WEBVTT

00:01:15.166 --> 00:01:17.166 align:center
Không phải con hơi lớn để chơi nó rồi hả?

00:01:17.250 --> 00:01:19.166 align:center
Không, đây là bạn con.

00:01:19.250 --> 00:01:20.333 align:center
Bạn con?

00:01:21.083 --> 00:01:22.416 align:center
Thiệt tình, Mandla.

00:01:34.250 --> 00:01:36.750 align:center
Bố phải chở con về nhà,
cho con ăn, rồi đi tập cricket.

00:01:36.833 --> 00:01:38.750 align:center
- Có khi sẽ trễ mất.
- Tốt quá.

00:01:40.750 --> 00:01:41.875 align:center
Con vẫn bị bắt nạt hả?

00:01:42.958 --> 00:01:45.083 align:center
- Dạ.
- Mandla, lần trước bố nói sao?

00:01:45.166 --> 00:01:47.250 align:center
- Đứng lên chống trả.
- Sao con không làm vậy?

00:01:47.333 --> 00:01:48.458 align:center
Vì các bạn sẽ tiếp tục

00:01:48.541 --> 00:01:51.250 align:center
- nếu con không làm thế.
- Nhưng các bạn lớn hơn con nhiều.

00:01:51.333 --> 00:01:53.500 align:center
- Con có nói với HLV không?
- Dạ có.

00:01:53.583 --> 00:01:54.708 align:center
Cô nói gì?

00:01:54.791 --> 00:01:56.666 align:center
Cô nói con đừng mè nheo nữa.

00:01:56.750 --> 00:01:58.791 align:center
Bố sẽ nói chuyện với HLV của con.

00:01:59.291 --> 00:02:01.583 align:center
Không sao đâu, bố.
Chỉ là một cái bánh kẹp thôi.

00:02:01.666 --> 00:02:03.500 align:center
Con cho các bạn một cái, con còn một cái.

00:02:09.916 --> 00:02:10.916 align:center
Bố.

00:02:17.083 --> 00:02:18.708 align:center
Không sao đâu, con trai. Hiểu chứ?

00:02:18.791 --> 00:02:20.500 align:center
- Bố.
- Không sao đâu.

00:02:23.083 --> 00:02:24.083 align:center
Bố!

00:02:24.833 --> 00:02:26.000 align:center
Con thấy sợ.

00:02:26.875 --> 00:02:28.125 align:center
Sẽ ổn cả thôi.

00:02:28.958 --> 00:02:30.083 align:center
Này, mày đó!

00:02:30.666 --> 00:02:32.541 align:center
Này, Sarafina, bước ra mau!

00:02:32.625 --> 00:02:34.500 align:center
Ra khỏi xe ngay, thằng kia!

00:02:34.583 --> 00:02:35.750 align:center
Ra khỏi xe ngay.

00:02:35.833 --> 00:02:38.000 align:center
Xin anh, người anh em.
Con trai tôi ở ghế sau.

00:02:41.375 --> 00:02:42.666 align:center
Xin lỗi.

00:02:42.750 --> 00:02:44.541 align:center
Ra là có trẻ nhỏ ở đằng sau.

00:02:45.208 --> 00:02:46.250 align:center
Chào, cậu bé.

00:02:46.333 --> 00:02:47.416 align:center
- Chào nhóc.
- Cậu bé.

00:02:47.500 --> 00:02:49.250 align:center
Bố nhóc sẽ ổn thôi, hiểu chứ?

00:02:49.333 --> 00:02:50.791 align:center
Mày nhìn gì, thằng khốn?

00:02:50.875 --> 00:02:52.166 align:center
Tao sẽ bắn vỡ sọ mày.

00:02:53.208 --> 00:02:54.666 align:center
Tao bắn vỡ sọ mày luôn.

00:02:55.708 --> 00:02:58.458 align:center
Bình tĩnh đi.

00:03:02.458 --> 00:03:03.541 align:center
- Này. Đi ra.
- Biến!

00:03:03.625 --> 00:03:04.666 align:center
- Biến.
- Biến.

00:03:04.750 --> 00:03:07.166 align:center
Ra khỏi xe ngay, nhanh.

00:03:07.916 --> 00:03:09.250 align:center
Này, anh bạn…

00:03:10.375 --> 00:03:12.458 align:center
- Không, Spyker, mày cứ…
- Câm đi.

00:03:30.000 --> 00:03:32.958 align:center
Sếp, chuyện vặt ấy mà.
Bọn em chè chén chút thôi.

00:03:33.041 --> 00:03:34.041 align:center
BÃI PHẾ LIỆU EEZY'S

00:03:34.125 --> 00:03:36.875 align:center
Nói mấy câu lúc làm vài chai bia với nhau.

00:03:36.958 --> 00:03:39.458 align:center
Rồi nó hỏi em sếp ở đâu, cùng ai.

00:03:39.541 --> 00:03:40.750 align:center
Em đâu dám để sếp gặp nguy.

00:03:40.833 --> 00:03:42.375 align:center
Em không bao giờ làm thế.

00:03:42.958 --> 00:03:44.458 align:center
Vậy tại sao bọn nó tìm mày?

00:03:45.125 --> 00:03:48.708 align:center
Sếp, em túng quá nên cần ít tiền.

00:03:48.791 --> 00:03:52.541 align:center
Vậy là mày nghĩ sếp của nó, Rolo,

00:03:53.166 --> 00:03:56.833 align:center
muốn giết tao là chuyện vặt?

00:03:56.916 --> 00:04:01.583 align:center
Rồi mày chỉ cho tài xế của nó tường tận
tao ở đâu, với ai, làm gì.

00:04:01.666 --> 00:04:02.666 align:center
Chuyện vặt đó hả?

00:04:02.750 --> 00:04:04.125 align:center
Xin sếp tha lỗi cho em.

00:04:04.208 --> 00:04:05.875 align:center
Em lỡ dại thôi sếp.

00:04:05.958 --> 00:04:08.291 align:center
Sếp, em xin sếp. Em cần công việc này.

00:04:09.250 --> 00:04:10.708 align:center
Năn nỉ sếp đấy.

00:04:10.791 --> 00:04:12.208 align:center
- Được.
- Sếp tha lỗi cho em.

00:04:14.166 --> 00:04:15.291 align:center
Được thôi.

00:04:15.875 --> 00:04:17.291 align:center
Tao sẽ giúp mày. Biết không?

00:04:17.375 --> 00:04:18.375 align:center
Vâng, sếp.

00:04:22.083 --> 00:04:23.333 align:center
Mày sẽ được đưa lên kia.

00:04:24.416 --> 00:04:26.416 align:center
- Thấy đỉnh của chiếc xe đó chứ?
- Vâng, sếp.

00:04:26.500 --> 00:04:27.791 align:center
Đó là vị trí mới của mày.

00:04:28.416 --> 00:04:30.708 align:center
Tao cho mày nhìn toàn cảnh mọi việc

00:04:30.791 --> 00:04:33.125 align:center
xảy ra ở bãi phế liệu. Hiểu chứ?

00:04:33.208 --> 00:04:35.041 align:center
- Nhớ làm cho đàng hoàng.
- Ôi, sếp.

00:04:35.125 --> 00:04:36.458 align:center
Cảm ơn sếp nhiều lắm.

00:04:36.541 --> 00:04:38.375 align:center
Sếp luôn giúp em. Em không nói nên lời.

00:04:38.458 --> 00:04:39.708 align:center
Cảm ơn sếp nhiều lắm.

00:04:49.875 --> 00:04:50.875 align:center
Sao nữa?

00:05:04.208 --> 00:05:06.208 align:center
- Chào con trai xinh của mẹ.
- Chào!

00:05:06.291 --> 00:05:07.291 align:center
Chào mẹ.

00:05:07.375 --> 00:05:09.375 align:center
Chào anh chàng đẹp trai. Con thế nào?

00:05:09.458 --> 00:05:10.833 align:center
- Tốt ạ.
- Tốt.

00:05:10.916 --> 00:05:11.958 align:center
Đi học thế nào?

00:05:12.625 --> 00:05:14.708 align:center
Có hai chú mang súng.

00:05:15.291 --> 00:05:17.416 align:center
Họ chĩa thẳng súng vào bố.

00:05:17.500 --> 00:05:19.416 align:center
Rồi có một cô hét lên.

00:05:20.875 --> 00:05:21.875 align:center
Cái gì?

00:05:21.958 --> 00:05:23.041 align:center
Không có gì đâu.

00:05:24.875 --> 00:05:26.125 align:center
Con không sao chứ?

00:05:27.333 --> 00:05:28.875 align:center
Được rồi. Con ăn đi.

00:05:30.833 --> 00:05:32.041 align:center
Chuyện gì đã xảy ra?

00:05:32.125 --> 00:05:34.333 align:center
Một vụ thanh trừng.
Giữa ban ngày ban mặt, Portia.

00:05:34.416 --> 00:05:37.166 align:center
Chúng bình thản, chẳng vội gì,
ngang nhiên hành động.

00:05:37.250 --> 00:05:39.166 align:center
Chúng nhìn nhau, rồi nhìn thằng bé,

00:05:39.250 --> 00:05:41.000 align:center
như thể đang toan tính gì đó.

00:05:41.750 --> 00:05:43.000 align:center
Hay là để con ở nhà.

00:05:43.500 --> 00:05:44.500 align:center
Không. Không, không.

00:05:45.000 --> 00:05:46.250 align:center
Zak, anh chắc chứ?

00:05:46.833 --> 00:05:48.750 align:center
Con sẽ không sao. Anh hứa với em.

00:05:51.958 --> 00:05:52.958 align:center
Được rồi.

00:05:56.083 --> 00:05:57.625 align:center
Đi lấy túi đi. Đi chuẩn bị đi con.

00:05:58.166 --> 00:05:59.375 align:center
Đi, đi nào.

00:05:59.958 --> 00:06:01.875 align:center
Mandla, rửa tay đi con.

00:06:05.250 --> 00:06:06.500 align:center
Anh chắc là anh ổn chứ?

00:06:08.041 --> 00:06:09.041 align:center
Ừ, anh ổn.

00:06:10.125 --> 00:06:11.291 align:center
Không ổn cũng không sao.

00:06:14.083 --> 00:06:16.375 align:center
Chết tiệt, mùi gì kinh thế, anh trai?

00:06:17.666 --> 00:06:19.125 align:center
Có mùi nhỉ.

00:06:19.208 --> 00:06:20.500 align:center
- Ừ.
- Có mùi.

00:06:22.333 --> 00:06:24.125 align:center
- Chúa ơi!
- Em ngửi thấy không?

00:06:24.208 --> 00:06:25.625 align:center
Anh mua ở đâu? Làng Mandela?

00:06:25.708 --> 00:06:28.125 align:center
Anh lấy ở chỗ Stivovo, em trai.

00:06:29.083 --> 00:06:30.333 align:center
- Stivovo?
- Ừ.

00:06:30.958 --> 00:06:32.333 align:center
Vứt đi anh.

00:06:32.416 --> 00:06:33.708 align:center
- Không ổn đâu.
- Không.

00:06:33.791 --> 00:06:35.250 align:center
Thằng này, không vứt được.

00:06:35.333 --> 00:06:37.750 align:center
Anh ấy bán rẻ cho anh. Giá hời lắm.

00:06:37.833 --> 00:06:38.833 align:center
- Giá hời?
- Ừ.

00:06:38.916 --> 00:06:39.916 align:center
- Thứ này hời?
- Ừ.

00:06:40.000 --> 00:06:43.000 align:center
Nó ôi như thể không được giữ lạnh
sau khi lấy từ xe tải xuống.

00:06:43.083 --> 00:06:45.250 align:center
Không, anh ấy có tủ lạnh,
có điều không đủ lớn.

00:06:45.833 --> 00:06:48.458 align:center
Cứ thử xem thế nào. Sao em khó khăn vậy?

00:06:48.541 --> 00:06:49.625 align:center
Trời ạ.

00:06:50.166 --> 00:06:51.416 align:center
Thiệt tình.

00:06:56.333 --> 00:06:57.416 align:center
Cảm ơn, cảm ơn anh.

00:06:57.500 --> 00:06:59.041 align:center
Này, để đơn của anh lại.

00:06:59.125 --> 00:07:00.666 align:center
- Ừ, ừ, em biết…
- Em bị sao vậy?

00:07:00.750 --> 00:07:02.041 align:center
…sao anh phải hét lên?

00:07:02.125 --> 00:07:03.833 align:center
- Ông ăn burger không?
- Cảm ơn sếp.

00:07:03.916 --> 00:07:06.208 align:center
Này, nói với cháu trai của anh
bố nó tệ lắm.

00:07:06.916 --> 00:07:08.083 align:center
Sếp, cho tôi 50 rand nhé?

00:07:08.166 --> 00:07:09.875 align:center
- Biến đi.
- Giúp người già đi mà?

00:07:09.958 --> 00:07:11.250 align:center
Thôi đi.

00:07:28.500 --> 00:07:30.083 align:center
Tao cần tài xế khác.

00:07:34.250 --> 00:07:35.541 align:center
Karwas?

00:07:38.791 --> 00:07:40.625 align:center
Nó lái giỏi không?

00:07:43.833 --> 00:07:45.500 align:center
Thôi được, hôm nay đi với nó.

00:07:46.541 --> 00:07:49.000 align:center
Dạy nó lái, chỉ vẽ cho nó.

00:07:49.791 --> 00:07:51.583 align:center
Nhưng em phải đi với sếp.

00:07:52.708 --> 00:07:54.166 align:center
Không, tao không sao đâu.

00:07:56.125 --> 00:07:57.875 align:center
Có mỗi một ngày, đừng lo cho tao.

00:08:02.708 --> 00:08:03.708 align:center
Này!

00:08:05.083 --> 00:08:07.541 align:center
Lấy cái xô bỏ qua bên đó.

00:08:07.625 --> 00:08:09.625 align:center
Khẩn trương lên, nhanh lên.

00:08:18.125 --> 00:08:20.666 align:center
- Mày biết lái xe chứ hả?
- Vâng.

00:08:20.750 --> 00:08:22.583 align:center
- Ừ, đi thôi. Đạp chân côn.
- Vâng.

00:08:22.666 --> 00:08:26.291 align:center
Đạp thắng, đề máy, cứ thế mà làm.

00:08:26.375 --> 00:08:29.416 align:center
Không sợ bất cứ ai trên đường,
cứ thế mà chạy.

00:08:29.500 --> 00:08:30.750 align:center
Đi! Đi mau!

00:08:31.750 --> 00:08:33.125 align:center
Nhanh! Đi mau.

00:08:33.958 --> 00:08:35.208 align:center
Không, không!

00:08:35.291 --> 00:08:38.125 align:center
Đạp chân côn.
Đúng rồi, như vậy đó, đi, đi!

00:08:38.791 --> 00:08:42.416 align:center
Không, thằng này. Lái xe đi, lái đi.

00:08:43.125 --> 00:08:44.833 align:center
Gì đó? Mày làm gì vậy?

00:08:46.083 --> 00:08:48.750 align:center
ĐƠN ĐĂNG KÝ PHƯƠNG TIỆN CƠ GIỚI
GIẤY PHÉP LÁI XE

00:08:55.916 --> 00:08:56.916 align:center
Anh lên đi.

00:08:59.541 --> 00:09:01.458 align:center
Ừ. Lên đi.

00:09:02.166 --> 00:09:04.166 align:center
Anh bạn, sao lâu vậy?

00:09:06.708 --> 00:09:09.125 align:center
- Chào buổi sáng.
- Vâng, chào buổi sáng. Sao lâu vậy?

00:09:09.750 --> 00:09:11.875 align:center
Người anh em, đến giờ uống trà rồi.

00:09:11.958 --> 00:09:14.041 align:center
Giờ này sao? Chắc các anh đang đùa.

00:09:15.125 --> 00:09:16.416 align:center
Biến đi.

00:09:16.500 --> 00:09:17.541 align:center
Anh vừa nói gì?

00:09:17.625 --> 00:09:18.625 align:center
Tôi nói biến đi.

00:09:24.500 --> 00:09:25.500 align:center
Alô?

00:09:26.958 --> 00:09:27.958 align:center
Cái gì?

00:09:29.291 --> 00:09:31.125 align:center
Ừ, được rồi. Bố đến ngay.

00:09:34.750 --> 00:09:35.875 align:center
Mandla.

00:09:36.625 --> 00:09:37.708 align:center
Bọn chúng đâu?

00:09:44.416 --> 00:09:45.500 align:center
Hai đứa bị sao vậy?

00:09:45.583 --> 00:09:46.791 align:center
Bố mẹ không cho ăn hả?

00:09:46.875 --> 00:09:49.291 align:center
Nếu còn dám động đến con chú,

00:09:49.375 --> 00:09:51.166 align:center
chú sẽ báo cảnh sát bắt hai đứa.

00:09:51.250 --> 00:09:54.000 align:center
Hãy nhớ, trong tù
không có bánh mì kẹp hay bánh ngọt đâu.

00:09:54.083 --> 00:09:55.333 align:center
- Rõ chưa?
- Anh Sikow?

00:09:55.416 --> 00:09:56.458 align:center
Tôi là Sigcawu.

00:09:56.541 --> 00:09:58.833 align:center
- Anh làm thế này là không đúng.
- Không đúng?

00:09:58.916 --> 00:10:01.125 align:center
Còn con trai tôi
bị bắt nạt và lấy đồ là đúng?

00:10:01.833 --> 00:10:03.708 align:center
Đừng có nói kiểu đó với tôi.

00:10:03.791 --> 00:10:07.041 align:center
Bắt nạt rồi lấy đồ, và hành động "đúng"
của cô là nói con tôi mè nheo?

00:10:07.541 --> 00:10:10.291 align:center
Bọn bắt nạt này giật cúc áo của con tôi,
cô liệu mà tìm đi.

00:10:10.375 --> 00:10:11.666 align:center
Đúng cái con khỉ.

00:10:19.000 --> 00:10:22.125 align:center
Bố, bố định gọi cảnh sát thật hả?

00:10:23.916 --> 00:10:26.250 align:center
Không, con trai. Bố doạ chúng thôi.

00:10:30.333 --> 00:10:31.750 align:center
Con vẫn còn một cái bánh kẹp.

00:10:31.833 --> 00:10:33.083 align:center
Bố muốn một nửa không?

00:10:35.208 --> 00:10:36.208 align:center
Không, không cần đâu.

00:10:36.291 --> 00:10:38.375 align:center
Cảm ơn con nhiều. Con tốt bụng lắm.

00:10:41.958 --> 00:10:43.625 align:center
Lái xe kiểu gì thế, này!

00:10:51.250 --> 00:10:52.333 align:center
Mandla, con ổn chứ?

00:10:52.416 --> 00:10:53.625 align:center
Con chắc là không sao chứ?

00:10:57.958 --> 00:10:59.958 align:center
Thằng kia! Mày làm cái quái gì đó hả?

00:11:00.041 --> 00:11:02.750 align:center
- Anh nói cái gì hả?
- Tao nói mày lái xe chẳng ra gì!

00:11:03.583 --> 00:11:05.708 align:center
- Bố, bố đừng ra ngoài.
- Này, thằng kia!

00:11:05.791 --> 00:11:08.916 align:center
Lái xe kiểu quần què gì vậy hả?
Ra đây, ra gặp tao nói chuyện.

00:11:09.458 --> 00:11:11.583 align:center
Tao muốn nó ra đây. Ra ngoài đây.

00:11:11.666 --> 00:11:13.250 align:center
Để tao chỉ cho nó xem.

00:11:13.333 --> 00:11:15.291 align:center
Anh phê rồi hả? Không thấy đèn đỏ sao?

00:11:15.375 --> 00:11:16.750 align:center
Tôi xin lỗi. Tôi là người…

00:11:16.833 --> 00:11:18.375 align:center
Ngậm mồm lại cho tao.

00:11:18.458 --> 00:11:19.750 align:center
TIỆM CÀ PHÊ VICTORY

00:11:19.833 --> 00:11:21.250 align:center
Lái xe kiểu gì mà vượt đèn đỏ?

00:11:21.333 --> 00:11:23.208 align:center
Anh mới là người vượt đèn đỏ. Phê hay gì?

00:11:23.291 --> 00:11:25.458 align:center
Này, đây là Nam Phi mà mày vội đi đâu?

00:11:25.541 --> 00:11:27.916 align:center
Thôi vớ vẩn đi. Ai cũng thấy anh.
Anh ngu hay gì?

00:11:28.000 --> 00:11:29.625 align:center
Coi chừng tao bóp dái mày.

00:11:29.708 --> 00:11:32.333 align:center
Cái đồ hàng nhỏ mà mồm to.

00:11:32.416 --> 00:11:33.833 align:center
- Biến đi!
- Anh mới biến đi.

00:11:33.916 --> 00:11:36.375 align:center
- Biến đi!
- Tao sẽ tẩn mày một trận!

00:11:36.458 --> 00:11:37.666 align:center
Karwas, đừng xen vào.

00:11:37.750 --> 00:11:38.750 align:center
- Tao giết nó.
- Đừng.

00:11:38.833 --> 00:11:40.125 align:center
- Dẹp tay đi.
- Tao giết mày.

00:11:40.208 --> 00:11:41.208 align:center
Biến đi.

00:11:41.291 --> 00:11:43.625 align:center
Này, này. Đầu óc mày có vấn đề hả?

00:11:43.708 --> 00:11:46.000 align:center
Vấn đề của tôi là các anh
không màng đến luật.

00:11:46.583 --> 00:11:49.375 align:center
Đừng có mà chỉ bọn tao
cách lái xe. Biến đi.

00:11:49.458 --> 00:11:50.458 align:center
Biến đi làm gì?

00:11:55.208 --> 00:11:57.708 align:center
CON TRAI CỦA MẸ

00:11:57.791 --> 00:11:59.708 align:center
<i>Mẹ, mẹ đến đây nhanh đi.</i>

00:11:59.791 --> 00:12:02.166 align:center
<i>Bố đang cãi nhau. Bọn họ sẽ đánh bố mất.</i>

00:12:02.750 --> 00:12:04.125 align:center
Này, biến đi.

00:12:04.208 --> 00:12:05.916 align:center
Cảnh sát hay sao mà dạy bọn tao lái?

00:12:06.000 --> 00:12:08.250 align:center
Đâu thể lái thế nào thì lái? Muốn gì hả?

00:12:08.333 --> 00:12:11.333 align:center
Người anh em, nghe này,
anh quay vào xe với con đi.

00:12:11.416 --> 00:12:13.625 align:center
- Xin anh đấy. Anh vào lại đi.
- Đợi đó.

00:12:15.875 --> 00:12:17.208 align:center
Karwas, nó khiêu khích tao.

00:12:21.500 --> 00:12:24.041 align:center
Mày là đồ hèn. Đồ con bò.

00:12:26.125 --> 00:12:27.875 align:center
Mày là thằng hèn.

00:12:28.541 --> 00:12:30.375 align:center
Ừ, đúng rồi đó, bỏ chạy đi.

00:12:30.458 --> 00:12:33.041 align:center
- Để anh ấy đi.
- Cẩn thận miệng mồm khi nói với tao.

00:12:33.125 --> 00:12:34.208 align:center
Biết tao là ai không?

00:12:34.291 --> 00:12:37.375 align:center
Tao luôn là người cuối cùng sống sót.

00:12:37.458 --> 00:12:39.583 align:center
Hỏi khắp khu này về tao đi.

00:12:39.666 --> 00:12:41.541 align:center
- Không ai dám nói với tao thế.
- Bỏ đi.

00:12:41.625 --> 00:12:43.458 align:center
Tao biết tao đang nói chuyện với ai.

00:12:43.541 --> 00:12:45.041 align:center
- Tao cho mày chết.
- Tao biết.

00:12:45.125 --> 00:12:46.958 align:center
- Mày định làm gì?
- Để tao chỉ cho.

00:12:48.833 --> 00:12:50.500 align:center
- Này!
- Thằng kia!

00:12:50.583 --> 00:12:52.458 align:center
Mày làm gì vậy hả? Thằng khốn.

00:12:52.541 --> 00:12:56.750 align:center
- Đồ khốn, thằng chó khốn nạn.
- Dừng lại đi!

00:13:00.541 --> 00:13:02.833 align:center
- Dừng lại đi!
- Này! Này!

00:13:04.208 --> 00:13:05.791 align:center
- Đồ chó!
- Quỷ dữ!

00:13:07.250 --> 00:13:08.833 align:center
Này, xin anh hãy đi đi.

00:13:08.916 --> 00:13:10.250 align:center
- Shoes.
- Để anh ấy đi đi.

00:13:10.333 --> 00:13:11.541 align:center
- Này, Shoes.
- Bố!

00:13:12.208 --> 00:13:13.208 align:center
Này, Shoes.

00:13:13.291 --> 00:13:14.375 align:center
- Bố!
- Mày chẳng ra gì.

00:13:15.083 --> 00:13:16.708 align:center
- Bố!
- Tha cho anh ấy đi.

00:13:16.791 --> 00:13:18.250 align:center
Để anh ấy đi đi.

00:13:23.416 --> 00:13:25.041 align:center
Mày chết với tao, thằng chó.

00:13:28.541 --> 00:13:29.541 align:center
Bình tĩnh đi, anh bạn.

00:13:29.625 --> 00:13:30.916 align:center
Kệ tao.

00:13:33.333 --> 00:13:34.583 align:center
Không, anh bạn.

00:13:40.541 --> 00:13:41.875 align:center
Buông tao ra.

00:13:42.708 --> 00:13:43.958 align:center
Buông tao ra, thằng còi.

00:13:44.041 --> 00:13:45.416 align:center
Này, đi thôi.

00:13:45.500 --> 00:13:47.208 align:center
- Lerumo!
- Mày làm gì vậy hả?

00:13:48.041 --> 00:13:49.125 align:center
Đi nào.

00:13:50.875 --> 00:13:52.500 align:center
Này, đưa lại súng cho tao.

00:13:58.041 --> 00:13:59.125 align:center
Chuồn thôi.

00:14:00.250 --> 00:14:02.916 align:center
Mandla.

00:14:03.875 --> 00:14:04.875 align:center
Mandla.

00:14:10.583 --> 00:14:11.583 align:center
Mandla.

00:14:53.625 --> 00:14:57.125 align:center
PHÒNG PHẪU THUẬT
KHU VỰC CHỜ

00:15:01.708 --> 00:15:03.375 align:center
BÃI PHẾ LIỆU EEZY'S

00:15:11.250 --> 00:15:12.500 align:center
Rồi mày để nó lại đó?

00:15:13.375 --> 00:15:14.833 align:center
Nó kín miệng, không khai gì đâu.

00:15:14.916 --> 00:15:18.291 align:center
Nhưng làm sao mày biết? Lerumo?
Mày ngu quá, cái thằng này.

00:15:18.375 --> 00:15:20.500 align:center
Thằng đó khiêu khích em.

00:15:21.166 --> 00:15:24.083 align:center
Nó vượt đèn đỏ,
sau đó em chỉ bảo vệ bản thân.

00:15:24.166 --> 00:15:26.166 align:center
Thằng đó bị điên. Nó phê pha quá nên điên.

00:15:26.250 --> 00:15:28.250 align:center
- Ai, thằng nhỏ?
- Không, thằng sáu múi.

00:15:28.333 --> 00:15:29.541 align:center
Nó ra vẻ nó ngon lắm.

00:15:29.625 --> 00:15:33.458 align:center
Bước ra khỏi xe rồi bắt đầu thô bạo.

00:15:33.541 --> 00:15:34.583 align:center
Trời ạ.

00:15:36.958 --> 00:15:37.958 align:center
Chào.

00:15:38.583 --> 00:15:40.166 align:center
Chào, ông Eezy.

00:15:58.833 --> 00:16:00.291 align:center
Chỗ tiền này không đủ.

00:16:00.375 --> 00:16:02.000 align:center
- Tao không có tiền.
- Sao lại không?

00:16:02.583 --> 00:16:06.166 align:center
Ông là chủ hãng taxi,
ăn diện bảnh bao, trong khi tôi chật vật.

00:16:06.250 --> 00:16:08.333 align:center
- Thế nào hả?
- Anh bạn trẻ, nhỏ tiếng thôi.

00:16:08.416 --> 00:16:10.916 align:center
Người lớn chỉ nói một lần
chứ không lặp lại.

00:16:11.000 --> 00:16:13.416 align:center
Lớn nhỏ gì thì việc vẫn là việc.

00:16:13.500 --> 00:16:15.250 align:center
Hai người biết việc vẫn là việc.

00:16:15.333 --> 00:16:17.000 align:center
Nói lại xem. Mày vừa nói gì?

00:16:18.041 --> 00:16:19.125 align:center
Mày vừa nói gì?

00:16:19.666 --> 00:16:20.916 align:center
Lặp lại xem.

00:16:22.541 --> 00:16:24.083 align:center
Râu thì chỉ có lún phún.

00:16:25.208 --> 00:16:26.416 align:center
Cút xéo cho tao.

00:16:28.250 --> 00:16:29.333 align:center
Biến ra.

00:16:29.916 --> 00:16:33.958 align:center
Dám cãi với sếp của tao hả?
Với sếp lớn hả?

00:16:36.041 --> 00:16:37.125 align:center
Đi thôi.

00:16:53.208 --> 00:16:54.250 align:center
Em yêu.

00:16:54.833 --> 00:16:56.416 align:center
Không phải lỗi của anh.

00:16:57.708 --> 00:16:59.916 align:center
Có mấy người vượt đèn đỏ.

00:17:03.458 --> 00:17:05.125 align:center
Lúc nào anh cũng phải đúng.

00:17:13.583 --> 00:17:14.958 align:center
Thế này không đúng.

00:17:28.125 --> 00:17:30.750 align:center
Vậy là anh làm cho
Ezekiel Rampedi, đúng chứ?

00:17:32.458 --> 00:17:33.500 align:center
Vâng.

00:17:34.625 --> 00:17:36.416 align:center
Máy không nghe được tiếng người câm.

00:17:37.250 --> 00:17:39.166 align:center
Máy ghi âm không thu được tiếng của anh.

00:17:42.208 --> 00:17:43.375 align:center
Vâng.

00:17:43.458 --> 00:17:45.041 align:center
Vậy, anh là người lái xe?

00:17:46.791 --> 00:17:48.916 align:center
- Vâng.
- Người đi cùng anh là ai?

00:17:51.291 --> 00:17:52.958 align:center
Tôi không biết người đó.

00:17:53.541 --> 00:17:54.666 align:center
Không biết à?

00:17:54.750 --> 00:17:57.250 align:center
- Tôi không…
- Người đội nón thể thao cầm súng

00:17:57.333 --> 00:17:59.250 align:center
gọi tài xế xe taxi là "Karwas".

00:17:59.333 --> 00:18:01.250 align:center
Đó là tên anh. Đúng không, Karwas?

00:18:02.083 --> 00:18:04.208 align:center
Tên tôi là Kwanele.

00:18:05.000 --> 00:18:07.416 align:center
Kwanele, nhưng họ
gọi anh như thế, đúng chứ?

00:18:07.500 --> 00:18:08.500 align:center
Karwas.

00:18:09.125 --> 00:18:12.041 align:center
Vâng, tôi rửa xe taxi ở…

00:18:12.125 --> 00:18:14.041 align:center
- Vậy là anh thừa nhận?
- Vậy là anh thừa nhận?

00:18:17.750 --> 00:18:20.041 align:center
Cho tôi hỏi, cậu bé đó sao rồi?

00:18:22.666 --> 00:18:23.916 align:center
Thằng bé còn sống.

00:18:24.916 --> 00:18:26.166 align:center
Nó ở Khoa Hồi sức tích cực.

00:18:27.208 --> 00:18:28.208 align:center
Đây là ai?

00:18:32.125 --> 00:18:33.375 align:center
Tôi không biết anh ấy.

00:18:34.041 --> 00:18:35.416 align:center
Nhưng hắn xuống taxi của anh.

00:18:35.500 --> 00:18:37.791 align:center
Ngồi ngay cạnh anh, gọi anh bằng tên.

00:18:37.875 --> 00:18:39.416 align:center
Anh không biết hả, Kwanele?

00:18:41.125 --> 00:18:43.208 align:center
Tôi không biết hết các khách lên taxi.

00:18:43.291 --> 00:18:44.833 align:center
Sao anh lại bảo vệ hắn?

00:18:45.666 --> 00:18:46.833 align:center
Hắn bỏ anh lại.

00:18:46.916 --> 00:18:48.166 align:center
Hắn lên taxi của anh đi mất.

00:18:48.250 --> 00:18:50.625 align:center
Lúc hoạn nạn, bạn của anh đâu, Kwanele?

00:18:54.541 --> 00:18:55.541 align:center
Nghe này, anh bạn.

00:18:56.125 --> 00:18:57.250 align:center
Anh không có lỗi.

00:18:57.791 --> 00:18:59.791 align:center
Thật ra, có rất nhiều người

00:19:00.916 --> 00:19:03.958 align:center
nói với chúng tôi rằng
anh cố xoa dịu tình hình.

00:19:05.541 --> 00:19:07.500 align:center
Đúng chứ? Nên người tôi tìm
không phải anh.

00:19:08.541 --> 00:19:10.166 align:center
Tôi tìm người cầm súng này.

00:19:11.250 --> 00:19:12.583 align:center
Tôi muốn gã này.

00:19:17.750 --> 00:19:20.625 align:center
Kwanele, chúng ta
đừng đùa nhau nữa, được chứ?

00:19:22.375 --> 00:19:24.833 align:center
Tôi không biết súng gì hết.

00:19:24.916 --> 00:19:26.583 align:center
Anh không biết có súng? Đây là ai?

00:19:27.250 --> 00:19:28.875 align:center
- Như tôi nói, thưa ông…
- Hắn là ai?

00:19:28.958 --> 00:19:30.291 align:center
Tôi không biết anh ấy.

00:19:32.416 --> 00:19:34.041 align:center
Tôi không… biết anh ấy, thưa ông.

00:19:38.625 --> 00:19:39.875 align:center
Tôi gặp luật sư được không?

00:19:47.541 --> 00:19:49.166 align:center
Alô, Grace xin nghe.

00:19:49.250 --> 00:19:51.583 align:center
Hôm nay tôi đang trò chuyện với ai vậy ạ?

00:19:51.666 --> 00:19:53.833 align:center
Con trai tôi đang ở Khoa Hồi sức tích cực.

00:19:53.916 --> 00:19:56.291 align:center
Bệnh viện nói bảo hiểm của tôi
đang bị tạm ngưng.

00:19:56.375 --> 00:19:57.375 align:center
<i>Vâng, thưa anh.</i>

00:19:57.458 --> 00:20:00.791 align:center
Cuộc gọi này được ghi âm
để kiểm soát chất lượng và an toàn.

00:20:00.875 --> 00:20:03.291 align:center
Vui lòng xác nhận địa chỉ
và số di động của anh.

00:20:03.375 --> 00:20:05.500 align:center
Cô có số di động của tôi.
Tôi đang gọi từ số đó!

00:20:05.583 --> 00:20:08.708 align:center
Vâng, thưa anh. Nhưng đây là
quy trình bảo mật của chúng tôi.

00:20:08.791 --> 00:20:11.708 align:center
069 777 8976.

00:20:11.791 --> 00:20:12.791 align:center
Cảm ơn anh.

00:20:13.625 --> 00:20:15.000 align:center
Lúc nãy anh nói gì ạ?

00:20:15.083 --> 00:20:17.041 align:center
<i>Con trai tôi đang ở Khoa Hồi sức tích cực!</i>

00:20:17.125 --> 00:20:19.958 align:center
Bệnh viện nói
bảo hiểm sức khoẻ của tôi bị tạm ngưng,

00:20:20.041 --> 00:20:22.458 align:center
và tôi sẽ không để họ
đưa con tôi đến bệnh viện công!

00:20:22.541 --> 00:20:24.791 align:center
Vâng, để tôi xem qua thông tin.

00:20:28.333 --> 00:20:30.291 align:center
Anh Sigcawu?

00:20:30.375 --> 00:20:31.958 align:center
- Vâng.
<i>- Thưa anh,</i>

00:20:32.041 --> 00:20:35.041 align:center
nhờ anh giữ máy ít phút
để tôi kiểm tra thông tin nhé?

00:20:35.125 --> 00:20:36.125 align:center
<i>Không, tôi có thể…</i>

00:20:37.000 --> 00:20:38.208 align:center
Cái quái…

00:20:44.041 --> 00:20:47.250 align:center
Anh Sigcawu,
cảm ơn anh rất nhiều vì đã chờ máy.

00:20:48.625 --> 00:20:50.500 align:center
Thật không may, hai tháng qua…

00:20:51.083 --> 00:20:52.875 align:center
<i>lệnh thanh toán của anh không thành.</i>

00:20:52.958 --> 00:20:54.375 align:center
Nghe tôi nói đây.

00:20:54.458 --> 00:20:55.958 align:center
Grace, chắc chắn là có lỗi.

00:20:56.041 --> 00:20:57.291 align:center
Tôi có đủ tiền.

00:20:57.375 --> 00:20:58.750 align:center
Gần đây tôi mới đổi ngân hàng.

00:20:58.833 --> 00:21:03.541 align:center
Thưa anh, nếu anh có thể thanh toán
tiền còn thiếu và tạm ứng cho bệnh viện…

00:21:03.625 --> 00:21:04.625 align:center
Bao nhiêu tiền?

00:21:04.708 --> 00:21:05.833 align:center
Tám mươi ngàn.

00:21:06.416 --> 00:21:08.208 align:center
Hai mươi phút nữa tôi sẽ có.

00:21:12.416 --> 00:21:13.583 align:center
<i>- Zuko.</i>
- Alô.

00:21:13.666 --> 00:21:16.375 align:center
<i>Nghe đây. Anh vào két sắt</i>
<i>lấy 80.000 rand mang đến cho em.</i>

00:21:16.458 --> 00:21:19.125 align:center
- Ừ. Có chuyện gì vậy?
<i>- Zuko, cứ mang tiền cho em!</i>

00:21:19.208 --> 00:21:20.958 align:center
<i>Đến Bệnh viện Mohlela gặp em ngay.</i>

00:21:21.041 --> 00:21:22.208 align:center
Được rồi, anh đến ngay.

00:21:27.333 --> 00:21:28.333 align:center
Anh ta là doanh nhân.

00:21:29.250 --> 00:21:30.875 align:center
Có vài cửa hàng burger nhượng quyền.

00:21:30.958 --> 00:21:32.291 align:center
Anh ta có tiền án không?

00:21:33.125 --> 00:21:35.458 align:center
Anh ta và anh trai
bị bắt vì tội hành hung.

00:21:35.958 --> 00:21:38.000 align:center
Khiến một bảo vệ phải nhập viện.

00:21:39.250 --> 00:21:40.250 align:center
Sao nữa?

00:21:41.416 --> 00:21:43.416 align:center
Tôi có nói chuyện với người ở Thokoza.

00:21:43.500 --> 00:21:46.500 align:center
Có vẻ họ nghĩ Zak là người gây chuyện,
nhưng Zuko nhận tội thay.

00:21:46.583 --> 00:21:47.583 align:center
Đi tù hai năm.

00:21:48.166 --> 00:21:49.333 align:center
Có người anh tốt đấy.

00:21:49.416 --> 00:21:50.500 align:center
Vâng.

00:21:51.083 --> 00:21:52.666 align:center
Ông sẽ đi tù hai năm thay tôi chứ?

00:21:56.833 --> 00:21:58.166 align:center
Hai mươi năm.

00:22:09.000 --> 00:22:10.916 align:center
Chúng tôi đang tạm giữ tài xế.

00:22:11.000 --> 00:22:12.625 align:center
Anh ta bị bắt ở hiện trường vụ án.

00:22:15.000 --> 00:22:18.791 align:center
Chúng tôi muốn xem liệu anh có nhận diện
được nghi phạm nào khác không.

00:22:21.166 --> 00:22:22.833 align:center
Không cần vội, anh Sigcawu.

00:22:23.750 --> 00:22:26.541 align:center
Anh thấy ai quen thì cứ đọc số cho tôi.

00:22:39.625 --> 00:22:41.000 align:center
Số bốn bước lên được không?

00:22:41.083 --> 00:22:43.541 align:center
Số bốn, mời bước lên trước.

00:22:45.791 --> 00:22:47.125 align:center
Quay sang một bên.

00:22:50.708 --> 00:22:52.125 align:center
Ngược lại.

00:23:00.583 --> 00:23:02.416 align:center
Cảm ơn. Anh về chỗ được rồi.

00:23:25.083 --> 00:23:27.125 align:center
Nghe này, tôi… tôi xin lỗi.

00:23:31.291 --> 00:23:35.416 align:center
<i>Chúa Giêsu từ tâm và thiện lành</i>

00:23:36.875 --> 00:23:40.583 align:center
<i>Xin Ngài coi sóc đứa trẻ mong manh</i>

00:23:44.916 --> 00:23:48.541 align:center
<i>Ôm lấy con trong vòng tay thương mến</i>

00:23:49.833 --> 00:23:53.666 align:center
<i>Nụ cười Ngài xoá tan mọi đêm đen</i>

00:23:58.041 --> 00:24:01.875 align:center
<i>Ơn lành của Ngài con ghi trong lòng</i>

00:24:06.375 --> 00:24:08.083 align:center
<i>Nguyện cầu cho con</i>

00:24:09.458 --> 00:24:11.750 align:center
<i>Để con được sống</i>

00:24:42.916 --> 00:24:45.708 align:center
CẢNH SÁT

00:24:52.916 --> 00:24:55.333 align:center
Anh, người mang giày.

00:24:57.333 --> 00:24:58.333 align:center
Chính là anh.

00:24:59.041 --> 00:25:00.291 align:center
Anh là người chúng tôi tìm?

00:25:00.375 --> 00:25:02.000 align:center
Tôi không phải mẹ anh, biến đi!

00:25:02.083 --> 00:25:03.833 align:center
Không, đừng đáp trả. Đừng đáp trả.

00:25:04.375 --> 00:25:07.625 align:center
Thân chủ của tôi với tôi đang ra về.
Anh ấy không bị buộc tội.

00:25:07.708 --> 00:25:09.791 align:center
Nghe đây, anh sẽ không đi đâu cả.

00:25:09.875 --> 00:25:12.041 align:center
Như tôi nói,
đây là người chúng tôi đang tìm.

00:25:12.125 --> 00:25:13.416 align:center
- Này!
- Anh chỉ mặt ai đấy?

00:25:13.500 --> 00:25:15.833 align:center
Tôi chỉ mặt anh. Sao?
Đây là người chúng tôi tìm.

00:25:15.916 --> 00:25:17.375 align:center
Anh đã có cơ hội của mình.

00:25:17.458 --> 00:25:20.000 align:center
Cơ hội gì? Cảnh sát,
đây là người chúng ta tìm. Bắt đi!

00:25:20.083 --> 00:25:22.625 align:center
- Nhìn tôi làm gì, làm việc của anh đi!
- Chào.

00:25:22.708 --> 00:25:24.416 align:center
- Có chuyện gì vậy?
- Thanh tra.

00:25:24.500 --> 00:25:27.708 align:center
Đây là người chúng ta đang tìm.
Hắn là người đá vào mặt tôi.

00:25:27.791 --> 00:25:30.125 align:center
- Anh chắc chứ?
- Tất nhiên, làm việc của ông đi.

00:25:30.208 --> 00:25:31.500 align:center
Vào văn phòng của tôi nhé.

00:25:31.583 --> 00:25:33.541 align:center
Vào làm gì?
Hắn ta kìa, ở ngay bên cạnh tôi.

00:25:34.125 --> 00:25:35.333 align:center
Nhỏ tiếng thôi!

00:25:35.416 --> 00:25:37.791 align:center
- Anh không chọn anh ta lúc nhận diện.
- Tôi mặc kệ.

00:25:37.875 --> 00:25:39.875 align:center
Vấn đề là hắn ở ngay đó,
ngay trước mặt tôi!

00:25:39.958 --> 00:25:42.208 align:center
- Nghe đây. Phải tuân thủ quy trình.
- Đi thôi.

00:25:42.291 --> 00:25:44.833 align:center
Những người này sắp đi
mà ông để họ đi. Ông thấy không?

00:25:44.916 --> 00:25:46.083 align:center
Đừng dạy tôi cách làm việc.

00:25:46.166 --> 00:25:49.125 align:center
Ông không thấy sao?
Làm việc đi, hắn đi rồi kìa.

00:25:50.958 --> 00:25:52.125 align:center
Này, này!

00:25:52.833 --> 00:25:55.041 align:center
Được rồi, này, thưa anh.

00:25:56.416 --> 00:25:57.708 align:center
Anh muốn làm gì?

00:26:02.375 --> 00:26:03.708 align:center
Bắn đi!

00:26:05.291 --> 00:26:06.791 align:center
Bắn đi!

00:26:08.041 --> 00:26:09.416 align:center
Zakhele.

00:26:10.916 --> 00:26:11.916 align:center
Thế này chẳng ích gì.

00:26:14.208 --> 00:26:16.041 align:center
Anh nhận ra anh ta là được rồi.

00:26:16.708 --> 00:26:20.458 align:center
Chúng tôi sẽ ghi vào hồ sơ
là nhận dạng nhầm.

00:26:20.541 --> 00:26:21.541 align:center
Vẫn có giá trị.

00:26:23.666 --> 00:26:24.666 align:center
Tránh ra!

00:26:28.375 --> 00:26:29.583 align:center
Vợ anh cần anh.

00:26:32.708 --> 00:26:34.916 align:center
Con trai anh cần anh.

00:26:36.458 --> 00:26:37.666 align:center
Hãy bỏ súng xuống.

00:26:38.458 --> 00:26:40.083 align:center
Chúng tôi sẽ cho qua việc này.

00:27:29.500 --> 00:27:31.000 align:center
Không, chờ đã!

00:27:32.083 --> 00:27:34.041 align:center
Ôi, Chúa ơi. Mandla, xin con.

00:27:36.875 --> 00:27:38.625 align:center
Chúa ơi, làm ơn. Xin Chúa, đừng mà.

00:27:38.708 --> 00:27:40.125 align:center
Không, không, xin Ngài.

00:27:41.666 --> 00:27:42.666 align:center
Chúa ơi.

00:27:43.291 --> 00:27:45.208 align:center
Ôi, Chúa ơi. Làm ơn.

00:27:48.250 --> 00:27:49.416 align:center
Ôi, Chúa ơi.

00:28:58.291 --> 00:29:00.208 align:center
<i>Mandla, rửa tay đi con.</i>

00:29:44.500 --> 00:29:45.500 align:center
Mẹ.

00:29:46.000 --> 00:29:47.000 align:center
Không.

00:29:48.416 --> 00:29:49.875 align:center
Đừng mà!

00:29:50.416 --> 00:29:51.833 align:center
Không!

00:29:57.416 --> 00:30:00.958 align:center
Này. Có chuyện gì vậy?

00:30:03.375 --> 00:30:04.666 align:center
Không sao đâu.

00:30:07.666 --> 00:30:08.875 align:center
Không sao đâu.

00:30:21.250 --> 00:30:22.250 align:center
Đừng…

00:30:28.125 --> 00:30:30.375 align:center
Đừng đụng vào em.

00:30:34.083 --> 00:30:35.583 align:center
Đừng đụng vào em.

00:31:26.916 --> 00:31:28.416 align:center
Chết tiệt.

00:31:29.458 --> 00:31:30.708 align:center
Sổ ghi án.

00:31:33.000 --> 00:31:34.000 align:center
Sổ ghi án nào?

00:31:35.291 --> 00:31:36.708 align:center
Vụ bé trai bị bắn.

00:31:36.791 --> 00:31:37.791 align:center
Nó biến mất rồi.

00:31:40.041 --> 00:31:41.041 align:center
Chết tiệt.

00:31:42.166 --> 00:31:43.250 align:center
Chết tiệt.

00:31:47.083 --> 00:31:48.083 align:center
Chết tiệt.

00:31:48.958 --> 00:31:49.958 align:center
Ôi, tuyệt.

00:31:50.041 --> 00:31:51.208 align:center
Biến mất?

00:31:51.291 --> 00:31:53.791 align:center
Bị lấy cắp. Sổ ghi án bị lấy cắp.

00:31:53.875 --> 00:31:56.250 align:center
Vậy người gây ra chuyện này cho con tôi
sẽ thoát tội?

00:31:56.333 --> 00:31:59.083 align:center
Không. Thế nên chúng tôi mới đến đây.
Không thể chậm trễ thêm.

00:31:59.166 --> 00:32:00.291 align:center
Sao các người vô dụng vậy?

00:32:00.375 --> 00:32:02.958 align:center
Thưa anh, chúng tôi rất tiếc
về mất mát của anh.

00:32:03.041 --> 00:32:07.583 align:center
Nhưng xin anh hãy tin rằng
hai người chúng tôi sẽ tìm ra chúng.

00:32:07.666 --> 00:32:10.333 align:center
Làm mất sổ ghi án
mà các người muốn tôi tin

00:32:10.416 --> 00:32:12.541 align:center
các người sẽ bắt được kẻ hại chết con tôi?

00:32:54.333 --> 00:32:56.583 align:center
EZ-DOZ-IT
HIỆP HỘI TAXI

00:33:14.166 --> 00:33:17.708 align:center
<i>Tao luôn là người cuối cùng sống sót.</i>

00:33:18.291 --> 00:33:19.333 align:center
<i>Này, thôi đi.</i>

00:33:20.125 --> 00:33:21.125 align:center
<i>Không.</i>

00:33:22.541 --> 00:33:24.875 align:center
<i>Không! Đừng mà!</i>

00:33:34.291 --> 00:33:35.583 align:center
<i>Anh ta có súng.</i>

00:34:00.166 --> 00:34:02.125 align:center
Ừ, thêm nữa đi.

00:34:48.583 --> 00:34:50.791 align:center
- Cái thứ da sáng.
- Da sáng.

00:34:50.875 --> 00:34:52.166 align:center
- Ừ…
- Mày nói ai sáng?

00:34:52.250 --> 00:34:53.625 align:center
Tao không thích đâu nhé.

00:34:55.375 --> 00:34:56.958 align:center
Bạn gái nó ở Đông Cape.

00:35:01.416 --> 00:35:02.541 align:center
Không được rồi, Shoes.

00:35:07.250 --> 00:35:08.250 align:center
Giải quyết nó đi.

00:35:08.833 --> 00:35:09.833 align:center
Sao lại là tao?

00:35:11.083 --> 00:35:13.250 align:center
Mày dám thắc mắc lệnh của sếp hả?

00:35:13.333 --> 00:35:14.916 align:center
Nó cả gan thấy thứ không nên thấy.

00:35:15.000 --> 00:35:16.583 align:center
Ra khỏi đây, tao sẽ đập bọn mày.

00:35:16.666 --> 00:35:17.833 align:center
- Đập hết.
- Này, câm mồm.

00:35:17.916 --> 00:35:19.791 align:center
Không. Đây là việc của mày.

00:35:19.875 --> 00:35:21.666 align:center
- Chết tiệt.
- Đây là việc của mày.

00:35:22.458 --> 00:35:23.500 align:center
Này.

00:35:23.583 --> 00:35:25.166 align:center
Tao không nói nhiều nữa nhé.

00:35:25.250 --> 00:35:28.083 align:center
Hay mày muốn tao
ghim hai đứa mày lại để giết chung?

00:35:28.166 --> 00:35:29.208 align:center
Lerumo, đợi đã.

00:35:29.291 --> 00:35:30.458 align:center
Xử nó đi.

00:35:31.125 --> 00:35:33.041 align:center
- Lerumo, đã nói chờ chút mà.
- Xử nó đi!

00:35:33.125 --> 00:35:35.708 align:center
Tao sẽ cho bọn mày biết tay, đồ khốn.
Cởi trói cho tao.

00:35:35.791 --> 00:35:38.416 align:center
Nghe không?
Bọn mày mà gọi là con người hả?

00:35:38.500 --> 00:35:41.000 align:center
Bọn mày là chó, rác rưởi!

00:35:41.083 --> 00:35:44.208 align:center
Bỏ cái này ra, cởi trói cho tao!

00:35:44.291 --> 00:35:45.708 align:center
Tao sẽ đập chết bọn mày.

00:35:45.791 --> 00:35:47.500 align:center
Chết tiệt.

00:36:05.958 --> 00:36:07.083 align:center
Không.

00:36:19.625 --> 00:36:21.291 align:center
Anh trai, anh đưa tôi đi đâu vậy?

00:36:21.375 --> 00:36:22.750 align:center
Đi đi!

00:36:47.583 --> 00:36:49.375 align:center
Tao sẽ tìm ra mày.

00:36:51.541 --> 00:36:54.791 align:center
Sau khi tìm được mày,
tao sẽ làm cho mày biến mất.

00:36:57.708 --> 00:36:59.208 align:center
Mày muốn giỡn mặt với bọn tao hả?

00:37:01.583 --> 00:37:03.625 align:center
Bọn tao làm chủ thành phố này.

00:37:06.416 --> 00:37:08.416 align:center
Bọn tao không cho thì chẳng ai dám làm gì.

00:37:09.750 --> 00:37:14.125 align:center
Mọi thứ vận hành trơn tru là nhờ bọn tao.

00:37:14.625 --> 00:37:16.166 align:center
Mày nghĩ mày là ai?

00:37:16.750 --> 00:37:18.125 align:center
Mày nghĩ mày là ai?

00:38:21.916 --> 00:38:26.250 align:center
<i>Nó đã rơi xuống đất</i>

00:38:26.333 --> 00:38:30.291 align:center
<i>Hạt giống đã rơi</i>

00:38:30.375 --> 00:38:33.250 align:center
<i>Hạt giống đã rơi</i>
<i>Nó đã rơi</i>

00:38:33.333 --> 00:38:35.083 align:center
<i>Nó đã rơi</i>

00:38:35.666 --> 00:38:42.583 align:center
<i>Nó đã rơi xuống đất</i>

00:39:54.708 --> 00:39:56.208 align:center
Mandla?

00:42:53.916 --> 00:42:55.500 align:center
PHÒNG TIẾP NHẬN

00:42:55.583 --> 00:42:56.666 align:center
Xin lỗi.

00:42:56.750 --> 00:42:58.166 align:center
Chào, người anh em.

00:42:58.250 --> 00:42:59.750 align:center
Tôi cần gặp Thanh tra Floyd hoặc Layla.

00:42:59.833 --> 00:43:02.875 align:center
Anh ngồi bên kia đi.
Tôi sẽ gọi một thanh tra cho anh.

00:43:10.708 --> 00:43:13.291 align:center
Vết cắt. Vết bầm. Có dấu hiệu vật lộn.

00:43:13.875 --> 00:43:16.166 align:center
Bị bắn ở bụng bằng chính súng của anh ta.

00:43:16.250 --> 00:43:18.333 align:center
Vụng về. Tư thù.

00:43:19.416 --> 00:43:21.416 align:center
Không phải dân chuyên làm.

00:43:21.500 --> 00:43:23.000 align:center
Ông còn kẻ thù nào khác không?

00:43:23.916 --> 00:43:25.916 align:center
Tôi làm ngành taxi. Ông nghĩ sao?

00:43:28.625 --> 00:43:29.708 align:center
Người này.

00:43:30.958 --> 00:43:32.583 align:center
Không. Anh ta là ai?

00:43:32.666 --> 00:43:35.583 align:center
Đó là bố đứa bé
bị một trong những tài xế của ông bắn.

00:43:35.666 --> 00:43:38.750 align:center
Tài xế của tôi chưa từng bắn ai,
huống hồ là một đứa trẻ.

00:43:38.833 --> 00:43:40.875 align:center
Giữa thanh thiên bạch nhật,
cao tốc hai làn.

00:43:40.958 --> 00:43:43.708 align:center
Hai viên vào đầu, hai tay súng.

00:43:43.791 --> 00:43:45.125 align:center
Bình tĩnh rời hiện trường.

00:43:45.750 --> 00:43:47.041 align:center
Ông có biết gì không?

00:43:47.125 --> 00:43:48.125 align:center
Không.

00:43:49.791 --> 00:43:51.500 align:center
- Ông biết những người này.
- Không.

00:43:54.500 --> 00:43:55.500 align:center
Tôi đi được chưa?

00:43:58.625 --> 00:44:00.000 align:center
Cảm ơn ông đã đến.

00:44:00.083 --> 00:44:01.291 align:center
Cảm ơn.

00:44:05.333 --> 00:44:06.958 align:center
Tên khốn lươn lẹo.

00:44:45.125 --> 00:44:47.208 align:center
Eezy, đợi chút.

00:44:47.291 --> 00:44:49.500 align:center
Người của ông bị sao vậy?

00:44:50.458 --> 00:44:51.750 align:center
Kiểm soát con đó đi.

00:44:51.833 --> 00:44:53.375 align:center
Đừng lo chuyện đó.

00:44:55.833 --> 00:44:57.875 align:center
Sổ ghi án của thằng nhỏ đây.

00:45:00.875 --> 00:45:02.208 align:center
Lerumo.

00:45:02.291 --> 00:45:03.291 align:center
Giải quyết cho ông ấy.

00:45:06.416 --> 00:45:07.416 align:center
Nhanh lên!

00:45:09.000 --> 00:45:10.833 align:center
Tốt hơn hết là hắn không chơi sếp.

00:45:10.916 --> 00:45:12.041 align:center
Cảm ơn.

00:45:12.666 --> 00:45:13.875 align:center
Đây là một chút quà.

00:45:20.250 --> 00:45:21.666 align:center
Chỗ này chưa đủ.

00:45:21.750 --> 00:45:25.333 align:center
Xử thằng đó đi, rồi tôi sẽ bù đắp cho ông.

00:45:28.125 --> 00:45:30.750 align:center
Năm ngoái còn nợ tôi
mà ông định bù đắp kiểu gì?

00:45:30.833 --> 00:45:31.875 align:center
Không, ông bạn.

00:45:38.041 --> 00:45:41.125 align:center
Sao ông ta khó ở vậy?

00:45:54.083 --> 00:45:55.708 align:center
ROLO - CUỘC CHIẾN TAXI - VỤ EEZY
TUYẾN TAXI CỦA EZ-DOZ-IT

00:45:55.791 --> 00:45:57.750 align:center
Bây giờ ưu tiên của chúng ta là người này.

00:45:57.833 --> 00:46:00.916 align:center
Chúng ta sẽ đi thẩm vấn,
lần theo manh mối,

00:46:01.000 --> 00:46:04.333 align:center
nhưng giờ anh ta
là ưu tiên số một của tôi.

00:46:04.416 --> 00:46:05.458 align:center
Không.

00:46:05.541 --> 00:46:07.541 align:center
Còn đứa bé và các tay súng thì sao?

00:46:07.625 --> 00:46:08.916 align:center
Vụ đứa bé chỉ là tai nạn.

00:46:09.416 --> 00:46:12.833 align:center
Một tai nạn khủng khiếp,
nhưng dù sao cũng chỉ là tai nạn.

00:46:13.750 --> 00:46:16.458 align:center
Chúng ta phải ngăn anh ta
trước khi chuyện trở nên tệ hơn.

00:46:20.916 --> 00:46:22.083 align:center
Cô ăn chưa?

00:46:23.000 --> 00:46:25.083 align:center
Vậy thì gọi gì đó đi. Tôi mời.

00:46:26.041 --> 00:46:27.041 align:center
Sushi.

00:46:28.416 --> 00:46:30.000 align:center
Tôi đãi cô ăn trưa,

00:46:30.833 --> 00:46:33.125 align:center
vậy mà món cô nghĩ tới là cá sống?

00:46:33.208 --> 00:46:34.625 align:center
Cô bị sao vậy?

00:46:42.250 --> 00:46:43.416 align:center
Zuko!

00:46:43.916 --> 00:46:45.541 align:center
- Zuko!
- Ừ?

00:46:45.625 --> 00:46:46.666 align:center
Nó đâu?

00:46:47.541 --> 00:46:49.166 align:center
- Cái gì?
- Anh biết em nói gì, Zuko.

00:46:49.250 --> 00:46:51.250 align:center
- Đưa nó cho em đi.
- Thôi được, anh lấy nó.

00:46:51.333 --> 00:46:52.458 align:center
- Đưa em.
- Anh không thể.

00:46:52.541 --> 00:46:54.708 align:center
- Zuko, đưa súng cho em.
- Anh sẽ không làm thế.

00:46:54.791 --> 00:46:56.125 align:center
Thật đấy, anh không đưa đâu.

00:46:56.208 --> 00:46:57.625 align:center
- Bọn chúng muốn giết em.
- Ai?

00:46:57.708 --> 00:46:59.125 align:center
- Bọn khốn lái taxi.
- Rồi sao?

00:46:59.208 --> 00:47:00.208 align:center
Biết hắn ở đâu không?

00:47:00.708 --> 00:47:01.875 align:center
Hắn chết rồi.

00:47:01.958 --> 00:47:03.875 align:center
Cái gì? Em giết hắn hả?

00:47:03.958 --> 00:47:05.458 align:center
Không quan trọng. Đưa súng đây.

00:47:05.541 --> 00:47:07.500 align:center
Biết vấn đề của em không? Tính nóng nảy.

00:47:07.583 --> 00:47:09.750 align:center
Giờ em nghĩ không thông suốt.
Không dùng não.

00:47:09.833 --> 00:47:11.500 align:center
Zuko, chúng giết con trai em!

00:47:12.833 --> 00:47:15.166 align:center
Con trai của em, Zuko.

00:47:16.625 --> 00:47:18.166 align:center
Rồi chúng cố giết em.

00:47:18.250 --> 00:47:19.708 align:center
Cảnh sát cũng ăn nằm với chúng,

00:47:19.791 --> 00:47:21.416 align:center
- nên hãy đưa súng đây.
- Này.

00:47:21.500 --> 00:47:26.000 align:center
Anh đi tù vì em và tính nóng của em,
để em có thể học hành nên người.

00:47:26.083 --> 00:47:30.916 align:center
Để em có thể bắt đầu kinh doanh
mà giờ em muốn vứt hết đi hả?

00:47:31.000 --> 00:47:32.500 align:center
- Anh không để em làm vậy.
- Có.

00:47:32.583 --> 00:47:33.958 align:center
Em định làm gì?

00:47:34.041 --> 00:47:37.750 align:center
- Zuko, đưa súng cho em. Đưa em.
- Anh không đưa.

00:47:38.708 --> 00:47:39.833 align:center
Thôi đi, thằng này.

00:47:39.916 --> 00:47:41.083 align:center
Thôi đi, thằng này!

00:47:42.708 --> 00:47:43.750 align:center
Thôi đi.

00:47:48.791 --> 00:47:49.916 align:center
Chết tiệt!

00:47:51.250 --> 00:47:52.583 align:center
Xem anh vừa làm gì đi.

00:47:52.666 --> 00:47:55.250 align:center
Em nói anh đưa súng mà anh không nghe.
Anh thật cố chấp.

00:47:55.791 --> 00:47:56.916 align:center
Chúa ơi! Chết tiệt!

00:47:57.000 --> 00:47:58.458 align:center
Em bắn anh!

00:48:02.166 --> 00:48:03.166 align:center
Chết tiệt.

00:48:09.416 --> 00:48:10.458 align:center
Mời hai người ngồi.

00:48:10.541 --> 00:48:11.541 align:center
Cảm ơn bà.

00:48:17.000 --> 00:48:21.333 align:center
Thưa chị, chúng tôi cần hỏi chị
vài câu hỏi. Chỉ tốn ít phút thôi.

00:48:23.791 --> 00:48:25.458 align:center
Tối qua chồng chị có nhà không?

00:48:26.541 --> 00:48:27.541 align:center
Tại sao?

00:48:30.041 --> 00:48:33.666 align:center
Một trong những tài xế
liên quan đến vụ việc của con chị bị giết.

00:48:34.500 --> 00:48:35.666 align:center
Trong tù?

00:48:36.875 --> 00:48:37.875 align:center
Không.

00:48:38.875 --> 00:48:40.208 align:center
Anh ta không bị bắt.

00:48:41.833 --> 00:48:44.166 align:center
Tôi tưởng cô nói đã bắt được bọn chúng?

00:48:45.208 --> 00:48:46.375 align:center
Chúng tôi gặp chút vấn đề.

00:48:50.166 --> 00:48:52.250 align:center
Sổ ghi án bị mất.

00:48:52.833 --> 00:48:54.166 align:center
Có người lấy cắp.

00:48:55.708 --> 00:48:56.875 align:center
Anh nhà không nói với chị?

00:49:00.000 --> 00:49:01.875 align:center
- Tối qua anh ấy có nhà không?
- Tại sao?

00:49:03.791 --> 00:49:05.791 align:center
Chúng tôi chỉ đang đi theo hướng điều tra.

00:49:05.875 --> 00:49:07.583 align:center
Zak sẽ không bao giờ làm thế.

00:49:08.916 --> 00:49:12.083 align:center
Vâng. Anh em anh ấy đánh người
đến nỗi phải nhập viện.

00:49:13.125 --> 00:49:14.333 align:center
Lúc đó họ còn nhỏ.

00:49:15.208 --> 00:49:16.791 align:center
Và Zuko đã đi tù vì chuyện đó.

00:49:16.875 --> 00:49:19.125 align:center
Một lần là côn đồ, cả đời là côn đồ.

00:49:19.916 --> 00:49:23.833 align:center
Nghe tôi nói đây, ông cảnh sát.

00:49:23.916 --> 00:49:25.791 align:center
Người vừa lùn lại có bụng bia.

00:49:25.875 --> 00:49:31.708 align:center
Đáng lẽ ông phải ra đường
bắt người giết cháu trai tôi

00:49:31.791 --> 00:49:33.666 align:center
thay vì làm phiền chúng tôi.

00:49:33.750 --> 00:49:36.791 align:center
Về đi, mau lên. Đặc biệt là ông, về đi!

00:49:37.791 --> 00:49:38.875 align:center
Đi ra!

00:49:39.375 --> 00:49:40.875 align:center
Đừng chọc điên tôi.

00:50:52.416 --> 00:50:54.416 align:center
Này. Anh bạn.

00:50:54.500 --> 00:50:56.625 align:center
Chào mừng, mày quay lại rồi.

00:50:56.708 --> 00:50:57.708 align:center
Karwas?

00:50:57.791 --> 00:50:59.708 align:center
Mày vẫn còn là trai tơ hả?

00:51:01.791 --> 00:51:02.791 align:center
Mày làm tốt lắm.

00:51:03.416 --> 00:51:06.000 align:center
- Không khai gì hết. Hả?
- Vâng.

00:51:07.500 --> 00:51:08.500 align:center
Này, Lerumo.

00:51:08.583 --> 00:51:09.625 align:center
Sao?

00:51:09.708 --> 00:51:11.916 align:center
Thằng bé đó sao rồi?

00:51:12.666 --> 00:51:13.791 align:center
Thằng nào?

00:51:14.500 --> 00:51:16.875 align:center
Thằng bé nằm ở Khoa Hồi sức tích cực.

00:51:18.375 --> 00:51:19.500 align:center
Không, nó chết rồi.

00:51:20.208 --> 00:51:21.375 align:center
Nó chết rồi.

00:51:24.375 --> 00:51:25.375 align:center
Cưng, em yêu.

00:51:27.166 --> 00:51:28.166 align:center
Sao?

00:51:29.000 --> 00:51:30.000 align:center
Ừ?

00:51:30.583 --> 00:51:31.583 align:center
Đừng.

00:51:31.666 --> 00:51:34.083 align:center
Đừng nhấp vào đường dẫn đó.
Em biết sao không?

00:51:34.625 --> 00:51:35.666 align:center
Lừa đảo đó, em yêu.

00:51:36.583 --> 00:51:39.208 align:center
Thử tới… Em có thấy…

00:51:40.750 --> 00:51:41.750 align:center
Đúng rồi.

00:51:41.833 --> 00:51:45.791 align:center
Không, có một tuỳ chọn khác ở trên.

00:51:45.875 --> 00:51:47.875 align:center
Đúng rồi, cái trên đầu. Nhấp vào.

00:51:49.958 --> 00:51:51.541 align:center
Ừ, sau đó kéo xuống dưới cùng.

00:51:52.208 --> 00:51:53.916 align:center
Kéo xuống dưới nữa.

00:51:54.000 --> 00:51:58.500 align:center
Em thấy lúc…
Em thấy nút "Rời nhóm" ở cuối không?

00:51:58.583 --> 00:52:00.291 align:center
Ừ, nhấp vào nút đó.

00:52:01.375 --> 00:52:04.500 align:center
Cứ tố cáo nó, không chết đâu mà sợ.

00:52:05.000 --> 00:52:06.541 align:center
Anh cũng yêu em.

00:52:07.333 --> 00:52:08.916 align:center
Anh yêu em nhiều hơn.

00:52:09.708 --> 00:52:10.833 align:center
Thật đấy.

00:52:14.833 --> 00:52:16.625 align:center
Cấm cử động. Mày nghe rõ chưa?

00:52:18.333 --> 00:52:21.083 align:center
Mày giết con trai tao, đồ chó.

00:52:22.625 --> 00:52:24.208 align:center
Tiếp theo là mày, nghe rõ chưa?

00:52:26.000 --> 00:52:27.541 align:center
Nếu mày định giết tao,

00:52:28.583 --> 00:52:30.000 align:center
tao đã chết từ lâu rồi.

00:52:35.833 --> 00:52:37.541 align:center
- Đi.
- Mày đưa tao đi đâu?

00:52:37.625 --> 00:52:39.000 align:center
Tới đồn cảnh sát. Tao nói đi.

00:52:44.375 --> 00:52:46.041 align:center
Biết không, mày ngu lắm.

00:52:46.791 --> 00:52:48.916 align:center
May là mày giết Shoes rồi.

00:52:49.416 --> 00:52:54.958 align:center
Lần đầu bắn vào mặt ai đó
không phải là chuyện dễ dàng gì.

00:52:55.041 --> 00:52:57.583 align:center
Bắn vỡ sọ tao đi.

00:52:59.125 --> 00:53:00.291 align:center
Bắn đi!

00:53:01.333 --> 00:53:02.500 align:center
Bắn đi!

00:53:04.291 --> 00:53:06.416 align:center
Đừng làm tao bực, tao nói bắn đi.

00:53:14.500 --> 00:53:15.750 align:center
Chúa ơi, Zuko, anh sao vậy?

00:53:16.416 --> 00:53:17.708 align:center
Anh bị bắn.

00:53:17.791 --> 00:53:19.000 align:center
Ai bắn anh?

00:53:21.250 --> 00:53:22.333 align:center
Zak.

00:53:22.416 --> 00:53:24.833 align:center
- Do cái tính nóng mất kiểm soát của nó.
- Zuko.

00:53:25.375 --> 00:53:27.500 align:center
Anh biết, anh biết, chỉ là vô ý thôi.

00:53:27.583 --> 00:53:29.916 align:center
Nó không cố tình.
Nó muốn lấy súng, anh lại giấu đi.

00:53:30.708 --> 00:53:31.916 align:center
- Anh ấy đâu?
- Anh không biết.

00:53:32.000 --> 00:53:33.166 align:center
Anh nghĩ có khi em biết.

00:53:33.250 --> 00:53:35.208 align:center
Không biết anh ấy đi đâu.
Em gọi không được.

00:53:38.541 --> 00:53:40.083 align:center
Anh tưởng nó ở đây.

00:53:41.041 --> 00:53:42.208 align:center
Nó đi đâu?

00:53:57.500 --> 00:53:59.000 align:center
Zuko, anh ấy giết người đó hả?

00:54:12.791 --> 00:54:14.083 align:center
BÃI PHẾ LIỆU EEZY

00:54:15.208 --> 00:54:16.750 align:center
<i>Thanh tra Titus.</i>

00:54:16.833 --> 00:54:18.208 align:center
Chào, Thanh tra.

00:54:19.375 --> 00:54:21.291 align:center
- Tôi là chị Sigcawu.
<i>- Vâng.</i>

00:54:22.541 --> 00:54:24.375 align:center
Tôi nghĩ chồng tôi đang gặp nguy hiểm.

00:54:26.583 --> 00:54:29.291 align:center
Vấn đề của việc cưới vợ ngực phẳng

00:54:29.375 --> 00:54:31.916 align:center
là chẳng ngon ăn chút nào.

00:54:33.833 --> 00:54:35.125 align:center
Không có gì để mút.

00:54:42.500 --> 00:54:44.333 align:center
Mày làm tao nghĩ đến một con chó nhỏ.

00:54:44.416 --> 00:54:47.333 align:center
Con Chihuahua
mạo hiểm vào nhầm chuồng chó,

00:54:47.416 --> 00:54:49.000 align:center
kiếm cục xương để gặm.

00:54:50.458 --> 00:54:54.666 align:center
Nhưng nó không biết
bên trong đó là một con chó bự.

00:54:55.375 --> 00:54:56.458 align:center
Chó Bull.

00:54:56.541 --> 00:54:57.583 align:center
Một con chó hoang.

00:54:58.375 --> 00:55:00.541 align:center
Mày thấy xe hơi ngoài kia không?

00:55:01.416 --> 00:55:02.875 align:center
Đó không phải là xe.

00:55:02.958 --> 00:55:04.208 align:center
Đó là quan tài.

00:55:04.708 --> 00:55:06.166 align:center
Đây là nghĩa địa.

00:55:07.000 --> 00:55:12.125 align:center
Mày muốn làm con chó săn mang súng đi vào
chuồng chó này thì không có đường sống

00:55:12.208 --> 00:55:13.291 align:center
mà thoát ra đâu.

00:55:13.375 --> 00:55:14.625 align:center
Đây là lãnh địa của tao!

00:55:14.708 --> 00:55:18.500 align:center
Tao là Chúa. Tao là Satan, kẻ đồ tể.

00:55:21.291 --> 00:55:22.916 align:center
Mày sẽ chết, con trai.

00:55:25.000 --> 00:55:28.583 align:center
Cái chết nhục mạ kinh hoàng nhất
mà mày từng biết.

00:55:30.333 --> 00:55:31.875 align:center
Nhưng đó là phần dễ.

00:55:32.625 --> 00:55:35.458 align:center
Phần vui là biết được mày sẽ chết thế nào,

00:55:35.541 --> 00:55:37.916 align:center
nên nhớ phải mở to mắt ra.

00:55:41.166 --> 00:55:42.208 align:center
Đưa nó đi.

00:55:46.208 --> 00:55:48.666 align:center
Sếp, trên hết, nó sẽ chết lòi trĩ.

00:55:49.375 --> 00:55:52.625 align:center
Fenya, giúp tao khiêng đống rác này.
Đi nào.

00:55:52.708 --> 00:55:54.500 align:center
- Nó nặng quá.
- Khiêng chân nó đi.

00:55:54.583 --> 00:55:59.250 align:center
Khiêng chân? Thằng này nặng quá.
Nhìn là biết nó tập gym.

00:56:00.541 --> 00:56:03.166 align:center
- Để tôi mở cốp.
- Ừ, được.

00:56:03.250 --> 00:56:06.166 align:center
Tao sẽ cho thằng nhãi này biết tay.
Lấy kính bảo hộ cho tao.

00:56:07.000 --> 00:56:08.041 align:center
Biến đi!

00:56:09.666 --> 00:56:11.958 align:center
Tao sẽ cho nó… Tao sẽ cho nó biết tay.

00:57:08.916 --> 00:57:10.750 align:center
Này. Này!

00:57:11.458 --> 00:57:12.666 align:center
Này!

00:57:13.541 --> 00:57:14.541 align:center
Không!

00:57:15.958 --> 00:57:16.958 align:center
Này!

00:57:18.166 --> 00:57:19.208 align:center
Này!

00:57:23.333 --> 00:57:24.333 align:center
Không!

00:57:25.875 --> 00:57:26.875 align:center
Này!

00:57:44.500 --> 00:57:46.250 align:center
Bọn mày, đi mau!

00:57:51.875 --> 00:57:53.250 align:center
Tôi có thể giúp gì cho cô?

00:57:53.333 --> 00:57:56.166 align:center
Chúng tôi có lí do để tin rằng
Zakhele Sigcawu đang ở đây.

00:57:56.833 --> 00:57:57.875 align:center
Ai?

00:57:58.750 --> 00:58:00.250 align:center
Người vừa mất con trai.

00:58:01.291 --> 00:58:02.416 align:center
Ông đến đây tìm anh ta?

00:58:03.291 --> 00:58:06.250 align:center
Ông Rampedi, chúng tôi đến
không phải để chơi trốn tìm, thưa ông.

00:58:07.000 --> 00:58:08.291 align:center
Có lệnh khám xét không?

00:58:08.375 --> 00:58:09.541 align:center
Chúng tôi không cần lệnh.

00:59:02.000 --> 00:59:03.375 align:center
Chết tiệt!

00:59:38.125 --> 00:59:40.875 align:center
GIẤY PHÉP LÁI XE - ZA NAM PHI
ZAKHELE SIGCAWU

00:59:46.125 --> 00:59:47.458 align:center
Ông có tìm thấy gì không?

00:59:50.875 --> 00:59:52.000 align:center
Không.

00:59:55.791 --> 00:59:57.083 align:center
Mấy người xong chưa?

01:00:14.416 --> 01:00:15.583 align:center
- Này, Lerumo.
- Vâng.

01:00:15.666 --> 01:00:17.708 align:center
- Tìm thấy nó chưa?
- Chưa, thưa sếp.

01:00:17.791 --> 01:00:19.250 align:center
Đây, cầm lấy.

01:00:20.250 --> 01:00:21.500 align:center
Đây là địa chỉ của nó.

01:00:22.083 --> 01:00:25.625 align:center
Tìm thấy bất cứ thứ gì trong nhà
thì giết sạch.

01:00:25.708 --> 01:00:29.416 align:center
Chó, mèo, đàn bà, giết hết. Hiểu chứ?

01:00:29.500 --> 01:00:31.583 align:center
- Sếp cứ để em.
- Đưa Karwas theo.

01:00:31.666 --> 01:00:33.041 align:center
Đi nào. Đi thôi, tụi mày.

01:00:33.125 --> 01:00:35.333 align:center
- Đi, Karwas.
- Đi đi. Sao mày cứ rề rề vậy?

01:00:35.416 --> 01:00:36.500 align:center
Cái thằng này.

01:00:37.375 --> 01:00:38.750 align:center
Sao mày để lạc mất thằng đó?

01:02:13.958 --> 01:02:16.208 align:center
Hai người làm gì trong nhà của em tôi?

01:02:18.708 --> 01:02:20.333 align:center
Đi, đi nào.

01:02:20.416 --> 01:02:21.875 align:center
Tôi tới đây, tới đây.

01:02:21.958 --> 01:02:23.208 align:center
Mắc gì mày giật mình?

01:02:23.291 --> 01:02:25.208 align:center
- Đâu có.
- Mày mặc váy hay gì?

01:02:26.125 --> 01:02:28.125 align:center
- Đi, đi nào.
- Tôi đâu có mặc váy.

01:02:39.416 --> 01:02:40.958 align:center
Kiểm tra phòng ngủ đi, anh bạn.

01:03:03.291 --> 01:03:04.291 align:center
Zuko…

01:03:07.041 --> 01:03:08.041 align:center
Zuko.

01:03:12.458 --> 01:03:13.458 align:center
Không…

01:03:16.208 --> 01:03:17.208 align:center
Ôi, không.

01:03:20.000 --> 01:03:22.541 align:center
Karwas, tao xuống lầu đây.

01:03:55.166 --> 01:03:56.166 align:center
Zak.

01:03:57.083 --> 01:03:58.958 align:center
Đi. Bọn chúng đang ở bên trong.

01:04:17.541 --> 01:04:19.041 align:center
Zak. Chúa ơi.

01:04:27.791 --> 01:04:28.791 align:center
Này.

01:04:29.291 --> 01:04:30.791 align:center
Vâng?

01:04:30.875 --> 01:04:31.875 align:center
Mày có thấy gì không?

01:04:34.625 --> 01:04:35.708 align:center
Không.

01:04:35.791 --> 01:04:37.291 align:center
PHÒNG CỦA MANDLA

01:04:46.000 --> 01:04:47.708 align:center
Sếp sẽ không vui đâu.

01:05:02.916 --> 01:05:04.041 align:center
Zuko.

01:05:05.625 --> 01:05:06.916 align:center
Zuko.

01:05:09.833 --> 01:05:10.833 align:center
Zuko, nào, anh trai.

01:05:31.416 --> 01:05:32.750 align:center
Anh phải dừng chuyện này.

01:05:42.916 --> 01:05:44.166 align:center
Anh?

01:05:48.958 --> 01:05:50.416 align:center
Zakhele, anh nhìn đi.

01:05:51.958 --> 01:05:53.041 align:center
Con trai của anh,

01:05:54.041 --> 01:05:55.166 align:center
anh trai của anh.

01:05:59.125 --> 01:06:00.833 align:center
Anh không biết điểm dừng là ở đâu.

01:06:03.250 --> 01:06:04.541 align:center
Anh phải báo với cảnh sát.

01:06:07.125 --> 01:06:08.125 align:center
Cảnh sát?

01:06:08.208 --> 01:06:09.833 align:center
Hắn làm cho chúng. Nếu anh không…

01:06:09.916 --> 01:06:12.333 align:center
Zakhele, anh sẽ bị giết mất.

01:06:12.416 --> 01:06:14.458 align:center
- Anh không quan tâm.
- Em thì có.

01:06:16.750 --> 01:06:19.250 align:center
- Portia, nếu anh không làm việc này…
- Em cần anh.

01:06:22.708 --> 01:06:24.208 align:center
Em không thể mất cả anh.

01:08:06.875 --> 01:08:09.375 align:center
- Alô?
<i>- Anh Sigcawu?</i>

01:08:09.458 --> 01:08:12.833 align:center
<i>Anh nghe máy rồi. Mong…</i>
<i>Mong là tôi gọi không quá trễ.</i>

01:08:12.916 --> 01:08:16.583 align:center
Tôi đã cố liên lạc với anh
suốt hai ngày qua.

01:08:16.666 --> 01:08:18.208 align:center
Tôi có tin rất tốt cho anh.

01:08:18.291 --> 01:08:20.625 align:center
Tôi nói chuyện với cấp trên

01:08:21.791 --> 01:08:24.041 align:center
và chúng tôi đồng ý
miễn trừ khoản nợ của anh.

01:08:24.125 --> 01:08:28.666 align:center
<i>Hơn nữa, anh được chọn</i>
<i>cho thẻ tín dụng hạng vàng mới.</i>

01:08:28.750 --> 01:08:30.125 align:center
- Thật sao?
<i>- Vâng, vâng.</i>

01:08:30.666 --> 01:08:32.041 align:center
<i>Chỉ có một việc này.</i>

01:08:32.125 --> 01:08:36.166 align:center
<i>Có một yêu cầu bảo hiểm</i>
<i>cho con trai anh, Mandla.</i>

01:08:36.250 --> 01:08:38.625 align:center
Gói bảo hiểm bệnh viện
sẽ không thể chi trả,

01:08:38.708 --> 01:08:41.541 align:center
vì thằng bé không điều trị nội trú.

01:08:42.208 --> 01:08:43.208 align:center
Con trai tôi…

01:08:45.041 --> 01:08:46.291 align:center
Mandla.

01:08:47.458 --> 01:08:48.916 align:center
Nó vẫn còn ở đó.

01:08:49.000 --> 01:08:51.375 align:center
Thật ạ? Tôi không thấy ghi trên hồ sơ.

01:08:51.458 --> 01:08:52.750 align:center
Để tôi…

01:08:54.416 --> 01:08:55.708 align:center
Họ khám nghiệm tử thi.

01:08:59.250 --> 01:09:01.208 align:center
Ôi, trời ơi. Tôi thật sự xin lỗi.

01:09:04.750 --> 01:09:06.375 align:center
<i>Tôi thật sự xin lỗi, tôi…</i>

01:09:06.458 --> 01:09:09.916 align:center
Tôi xin lỗi vì lúc này mà gọi cho anh,
và tôi rất tiếc vì mất mát của anh.

01:09:10.708 --> 01:09:12.708 align:center
Nhưng cô định cho tôi thẻ tín dụng.

01:09:12.791 --> 01:09:14.500 align:center
Ôi, Chúa ơi.

01:09:23.375 --> 01:09:24.458 align:center
<i>Tôi…</i>

01:09:26.750 --> 01:09:28.083 align:center
Tôi cũng từng mất con.

01:09:32.958 --> 01:09:34.916 align:center
<i>Không có ngày nào trôi qua…</i>

01:09:36.375 --> 01:09:39.291 align:center
<i>mà tôi không nói chuyện với con bé.</i>

01:09:43.833 --> 01:09:45.458 align:center
Cô nói cô tên gì nhỉ?

01:09:50.250 --> 01:09:51.541 align:center
Là Grace.

01:09:54.750 --> 01:09:56.208 align:center
Mẹ cô đặt tên hợp lắm.

01:10:00.750 --> 01:10:03.791 align:center
<i>Mái ấm xinh đẹp của tôi</i>

01:10:03.875 --> 01:10:09.250 align:center
<i>Mái ấm của tôi</i>

01:10:09.333 --> 01:10:16.291 align:center
<i>Hãy để tôi bước qua cánh cổng</i>

01:10:16.375 --> 01:10:18.583 align:center
<i>Hãy để tôi nghỉ ngơi</i>

01:10:18.666 --> 01:10:25.625 align:center
<i>Hãy để tôi nghỉ ngơi bên trong bạn</i>

01:10:25.708 --> 01:10:28.208 align:center
<i>Mái ấm xinh đẹp của tôi</i>

01:10:28.291 --> 01:10:30.458 align:center
<i>Mái ấm xinh đẹp của tôi</i>

01:10:30.541 --> 01:10:32.000 align:center
<i>Mái ấm của tôi</i>

01:10:32.083 --> 01:10:36.708 align:center
<i>Mái ấm của tôi</i>

01:10:41.375 --> 01:10:42.708 align:center
Mạnh mẽ lên nhé?

01:10:54.041 --> 01:10:57.708 align:center
Lẽ ra con trai tôi phải đọc điếu văn
cho tôi, không phải ngược lại.

01:11:02.708 --> 01:11:04.083 align:center
Phải nói gì về một…

01:11:06.166 --> 01:11:08.166 align:center
một cậu bé bảy tuổi…

01:11:11.041 --> 01:11:12.708 align:center
yêu khủng long…

01:11:14.500 --> 01:11:15.875 align:center
và bầu trời đêm.

01:11:17.541 --> 01:11:19.375 align:center
Một cậu bé hỏi những câu như,

01:11:19.458 --> 01:11:24.583 align:center
"Mèo với chó nói tiếng gì
lúc chúng trò chuyện với nhau?"

01:11:29.458 --> 01:11:31.833 align:center
Một cậu bé nói chuyện với đồ chơi như thể…

01:11:32.625 --> 01:11:34.416 align:center
như thể chúng có thật.

01:11:37.125 --> 01:11:38.833 align:center
Và cậu bé mà, khi được…

01:11:40.583 --> 01:11:42.125 align:center
giáo viên hỏi rằng…

01:11:46.041 --> 01:11:48.291 align:center
lớn lên con muốn như thế nào…

01:11:54.541 --> 01:11:55.958 align:center
trả lời rằng, "Nhân hậu".

01:12:39.583 --> 01:12:46.291 align:center
<i>Dẫu khi</i>

01:12:46.375 --> 01:12:51.333 align:center
<i>Con thống khổ, Chúa ơi</i>

01:12:52.708 --> 01:12:56.791 align:center
<i>Dù ngủ trên đất đá</i>

01:12:58.125 --> 01:13:00.708 align:center
<i>Hay gặp phải gian nan</i>

01:13:00.791 --> 01:13:01.916 align:center
<i>Chúa ơi</i>

01:13:34.000 --> 01:13:35.000 align:center
Chết tiệt!

01:13:48.083 --> 01:13:49.083 align:center
Mẹ đây.

01:13:51.916 --> 01:13:53.125 align:center
Mẹ đây.

01:14:08.125 --> 01:14:10.666 align:center
Này, này!

01:14:10.750 --> 01:14:13.041 align:center
Này! Này, này, Zak!

01:14:14.125 --> 01:14:15.166 align:center
Chết tiệt!

01:14:22.666 --> 01:14:25.166 align:center
Này, thằng đó điên rồi.
Nó đang đến chỗ ông.

01:14:33.958 --> 01:14:35.208 align:center
BẢO VỆ - BONGO

01:15:11.541 --> 01:15:13.291 align:center
Giao hàng cho ông Ezekiel Rampedi.

01:15:13.375 --> 01:15:15.000 align:center
Cứ đưa tôi, người anh em.

01:15:15.083 --> 01:15:18.041 align:center
Như vậy tôi không nhập vào ứng dụng được.

01:15:25.166 --> 01:15:26.625 align:center
- Lerumo.
- Dạ.

01:15:27.666 --> 01:15:29.666 align:center
Nói với hai thằng Hammer và Spyker,

01:15:30.291 --> 01:15:33.458 align:center
nếu hết tuần này
mà không giết được con Chihuahua đó,

01:15:34.166 --> 01:15:36.916 align:center
- tao sẽ giết chúng.
- Dạ, em sẽ nói chúng, sếp.

01:15:37.750 --> 01:15:38.750 align:center
Được.

01:15:38.833 --> 01:15:40.166 align:center
- Tốt.
- Dạ.

01:17:19.875 --> 01:17:21.500 align:center
Chết tiệt! Chết tiệt!

01:17:24.125 --> 01:17:25.250 align:center
Chết tiệt!

01:17:35.916 --> 01:17:37.250 align:center
Cái quái gì đây?

01:17:39.958 --> 01:17:41.125 align:center
Tao sẽ tìm ra mày.

01:17:42.875 --> 01:17:44.791 align:center
Sau đó tao sẽ bẻ hết răng mày.

01:17:45.333 --> 01:17:47.583 align:center
Từng cái một.

01:17:48.666 --> 01:17:50.375 align:center
Rồi tao cho mày ăn chúng.

01:17:51.125 --> 01:17:52.583 align:center
Bắt mày nuốt chúng.

01:17:54.416 --> 01:17:56.375 align:center
Tao sẽ giết mày, thằng nhãi.

01:17:57.875 --> 01:17:59.750 align:center
Sau đó tao làm mày sống lại.

01:18:01.625 --> 01:18:03.041 align:center
Để tao có thể giết mày…

01:18:04.333 --> 01:18:05.416 align:center
thêm lần nữa.

01:18:06.208 --> 01:18:07.458 align:center
Rồi lần nữa.

01:18:08.250 --> 01:18:09.500 align:center
Rồi lần nữa.

01:18:11.416 --> 01:18:13.083 align:center
Qua đây, đồ khốn.

01:18:17.000 --> 01:18:19.500 align:center
Này! Muốn tao cho mày ra bã chứ gì?

01:18:19.583 --> 01:18:22.000 align:center
Không nhìn được! Tao không nhìn được!

01:18:22.083 --> 01:18:23.875 align:center
Tao mà bắt được mày thì…

01:18:47.791 --> 01:18:49.416 align:center
Có gì mà cười, đồ rác rưởi?

01:18:49.500 --> 01:18:51.875 align:center
Mày vẫn nghĩ là mày ngon.

01:18:52.500 --> 01:18:53.500 align:center
Đồ não chim.

01:18:56.458 --> 01:18:57.708 align:center
Mày giết con trai tao.

01:18:58.458 --> 01:18:59.833 align:center
Mày đúng là đồ ngu.

01:19:01.500 --> 01:19:05.416 align:center
Đó là Karwas.
Nó chộp lấy khẩu súng rồi bóp cò.

01:19:05.500 --> 01:19:08.291 align:center
Nhưng mày mới là người cha của năm.

01:19:08.958 --> 01:19:11.166 align:center
Chính mày giết con trai mày.

01:19:11.250 --> 01:19:12.625 align:center
Không được nói láo!

01:19:21.333 --> 01:19:22.958 align:center
Người chết không nói láo.

01:19:49.333 --> 01:19:50.708 align:center
Lerumo!

01:19:52.791 --> 01:19:54.041 align:center
Bỏ súng xuống.

01:19:55.458 --> 01:19:57.583 align:center
- Bỏ khẩu súng chết tiệt xuống!
- Được thôi.

01:19:59.375 --> 01:20:01.000 align:center
Đừng bắn tao.

01:20:01.083 --> 01:20:02.666 align:center
Đừng bắn tao.

01:20:04.291 --> 01:20:05.708 align:center
Karwas đâu?

01:20:05.791 --> 01:20:08.250 align:center
Tao sẽ nói cho mày mọi điều mày muốn biết.

01:20:08.333 --> 01:20:09.625 align:center
Nhưng đừng bắn tao.

01:20:09.708 --> 01:20:11.000 align:center
Karwas đang ở đâu?

01:20:11.083 --> 01:20:13.875 align:center
Nó ở 31-37 ở T Marshall.

01:20:16.000 --> 01:20:18.166 align:center
Zakhele, bỏ vũ khí xuống.

01:20:20.041 --> 01:20:21.416 align:center
Anh bỏ súng xuống đi.

01:20:21.500 --> 01:20:22.875 align:center
Bắn nó đi!

01:20:23.833 --> 01:20:25.333 align:center
Zakhele, đừng làm việc này.

01:20:26.875 --> 01:20:28.875 align:center
Bắn thứ quỷ dữ này đi, ông bạn.

01:20:28.958 --> 01:20:30.166 align:center
Bỏ súng xuống, Zakhele!

01:20:31.333 --> 01:20:32.750 align:center
Tôi trả tiền cho ông làm gì?

01:21:02.083 --> 01:21:03.291 align:center
Là ông.

01:21:06.375 --> 01:21:08.833 align:center
Layla, bỏ súng xuống
trước khi cô làm ai đó bị thương.

01:21:09.333 --> 01:21:10.916 align:center
Sao ông có thể làm vậy?

01:21:22.000 --> 01:21:23.000 align:center
Layla…

01:21:27.291 --> 01:21:28.291 align:center
Layla.

01:21:34.708 --> 01:21:35.833 align:center
Chết tiệt.

01:22:45.125 --> 01:22:47.416 align:center
Đó chỉ là tai nạn.

01:22:48.000 --> 01:22:50.166 align:center
Tôi không cố ý giết thằng bé.

01:22:52.875 --> 01:22:54.416 align:center
Đó chỉ là tai nạn.

01:22:55.000 --> 01:22:57.000 align:center
Tôi xin lỗi.

01:22:58.000 --> 01:22:59.000 align:center
Bố.

01:23:12.916 --> 01:23:14.666 align:center
- Mandla?
- Bố.

01:23:16.166 --> 01:23:17.166 align:center
Mandla.

01:23:19.166 --> 01:23:20.166 align:center
Mandla.

01:23:20.791 --> 01:23:21.791 align:center
Con trai của bố.

01:23:30.375 --> 01:23:32.083 align:center
Không sao đâu bố.

01:23:39.750 --> 01:23:41.041 align:center
Con yêu bố.

01:23:44.750 --> 01:23:46.083 align:center
Bố cũng yêu con, con trai.

01:23:58.375 --> 01:23:59.458 align:center
Bố yêu con.

01:24:08.000 --> 01:24:10.000 align:center
Tsatsi! Tsatsi! Tsatsi, khoan đã.

01:24:10.083 --> 01:24:11.583 align:center
Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi!

01:24:11.666 --> 01:24:13.041 align:center
Đừng làm thế.

01:24:13.583 --> 01:24:14.625 align:center
Bố xin con, con trai.

01:24:14.708 --> 01:24:17.208 align:center
Xin con, con trai, bỏ súng xuống đi.

01:24:18.041 --> 01:24:19.291 align:center
Nghe bố này.

01:24:21.041 --> 01:24:22.208 align:center
Bỏ súng xuống đi.

01:24:22.291 --> 01:24:24.833 align:center
Xin con hãy bỏ súng xuống, Tsatsi.

01:24:24.916 --> 01:24:26.166 align:center
Tsatsi.

01:24:30.208 --> 01:24:31.916 align:center
Lại đây. Lại đây, con trai.

01:24:32.000 --> 01:24:33.333 align:center
Lại đây, con trai.

01:25:38.541 --> 01:25:39.708 align:center
Alô?

01:25:42.208 --> 01:25:43.208 align:center
<i>Grace.</i>

01:25:43.958 --> 01:25:46.708 align:center
Anh Sigcawu, tôi có thể giúp gì cho anh?

01:25:47.458 --> 01:25:49.083 align:center
Tôi cần một chiếc xe cứu thương.

01:25:49.166 --> 01:25:51.083 align:center
<i>Giờ tôi sẽ gửi địa chỉ cho cô.</i>

01:25:51.791 --> 01:25:52.791 align:center
Anh không sao chứ?

01:25:54.125 --> 01:25:55.125 align:center
<i>Vâng.</i>

01:25:55.916 --> 01:25:56.916 align:center
Được.

01:26:27.416 --> 01:26:29.416 align:center
<i>Anh biết giờ em không muốn nói chuyện.</i>

01:26:31.750 --> 01:26:34.875 align:center
<i>Nếu sáng suốt hơn,</i>
<i>anh đã không ra khỏi chiếc xe đó.</i>

01:26:36.041 --> 01:26:39.750 align:center
<i>Và Mandla vẫn còn sống.</i>

01:26:42.458 --> 01:26:44.375 align:center
<i>Đáng lẽ anh nên nghe em, em yêu.</i>

01:27:55.083 --> 01:27:59.291 align:center
EZ-DOZ-IT - HIỆP HỘI TAXI EZ

01:27:59.875 --> 01:28:01.375 align:center
Đi đâu, anh bạn?

01:32:08.958 --> 01:32:13.958 align:center
Biên dịch: Thy Bùi
I TAXI EZ

