> 01:46:37.125 align:center
Phulla!

01:46:47.791 --> 01:46:49.541 align:center
Come and sit in your place.

01:47:22.208 --> 01:47:23.458 align:center
Phulla!

01:47:23.500 --> 01:47:24.708 align:center
Phulla!

01:47:27.083 --> 01:47:28.708 align:center
Phulla!

01:47:30.333 --> 01:47:31.833 align:center
Vamanrao!

01:47:31.958 --> 01:47:36.875 align:center
See, Shashtri and that lady are
in in the same palanquin.

01:47:36.958 --> 01:47:39.375 align:center
My God! Today,

01:47:39.458 --> 01:47:41.000 align:center
even the god's statue will break.

01:47:41.083 --> 01:47:43.125 align:center
Poor God! What will he do?

01:47:43.208 --> 01:47:44.958 align:center
This is the era of Kali.

01:47:45.083 --> 01:47:46.708 align:center
It's nothing like that.

01:47:46.833 --> 01:47:50.000 align:center
This is Shashtri's new hobby.

01:47:50.250 --> 01:47:53.000 align:center
As they say, once if you've kept aside
all the shame,

01:47:53.208 --> 01:47:55.375 align:center
you lose all your senses.

01:47:56.125 --> 01:47:57.708 align:center
Shame!

01:48:01.000 --> 01:48:02.666 align:center
Yuck.

01:48:03.458 --> 01:48:05.250 align:center
It's okay for him.

01:48:05.708 --> 01:48:07.583 align:center
After all, he's man.

01:48:07.958 --> 01:48:09.875 align:center
But she should have some shame.

01:48:10.625 --> 01:48:11.750 align:center
No. No.

01:48:11.833 --> 01:48:13.625 align:center
I don't think there's anything suspicious.

01:48:14.666 --> 01:48:17.541 align:center
Do you think they are going
for religious hymns at this time?

01:48:17.875 --> 01:48:19.333 align:center
Oh yes!

01:48:19.708 --> 01:48:22.541 align:center
Time for the sermon and hymns is over now.

01:48:23.458 --> 01:48:25.333 align:center
Now, only party.

01:48:25.375 --> 01:48:26.583 align:center
Shh...

01:48:37.208 --> 01:48:38.250 align:center
Stop.

01:48:40.333 --> 01:48:41.958 align:center
Take it to Shaniwar Wada, not at home.

01:48:47.666 --> 01:48:49.333 align:center
What's the matter, Shashtri?

01:48:49.833 --> 01:48:52.416 align:center
I hope Phullwanti Bai isn't turning
away from her promise.

01:48:53.333 --> 01:48:56.083 align:center
Because once I've given
the justice, it's final.

01:48:57.166 --> 01:48:59.541 align:center
Nobody has the right
to go against my justice.

01:48:59.583 --> 01:49:01.041 align:center
Shreemant.

01:49:02.333 --> 01:49:04.833 align:center
I wish, she should turn
away from her promise.

01:49:06.833 --> 01:49:07.916 align:center
What do you mean?

01:49:08.041 --> 01:49:09.166 align:center
You please keep out of it.

01:49:09.208 --> 01:49:10.666 align:center
- Shashtri.
- Shreemant.

01:49:12.541 --> 01:49:14.416 align:center
This is about a woman's opinion.

01:49:16.125 --> 01:49:17.958 align:center
So, let the decision be taken,

01:49:18.333 --> 01:49:20.250 align:center
In witness of Mahadev.

01:49:23.791 --> 01:49:25.041 align:center
Speak up, Shashtri.

01:49:27.416 --> 01:49:30.291 align:center
She didn't miss her steps during
the challenge.

01:49:33.666 --> 01:49:36.041 align:center
She's an expert in her field.

01:49:37.708 --> 01:49:39.583 align:center
She's an extraordinary artist.

01:49:40.791 --> 01:49:43.708 align:center
But she was blinded by her fame
and success.

01:49:46.416 --> 01:49:48.958 align:center
Her ego was turning into her words.

01:49:49.333 --> 01:49:51.791 align:center
And her steps were acting arrogant.

01:49:54.583 --> 01:49:56.083 align:center
I tried to break that ego.

01:49:56.125 --> 01:49:58.625 align:center
But her heart is struck by my qualities.

01:50:01.375 --> 01:50:03.125 align:center
I feel bad about that.

01:50:05.125 --> 01:50:08.250 align:center
Whatever I had spoken was
to awaken her brilliance.

01:50:10.041 --> 01:50:12.625 align:center
To awaken the real art

01:50:13.625 --> 01:50:15.500 align:center
and devotion in her.

01:50:18.000 --> 01:50:20.416 align:center
An artist and an intellectual

01:50:20.875 --> 01:50:22.416 align:center
shouldn't be egoistic.

01:50:23.625 --> 01:50:26.166 align:center
You never know when you will face defeat.

01:50:26.875 --> 01:50:28.625 align:center
One should be confident.

01:50:29.416 --> 01:50:30.916 align:center
But not ego.

01:50:32.708 --> 01:50:35.291 align:center
Even after being at the peak of success,
he should say.

01:50:36.416 --> 01:50:38.666 align:center
It's God's blessings.

01:50:44.416 --> 01:50:46.250 align:center
You said it correctly.

01:50:47.333 --> 01:50:48.708 align:center
Shashtri.

01:50:50.000 --> 01:50:51.833 align:center
You're correct.

01:50:53.958 --> 01:50:55.583 align:center
But now this Phullwanti Bai

01:50:56.625 --> 01:50:58.958 align:center
is rightfully your slave.

01:51:00.583 --> 01:51:03.666 align:center
And this was already decided
by her promise and our laws.

01:51:05.166 --> 01:51:07.958 align:center
So, now, this is your

01:51:08.416 --> 01:51:09.166 align:center
personal matter.

01:51:09.291 --> 01:51:10.458 align:center
No, Shreemant.

01:51:11.666 --> 01:51:14.250 align:center
I did this for her betterment.

01:51:15.416 --> 01:51:19.250 align:center
Not to get myself served
by such a refined artist.

01:51:20.875 --> 01:51:24.250 align:center
My Lakshmi's house made
of mud and cow-dung

01:51:26.625 --> 01:51:29.041 align:center
will not suit to her lifestyle.

01:51:32.083 --> 01:51:34.583 align:center
Will you please accept my request?

01:51:36.833 --> 01:51:38.583 align:center
Go ahead, Shashtri.

01:51:39.083 --> 01:51:46.708 align:center
It's not right that my words would become
stormy and ruin her life completely.

01:51:48.250 --> 01:51:52.666 align:center
Forget everything and she should live
with her art forever.

01:51:53.875 --> 01:51:57.000 align:center
And she should be awarded
the best and sent back.

01:51:58.583 --> 01:52:00.625 align:center
That's my request.

01:52:06.000 --> 01:52:07.500 align:center
I'm sorry,

01:52:09.041 --> 01:52:11.791 align:center
Anyways, I've no right to speak.

01:52:13.375 --> 01:52:14.875 align:center
Still, I'd dare.

01:52:16.125 --> 01:52:19.375 align:center
The storm that appeared
in my life is not because of his words.

01:52:21.708 --> 01:52:24.083 align:center
But because of my ego.

01:52:27.375 --> 01:52:30.000 align:center
Now, the ego has melted.

01:52:31.791 --> 01:52:33.166 align:center
Storm has settled.

01:52:35.458 --> 01:52:38.083 align:center
Now, this is my new birth.

01:52:41.125 --> 01:52:44.333 align:center
Now, I want to spend my life
in his service.

01:52:48.541 --> 01:52:50.750 align:center
He stacked his prestige that he had earned

01:52:53.750 --> 01:52:56.875 align:center
so far in order to destroy the vice in me.

01:53:00.208 --> 01:53:03.833 align:center
I have never seen such a great sacrifice

01:53:06.125 --> 01:53:07.625 align:center
for the welfare of another.

01:53:15.875 --> 01:53:18.000 align:center
So, not because I've lost it by law.

01:53:22.000 --> 01:53:24.000 align:center
But for my respect for him,

01:53:26.916 --> 01:53:29.250 align:center
I want to live in his house as a servant.

01:53:33.791 --> 01:53:35.333 align:center
I don't mind if he give me

01:53:36.541 --> 01:53:38.041 align:center
a space in cowshed,

01:53:39.708 --> 01:53:40.916 align:center
or at the door.

01:53:43.666 --> 01:53:48.416 align:center
I will happily live as he keeps me.

01:53:51.791 --> 01:53:55.916 align:center
Now my life is meaningful
in the dedication of all this.

01:53:57.083 --> 01:53:59.083 align:center
From now on, Phullwanti Bai

01:53:59.375 --> 01:54:01.333 align:center
will come to your house as your slave.

01:54:02.000 --> 01:54:03.250 align:center
Next day.

01:54:04.708 --> 01:54:05.875 align:center
As per the rules of the challenge,

01:54:05.958 --> 01:54:08.833 align:center
she would come to stay in my house
from the next day.

01:54:45.541 --> 01:54:46.791 align:center
Please, don't go.

01:54:47.125 --> 01:54:49.541 align:center
He has freed you from
the challenge, right?

01:54:51.000 --> 01:54:53.791 align:center
How will we run this group without you?

01:54:54.875 --> 01:54:58.875 align:center
My drum beats with your tinkling
bells, and not with my fingers.

01:55:05.291 --> 01:55:06.875 align:center
Be happy,

01:55:07.500 --> 01:55:08.875 align:center
wherever you are.

01:55:31.791 --> 01:55:33.041 align:center
Phulle!

01:57:21.583 --> 01:57:23.500 align:center
Are you Phullwanti Bai?

01:57:30.458 --> 01:57:31.958 align:center
Phullwanti Bai.

01:57:32.708 --> 01:57:34.875 align:center
Welcome to your house.

01:57:36.208 --> 01:57:39.958 align:center
You said, if you will lose you will live
in my house as a slave.

01:57:41.000 --> 01:57:43.208 align:center
So, from now onwards,
this house belongs to you.

01:57:45.125 --> 01:57:46.583 align:center
Now, about me.

01:57:48.208 --> 01:57:49.958 align:center
You very well know..

01:57:51.625 --> 01:57:52.958 align:center
I did not win..

01:57:53.833 --> 01:57:55.333 align:center
..neither did you lose.

01:57:57.750 --> 01:57:59.583 align:center
My Lakshmi lives in my heart.

01:58:00.666 --> 01:58:02.750 align:center
And goddess Saraswati resides
in my luck.

01:58:04.625 --> 01:58:05.583 align:center
Apart from them,

01:58:05.625 --> 01:58:07.958 align:center
no woman has a place in my life.

01:58:10.125 --> 01:58:11.625 align:center
Leaving your tingling bells here.

01:58:13.166 --> 01:58:15.125 align:center
Because this isn't just your ornament.

01:58:15.791 --> 01:58:17.291 align:center
But your soul.

01:58:20.875 --> 01:58:23.291 align:center
Let God sound from that ornament

01:58:23.625 --> 01:58:25.000 align:center
that has lost its ego.

01:58:27.041 --> 01:58:28.250 align:center
May you triumph!

01:58:37.250 --> 01:58:39.375 align:center
This is sir's message for you.

01:59:02.625 --> 01:59:04.083 align:center
Shashtri!

01:59:04.333 --> 01:59:05.875 align:center
Where has he gone?

01:59:08.708 --> 01:59:09.833 align:center
Don't know.

01:59:10.583 --> 01:59:11.833 align:center
None of us know.

01:59:37.500 --> 01:59:41.125 align:center
He must have promised
to emancipate me in his last birth.

01:59:42.541 --> 01:59:43.791 align:center
Now I know..

01:59:44.541 --> 01:59:46.916 align:center
Why I was attracted to Shaniwar Wada.

01:59:48.625 --> 01:59:51.500 align:center
If you would not have
had any feelings for me..

01:59:52.916 --> 01:59:55.125 align:center
..you would not have taken this trouble.

01:59:57.000 --> 02:00:01.166 align:center
If you had given me an opportunity
to serve you..

02:00:02.416 --> 02:00:04.916 align:center
maybe we would have cleared
off each other's debts.

02:00:05.625 --> 02:00:07.000 align:center
In this life.

02:00:08.500 --> 02:00:10.000 align:center
But we couldn't come together
in this life.

02:00:12.125 --> 02:00:13.750 align:center
Now, we will meet often.

02:00:14.916 --> 02:00:16.500 align:center
Every moment.

02:00:16.875 --> 02:00:18.541 align:center
In every life.

02:00:20.166 --> 02:00:22.666 align:center
It's only my body that has left behind.

02:00:24.791 --> 02:00:27.666 align:center
You've taken me along in your heart.

02:00:28.666 --> 02:00:33.250 align:center
Lakshmi, even after losing you've won.

02:00:33.375 --> 02:00:37.500 align:center
And she has won, yet lost.

02:00:39.833 --> 02:00:41.708 align:center
Shall I ask you something?

02:00:46.500 --> 02:00:49.916 align:center
In all these days, even once,

02:00:50.291 --> 02:00:51.625 align:center
ever did..

02:00:53.333 --> 02:00:56.875 align:center
my place in your heart change?

02:01:24.666 --> 02:01:26.250 align:center
Don't answer.

02:01:28.750 --> 02:01:30.625 align:center
I know.

02:01:32.625 --> 02:01:34.458 align:center
You won't lie.

02:02:19.666 --> 02:02:24.291 align:center
'You've learnt dance before
you learnt to take your first step.'

02:02:25.583 --> 02:02:27.041 align:center
'And you said, you missed the step?'

02:02:28.166 --> 02:02:31.666 align:center
You would not have missed a beat..

02:02:31.708 --> 02:02:33.541 align:center
..even if Lord Brahma
would have played the tabor.

02:02:34.541 --> 02:02:35.916 align:center
Only I know..

02:02:37.291 --> 02:02:40.708 align:center
You deliberately falterd because
you are in love with this Shastri.

02:02:41.791 --> 02:02:43.833 align:center
You deliberately committed a mistake.

02:02:46.416 --> 02:02:48.833 align:center
Yes, she deliberately lost
the challenge.

02:02:49.958 --> 02:02:51.458 align:center
Yes, she lost deliberately.

02:02:52.291 --> 02:02:54.041 align:center
For Shashtri's love.

02:02:55.625 --> 02:02:59.583 align:center
She reached the epitome of love.

02:03:00.958 --> 02:03:03.208 align:center
Both of them once again proved that..

02:03:04.333 --> 02:03:08.333 align:center
..true love is in sacrifice.

02:03:10.208 --> 02:03:13.291 align:center
Their unexpressed love..

02:03:13.791 --> 02:03:17.083 align:center
..stayed in people's hearts
for a long time.

