WEBVTT

00:00:06.006 --> 00:00:10.051 align:center
Anh có thể giải thích chuyện
ở Waste Management Phoenix Mở rộng chứ?

00:00:12.429 --> 00:00:15.598 align:center
Tôi cho là khán giả muốn tôi cởi áo.

00:00:15.682 --> 00:00:19.185 align:center
Cởi ra!

00:00:19.269 --> 00:00:20.437 align:center
Mọi người phát rồ.

00:00:20.520 --> 00:00:23.773 align:center
Harry Higgs và tôi được bắt cặp
và bọn tôi gần như cuối bảng.

00:00:23.857 --> 00:00:26.693 align:center
Đột nhiên, mọi người nói,
"Harry, cởi áo ra!"

00:00:26.776 --> 00:00:28.028 align:center
Chúng tôi muốn ngực!

00:00:28.111 --> 00:00:29.863 align:center
Nếu vào lỗ thì cởi áo.

00:00:35.201 --> 00:00:37.412 align:center
<i>- Ôi, Chúa ơi.</i>
<i>- Chúa ơi.</i>

00:00:40.206 --> 00:00:41.499 align:center
<i>Những lon bia bay.</i>

00:00:42.000 --> 00:00:45.628 align:center
Nó ồn ào và tôi cũng bị cuốn
vào khoảnh khắc đó.

00:00:46.796 --> 00:00:48.131 align:center
<i>Ôi không. Đây rồi.</i>

00:00:48.214 --> 00:00:49.841 align:center
<i>Ôi trời.</i>

00:00:50.467 --> 00:00:52.427 align:center
<i>Joel Dahmen hành động.</i>

00:00:54.262 --> 00:00:57.390 align:center
Chả biết tôi có hối hận không
nhưng biết đâu sau này.

00:00:57.474 --> 00:00:59.517 align:center
Rồi giải đấu gọi đến mắng.

00:01:00.602 --> 00:01:04.230 align:center
Anh không được cởi áo
trên sân golf, điều đó cũng có lý.

00:01:13.156 --> 00:01:15.825 align:center
Cậu ấy chỉ là gã hàng xóm thân thiện,

00:01:16.326 --> 00:01:19.079 align:center
người rất giỏi đánh bóng golf.

00:01:20.663 --> 00:01:22.957 align:center
<i>Nó ở ngay lá cờ. Có thể vào.</i>

00:01:24.250 --> 00:01:27.504 align:center
<i>- Đánh đẹp thật.</i>
<i>- Quả là một cú đánh tuyệt vời.</i>

00:01:28.379 --> 00:01:34.010 align:center
Vì lý do gì đó, tôi vốn có năng khiếu
chơi golf từ rất sớm.

00:01:36.012 --> 00:01:40.100 align:center
<i>Joel Dahmen lần đầu thắng Giải PGA.</i>

00:01:41.101 --> 00:01:42.018 align:center
Anh làm được rồi!

00:01:44.437 --> 00:01:47.232 align:center
Thật khó để thắng một giải đấu golf.

00:01:48.024 --> 00:01:53.154 align:center
Joel là người tự ti nhất, ít ra vẻ nhất,

00:01:53.238 --> 00:01:55.657 align:center
và rất giỏi việc mình làm,
mà tôi từng gặp.

00:01:56.157 --> 00:01:58.952 align:center
Sự nghiệp bây giờ của anh
có thể thắng giải lớn chứ?

00:01:59.035 --> 00:02:01.121 align:center
Không, suýt thắng còn chưa tới.

00:02:03.039 --> 00:02:07.335 align:center
<i>Dahmen rõ ràng đã bị xáo trộn vì điều đó.</i>
<i>Thực sự không tệ đến thế.</i>

00:02:07.919 --> 00:02:11.214 align:center
Tôi nghĩ điều khiến các tay golf hàng đầu
khác biệt với phần còn lại

00:02:11.297 --> 00:02:13.049 align:center
là niềm tin vào bản thân.

00:02:13.133 --> 00:02:16.010 align:center
Chúng tôi là người giỏi nhất thế giới
và đặt ra tiêu chuẩn cao.

00:02:16.094 --> 00:02:17.929 align:center
Một trong những vòng hay nhất đời tôi.

00:02:18.596 --> 00:02:20.473 align:center
Các đấu thủ giỏi, họ cừ hơn tôi nhiều.

00:02:20.557 --> 00:02:23.685 align:center
Tôi sẽ không vào top 10,
chả thắng nổi giải lớn.

00:02:23.768 --> 00:02:27.105 align:center
Joel có thể cạnh tranh với các đấu thủ
giỏi nhất thế giới vì thật ra,

00:02:27.188 --> 00:02:28.857 align:center
anh ấy là một trong số đó.

00:02:32.110 --> 00:02:35.989 align:center
FULL SWING: NHỮNG TAY GOLF CHUYÊN NGHIỆP

00:02:36.990 --> 00:02:41.786 align:center
HỘI CHỨNG KẺ MẠO DANH

00:02:45.331 --> 00:02:48.042 align:center
THÀNH PHỐ SCOTTSDALE
BANG ARIZONA

00:02:50.795 --> 00:02:52.589 align:center
- Tập nhé?
- Được rồi.

00:02:53.590 --> 00:02:57.302 align:center
Nay cho tôi tập tạ nặng
để ghi hình cho ngon lành nhé?

00:02:57.385 --> 00:02:59.220 align:center
- Chắc chắn rồi.
- Cảm ơn.

00:02:59.304 --> 00:03:00.597 align:center
Tên tôi là Joel Dahmen.

00:03:00.680 --> 00:03:02.807 align:center
Bắt đầu là đẩy tạ tay trước, hướng về tôi.

00:03:03.349 --> 00:03:05.101 align:center
Chả biết đẩy tạ tay trước là gì.

00:03:05.185 --> 00:03:08.813 align:center
Tôi 34 tuổi,
tôi là tay golf nhà nghề ở Giải PGA.

00:03:08.897 --> 00:03:09.814 align:center
Kéo lên.

00:03:10.940 --> 00:03:12.483 align:center
Căng quá.

00:03:12.567 --> 00:03:14.819 align:center
- Cố hai giây thôi.
- Không được.

00:03:15.320 --> 00:03:17.530 align:center
Không phải tôi lười tập luyện

00:03:17.614 --> 00:03:21.868 align:center
nhưng ai đó phải là tay golf trong top 70,
cũng có thể là tôi.

00:03:21.951 --> 00:03:25.455 align:center
Giữ cơ mông thật chặt
rồi hạ lồng ngực xuống.

00:03:25.955 --> 00:03:28.374 align:center
- Đâu thể hạ sườn và căng mông.
- Được đó.

00:03:28.458 --> 00:03:31.669 align:center
Tôi là đấu thủ hạng trung trong Giải PGA.

00:03:31.753 --> 00:03:34.422 align:center
Những đấu thủ hàng đầu,
như Brooks Koepka và Rory McIlroy,

00:03:34.505 --> 00:03:37.258 align:center
họ có thể chất khác biệt.

00:03:37.342 --> 00:03:39.719 align:center
Tinh thần họ khác biệt.

00:03:39.802 --> 00:03:42.013 align:center
Họ đánh xa hơn. Hớt và gạt bóng tốt hơn.

00:03:42.096 --> 00:03:44.974 align:center
Tôi không phải mối đe doạ
khi tham gia, thật đó.

00:03:45.058 --> 00:03:48.061 align:center
- Muốn thử không?
- Phải cực khoẻ mới làm được.

00:03:48.144 --> 00:03:50.438 align:center
Em khoẻ hơn anh nhiều.

00:03:50.939 --> 00:03:54.484 align:center
- Em phối hợp tay-mắt tệ lắm.
- Chả sao, em khoẻ hơn anh.

00:03:54.567 --> 00:03:56.361 align:center
Joel là gã hài hước.

00:03:56.444 --> 00:03:58.655 align:center
Anh ấy rất vui tính, vui vẻ,

00:03:58.738 --> 00:04:02.700 align:center
nhưng tôi nghĩ để được như thế
không phải là con đường dễ dàng.

00:04:02.784 --> 00:04:03.660 align:center
Anh giỏi quá.

00:04:05.370 --> 00:04:09.082 align:center
Trải nghiệm cuộc sống của Joel
không hề trơn tru chút nào.

00:04:09.165 --> 00:04:12.752 align:center
Mất mát và tổn thương chắc chắn
đã định hướng cho anh ấy trên đời.

00:04:13.878 --> 00:04:16.089 align:center
Ừ, ung thư tệ lắm.

00:04:17.465 --> 00:04:21.803 align:center
Khi tôi học năm ba trung học,
mẹ tôi bị chẩn đoán ung thư tuyến tuỵ,

00:04:22.387 --> 00:04:25.098 align:center
tiên liệu sáu tháng
và mất đúng sáu tháng sau.

00:04:25.848 --> 00:04:28.309 align:center
Ôi! Và nhìn xem có gì ở dưới này!

00:04:30.853 --> 00:04:31.771 align:center
Và rồi…

00:04:34.315 --> 00:04:36.025 align:center
Đã 17 năm mà vẫn xúc động.

00:04:41.698 --> 00:04:45.368 align:center
Mẹ làm mọi thứ cho tôi.
Tôi chưa từng dọn giường, giặt đồ.

00:04:45.451 --> 00:04:46.828 align:center
Mẹ chiều tôi lắm.

00:04:46.911 --> 00:04:51.207 align:center
Sau khi mẹ mất, tôi chả khóc.
Tôi giấu nhẹm suốt bốn, năm năm.

00:04:51.291 --> 00:04:54.627 align:center
Khi mà bọn trẻ đều xuất sắc
và dự định chơi nhà nghề,

00:04:54.711 --> 00:04:57.463 align:center
tôi thì như chiếc lá
lửng lơ trong ngọn gió.

00:04:58.881 --> 00:05:02.051 align:center
Anh ấy tiệc tùng và chả đoái hoài.

00:05:02.135 --> 00:05:04.220 align:center
Có lẽ anh ấy không thực sự có định hướng.

00:05:05.513 --> 00:05:10.351 align:center
Tôi sống ở nhà. Tôi nghĩ,
"Hoặc kiếm việc làm hoặc chơi golf".

00:05:10.435 --> 00:05:13.563 align:center
Và chơi golf nghe có vẻ là
lựa chọn tốt nhất cho tôi

00:05:13.646 --> 00:05:15.440 align:center
nên tôi cứ thế lao vào.

00:05:15.523 --> 00:05:19.610 align:center
Đó là lựa chọn duy nhất còn lại của tôi
để làm điều gì đó tuyệt vời.

00:05:19.694 --> 00:05:20.528 align:center
Phát bóng tốt.

00:05:21.154 --> 00:05:23.531 align:center
Em đã đi tới lui bốn lần à?

00:05:23.614 --> 00:05:26.200 align:center
- Ba.
- Ừ, lần này là ba, Joel.

00:05:26.284 --> 00:05:28.995 align:center
Cố lên Joel.

00:05:29.787 --> 00:05:31.456 align:center
Ước gì tôi không thích anh đến vậy.

00:05:31.539 --> 00:05:34.250 align:center
Mấu chốt đó. Phải gạ huấn luyện viên.

00:05:34.751 --> 00:05:35.585 align:center
Nhiều vào.

00:05:41.591 --> 00:05:44.719 align:center
THÀNH PHỐ SAN DIEGO
BANG CALIFORNIA

00:05:44.802 --> 00:05:46.304 align:center
TRẬT TỰ

00:05:55.063 --> 00:05:58.441 align:center
<i>Torrey Pines tuyệt đẹp</i>
<i>vào một buổi chiều thứ Năm rực rỡ.</i>

00:05:59.317 --> 00:06:02.487 align:center
<i>Đây là lần thứ bảy mươi</i>
<i>Giải Farmers Insurance Mở rộng.</i>

00:06:04.030 --> 00:06:08.409 align:center
<i>Toàn bộ khu đất này</i>
<i>sẽ tràn ngập các ngôi sao.</i>

00:06:10.620 --> 00:06:12.330 align:center
Tôi sẽ ra sân một chút.

00:06:16.250 --> 00:06:17.085 align:center
Các cậu.

00:06:18.378 --> 00:06:20.088 align:center
CAMERON CHAMP
HẠNG 98 THẾ GIỚI

00:06:22.048 --> 00:06:22.882 align:center
Chào.

00:06:24.884 --> 00:06:27.720 align:center
Cho bọn tôi cơ hội đánh hay ho nhé.
Hiểu chứ?

00:06:27.804 --> 00:06:29.889 align:center
Gạt vào lỗ năm, tôi đánh ngon hơn.

00:06:30.390 --> 00:06:33.768 align:center
Ở Giải PGA, hầu hết các giải đấu
đều có lát cắt sau 36 lỗ.

00:06:33.851 --> 00:06:36.229 align:center
Mọi người đều chơi vào thứ Năm, thứ Sáu,

00:06:36.312 --> 00:06:39.399 align:center
rồi chỉ chừng một nửa đấu thủ
được chơi cuối tuần.

00:06:39.482 --> 00:06:42.360 align:center
Nếu lỡ cắt, bạn không được trả lương.
Đơn giản thôi.

00:06:42.944 --> 00:06:44.695 align:center
VÒNG ĐẤU HAI
THỨ NĂM

00:06:44.779 --> 00:06:46.989 align:center
Giờ tôi chỉ cần đánh
ngay vào hai quả bóng đó.

00:06:48.699 --> 00:06:49.659 align:center
Tới đi cưng.

00:06:50.576 --> 00:06:52.453 align:center
Vào! Đánh cừ lắm, Joely.

00:06:53.246 --> 00:06:57.250 align:center
Đấu thủ Giải PGA, là giám đốc điều hành,
chủ tịch, tổng giám đốc,

00:06:57.333 --> 00:06:59.168 align:center
là tất cả trong công ty mình.

00:06:59.252 --> 00:07:01.879 align:center
Golf thủ đôi khi có nhiều huấn luyện viên.

00:07:01.963 --> 00:07:05.508 align:center
Đôi khi họ có huấn luyện viên vung gậy
và rồi phụ tá kéo gậy,

00:07:05.591 --> 00:07:09.429 align:center
người đôi khi kiêm huấn luyện viên
và một đôi mắt nhìn khác.

00:07:09.512 --> 00:07:12.265 align:center
Bố trí nhiều hơn ở giữa, cứ thế mà đánh.

00:07:12.348 --> 00:07:16.686 align:center
Công việc cơ bản nhất của phụ tá
là mang túi gậy của đấu thủ PGA,

00:07:16.769 --> 00:07:19.689 align:center
nhưng họ cũng đo lường kích thước,
phân tích đồi quả

00:07:19.772 --> 00:07:22.316 align:center
và mách đấu thủ gạt bóng hướng nào.

00:07:22.817 --> 00:07:26.988 align:center
Vài mối quan hệ đấu thủ-phụ tá
chú trọng về công việc,

00:07:27.071 --> 00:07:28.781 align:center
và một số thì không.

00:07:36.831 --> 00:07:37.832 align:center
Sao tôi tệ thế?

00:07:42.462 --> 00:07:43.754 align:center
- Thôi nào.
- Đến đi.

00:07:45.465 --> 00:07:47.550 align:center
Mẹ kiếp. Đúng là thảm hoạ.

00:07:48.050 --> 00:07:51.387 align:center
Lưng có đau không?
Ta có thể xin dừng và biến khỏi đây.

00:07:52.346 --> 00:07:53.973 align:center
Ôi, tay tôi! Tay của tôi!

00:07:55.057 --> 00:07:58.853 align:center
Để xem nào. Có chuyến bay lúc ba giờ.

00:07:58.936 --> 00:08:01.397 align:center
Tôi có thể bắt nó. Phải đi ngay bây giờ.

00:08:02.023 --> 00:08:03.149 align:center
Geno là người vĩ…

00:08:03.858 --> 00:08:06.194 align:center
người vĩ đại thứ hai trên đời, sau vợ tôi.

00:08:06.277 --> 00:08:08.988 align:center
Cậu ấy là bạn thân
đồng thời là phụ tá của tôi.

00:08:09.071 --> 00:08:09.906 align:center
Được rồi.

00:08:11.282 --> 00:08:12.658 align:center
Vụ này bắt đầu vui rồi.

00:08:13.159 --> 00:08:16.829 align:center
Tôi đã phụ Joel tám mùa giải rồi.

00:08:16.913 --> 00:08:21.209 align:center
Tôi thật sự quý cậu ấy
và tôi không nói theo kiểu kỳ quặc.

00:08:21.292 --> 00:08:25.004 align:center
Tin tốt là chúng ta có
một loạt các hố rất dễ

00:08:25.087 --> 00:08:27.173 align:center
mà ta sắp đi qua.

00:08:28.299 --> 00:08:29.634 align:center
Ý tôi là, tôi nghĩ…

00:08:30.218 --> 00:08:33.679 align:center
Bọn tôi hài lòng bên nhau.
Nghe như vợ chồng, nhưng vậy đó.

00:08:33.763 --> 00:08:34.764 align:center
Tôi có thể làm gì

00:08:35.932 --> 00:08:37.183 align:center
để đời cậu tốt hơn?

00:08:37.266 --> 00:08:41.145 align:center
Phụ tá kéo gậy không được đánh giá cao
trong những gì họ phải làm

00:08:41.229 --> 00:08:43.189 align:center
với tư cách là nhà tâm lý học.

00:08:43.272 --> 00:08:46.734 align:center
Bạn phải biết phụ tá
giúp gì được cho mình, luôn lạc quan.

00:08:46.817 --> 00:08:49.028 align:center
Cậu ấy cũng như thế
để việc của bạn nhẹ hơn.

00:08:49.111 --> 00:08:50.154 align:center
Phần đó rất khó.

00:08:50.238 --> 00:08:53.866 align:center
Đôi khi tôi mắng hoặc đánh cậu ấy.
Tôi từng đánh cậu ấy rồi.

00:08:54.450 --> 00:08:56.452 align:center
Tôi sẽ lại lỡ cắt ở Bờ Tây.

00:08:56.536 --> 00:08:58.579 align:center
Tôi sẽ đấm vào sườn cậu đấy.

00:08:58.663 --> 00:09:01.958 align:center
Thứ Năm cậu bảo sẽ kiếm
triệu đô trong bốn tuần tới.

00:09:02.041 --> 00:09:03.417 align:center
Ta phải nhắm đến nó.

00:09:03.501 --> 00:09:07.004 align:center
Geno đến gặp tôi vài lần, "Trời,
tôi sẽ bị sa thải sau hôm nay".

00:09:07.088 --> 00:09:10.049 align:center
Tôi nói, "Không đâu, Geno. Sẽ ổn thôi".

00:09:10.550 --> 00:09:13.427 align:center
Geno nghiêm túc hơn mọi người nghĩ.

00:09:13.511 --> 00:09:18.224 align:center
Tôi nghĩ cậu ấy khó chấp nhận
thua cuộc và thất bại hơn tôi.

00:09:18.307 --> 00:09:20.560 align:center
Chà, sang tuần sau.

00:09:21.227 --> 00:09:22.144 align:center
Tốt lắm, Nick.

00:09:22.728 --> 00:09:24.814 align:center
Mỗi lần lỡ cắt, bạn sẽ mất tiền.

00:09:24.897 --> 00:09:28.859 align:center
Tiền không thể mua được hạnh phúc
nhưng nó giúp ích rất nhiều.

00:09:29.860 --> 00:09:30.695 align:center
Xin chào.

00:09:30.778 --> 00:09:32.363 align:center
- Sao rồi?
- Tốt, sao rồi?

00:09:32.446 --> 00:09:34.532 align:center
- Tốt.
- Chưa phát huy hết, bạn à.

00:09:34.615 --> 00:09:37.827 align:center
Ừ, cứ đổ lỗi cho tôi.
Không sao. Hôm nay tôi tệ quá.

00:09:37.910 --> 00:09:39.954 align:center
Joel đã làm tốt việc của mình.

00:09:41.789 --> 00:09:45.084 align:center
THÀNH PHỐ LEWISTON
BANG IDAHO

00:09:50.214 --> 00:09:52.883 align:center
Tôi không biết sao mẹ tôi
giữ được mọi thứ.

00:09:52.967 --> 00:09:57.680 align:center
Thật ra, tôi còn không biết
bà ấy làm thế cho đến gần đây.

00:09:57.763 --> 00:10:00.766 align:center
Bà ấy kiểu, "Ồ, mẹ có nhiều thứ
về con và Joel".

00:10:00.850 --> 00:10:04.228 align:center
"Tất cả các mẩu báo
và nhiều thứ trên hành trình".

00:10:08.024 --> 00:10:10.943 align:center
Cái này buồn cười.
"Cách Dahmen và phụ tá,

00:10:11.027 --> 00:10:15.197 align:center
Geno Bonnalie tạo nên cặp đôi
thú vị nhất trong làng golf".

00:10:15.698 --> 00:10:18.117 align:center
Có lẽ đó là một nhận định chính xác.

00:10:23.247 --> 00:10:25.249 align:center
- Trượt rồi. Rẽ trái.
- Chếch nhiều quá!

00:10:25.333 --> 00:10:27.501 align:center
Chúng ta có nhà vô địch bóng ngắn.

00:10:28.586 --> 00:10:30.254 align:center
Ồ, anh ấy đánh vào!

00:10:30.338 --> 00:10:31.756 align:center
Chẳng có gì sợ.

00:10:34.383 --> 00:10:35.301 align:center
Ta qua rồi!

00:10:36.010 --> 00:10:40.222 align:center
Geno và tôi cùng lớn lên ở thị trấn nhỏ
phía bắc Idaho, đông Washington.

00:10:40.306 --> 00:10:43.517 align:center
Chúng tôi bắt đầu chơi golf
khi tôi 12 hay 13 tuổi.

00:10:44.644 --> 00:10:46.646 align:center
Và lúc đó cậu ấy có bằng lái xe.

00:10:46.729 --> 00:10:49.315 align:center
Nên cậu ấy đón tôi
và chơi golf sau giờ học,

00:10:50.441 --> 00:10:51.609 align:center
đưa tôi đến Taco Bell.

00:10:51.692 --> 00:10:55.488 align:center
Nhưng sao? Ôi trời, đánh tệ quá.

00:10:55.988 --> 00:11:01.035 align:center
Hồi cấp ba tôi khá giỏi,
nhưng Joel rất giỏi vào năm lớp tám.

00:11:01.118 --> 00:11:04.830 align:center
Năm nhất cậu ấy thắng toàn bang
tầm tám gậy hay gì đó,

00:11:04.914 --> 00:11:06.415 align:center
điều chưa từng có.

00:11:06.499 --> 00:11:08.834 align:center
Đây chính là điều tôi muốn thấy. Geno…

00:11:08.918 --> 00:11:10.169 align:center
Cứ đánh thẳng lên và…

00:11:10.252 --> 00:11:12.713 align:center
Tự cảm nhận xem mình có gan dạ không.

00:11:12.797 --> 00:11:14.965 align:center
- Ồ, có đấy!
- Chà!

00:11:15.675 --> 00:11:16.509 align:center
Cộng sự!

00:11:17.009 --> 00:11:19.679 align:center
Chuyện Geno trở thành
phụ tá của tôi khá thú vị.

00:11:20.930 --> 00:11:23.724 align:center
Cơ bản là cậu ấy gửi tôi email này.

00:11:24.558 --> 00:11:26.560 align:center
"Đầu tiên, tôi rất tự hào về cậu.

00:11:26.644 --> 00:11:30.731 align:center
Cậu không chỉ làm nên chuyện,
tôi tin cậu thuộc hàng đầu thế giới".

00:11:30.815 --> 00:11:34.902 align:center
"Cậu không chỉ làm nên chuyện,
tôi tin cậu thuộc hàng đầu thế giới".

00:11:37.446 --> 00:11:39.198 align:center
Không thể tin tôi xúc động.

00:11:40.408 --> 00:11:41.909 align:center
Tôi quý cậu vậy đó, Geno.

00:11:41.992 --> 00:11:46.080 align:center
Điều đó nói lên, tôi muốn ứng tuyển
phụ tá kéo gậy cho Joel Dahmen.

00:11:46.163 --> 00:11:50.084 align:center
"Tôi muốn điều tốt nhất cho cậu
và tôi tin ta sẽ cùng phát triển".

00:11:50.584 --> 00:11:53.629 align:center
Năm đầu tiên làm với tôi,
cậu ấy chỉ kiếm tầm 87 đô.

00:11:55.881 --> 00:11:57.800 align:center
Hai năm đầu rất chật vật.

00:11:57.883 --> 00:12:01.595 align:center
"Tôi đã dự định bán xe tải
và mua chiếc Honda Civic

00:12:01.679 --> 00:12:03.806 align:center
và sửa thành nhà của tôi".

00:12:03.889 --> 00:12:05.766 align:center
Đúng vậy. Tôi đã mua…

00:12:05.850 --> 00:12:09.395 align:center
Thật ra là mua chiếc Prius,
tiết kiệm xăng hơn.

00:12:10.354 --> 00:12:11.188 align:center
Geno…

00:12:11.689 --> 00:12:15.401 align:center
Và… rõ ràng là tôi đã thuê cậu ấy.

00:12:16.736 --> 00:12:20.406 align:center
Nhưng tôi không thuê cậu ấy ngay
vì tôi không tin là

00:12:21.365 --> 00:12:22.783 align:center
cậu ấy có thể ở xa con.

00:12:22.867 --> 00:12:27.163 align:center
Tôi không tin là vợ cậu ấy
có thể tưởng tượng cậu ấy vắng nhà lâu

00:12:28.205 --> 00:12:31.417 align:center
nhưng tôi không có lựa chọn khác
và cậu ấy có vẻ phù hợp.

00:12:34.211 --> 00:12:37.298 align:center
Sẵn sàng nhảy xuống nước tuyết tan chưa?

00:12:38.090 --> 00:12:38.924 align:center
Mời con.

00:12:39.800 --> 00:12:41.719 align:center
Thôi nào. Không!

00:12:44.764 --> 00:12:49.185 align:center
Thoả thuận tài chính
giữa đấu thủ và phụ tá trong Giải PGA

00:12:49.268 --> 00:12:53.022 align:center
thường là vài nghìn đô la một tuần
để trang trải chi phí cơ bản

00:12:53.105 --> 00:12:59.069 align:center
và sau đó là từ bảy đến 10% thu nhập.

00:12:59.820 --> 00:13:05.659 align:center
Cơ bản, tất cả thành công của tôi
phụ thuộc thành công của Joel trên sân.

00:13:06.619 --> 00:13:08.078 align:center
Giá mà khác thế,

00:13:08.162 --> 00:13:11.999 align:center
nhưng đó là môn thể thao
chi trả cho bạn theo thành tích mỗi tuần,

00:13:12.082 --> 00:13:15.377 align:center
và đó là cách tôi kiếm tiền,
theo phần trăm tiền của cậu ấy.

00:13:15.461 --> 00:13:19.298 align:center
Không thêm áp lực, Joel.
Nhưng phải, tất cả là nhờ cậu ấy.

00:13:20.758 --> 00:13:22.927 align:center
THÀNH PHỐ SCOTTSDALE
BANG ARIZONA

00:13:29.725 --> 00:13:31.101 align:center
21 điểm, thắng hai ván.

00:13:31.185 --> 00:13:32.770 align:center
- 21, thắng hai.
- Rồi.

00:13:32.853 --> 00:13:35.648 align:center
- Tôi đi trước vì đây là nhà tôi.
- Phải.

00:13:45.783 --> 00:13:46.617 align:center
Sắp say rồi.

00:13:47.368 --> 00:13:48.619 align:center
Anh có gắn mic chứ?

00:13:48.702 --> 00:13:49.537 align:center
Ừ.

00:13:51.455 --> 00:13:52.540 align:center
Netflix, cắt đi.

00:13:53.249 --> 00:13:56.919 align:center
Joel chắc chắn khác
với nhiều golf thủ khác.

00:13:57.002 --> 00:14:01.382 align:center
Joel có khả năng lọt vào top 30 thế giới.

00:14:02.299 --> 00:14:05.761 align:center
Nói như vậy, tôi không biết Joel
có muốn vào top 30 thế giới không.

00:14:05.845 --> 00:14:08.389 align:center
Tôi không định đến ăn chực
mà tôi mệt rồi.

00:14:08.889 --> 00:14:10.850 align:center
Cuối tuần quan trọng mà. Được.

00:14:10.933 --> 00:14:14.186 align:center
Hầu hết những đêm
nhậu nhẹt của tôi với Joel

00:14:14.270 --> 00:14:17.189 align:center
đều kết thúc là
tôi quát Joel là anh ấy giỏi golf

00:14:17.273 --> 00:14:19.191 align:center
và cố làm anh ấy nhận ra.

00:14:19.275 --> 00:14:22.027 align:center
Mai anh chơi mấy giờ?
Nếu anh không đến kịp,

00:14:22.528 --> 00:14:24.989 align:center
tôi cũng sẽ không, ta sẽ thu dọn đồ…

00:14:25.072 --> 00:14:27.199 align:center
- Cả hai bị loại?
- Không, bay đến Vegas thôi.

00:14:28.367 --> 00:14:29.743 align:center
Hoá ra lại hay nhỉ!

00:14:31.078 --> 00:14:35.124 align:center
Mọi người luôn tự hỏi liệu Joel có
tự hạ mình xuống quá nhiều không

00:14:35.207 --> 00:14:38.002 align:center
và liệu điều đó có ảnh hưởng
đến lối chơi của anh ấy không.

00:14:38.502 --> 00:14:43.340 align:center
Giải lớn tiếp theo là giải Mỹ Mở rộng,
và Joel thực sự cần đủ điều kiện

00:14:43.424 --> 00:14:46.802 align:center
vì anh ấy không thuộc top 60 thế giới.

00:14:46.886 --> 00:14:47.720 align:center
Tốt!

00:14:48.762 --> 00:14:51.348 align:center
GIẢI MỸ MỞ RỘNG
VÒNG LOẠI VÙNG

00:14:51.432 --> 00:14:53.475 align:center
Chào mừng đến sân Vịnh Admiral,

00:14:53.559 --> 00:14:56.562 align:center
vòng loại cuối
cho Giải Mỹ Mở rộng lần thứ 122.

00:14:57.563 --> 00:15:01.442 align:center
Mỗi năm, gần 10.000 người
cố gắng tham dự giải Mỹ Mở rộng.

00:15:03.235 --> 00:15:06.864 align:center
Một ngày, 36 lỗ,
ở nhiều địa điểm khác nhau.

00:15:10.409 --> 00:15:12.161 align:center
Gọi là "ngày dài nhất trong golf"

00:15:12.244 --> 00:15:14.788 align:center
vì nó chả khác gì thử thách sinh tồn.

00:15:15.998 --> 00:15:18.125 align:center
THÀNH PHỐ COLUMBUS
BANG OHIO

00:15:18.792 --> 00:15:20.836 align:center
VÒNG LOẠI VÙNG GIẢI MỸ MỞ RỘNG
VÒNG 1

00:15:20.920 --> 00:15:23.088 align:center
Rồi. Ghi vài điểm birdie nào.

00:15:23.172 --> 00:15:27.176 align:center
Những người trụ lại từ hôm đó
sẽ vào thẳng giải Mỹ mở rộng.

00:15:28.010 --> 00:15:30.930 align:center
Tranh nhau 13 suất và hai suất dự bị.

00:15:31.430 --> 00:15:36.060 align:center
Đấu thủ tiếp theo
từ Clarkston, Washington, Joel Dahmen.

00:15:38.103 --> 00:15:38.938 align:center
Không tệ.

00:15:41.690 --> 00:15:44.526 align:center
Sớm ghi được birdie thì tôi cảm ơn.

00:15:45.027 --> 00:15:45.861 align:center
Thôi im đi.

00:15:45.945 --> 00:15:49.573 align:center
Ở khu vực này, có 13 suất để chia phần

00:15:49.657 --> 00:15:52.242 align:center
và khoảng một trăm người
tranh các suất đó.

00:15:52.743 --> 00:15:55.871 align:center
Đừng quay nữa. Cậu xứng đáng hơn thế.

00:15:55.955 --> 00:15:57.373 align:center
Vuột mất rồi.

00:16:00.626 --> 00:16:03.587 align:center
Nảy lên cho đẹp đi. Một lần nữa.

00:16:08.592 --> 00:16:12.763 align:center
Tôi sẽ không vào Đại sảnh Danh vọng.
Khi giải nghệ, chả ai nhớ tôi đâu.

00:16:12.846 --> 00:16:16.642 align:center
Tôi hiểu điều đó. Tôi ổn với nó.
Tôi không chơi vì di sản.

00:16:16.725 --> 00:16:19.269 align:center
Vài người nói,
"Thế nên anh mới không vĩ đại.

00:16:19.353 --> 00:16:21.188 align:center
Vì anh không tin tưởng".

00:16:22.564 --> 00:16:23.399 align:center
Không thể nào.

00:16:23.482 --> 00:16:27.236 align:center
LỖ 16
HẠNG 37

00:16:28.278 --> 00:16:32.074 align:center
Cậu muốn gã nào sau lưng tôi
kéo gậy cho cậu ở các lỗ cuối?

00:16:32.574 --> 00:16:34.493 align:center
- Chắc cậu thấy ổn.
- Tôi sẽ làm.

00:16:34.576 --> 00:16:36.495 align:center
Thật lãng phí một ngày.

00:16:36.996 --> 00:16:38.747 align:center
Cậu muốn dự Mỹ Mở rộng chứ?

00:16:38.831 --> 00:16:40.874 align:center
Tôi có. Chỉ khi cậu muốn thôi.

00:16:42.668 --> 00:16:46.171 align:center
Tôi nghĩ lúc đó cậu ấy còn chả tin
sẽ chơi 18 lỗ cuối.

00:16:46.922 --> 00:16:47.923 align:center
Nước khoáng không?

00:16:48.007 --> 00:16:51.885 align:center
Có thể là nhiều.
Đó chỉ là mojo ta cần, phải không?

00:16:52.386 --> 00:16:55.097 align:center
Ăn trưa và cậu ấy nói,
"Uống nước khoáng đi",

00:16:55.180 --> 00:16:58.600 align:center
và tôi chả biết có trái luật
hay bị dị nghị không,

00:16:58.684 --> 00:17:01.520 align:center
nhưng khi đấu,
họ chả uống gì nên tôi nghĩ là ổn.

00:17:01.603 --> 00:17:04.982 align:center
Tôi phải đi đây. Tôi còn tầm bảy lỗ nữa,

00:17:05.065 --> 00:17:09.194 align:center
và cũng hơi xuống tay rồi,
chả biết làm được không.

00:17:09.278 --> 00:17:10.571 align:center
Vậy, ta sẽ xem.

00:17:11.280 --> 00:17:15.409 align:center
Chúng ta cần năm gậy dưới par
ở vòng hai để tiến vào giải Mỹ Mở rộng.

00:17:15.909 --> 00:17:17.953 align:center
VÒNG LOẠI VÙNG GIẢI MỸ MỞ RỘNG
VÒNG 2

00:17:19.246 --> 00:17:22.082 align:center
Không đánh trúng cây và không vào bẫy cát.

00:17:22.166 --> 00:17:24.460 align:center
Ừ, về cơ bản. Cứ làm tốt.

00:17:26.962 --> 00:17:28.922 align:center
Vung gậy chuẩn. Sẽ đi xa đấy.

00:17:29.006 --> 00:17:31.050 align:center
Chà, bóng đi xa đấy.

00:17:31.133 --> 00:17:34.219 align:center
Không thể tệ được. Lỗ này ngon rồi.

00:17:36.305 --> 00:17:38.849 align:center
Bóng bay xé gió.

00:17:39.349 --> 00:17:40.934 align:center
- Tốt lắm.
- Cảm ơn.

00:17:41.018 --> 00:17:42.227 align:center
Không tệ chút nào.

00:17:42.728 --> 00:17:47.691 align:center
Nếu Joel có thể tập trung
và cố gắng chơi golf tốt,

00:17:47.775 --> 00:17:52.446 align:center
và phá đảo vòng này,
tôi tin có thể vào được giải Mỹ Mở rộng.

00:17:52.529 --> 00:17:56.742 align:center
Trọng tâm là lên hạng trong bảng xếp hạng
vì khó đoán điều gì sẽ đến.

00:17:58.911 --> 00:18:00.788 align:center
Tốt lắm. Chúc mừng điểm birdie.

00:18:04.083 --> 00:18:08.128 align:center
Đừng làm gì ngu ngốc ở lỗ cuối
và ta sẽ chơi ở giải Mỹ mở rộng.

00:18:10.839 --> 00:18:12.758 align:center
Cú gạt bóng đẹp nhất đời tôi.

00:18:12.841 --> 00:18:15.719 align:center
Lẽ ra không nên uống khoáng lúc nghỉ.

00:18:15.803 --> 00:18:16.845 align:center
Chà. Rồi.

00:18:18.055 --> 00:18:20.140 align:center
Nhưng biết không? Vài lon thôi.

00:18:20.641 --> 00:18:25.521 align:center
Đã ra sân và đạt năm gậy dưới par
ở vòng hai để qua vòng loại.

00:18:25.604 --> 00:18:27.523 align:center
- Nhớ lấy hết đồ.
- Được.

00:18:28.732 --> 00:18:31.276 align:center
Tôi tự hào vì có suất
chơi ở giải Mỹ Mở rộng.

00:18:31.360 --> 00:18:33.278 align:center
Ước mơ là đấu ở giải lớn.

00:18:34.863 --> 00:18:35.739 align:center
Tiến lên.

00:18:38.200 --> 00:18:41.036 align:center
Lại đây. Ồ, con không thích máy quay.
Đồ to xác.

00:18:41.120 --> 00:18:41.954 align:center
Rồi.

00:18:42.037 --> 00:18:43.622 align:center
Đây là con trai tôi.

00:18:44.123 --> 00:18:44.957 align:center
Chó của ta.

00:18:45.999 --> 00:18:47.668 align:center
Tám năm rưỡi với con.

00:18:48.710 --> 00:18:51.255 align:center
Ăn trứng bác à? Đã nói rồi nhỉ?

00:18:52.005 --> 00:18:55.801 align:center
- Làm trứng bác phô mai nhé?
- Ừ. Em có ít phô mai cheddar.

00:18:56.802 --> 00:18:59.596 align:center
Tôi nghĩ nhiều người sống chết với golf

00:18:59.680 --> 00:19:02.182 align:center
và bọn tôi khác quan điểm về mặt đó.

00:19:02.266 --> 00:19:04.852 align:center
Đặc biệt là Joel, từ mọi việc đã trải qua,

00:19:04.935 --> 00:19:10.399 align:center
và anh ấy có cái nhìn tốt về đời
và sống chết thật sự là gì.

00:19:12.985 --> 00:19:17.322 align:center
Mùa xuân năm 2011,
tôi bị chẩn đoán ung thư tinh hoàn.

00:19:20.200 --> 00:19:23.495 align:center
Tôi nói, "Ôi trời, không phải tôi".

00:19:23.579 --> 00:19:26.915 align:center
Tôi 23 tuổi.
Giờ tôi là golf thủ chuyên nghiệp.

00:19:26.999 --> 00:19:29.084 align:center
Kiểu, "Tôi là bất khả xâm phạm".

00:19:30.627 --> 00:19:35.090 align:center
May là phát hiện sớm và làm hoá trị
và tôi chơi golf lại vào mùa hè đó.

00:19:36.758 --> 00:19:39.344 align:center
Anh ấy xem nhẹ nó. Luôn nói,

00:19:39.428 --> 00:19:41.972 align:center
"Ung thư tinh hoàn thôi, đâu to tát.
Nhanh mà".

00:19:42.055 --> 00:19:44.850 align:center
Tôi nghĩ anh ấy mạnh mẽ
hơn là anh ấy thừa nhận.

00:19:46.268 --> 00:19:49.188 align:center
Nỗi đau mất mẹ vẫn nhức nhối, nhưng…

00:19:50.147 --> 00:19:53.525 align:center
bản thân tôi bị ung thư có lẽ
đã làm đời tôi tốt đẹp hơn.

00:19:53.609 --> 00:19:57.654 align:center
Hiểu chứ? Không xem nhẹ mạng sống.
Cố hết sức. Làm điều đúng đắn.

00:19:57.738 --> 00:20:01.200 align:center
Nên… có lẽ trong cái rủi, có cái may.
Tôi chả biết.

00:20:02.826 --> 00:20:03.660 align:center
Ác nhỉ.

00:20:10.083 --> 00:20:13.337 align:center
Phòng tập CrossFit và chỗ bán xe đẩy.

00:20:15.172 --> 00:20:16.965 align:center
Vị trí siêu ngẫu hứng.

00:20:17.966 --> 00:20:23.138 align:center
Với tiền sử ung thư của Joel
và mọi thứ anh ấy đã trải qua,

00:20:23.222 --> 00:20:25.766 align:center
bọn tôi không chắc có thể lập gia đình,

00:20:25.849 --> 00:20:30.812 align:center
nhưng Joel và tôi sắp đón con đầu lòng
và chúng tôi rất háo hức.

00:20:33.649 --> 00:20:37.110 align:center
Có nghĩ em bé sẽ muốn ngủ
khi anh muốn ngủ không?

00:20:37.611 --> 00:20:38.695 align:center
Chắc chắn không.

00:20:38.779 --> 00:20:41.823 align:center
Em nghĩ anh sẽ phải ngủ khi em bé ngủ.

00:20:42.407 --> 00:20:46.662 align:center
Tiền sử ung thư của tôi
chắc chắn ảnh hưởng đến việc có con.

00:20:46.745 --> 00:20:48.205 align:center
Nó trở nên khó khăn hơn.

00:20:49.831 --> 00:20:53.502 align:center
Tôi rất phấn khích,
và tôi cũng sợ chết khiếp.

00:20:53.585 --> 00:20:55.671 align:center
Được rồi, người lớn quá mà.

00:20:56.213 --> 00:20:58.465 align:center
Ta là người lớn. Đây rồi.

00:20:59.466 --> 00:21:01.969 align:center
- Chào, khoẻ chứ?
- Chào mừng đến Strolleria.

00:21:02.052 --> 00:21:04.388 align:center
- Cảm ơn.
- Anh chị cần gì hôm nay?

00:21:04.471 --> 00:21:08.225 align:center
Cô có tự cho mình là chuyên gia
trong thế giới xe đẩy không?

00:21:08.308 --> 00:21:12.229 align:center
Tôi muốn nói là có vài người giỏi hơn tôi,
nhưng tôi khá rành.

00:21:12.312 --> 00:21:15.649 align:center
Tôi đã nhận thấy sự khác biệt
trong quan điểm của Joel.

00:21:15.732 --> 00:21:17.359 align:center
Biết gập xe này không?

00:21:17.442 --> 00:21:20.904 align:center
Anh không cần phải nhấn nút.
Anh chỉ cần kéo thanh đẩy lên

00:21:20.988 --> 00:21:23.532 align:center
và nó sẽ… Vâng…

00:21:25.075 --> 00:21:26.326 align:center
Được rồi đó.

00:21:26.410 --> 00:21:27.244 align:center
Rồi sẽ quen.

00:21:27.327 --> 00:21:29.413 align:center
Giờ bọn tôi muốn có con,

00:21:29.496 --> 00:21:33.458 align:center
Joel chắc chắn sẽ cố gắng
nắm bắt mọi cơ hội trong sự nghiệp golf,

00:21:33.542 --> 00:21:35.502 align:center
nỗ lực và phát huy hết có thể.

00:21:35.585 --> 00:21:36.962 align:center
- Tốt lắm.
- Em ưng chỗ để đồ.

00:21:37.045 --> 00:21:38.630 align:center
Em vừa chọn ra hai xe đẩy.

00:21:39.214 --> 00:21:41.091 align:center
Tôi nghĩ anh ấy sẽ tập trung hơn.

00:21:41.633 --> 00:21:43.885 align:center
Anh ấy gần như phải chịu nhiều áp lực,

00:21:43.969 --> 00:21:46.555 align:center
và đột nhiên anh ấy vào guồng làm việc.

00:21:46.638 --> 00:21:49.683 align:center
- Lona, ta có xe đẩy mới.
- Tuyệt.

00:21:50.767 --> 00:21:52.686 align:center
- Cảm ơn. Rất cảm kích.
- Tiến bộ.

00:21:54.730 --> 00:21:57.691 align:center
THÀNH PHỐ BOSTON
BANG MASSACHUSETTS

00:22:06.575 --> 00:22:08.410 align:center
GIẢI MỸ MỞ RỘNG
CÂU LẠC BỘ ĐỒNG QUÊ

00:22:09.911 --> 00:22:11.079 align:center
DJ, anh tuyệt nhất.

00:22:14.833 --> 00:22:15.834 align:center
Ôi không.

00:22:16.501 --> 00:22:19.629 align:center
<i>Giải Mỹ Mở rộng lần thứ 122.</i>

00:22:19.713 --> 00:22:22.841 align:center
<i>Địa điểm lịch sử,</i>
<i>câu lạc bộ đồng quê ở Brookline.</i>

00:22:22.924 --> 00:22:25.093 align:center
- Sẽ rất vui.
- Ừ, rất vui.

00:22:26.845 --> 00:22:28.221 align:center
Giải Mỹ mở rộng luôn…

00:22:28.305 --> 00:22:31.141 align:center
Nó có tiếng là giải lớn khó nhất.

00:22:31.224 --> 00:22:35.437 align:center
Họ thiết lập sân rất khó khăn.
Cỏ rất dày. Đồi quả cứng, nhanh.

00:22:35.520 --> 00:22:38.523 align:center
Bạn sẽ phải gắng sức.
Chỉ cần chơi tốt nếu muốn

00:22:38.607 --> 00:22:40.859 align:center
có cơ hội vô địch thắng Mỹ Mở rộng.

00:22:40.942 --> 00:22:44.988 align:center
Nếu tôi kéo gậy cho anh,
tôi sẽ chỉ anh đánh xoáy ngược với Sắt 5.

00:22:45.489 --> 00:22:47.032 align:center
Phải, chỉ một chút thôi.

00:22:47.115 --> 00:22:50.452 align:center
- Phụ tá giỏi nhỉ.
- Thế nên tôi không làm.

00:22:50.535 --> 00:22:53.330 align:center
Đây sẽ là tuần khó khăn nhất cả năm.

00:22:53.413 --> 00:22:55.248 align:center
Bất cứ ai vững tinh thần

00:22:55.332 --> 00:22:57.709 align:center
và tìm cách đưa bóng vào lỗ,

00:22:57.793 --> 00:22:59.544 align:center
đó sẽ là người chiến thắng.

00:23:00.670 --> 00:23:02.214 align:center
Đây là một giải đấu lớn.

00:23:02.297 --> 00:23:06.718 align:center
Tiền thưởng 17,5 triệu đô
và chức vô địch quốc gia của Mỹ.

00:23:06.802 --> 00:23:10.597 align:center
Đó là bốn ngày mệt mỏi được thiết kế

00:23:10.680 --> 00:23:13.975 align:center
để xác định người sống sót vào cuối tuần.

00:23:14.559 --> 00:23:17.062 align:center
Chúng ta có số bảy thế giới,
Collin Morikawa.

00:23:17.145 --> 00:23:20.690 align:center
Tôi cho là anh đã có cơ hội xem sân.
Xin nêu ấn tượng đầu tiên.

00:23:21.191 --> 00:23:23.318 align:center
Tôi thích nó. Tôi nghĩ nó là sân golf hay.

00:23:23.402 --> 00:23:26.238 align:center
Giải Mỹ Mở rộng. Anh cần mọi thứ.
Phát bóng tốt,

00:23:26.321 --> 00:23:30.992 align:center
đánh bóng tốt, hớt tốt, gạt tốt
và tinh thần tỉnh táo trong bốn ngày.

00:23:31.785 --> 00:23:34.579 align:center
Tôi cảm thấy tự tin khi đến các sân golf

00:23:34.663 --> 00:23:37.249 align:center
được thiết kế khó hơn
các sự kiện hàng ngày.

00:23:37.916 --> 00:23:39.292 align:center
Được rồi. Joel Dahmen.

00:23:39.376 --> 00:23:43.630 align:center
Vậy có đúng là anh suýt
bỏ qua vòng loại không?

00:23:43.713 --> 00:23:45.799 align:center
Có rất nhiều bàn tán về việc này.

00:23:45.882 --> 00:23:47.676 align:center
Tôi đã nói với vợ là sẽ không thi.

00:23:47.759 --> 00:23:49.636 align:center
Vậy anh vui thế nào vì đã thi?

00:23:49.719 --> 00:23:53.098 align:center
Mọi thứ đều thay đổi khi đến nơi.
Nó rất lớn, đầy người.

00:23:53.181 --> 00:23:54.975 align:center
Nên nó làm ta đổi ý nhanh.

00:23:55.684 --> 00:23:57.686 align:center
VÒNG ĐẤU TẬP
THỨ TƯ

00:23:57.769 --> 00:23:58.687 align:center
Quay lại đây à?

00:24:00.939 --> 00:24:01.773 align:center
Đúng.

00:24:03.108 --> 00:24:04.025 align:center
Trông đẹp đấy.

00:24:06.445 --> 00:24:08.071 align:center
Không quá tệ.

00:24:08.572 --> 00:24:12.409 align:center
Chả hiểu sao anh đánh mấy cú đó
và bảo không thắng nổi giải lớn.

00:24:13.952 --> 00:24:16.746 align:center
Không, thật đấy.
Anh đang hạ thấp bản thân.

00:24:16.830 --> 00:24:19.166 align:center
- Thật đáng buồn.
- Anh ấy đang gật đầu.

00:24:19.249 --> 00:24:21.543 align:center
Chắc chắn. Joel chỉ hạ thấp mình.

00:24:22.210 --> 00:24:24.921 align:center
Các đấu thủ thể hiện
rất khác nhau ở Giải PGA.

00:24:25.005 --> 00:24:27.132 align:center
Bạn có Jordan Spieth, người mà,

00:24:27.215 --> 00:24:30.385 align:center
"Tôi rất tự tin. Tôi sẽ toàn thắng".
Rồi ngược lại,

00:24:30.469 --> 00:24:33.763 align:center
bạn có Joel, người nói,
"Tôi tệ lắm. Tôi không thắng nổi".

00:24:33.847 --> 00:24:37.392 align:center
Mà khi gạt bóng, phải,
anh ấy là mối đe doạ sẽ thắng hết.

00:24:38.643 --> 00:24:41.771 align:center
Tôi sẵn sàng thắng giải lớn chưa?
Chả biết tôi đủ sức.

00:24:42.355 --> 00:24:44.983 align:center
Phải cậy nhiều vào thời vận tuần này.

00:24:51.031 --> 00:24:54.951 align:center
Khi cậu muốn tham gia
một giải đấu golf và thực sự xuất hiện,

00:24:55.035 --> 00:24:57.162 align:center
cậu thuộc hàng đầu thế giới.

00:24:57.245 --> 00:24:59.623 align:center
- Cậu luôn nói với tôi điều đó.
- Đúng mà.

00:25:00.999 --> 00:25:05.337 align:center
Cậu thấy chúng ta phải làm gì để tiến bộ?

00:25:05.420 --> 00:25:08.089 align:center
Tôi có thể tận tâm hơn với nghề của mình.

00:25:08.173 --> 00:25:09.925 align:center
Mọi thứ cậu đã trải qua,

00:25:10.008 --> 00:25:13.303 align:center
cố gắng chơi golf phải là
điều dễ dàng nhất cậu từng làm.

00:25:13.386 --> 00:25:16.973 align:center
Tôi nghĩ đó là yêu cầu công bằng,
là phải xuất hiện,

00:25:17.057 --> 00:25:20.769 align:center
sẵn sàng cạnh tranh, muốn cạnh tranh
và không chỉ làm chiếu lệ.

00:25:20.852 --> 00:25:25.065 align:center
Cậu có thể chơi giỏi thế nào nếu cậu nói,

00:25:25.148 --> 00:25:28.527 align:center
"Chết tiệt, tôi sẽ cố hết sức"?

00:25:30.529 --> 00:25:33.907 align:center
Tôi không biết.
Tôi có thể giỏi cỡ nào? Top 50?

00:25:33.990 --> 00:25:38.161 align:center
Tôi có phải top mười được chú ý
trong Mỹ Mở rộng? Không.

00:25:38.662 --> 00:25:39.746 align:center
Vụ đó để xem đã.

00:25:41.248 --> 00:25:44.167 align:center
VÒNG ĐẤU MỘT
THỨ NĂM

00:25:46.211 --> 00:25:49.381 align:center
<i>Đây sẽ là tuần thú vị</i>
<i>trên đường đến giải Mỹ Mở rộng.</i>

00:25:49.464 --> 00:25:52.092 align:center
<i>Chín nghìn đấu thủ</i>
<i>đã tham gia để tranh suất.</i>

00:25:52.175 --> 00:25:55.887 align:center
<i>Chúng ta còn 156 người cuối cùng</i>
<i>đang cố làm nên lịch sử ở đây.</i>

00:25:58.473 --> 00:26:00.475 align:center
- Chúc ngày tốt lành.
- Cả anh nữa.

00:26:01.476 --> 00:26:05.272 align:center
Xin chào mừng,
từ Clarkston, Washington, Joel Dahmen.

00:26:09.234 --> 00:26:10.610 align:center
Giỏi lắm, Joel. Rất tuyệt.

00:26:11.778 --> 00:26:13.863 align:center
<i>Ngay cánh trái. Định hướng tốt.</i>

00:26:13.947 --> 00:26:16.533 align:center
Đánh lên chưa? Ừ, ngay đó.

00:26:19.869 --> 00:26:21.037 align:center
Chết tiệt.

00:26:22.622 --> 00:26:23.582 align:center
Chết tiệt.

00:26:23.665 --> 00:26:26.418 align:center
<i>Khu cỏ dài rất dày đó có thể là 13 cm.</i>

00:26:26.501 --> 00:26:27.877 align:center
Rồi, Joel. Bình tĩnh.

00:26:27.961 --> 00:26:32.173 align:center
<i>Vậy là anh chấp nhận mắc bogey,</i>
<i>anh đánh tiếp, nhưng Dahmen sẽ tụt lại.</i>

00:26:32.257 --> 00:26:34.676 align:center
Ác thật. Đúng là một cái lỗ ngu ngốc.

00:26:34.759 --> 00:26:37.596 align:center
<i>Hãy xem vài nhóm nổi bật ở vòng mở màn.</i>

00:26:37.679 --> 00:26:41.016 align:center
<i>Nhà vô địch Mở rộng Morikawa</i>
<i>ở phía trước nhắm birdie.</i>

00:26:44.269 --> 00:26:45.812 align:center
<i>- Được rồi!</i>
<i>- Chà!</i>

00:26:46.479 --> 00:26:48.064 align:center
<i>Có một màn cũng hay.</i>

00:26:48.732 --> 00:26:51.359 align:center
<i>Rory McIlroy, cố đạt hai gậy dưới par.</i>
<i>Gạt bóng birdie.</i>

00:26:52.193 --> 00:26:53.028 align:center
<i>Được rồi.</i>

00:26:55.196 --> 00:26:56.615 align:center
<i>Hoàn hảo cho lỗ hai.</i>

00:26:57.824 --> 00:27:00.785 align:center
<i>Joel Dahmen.</i>
<i>Đánh lên ngọn đồi ở hố thứ bảy.</i>

00:27:04.080 --> 00:27:05.248 align:center
<i>Có việc phải làm rồi.</i>

00:27:05.332 --> 00:27:07.917 align:center
Đó phải là cú gạt 10 đến 12 mét.

00:27:08.418 --> 00:27:09.836 align:center
Trời, bóng lăn lại xa quá.

00:27:10.337 --> 00:27:13.214 align:center
Tôi nghĩ góc cậu chọn,
nó sẽ tiếp tục đi đến khi

00:27:13.298 --> 00:27:14.758 align:center
không đủ đến lỗ.

00:27:15.258 --> 00:27:18.928 align:center
Như cậu nói, tôi không nghĩ
có thời gian để thay đổi.

00:27:19.012 --> 00:27:21.806 align:center
Từ phía đó, tôi có thể…

00:27:21.890 --> 00:27:25.769 align:center
Ừ, hướng đi này tôi thấy khá ổn.

00:27:26.436 --> 00:27:27.437 align:center
Cố lên, Joel!

00:27:30.106 --> 00:27:32.525 align:center
<i>Có vẻ lăn hơi nhanh xuống đồi.</i>

00:27:33.610 --> 00:27:35.111 align:center
<i>Vào đi! Được rồi.</i>

00:27:36.821 --> 00:27:37.906 align:center
Giỏi lắm, anh bạn.

00:27:40.533 --> 00:27:41.576 align:center
Gạt quá đẹp.

00:27:42.160 --> 00:27:45.246 align:center
Geno biết chính xác phải nói gì
với Joel và khi nào.

00:27:45.330 --> 00:27:47.957 align:center
Khi họ chơi tốt,
bạn có thể thấy họ vui vẻ.

00:27:49.751 --> 00:27:52.253 align:center
<i>Tại lỗ 13 bây giờ, Collin Morikawa.</i>

00:27:52.337 --> 00:27:55.173 align:center
<i>Chỉ 30% đấu thủ đánh ở đồi quả này.</i>

00:27:55.674 --> 00:27:58.218 align:center
<i>Tuyệt! Cú thứ hai của Rory ở hố bốn gậy.</i>

00:28:04.933 --> 00:28:05.934 align:center
<i>Chà, gắt thật.</i>

00:28:07.185 --> 00:28:09.646 align:center
<i>Bóng đang bay cao của Joel Dahmen.</i>

00:28:12.607 --> 00:28:16.444 align:center
<i>- Định hướng tốt. Tiếp cận cờ thật tuyệt.</i>
<i>- Đánh ổn phết.</i>

00:28:20.407 --> 00:28:23.326 align:center
Khi tôi chơi tốt những lúc này,
tôi càng hăng hái hơn.

00:28:23.410 --> 00:28:24.661 align:center
Sẵn sàng chơi tiếp.

00:28:25.412 --> 00:28:26.246 align:center
<i>Nhắm birdie.</i>

00:28:27.038 --> 00:28:30.041 align:center
Tôi chơi tốt hơn khi tập trung
hơn là loay hoay hạng 40,

00:28:30.125 --> 00:28:31.710 align:center
cố gắng kiếm tiền.

00:28:31.793 --> 00:28:33.837 align:center
Tập trung hơn vào từng chút.

00:28:36.005 --> 00:28:39.676 align:center
<i>Nhìn vào bảng xếp hạng ở đây</i>
<i>với sự pha trộn của các đấu thủ.</i>

00:28:39.759 --> 00:28:41.302 align:center
<i>Vài đấu thủ tài nhất thế giới,</i>

00:28:41.386 --> 00:28:45.432 align:center
<i>và vài người chỉ vừa mon men</i>
<i>với màn golf thông minh, chắc nịch.</i>

00:28:45.515 --> 00:28:47.434 align:center
- Khoẻ chứ?
- Anh giỏi lắm.

00:28:48.685 --> 00:28:52.564 align:center
Joel Dahmen có thể thắng giải lớn không?
Vân vân. Bắt đầu nào.

00:28:52.647 --> 00:28:55.567 align:center
Anh nói anh không thể làm việc này.
Nhìn anh kìa.

00:28:55.650 --> 00:28:57.777 align:center
- Mới một vòng.
- Gì nữa? Cảm ơn.

00:29:04.451 --> 00:29:06.703 align:center
Tôi có thể làm gì để giúp đời anh?

00:29:07.203 --> 00:29:08.872 align:center
Muốn mang ô vào xe không?

00:29:09.581 --> 00:29:11.207 align:center
Đồ dởm hay đồ xịn?

00:29:11.291 --> 00:29:13.084 align:center
Có lẽ là cũng dởm thôi.

00:29:13.585 --> 00:29:14.878 align:center
- Chào.
- Quý cậu.

00:29:14.961 --> 00:29:16.963 align:center
- Quý cậu.
- Xin lỗi vì đôi khi tôi dở.

00:29:25.555 --> 00:29:28.516 align:center
VÒNG ĐẤU HAI
THỨ SÁU

00:29:31.686 --> 00:29:33.772 align:center
<i>Kính thưa quý vị, chào mừng.</i>

00:29:33.855 --> 00:29:37.150 align:center
<i>Rất vui được ở đây</i>
<i>và nói về giải vô địch golf lần nữa.</i>

00:29:37.233 --> 00:29:40.862 align:center
<i>Cảm giác như bảng xếp hạng hoàn hảo</i>
<i>của giải Mỹ Mở rộng.</i>

00:29:40.945 --> 00:29:45.033 align:center
<i>Bạn có vài tên tuổi lớn ở trên đó</i>
<i>rồi một nhóm khá ngẫu nhiên.</i>

00:29:45.116 --> 00:29:48.244 align:center
<i>Thật tuyệt khi thấy các màn thể hiện</i>
<i>diễn ra tốt đẹp.</i>

00:29:48.328 --> 00:29:51.706 align:center
<i>Và Joel Dahmen.</i>
<i>Đầu tuần này anh ấy đã đấu tập.</i>

00:29:51.790 --> 00:29:55.084 align:center
<i>Có người hỏi, "Thấy khả quan</i>
<i>với sân này không?" Anh ấy nói,</i>

00:29:55.168 --> 00:29:58.880 align:center
<i>"Không, không hẳn". Anh ấy luôn</i>
<i>thành thật về cơ may của mình.</i>

00:29:58.963 --> 00:30:01.341 align:center
<i>Rồi anh ấy xuất hiện</i>
<i>và đánh ba gậy dưới par.</i>

00:30:03.301 --> 00:30:04.552 align:center
Tuyệt! Cảm ơn nhiều.

00:30:04.636 --> 00:30:07.263 align:center
Chúng tôi sẽ mời anh nhiều bia tối nay.

00:30:07.347 --> 00:30:09.182 align:center
Kế hoạch hay đấy, Joel. Cảm ơn.

00:30:11.351 --> 00:30:14.646 align:center
Có lẽ tôi cần thêm một chút…
bản năng sát thủ.

00:30:16.523 --> 00:30:18.399 align:center
Nhiều khi tôi chỉ chơi golf,

00:30:18.483 --> 00:30:20.735 align:center
và theo kiểu "đến đâu hay đến đó".

00:30:24.239 --> 00:30:26.991 align:center
Tôi cần làm nhiều hơn,

00:30:27.075 --> 00:30:29.994 align:center
"Tôi ở đây để hạ gục người khác
và chiến thắng".

00:30:30.495 --> 00:30:32.956 align:center
Anh có muốn
ăn pizza tối mai không? Và bia?

00:30:33.039 --> 00:30:36.167 align:center
Các đấu thủ giỏi nhất thế giới
có mức độ khác nhau về tinh thần.

00:30:36.876 --> 00:30:39.337 align:center
Chả biết tôi có làm được.
Tôi còn quá thân thiện.

00:30:39.420 --> 00:30:42.090 align:center
Tôi có tính cạnh tranh
nhưng tôi muốn làm tốt.

00:30:43.842 --> 00:30:47.846 align:center
Chào mừng đến với vòng đấu hai
giải Vô địch Mỹ Mở rộng lần thứ 122.

00:30:52.100 --> 00:30:54.227 align:center
Cảm giác vẫn là ngày trọng đại nhất.

00:30:54.853 --> 00:30:56.104 align:center
Cố lên, Joel.

00:30:59.315 --> 00:31:00.316 align:center
Bóng đẹp đấy.

00:31:00.400 --> 00:31:02.485 align:center
<i>Joel Dahmen đánh rất tuyệt.</i>

00:31:03.528 --> 00:31:04.904 align:center
Gậy Sắt 8 là đánh tới?

00:31:04.988 --> 00:31:06.489 align:center
- Tốt hơn bảy.
- Chắc rồi.

00:31:09.868 --> 00:31:11.035 align:center
Vào đi. Chúa ơi…

00:31:11.953 --> 00:31:13.913 align:center
<i>Bóng đi đẹp ở đây. Nhìn này.</i>

00:31:13.997 --> 00:31:16.708 align:center
<i>Chà, cú đánh thật tuyệt vời ở lỗ đầu tiên.</i>

00:31:16.791 --> 00:31:18.334 align:center
Nỗ lực nhiều đấy. Tốt lắm.

00:31:18.835 --> 00:31:22.714 align:center
<i>Có vẻ như Dahmen chỉ thiếu một điểm</i>
<i>là dẫn đầu ở bốn gậy dưới par.</i>

00:31:22.797 --> 00:31:26.509 align:center
<i>Và sau đó là nhà vô địch hai lần,</i>
<i>Collin Morikawa.</i>

00:31:26.593 --> 00:31:29.053 align:center
<i>Cú đánh thứ hai lên đồi ở lỗ năm gậy.</i>

00:31:30.722 --> 00:31:34.225 align:center
<i>Ồ, nó rơi ngay đồi quả và đi tới trước.</i>

00:31:34.309 --> 00:31:35.768 align:center
<i>Cú đánh của ngày.</i>

00:31:35.852 --> 00:31:38.980 align:center
<i>Chắc chắn.</i>
<i>Cú đánh thứ hai đẹp nhất ta từng thấy.</i>

00:31:42.233 --> 00:31:44.444 align:center
<i>Hai người đầu bảng với điểm dưới par.</i>

00:31:44.527 --> 00:31:48.072 align:center
<i>Collin Morikawa, ai cũng biết anh ấy.</i>
<i>Anh ấy đã thắng nhiều giải.</i>

00:31:48.156 --> 00:31:49.782 align:center
Tốt lắm, Collin!

00:31:49.866 --> 00:31:54.203 align:center
<i>Joel Dahmen, 34 tuổi.</i>
<i>Anh ấy phải đủ tiêu chuẩn để vào đây.</i>

00:31:54.287 --> 00:31:58.207 align:center
<i>Và Gary, anh ấy đã lỡ cắt hai lần</i>
<i>để dự giải Mỹ Mở rộng trước đó.</i>

00:31:58.291 --> 00:32:00.293 align:center
<i>Đấy, chuyện gì cũng có thể xảy ra.</i>

00:32:01.210 --> 00:32:03.713 align:center
- Cố lên, Joel!
- Cố lên, Joel. Người hùng.

00:32:04.213 --> 00:32:05.965 align:center
LỖ 15

00:32:08.176 --> 00:32:09.010 align:center
<i>Ôi không.</i>

00:32:10.553 --> 00:32:12.138 align:center
<i>Bóng ngược hướng hai lần.</i>

00:32:13.431 --> 00:32:14.849 align:center
Cố lên!

00:32:14.933 --> 00:32:16.434 align:center
Ta có gì? Đổ dốc?

00:32:16.517 --> 00:32:18.519 align:center
<i>Joel Dahmen nhắm điểm birdie.</i>

00:32:20.229 --> 00:32:23.399 align:center
Nó đi đúng hướng này
rồi vào lỗ thì sẽ cân bằng.

00:32:23.483 --> 00:32:24.567 align:center
Nhưng tôi ở đây.

00:32:26.611 --> 00:32:29.948 align:center
<i>Khoảng cách tầm 18 mét.</i>

00:32:33.826 --> 00:32:35.536 align:center
<i>- Ừ, anh ấy gạt chắc tay.</i>
<i>- Đúng.</i>

00:32:35.620 --> 00:32:37.121 align:center
<i>Nhiều người đã đánh ngắn.</i>

00:32:44.921 --> 00:32:45.922 align:center
<i>Và…</i>

00:32:46.965 --> 00:32:48.841 align:center
<i>Phải, một lần thôi.</i>

00:32:50.635 --> 00:32:53.304 align:center
ĐỒNG HẠNG 2 JOEL DAHMEN -4

00:32:53.388 --> 00:32:55.431 align:center
<i>Mất một lúc, nhưng đã có nụ cười, David.</i>

00:32:55.932 --> 00:32:56.766 align:center
<i>Vâng.</i>

00:32:57.642 --> 00:32:59.644 align:center
Không, nó rất tốt.

00:33:00.144 --> 00:33:01.187 align:center
Đúng là quái thú!

00:33:02.063 --> 00:33:04.524 align:center
<i>Đó là điều Morikawa muốn kết thúc thứ Sáu.</i>

00:33:05.358 --> 00:33:08.987 align:center
<i>Collin Morikawa, quán quân nhiều giải,</i>
<i>ngày của anh ấy đã hoàn tất.</i>

00:33:09.070 --> 00:33:11.781 align:center
<i>Anh ấy sẽ là đồng hạng nhất</i>
<i>hay chỉ một mình?</i>

00:33:11.864 --> 00:33:14.450 align:center
<i>Hay Joel Dahmen sẽ đạt birdie ở lỗ 18?</i>

00:33:14.534 --> 00:33:16.995 align:center
LỖ 18

00:33:17.078 --> 00:33:17.912 align:center
Phải!

00:33:18.496 --> 00:33:20.623 align:center
<i>Bắt đầu bên phải. Gió thổi hướng đó.</i>

00:33:20.707 --> 00:33:23.918 align:center
<i>Có thể bỏ lỡ vật nặng và đè nén một chút.</i>

00:33:25.753 --> 00:33:27.547 align:center
<i>Ừ, đó chính là điểm rơi.</i>

00:33:28.589 --> 00:33:31.467 align:center
Có vẻ như rơi vào cỏ dài. Nếu thế thì…

00:33:33.803 --> 00:33:35.263 align:center
Cỏ nâu có thể không sao.

00:33:35.346 --> 00:33:37.849 align:center
Ừ? Tôi thấy lá cờ bị hạ.

00:33:39.267 --> 00:33:40.226 align:center
Tốt lắm, Joel!

00:33:41.894 --> 00:33:44.063 align:center
Giờ tôi cảm thấy sẽ có gió giật.

00:33:45.898 --> 00:33:49.360 align:center
Anh ấy có 198 thước, ngược gió khá mạnh.

00:33:50.486 --> 00:33:53.448 align:center
- Đánh ngược nắng hơi khó,
- Anh ấy khó thấy lắm.

00:33:53.531 --> 00:33:54.782 align:center
Có gió thổi tới nữa.

00:34:02.165 --> 00:34:03.583 align:center
<i>Hướng đi tuyệt vời.</i>

00:34:06.335 --> 00:34:10.048 align:center
<i>- Ồ, cú đánh tuyệt vời.</i>
<i>- Mọi thứ đều đang thuận lợi.</i>

00:34:10.131 --> 00:34:13.092 align:center
<i>Xem tivi sẽ thấy đẹp.</i>
<i>Nhưng trực tiếp thì quá tuyệt.</i>

00:34:13.176 --> 00:34:15.470 align:center
- Còn bao xa? Hai mét rưỡi?
- Ít hơn.

00:34:16.596 --> 00:34:18.890 align:center
- Hay đấy.
- Tôi thích hơn trên đường bóng.

00:34:18.973 --> 00:34:20.016 align:center
Chắc chắn rồi.

00:34:25.730 --> 00:34:26.564 align:center
<i>Làm tốt lắm.</i>

00:34:27.899 --> 00:34:32.820 align:center
<i>Lọt qua vòng loại với Joel Dahmen,</i>
<i>đồng hạng nhất với Collin Morikawa.</i>

00:34:32.904 --> 00:34:34.238 align:center
- Tốt lắm.
- Cảm ơn.

00:34:35.114 --> 00:34:39.744 align:center
ĐỒNG HẠNG 1 JOEL DAHMEN -5

00:34:40.828 --> 00:34:43.748 align:center
Làm tốt lắm. Một vòng đấu rất chắc ăn,

00:34:43.831 --> 00:34:46.250 align:center
nhưng ta đang hạng nhất giải lớn, nên…

00:34:47.335 --> 00:34:48.628 align:center
Làm tốt lắm, anh bạn.

00:34:49.629 --> 00:34:50.463 align:center
Được rồi.

00:34:50.546 --> 00:34:53.257 align:center
Joel, anh luôn nói sẽ đặt kỳ vọng thấp,

00:34:53.341 --> 00:34:56.427 align:center
nhưng đây là lần đầu anh dẫn trước
ở 36 lỗ trong giải PGA.

00:34:56.511 --> 00:34:58.471 align:center
Sao anh lại kỳ vọng thấp vậy?

00:34:58.554 --> 00:35:01.099 align:center
Tôi không biết. Chắc là cao hơn chút rồi

00:35:01.182 --> 00:35:04.894 align:center
từ khi tôi thức dậy sáng nay,
nhưng đây là chuyện làm mới tin.

00:35:05.394 --> 00:35:06.395 align:center
Chơi một trò không?

00:35:06.479 --> 00:35:10.024 align:center
Đoán xấp xỉ số tin nhắn mới tôi nhận được.

00:35:10.817 --> 00:35:13.277 align:center
Tôi đoán là 1175.

00:35:13.361 --> 00:35:16.030 align:center
Cô thắng. 1207.

00:35:16.531 --> 00:35:18.991 align:center
Rất nhiều.
Xin lỗi nếu tôi không trả lời, các bạn.

00:35:23.746 --> 00:35:25.790 align:center
Mỹ Mở rộng là thử thách khó nhất golf.

00:35:25.873 --> 00:35:27.917 align:center
Anh đã học được gì về mình và trình độ?

00:35:28.000 --> 00:35:31.546 align:center
Cách đây không lâu,
tôi không đủ tiêu chuẩn và giờ tôi ở đây.

00:35:31.629 --> 00:35:35.591 align:center
Tôi đã nói nhiều lần tôi chơi golf giỏi.
Tôi luôn tin điều đó,

00:35:35.675 --> 00:35:37.218 align:center
nhưng có lẽ cần tin hơn.

00:35:37.301 --> 00:35:40.721 align:center
Nên có lẽ tôi sẽ bắt đầu dõng dạc hơn.

00:35:41.222 --> 00:35:43.224 align:center
VÒNG ĐẤU CUỐI
CHỦ NHẬT

00:35:43.307 --> 00:35:44.809 align:center
Rahmbo, thế nào rồi?

00:35:45.685 --> 00:35:46.519 align:center
Ngồi ở đây.

00:35:47.687 --> 00:35:50.356 align:center
Hôm nay tôi có ảnh của Poppy ở nhà trẻ.

00:35:51.816 --> 00:35:53.401 align:center
Mệt lả luôn.

00:35:56.195 --> 00:35:57.029 align:center
Ngủ rồi.

00:35:57.655 --> 00:35:58.573 align:center
Chắc vui lắm.

00:36:02.869 --> 00:36:06.998 align:center
Anh sẽ sớm như thế. Tuyệt lắm.
Cho anh công việc để làm.

00:36:07.498 --> 00:36:08.332 align:center
Gì cơ?

00:36:08.416 --> 00:36:09.250 align:center
- Con cái.
- Ồ.

00:36:10.126 --> 00:36:11.294 align:center
Tuần sau có chơi không?

00:36:11.794 --> 00:36:17.341 align:center
Không. Tôi không định bay riêng,
rồi chúng tôi bay cùng ai đó. Nên…

00:36:18.009 --> 00:36:19.552 align:center
Rory cũng không bay riêng.

00:36:21.804 --> 00:36:26.475 align:center
Từ việc chúng tôi không biết mình có được
vào vòng loại Mỹ Mở rộng hay không,

00:36:26.559 --> 00:36:30.396 align:center
đến việc dẫn đầu
giải Mỹ Mở rộng sau 36 lỗ,

00:36:31.022 --> 00:36:35.902 align:center
sẽ có được nhiều sự tôn trọng
từ các đồng nghiệp khi có các tuần vậy.

00:36:36.903 --> 00:36:37.945 align:center
- Sao rồi?
- Này.

00:36:38.029 --> 00:36:41.115 align:center
Vậy là anh kết thúc ở nửa sau.
Kết thúc ở nửa đầu là ác mộng.

00:36:41.199 --> 00:36:43.159 align:center
Ừ, vì anh có năm ngày.

00:36:43.242 --> 00:36:46.412 align:center
Sau đó là hố ba gậy. Rồi tám.
Và nó giống như, không.

00:36:46.495 --> 00:36:47.330 align:center
Tàn bạo.

00:36:47.413 --> 00:36:50.041 align:center
- Rồi, các cậu. Hẹn gặp lại.
- Ừ, gặp sau.

00:36:50.541 --> 00:36:53.711 align:center
Đây là năm thứ sáu đấu giải
và Joel dần được kính nể

00:36:53.794 --> 00:36:56.589 align:center
từ vài đấu thủ hàng đầu
và có vị trí trong hội.

00:36:56.672 --> 00:36:58.257 align:center
- Anh ấy chơi tốt.
- Có vẻ ổn.

00:36:58.341 --> 00:37:00.551 align:center
- Ừ, rất hay.
- Xem anh ấy cũng vui.

00:37:02.762 --> 00:37:04.931 align:center
Tôi đã nói với bố là bọn tôi sắp có con.

00:37:05.014 --> 00:37:05.848 align:center
Ồ, vậy à?

00:37:06.974 --> 00:37:08.517 align:center
Ồ, chúc mừng ngày của bố.

00:37:08.601 --> 00:37:12.104 align:center
- Ông ấy phản ứng khá tinh tế.
- Ông ấy nói gì?

00:37:12.188 --> 00:37:14.106 align:center
"Đời con sắp vất vả hơn rồi đó".

00:37:14.190 --> 00:37:15.441 align:center
Ông ấy nói thế à?

00:37:16.317 --> 00:37:19.070 align:center
- Không phải chúc mừng à?
- Cũng có chút.

00:37:20.613 --> 00:37:24.158 align:center
<i>Mọi sự tập trung đổ dồn</i>
<i>về vòng đấu cuối Chủ nhật này.</i>

00:37:24.242 --> 00:37:26.744 align:center
Rory, thứ Sáu anh đánh
gậy Sắt 6 vào lỗ 14 à?

00:37:26.827 --> 00:37:29.455 align:center
Lẽ ra tôi nên đánh Sắt 6.
Tôi đã đánh Sắt 5.

00:37:29.538 --> 00:37:31.624 align:center
Vung mạnh hơn. Cậu ấy nhỏ hơn anh. Nào.

00:37:33.125 --> 00:37:34.085 align:center
Tôi cũng tập thể dục!

00:37:37.672 --> 00:37:39.090 align:center
Đi thôi, Joel!

00:37:39.590 --> 00:37:42.009 align:center
<i>Sau thứ Sáu, ta đang bàn về Joel Dahmen</i>

00:37:42.093 --> 00:37:43.719 align:center
<i>có thể thắng Mỹ Mở rộng,</i>

00:37:43.803 --> 00:37:46.264 align:center
<i>nhưng thứ Bảy khá vất vả với các đấu thủ.</i>

00:37:46.764 --> 00:37:48.557 align:center
<i>Matt Fitzpatrick và Will Zalatoris,</i>

00:37:48.641 --> 00:37:50.851 align:center
<i>bốn gậy dưới par đồng hạng</i>
<i>sẽ vào nhóm cuối.</i>

00:37:52.436 --> 00:37:54.939 align:center
<i>Joel Dahmen sau ba gậy vào Chủ nhật.</i>

00:37:59.694 --> 00:38:01.904 align:center
Vào đồi quả rồi, không tệ.

00:38:04.657 --> 00:38:08.160 align:center
<i>Anh đưa bóng vào cỏ dài cánh phải</i>
<i>và không dễ dàng gì ở đây.</i>

00:38:09.870 --> 00:38:11.122 align:center
Tốt đấy, đồ ngốc.

00:38:15.126 --> 00:38:15.960 align:center
Đúng hay sai.

00:38:16.043 --> 00:38:20.381 align:center
Tôi sẽ là phụ tá duy nhất
gọi đấu thủ của họ là đồ ngốc hôm nay.

00:38:20.464 --> 00:38:21.716 align:center
Có lẽ đúng vậy.

00:38:22.717 --> 00:38:24.635 align:center
Suy nghĩ thì không chỉ mình tôi.

00:38:25.303 --> 00:38:26.345 align:center
Các con tôi quý anh!

00:38:26.846 --> 00:38:29.765 align:center
Tôi đã mắc bogey
và không thể dự Mỹ Mở rộng

00:38:29.849 --> 00:38:31.642 align:center
nhưng tôi còn nhiều để đấu tranh

00:38:31.726 --> 00:38:35.021 align:center
và nhiều thứ cho bản thân
mà tôi vẫn rất đam mê.

00:38:35.104 --> 00:38:37.440 align:center
Tôi không thất vọng nhiều như trước.

00:38:37.523 --> 00:38:38.774 align:center
- Joel!
- Cố lên.

00:38:39.650 --> 00:38:41.319 align:center
<i>Cú đánh thứ hai tại lỗ 18.</i>

00:38:43.237 --> 00:38:44.322 align:center
Trông đẹp đấy.

00:38:46.949 --> 00:38:48.617 align:center
<i>Một cú đánh xuất sắc.</i>

00:38:50.661 --> 00:38:51.495 align:center
Tốt đấy.

00:38:55.207 --> 00:38:57.293 align:center
Có lúc nào tôi tự hạ thấp mình?

00:38:57.376 --> 00:39:00.880 align:center
Có thể, nhưng tôi chơi golf khá giỏi.

00:39:00.963 --> 00:39:03.674 align:center
Top 10 giải Mỹ Mở rộng. Cũng khá đấy.

00:39:05.092 --> 00:39:07.178 align:center
<i>Thành tích cao nhất của Joel Dahmen,</i>

00:39:07.261 --> 00:39:10.348 align:center
<i>lần hạ màn tốt nhất ở giải lớn,</i>
<i>đồng hạng 10.</i>

00:39:11.307 --> 00:39:14.643 align:center
Làm tốt lắm. Này, giải đấu tuyệt vời.

00:39:14.727 --> 00:39:15.728 align:center
Làm tốt lắm.

00:39:19.023 --> 00:39:20.941 align:center
Trình golf của tôi rất tốt.

00:39:21.025 --> 00:39:23.069 align:center
Tôi có thể đấu
với người giỏi nhất thế giới.

00:39:24.945 --> 00:39:29.283 align:center
Giải Mỹ Mở rộng là thời khắc đột phá
của Joel Dahmen. Anh ấy ở ngay đó

00:39:29.367 --> 00:39:33.037 align:center
với Matthew Fitzpatrick, John Rahm
và Rory McIlroy.

00:39:33.120 --> 00:39:37.166 align:center
Anh ấy đã lọt top 10
và có cơ hội suy ngẫm bản thân

00:39:37.249 --> 00:39:41.379 align:center
thuộc những đấu thủ hàng đầu
vì anh đã chứng minh mình có thể.

00:39:41.462 --> 00:39:44.548 align:center
Vì vậy, điều đó như
bước ngoặt lớn với Joel.

00:39:45.466 --> 00:39:47.718 align:center
Cuối tuần khá khó
nhưng anh dẫn đầu bước vào.

00:39:47.802 --> 00:39:50.513 align:center
Nó giúp anh tự tin bao nhiêu
phần còn lại của mùa giải?

00:39:50.596 --> 00:39:52.723 align:center
Khi gần đạt được ước mơ trong golf,

00:39:52.807 --> 00:39:54.767 align:center
bạn chỉ cách nó một cú đánh thôi.

00:39:54.850 --> 00:39:58.396 align:center
Nhưng tôi đã nỗ lực,
ở bên những người tốt, phụ tá giỏi,

00:39:58.479 --> 00:40:01.440 align:center
người vợ tuyệt vời
nên tôi chơi không chỉ để đoạt cúp.

00:40:01.524 --> 00:40:04.151 align:center
Tôi chơi vì những điều thúc đẩy tôi.

00:40:04.235 --> 00:40:06.237 align:center
Ừ, tôi sẵn sàng chơi rồi. Rất vui.

00:40:06.320 --> 00:40:07.822 align:center
- Tốt lắm.
- Quý anh.

00:40:10.950 --> 00:40:12.576 align:center
Tuần này ta không mất tiền.

00:40:13.077 --> 00:40:14.787 align:center
- Tự hào về anh.
- Cảm ơn.

00:40:19.166 --> 00:40:20.376 align:center
"Tốt đấy, đồ ngốc".

00:40:22.294 --> 00:40:24.296 align:center
Hôm nay phụ tá gọi tôi là đồ ngốc.

00:40:30.302 --> 00:40:34.265 align:center
<i>Matt Fitzpatrick, cố gắng chiến thắng</i>
<i>không chỉ giải lớn lần đầu,</i>

00:40:34.348 --> 00:40:37.435 align:center
<i>mà là cố thắng bất kỳ giải nào trong PGA.</i>

00:40:39.687 --> 00:40:42.273 align:center
Tâm thế của tôi với Mỹ Mở rộng
là tôi có thể thắng,

00:40:43.107 --> 00:40:44.400 align:center
nhưng áp lực rất lớn.

00:40:44.483 --> 00:40:45.943 align:center
<i>Ôi trời.</i>

00:40:46.026 --> 00:40:48.237 align:center
Không như anh muốn, Fitzy! Bãi biển!

00:40:48.320 --> 00:40:51.115 align:center
<i>Anh ấy rất tỉ mỉ trong cách chơi golf,</i>

00:40:51.198 --> 00:40:53.909 align:center
<i>nhưng hôm nay</i>
<i>anh ấy đấu với quái thú thực sự.</i>

00:40:53.993 --> 00:40:55.244 align:center
Dustin Johnson!

00:40:55.911 --> 00:40:58.539 align:center
Tôi đã có sự nghiệp tuyệt vời
trong Giải PGA,

00:40:58.622 --> 00:41:04.795 align:center
và rõ ràng, giờ tôi đã có bước tiến khác
trong cuộc đời và sự nghiệp của mình.

00:41:04.879 --> 00:41:07.882 align:center
Chúng tôi có vài tin nóng
vào tối thứ Ba này.

00:41:07.965 --> 00:41:11.510 align:center
Trong vòng một giờ, giải đấu
do Ả Rập Xê-út hỗ trợ Golf đã cho ra sân,

00:41:11.594 --> 00:41:14.889 align:center
và người chơi có thứ hạng cao nhất.
Chà, hơi choáng đấy.

00:41:14.972 --> 00:41:19.435 align:center
Đó là cựu số một thế giới
và 24 lần vô địch PGA, Dustin Johnson.

