WEBVTT

00:00:13.240 --> 00:00:14.560 align:center
เรามีที่ดินแล้ว

00:00:14.640 --> 00:00:17.120 align:center
- มีแบบโครงการที่สถาปนิกเซ็นชื่อ
- ผมเองครับ

00:00:17.200 --> 00:00:20.040 align:center
เราแค่ต้องการเงินทุนเพื่อเริ่มก่อสร้าง

00:00:22.000 --> 00:00:23.000 align:center
นักพัฒนาอสังหาเหรอคะ

00:00:23.080 --> 00:00:24.720 align:center
- ไม่ๆ เราเป็นแค่เพื่อนกัน
- ครับ

00:00:24.800 --> 00:00:26.480 align:center
บ้านพวกนั้นเป็นของเราเอง

00:00:26.560 --> 00:00:28.760 align:center
เราตั้งบริษัทขึ้นมาเพราะมันสะดวกกว่า

00:00:28.840 --> 00:00:29.960 align:center
ครับ

00:00:30.040 --> 00:00:31.880 align:center
"บริษัท สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่ จำกัด"

00:00:35.360 --> 00:00:38.640 align:center
เราได้ข้อสรุปกันว่า
ชีวิตเราคงดีกว่าถ้าไม่มีผู้หญิงน่ะ

00:00:40.800 --> 00:00:42.200 align:center
- ไม่ได้เกลียดผู้หญิงนะ
- ไม่

00:00:42.280 --> 00:00:43.880 align:center
เรียกว่าเกลียดการแต่งงานจะดีกว่า

00:00:43.960 --> 00:00:47.240 align:center
ความสัมพันธ์ทางเพศและอารมณ์
มันยุ่งยากมากเลย

00:00:47.320 --> 00:00:52.920 align:center
เราเลยตัดสินใจจะดูแล
ความต้องการทางอารมณ์กันเอง

00:00:53.440 --> 00:00:55.880 align:center
เรายังชอบผู้หญิงอยู่ แต่ในฐานะเพื่อนน่ะ

00:00:55.960 --> 00:01:00.120 align:center
ซอนโซเลส ผมหวังว่าเรื่องต่างๆ
ที่เราเล่าให้ฟังแบบติดตลกนี้

00:01:00.200 --> 00:01:02.720 align:center
จะไม่ส่งผลต่อการตัดสินใจให้เงินทุนนะ

00:01:02.800 --> 00:01:04.640 align:center
ไม่ค่ะ ฝ่ายบริหารความเสี่ยงจะเป็นผู้ตัดสินใจ

00:01:07.760 --> 00:01:09.400 align:center
แล้วฝ่ายนั้นมีผู้หญิงกี่คนครับ

00:01:09.480 --> 00:01:10.880 align:center
ห้าจากหกคนค่ะ

00:01:12.720 --> 00:01:16.800 align:center
- จะอธิบายเพื่อ ไอ้โง่
- ก็มันเงียบชวนอึดอัดนี่

00:01:16.880 --> 00:01:19.200 align:center
บอกแล้วไงว่าชื่อบริษัทนั้นมันห่วยแตก

00:01:19.280 --> 00:01:21.680 align:center
ใจเย็นไว้น่า มีธนาคารตั้งเยอะแยะ

00:01:23.360 --> 00:01:25.320 align:center
ขอโทษครับ พวกเขาอยากพบคุณ

00:01:28.000 --> 00:01:30.600 align:center
สวัสดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ

00:01:31.120 --> 00:01:33.000 align:center
ไอ้เพดานความเป็นหญิงมันหายไปไหนหมด

00:01:41.120 --> 00:01:42.120 align:center
ลาก่อนค่ะ

00:01:44.200 --> 00:01:48.680 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:01:48.760 --> 00:01:51.960 align:center
ศิลปินปลอมๆ ขี้แย
พ่อหนุ่มเจ้าหญิง และลูกแหง่ติดแม่

00:01:52.040 --> 00:01:53.480 align:center
นั่นคือสถิติของฉันหลังจากเปโดร

00:01:53.560 --> 00:01:56.680 align:center
นี่เราเปลี่ยนจากชูร์โรส
มากินอะโวคาโดเป็นมื้อเช้าได้ยังไง

00:01:56.760 --> 00:01:57.880 align:center
โลกาภิวัตน์ไง

00:01:57.960 --> 00:02:00.560 align:center
นี่ฟังอยู่ไหมยะ
เราแย่แล้วนะ ไม่มีผู้ชายเหลือแล้ว

00:02:00.640 --> 00:02:03.600 align:center
ยิ่งเราโตขึ้น ก็ยิ่งเหลือผู้ชายให้เชยชมน้อยลง

00:02:03.680 --> 00:02:06.080 align:center
แถมพวกเขายังชอบ
ความสัมพันธ์แบบสบายๆ ด้วย

00:02:06.160 --> 00:02:08.320 align:center
ไม่มีผู้ชายระดับเดียวกับฉันเลย โคตรแย่

00:02:08.400 --> 00:02:09.800 align:center
ถ้ามันเป็นเพราะเราล่ะ

00:02:10.320 --> 00:02:13.480 align:center
ถ้าเราดึงดูดแต่ผู้ชายปวกเปียก
เพราะเราเก่งกันเร็วเกินไปล่ะ

00:02:13.560 --> 00:02:15.680 align:center
- ผู้ชายปรับตัวอยู่ ให้เวลาหน่อย
- ฉันไม่มีเวลา

00:02:15.760 --> 00:02:20.040 align:center
พวกเขามองหาผู้หญิงที่สูญพันธุ์ไปแล้ว
ส่วนเราก็มองหาผู้ชายที่ยังไม่เกิด

00:02:20.120 --> 00:02:21.800 align:center
เราไปคอร์สนี้กันดีไหม

00:02:21.880 --> 00:02:25.800 align:center
ไหนดูซิ "คอร์สฟื้นฟูความเป็นหญิง"

00:02:25.880 --> 00:02:29.040 align:center
"ดึงดูดผู้ชายแมนๆ
ด้วยการฟื้นฟูความเป็นหญิงของคุณ"

00:02:29.120 --> 00:02:30.800 align:center
ถึงตาเราต้องรื้อสร้างแล้วเหรอ

00:02:30.880 --> 00:02:32.240 align:center
แค่สุดสัปดาห์เดียวน่า

00:02:32.320 --> 00:02:35.120 align:center
ฉันไม่มีเงิน ต้องเลือกว่าจะใช้กับหนังสั้น
หรือเอาไปซื้อข้าวกิน

00:02:35.200 --> 00:02:38.520 align:center
ทำงานไหมล่ะ จนกว่าเธอจะรุ่งด้านการแสดงน่ะ

00:02:38.600 --> 00:02:41.040 align:center
ฉันได้รับข้อเสนอออนไลน์มาเหอะ

00:02:42.080 --> 00:02:43.080 align:center
ในลิงก์อินเหรอ

00:02:43.160 --> 00:02:44.120 align:center
โอนลี่แฟนส์

00:02:44.720 --> 00:02:46.720 align:center
เอสเตร์ นั่นทำให้ตัวเธอเป็นสินค้านะ

00:02:46.800 --> 00:02:49.800 align:center
ไม่ เขาไม่อยากได้ตัวฉัน
แต่อยากได้สิ่งที่ออกมาจากตัวฉัน

00:02:49.880 --> 00:02:54.160 align:center
ไอ้โรคจิตนั่นเสนอ 3,000 ยูโรให้ฉันทำใส่เขา

00:02:54.240 --> 00:02:55.160 align:center
ฉี่ใส่เหรอ

00:02:55.240 --> 00:02:56.120 align:center
อีกอย่าง

00:02:57.720 --> 00:03:00.240 align:center
นึกว่าบัญชีโอนลี่แฟนส์เดียวของเธอ
เกี่ยวกับเท้าซะอีก

00:03:00.320 --> 00:03:02.040 align:center
- ให้ตอบไปว่าไงดี
- เอสเตร์

00:03:02.120 --> 00:03:03.360 align:center
ปกติฉันก็ทำฟรีๆ อยู่แล้ว

00:03:03.440 --> 00:03:06.080 align:center
ฉันกดเงิน 3,000 ยูโร
ลงชักโครกทุกวันอยู่แล้วนะ

00:03:06.160 --> 00:03:08.160 align:center
ไม่ทุกวันหรอก แต่ก็อยากอยู่

00:03:08.800 --> 00:03:10.360 align:center
เพื่อนจ๋า นั่นมันขายตัวแล้วนะ

00:03:10.440 --> 00:03:13.360 align:center
อภิสิทธิ์จากความสวย
ทำให้พวกเธอมีเกียรติได้ง่ายไง

00:03:13.440 --> 00:03:16.520 align:center
- อยากทำก็เชิญ ฉันไม่อยากรู้
- ฉันไม่ทำหรอก

00:03:16.600 --> 00:03:20.120 align:center
ก็แค่… ฉันคิดว่ามันตลกดี ตั้ง 3,000 ยูโรแน่ะ

00:03:27.960 --> 00:03:30.080 align:center
ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะไปทำงานทำไม

00:03:30.160 --> 00:03:31.560 align:center
ไม่มีงานให้ทำเลย

00:03:32.560 --> 00:03:36.520 align:center
ผมกำลังใช้ความคิดสร้างสรรค์
หาทางให้โดนไล่ออกอยู่

00:03:37.360 --> 00:03:40.320 align:center
อะ ของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ให้คุณอารมณ์ดีขึ้น

00:03:43.120 --> 00:03:46.520 align:center
(ไปบอกให้คนพวกนั้นไปตายซะ)

00:03:54.200 --> 00:03:55.680 align:center
แล้วจะเห็นว่าฉันไม่ได้โม้

00:03:58.240 --> 00:03:59.600 align:center
เราคิดดูก่อนได้ไหม

00:04:00.280 --> 00:04:01.360 align:center
บีร์ฆิเนีย พอมีเวลาไหม

00:04:01.440 --> 00:04:02.760 align:center
ฉันประชุมอยู่

00:04:02.840 --> 00:04:06.480 align:center
โอเค ผมแค่จะมาบอกว่าเพิ่งยื่นใบลาออกไป

00:04:06.560 --> 00:04:07.560 align:center
เปโดร

00:04:07.640 --> 00:04:08.800 align:center
เปโดร!

00:04:11.960 --> 00:04:12.800 align:center
จะออกจริงเหรอ

00:04:12.880 --> 00:04:15.160 align:center
ผมรู้สึกว่าได้ทำทุกอย่างที่นี่แล้ว

00:04:15.240 --> 00:04:18.040 align:center
เปิดตัว "ลูกผู้ชายสายอัลฟา" สำเร็จ
ได้นอนกับเจ้านาย

00:04:18.120 --> 00:04:19.480 align:center
ผมไม่เหลือความท้าทายแล้ว

00:04:22.720 --> 00:04:25.760 align:center
ใช่ เราคงเค้นความสามารถของคุณจนหมดแล้ว

00:04:25.840 --> 00:04:27.440 align:center
โชคดีกับเรื่อง "ถูกคุกคาม" นะ

00:04:27.520 --> 00:04:30.360 align:center
ผมอยากบอกว่าที่ผ่านมาก็ดีนะ
แต่ก็แค่บางช่วงน่ะ

00:04:31.400 --> 00:04:33.920 align:center
นึกว่าผู้ชายอัลฟาไม่เคยยอมแพ้ซะอีก

00:04:34.440 --> 00:04:36.400 align:center
ข้อดีของการถูกรื้อสร้างน่ะ

00:04:41.800 --> 00:04:43.160 align:center
คุณนอนกับเปโดรเหรอ

00:04:43.240 --> 00:04:45.560 align:center
สาวๆ ขอละ ตั้งใจหน่อยได้ไหม

00:04:45.640 --> 00:04:47.320 align:center
คุณจะได้อยู่ในซีซันสองแน่

00:04:50.840 --> 00:04:53.520 align:center
อเล็กซ์ มื้อเช้า

00:04:57.720 --> 00:05:00.320 align:center
หนูกับแม่อาจไม่ได้มีปัญหากันขนาดนั้นนะ

00:05:00.400 --> 00:05:02.000 align:center
คนเยอรมันคนนั้นก็ดูเป็นคนดีอยู่

00:05:02.520 --> 00:05:04.360 align:center
จิตวิญญาณนักผจญภัยของลูกอยู่ไหนกัน

00:05:04.440 --> 00:05:07.080 align:center
ลูกได้อยู่บ้านในฟอร์เมนเตรา
แบบไม่มีไฟฟ้าใช้เลยนะ

00:05:07.160 --> 00:05:09.760 align:center
เจ็ดวันแล้ว และเราไม่ต้องเทส้วมทิ้งเลย

00:05:10.960 --> 00:05:14.440 align:center
ในอีกหนึ่งปีหรือปีครึ่ง เราจะอยู่กันที่นี่

00:05:14.520 --> 00:05:19.000 align:center
กินมื้อเช้าในสวนสวยๆ
ตรงหน้าสระว่ายน้ำไร้ขอบ

00:05:21.200 --> 00:05:22.200 align:center
มีคนมาน่ะ

00:05:24.720 --> 00:05:26.920 align:center
สวัสดีครับ รูเบน บลาสโก
ประธานสมาคมผู้พักอาศัย

00:05:27.000 --> 00:05:28.920 align:center
อ้อ ซานติอาโก เปรัลตา ยินดีที่ได้รู้จัก

00:05:29.000 --> 00:05:31.280 align:center
ซานติอาโก คุณตั้งแคมป์ที่นี่ไม่ได้

00:05:31.360 --> 00:05:34.040 align:center
ไม่ครับ ผมไม่ได้ตั้งแคมป์

00:05:34.120 --> 00:05:36.440 align:center
ผมเป็นเจ้าของที่ดิน
และระหว่างที่เรากำลังสร้าง…

00:05:36.520 --> 00:05:39.760 align:center
คุณต้องมีใบรับรองการอยู่อาศัย
และใบรับรองถิ่นที่อยู่

00:05:39.840 --> 00:05:42.280 align:center
แต่ที่ดินนี้เป็นของผม ผมบอกอยู่นี่ไง

00:05:42.360 --> 00:05:45.880 align:center
ไม่สำคัญหรอก
คุณไม่มีไฟฟ้าหรือระบบระบายน้ำทิ้ง…

00:05:45.960 --> 00:05:48.560 align:center
ที่นี่เป็นบ้านจัดสรรสุดหรู ไม่ใช่ที่ตั้งแคมป์

00:05:48.640 --> 00:05:50.240 align:center
คุณจอดรถแคมเปอร์ที่นี่ไม่ได้

00:05:50.320 --> 00:05:51.880 align:center
- มันน่าเกลียดน่ะ
- คุณสิน่าเกลียด

00:05:51.960 --> 00:05:53.640 align:center
- อะไรนะ
- น่าเกลียดไม่ผิดกฎหมาย

00:05:53.720 --> 00:05:55.360 align:center
- มาเรีย ลุยซ่า
- ควรจะผิดนะ

00:05:55.440 --> 00:05:57.480 align:center
โลกต้องการความงามมากกว่านี้

00:05:57.560 --> 00:06:00.080 align:center
ขอโทษด้วยค่ะ เขาเครียดเพราะ…
เขาก็แบบนี้แหละ

00:06:00.160 --> 00:06:02.520 align:center
- ถ้ายังอยู่ ผมจะแจ้งตำรวจ
- ก็แจ้งเลย

00:06:02.600 --> 00:06:05.360 align:center
เพื่อนผมก็เป็นตำรวจ
เพื่อนซี้สุดๆ เหมือนพี่น้องเลย

00:06:05.440 --> 00:06:06.720 align:center
คุณหยาบคายมากนะ

00:06:06.800 --> 00:06:08.680 align:center
- ส่วนคุณก็น่าเกลียด
- พอได้แล้ว

00:06:08.760 --> 00:06:10.840 align:center
- เขาน่าเกลียดกว่า แต่คุณก็พอกัน
- ไปได้แล้ว

00:06:10.920 --> 00:06:12.240 align:center
น่าเกลียด!

00:06:12.320 --> 00:06:14.320 align:center
- ลูกได้ยินไหม
- ใจเย็นก่อนได้ไหม

00:06:14.400 --> 00:06:15.880 align:center
พวกนั้นอยากให้เราออกไปนะ

00:06:24.000 --> 00:06:25.320 align:center
ลูกๆ เป็นไงบ้าง

00:06:25.400 --> 00:06:28.840 align:center
- ก็ดี คุณไปหาพวกแกเมื่อไหร่ก็ได้นะ
- เซ็นเสร็จเดี๋ยวไปเลย

00:06:35.000 --> 00:06:36.440 align:center
- ว่าไง
- อย่าเซ็นนะ

00:06:38.480 --> 00:06:41.560 align:center
- หมายความว่าไง
- มาที่ออฟฟิศฉัน เดี๋ยวอธิบายให้ฟัง

00:06:46.760 --> 00:06:48.720 align:center
- ฉันไม่เซ็นแล้ว
- หมายความว่าไง

00:06:48.800 --> 00:06:50.160 align:center
แล้วจะไปไหน

00:06:51.400 --> 00:06:53.760 align:center
- นี่ เกิดอะไรขึ้นน่ะ
- เอสเตร์ อลอนโซ่

00:06:58.760 --> 00:06:59.680 align:center
มีอะไร

00:06:59.760 --> 00:07:03.840 align:center
- ชื่อบริษัท "สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่" คุ้นๆ ไหม
- ไม่นะ

00:07:03.920 --> 00:07:08.160 align:center
ฉันได้รับข้อมูลการตรวจสอบทรัพย์สิน
ลูอิสได้ปิดบังทรัพย์สินจากเธอ

00:07:08.240 --> 00:07:10.360 align:center
เขาถือหุ้น 25 เปอร์เซ็นต์ในบริษัท

00:07:10.440 --> 00:07:14.640 align:center
ที่มีที่ดิน 5,000 ตารางเมตร
ในโครงการบ้านจัดสรรรสุดหรู

00:07:14.720 --> 00:07:17.200 align:center
แต่เขามีเงินซื้อมันได้ยังไง

00:07:17.280 --> 00:07:19.720 align:center
เธอรู้ไหมว่าเขามีบัญชีอะไรในชื่อเขา

00:07:19.800 --> 00:07:23.400 align:center
หรือได้รับ ไม่รู้สิ มรดกจากป้าห่างๆ ไหม

00:07:23.480 --> 00:07:27.240 align:center
ไม่นะ แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าเขารักคนอื่น
มาตั้งแต่อายุ 15 เหมือนกัน

00:07:27.320 --> 00:07:28.920 align:center
ถึงจะมี ฉันก็ไม่แปลกใจ

00:07:31.840 --> 00:07:33.600 align:center
- แทนที่จะ…
- คลอเดีย เป็นไงบ้าง

00:07:34.720 --> 00:07:37.600 align:center
- ดีนะ คุยกันอยู่น่ะ
- ลุกไปได้ไหม

00:07:37.680 --> 00:07:38.640 align:center
ว่าไงนะ

00:07:38.720 --> 00:07:41.320 align:center
นี่ร้านฉัน ฉันมีสิทธิ์ให้ใครใช้บริการ ออกไป

00:07:41.400 --> 00:07:42.480 align:center
ราอุล

00:07:42.560 --> 00:07:44.000 align:center
ถ้าผมไม่อยากออกไปล่ะ

00:07:44.080 --> 00:07:45.880 align:center
ให้ฉันโทรหาเมียนายไหมล่ะ ไอ้เวร

00:07:50.520 --> 00:07:52.560 align:center
ถอดแหวนออกด้วย ไอ้มือใหม่หัดมีชู้

00:07:55.640 --> 00:07:56.960 align:center
นี่คุณขู่ลูกค้าฉันเหรอ

00:07:57.040 --> 00:07:58.760 align:center
ผมจะจ้างคุณตลอดวันที่เหลือ

00:07:58.840 --> 00:08:01.440 align:center
- หกชั่วโมงเหรอ
- ไปรอผมที่โรงแรมนะ

00:08:02.760 --> 00:08:04.320 align:center
แล้วให้ฉันทำอะไรระหว่างนั้นน่ะ

00:08:04.400 --> 00:08:05.800 align:center
ดู Netflix ก็ได้

00:08:07.520 --> 00:08:08.840 align:center
ออกไปจากบ้านฉันซะ

00:08:10.560 --> 00:08:12.560 align:center
ยังรู้สึกแปลกๆ อยู่แฮะ

00:08:12.640 --> 00:08:14.680 align:center
คุณไม่ไปทำงานเหรอ

00:08:16.680 --> 00:08:18.800 align:center
นั่งก่อนสิ ผมมีเรื่องจะบอก

00:08:19.920 --> 00:08:21.160 align:center
ตายจริง

00:08:21.240 --> 00:08:24.240 align:center
ไม่ต้องกลัว ผมสบายดี ผมลาออกแล้ว

00:08:24.320 --> 00:08:27.160 align:center
ผมซื้อขนมอบมาฉลองน่ะ

00:08:28.400 --> 00:08:32.120 align:center
นี่คุณลาออกจริงๆ เหรอ
หรือเหมือนคราวก่อนที่คุณโดนไล่ออก

00:08:32.200 --> 00:08:33.520 align:center
ไม่ๆ ลาออก

00:08:33.600 --> 00:08:37.800 align:center
ผมจะให้เวลาตัวเองบ้าง
เพื่อเต็มที่กับชีวิตและความรักครั้งใหม่

00:08:38.720 --> 00:08:39.720 align:center
เปโดร คุณมีลูกชายนะ

00:08:39.800 --> 00:08:41.320 align:center
ผมลดขนาดลง เหมือนคุณไง

00:08:41.400 --> 00:08:43.800 align:center
- ไม่ ฉันมีงานทำ
- ผมมีทาเนีย

00:08:46.800 --> 00:08:48.920 align:center
ระหว่างนี้ เธอเสนอตัวจะช่วยผม

00:08:49.440 --> 00:08:52.240 align:center
- เธอใจดีจัง
- เธอจ่ายค่าขนมนี้ด้วย

00:08:52.760 --> 00:08:56.080 align:center
ผมไปก่อนนะ ต้องไปรับนอร่ากับดาบิด
และซื้อของเข้าบ้านด้วย

00:09:01.240 --> 00:09:02.600 align:center
สวัสดีค่ะ

00:09:03.920 --> 00:09:04.800 align:center
สวัสดีครับ

00:09:04.880 --> 00:09:08.520 align:center
ฉันกำลังหาคนขายหนังสือที่อึ๊บได้
พอจะมีแนะนำไหมคะ

00:09:12.960 --> 00:09:14.680 align:center
ไม่มีคนเลยเนอะ

00:09:14.760 --> 00:09:16.640 align:center
ตอนนี้เป็นยุคมืดของวัฒนธรรมน่ะ

00:09:16.720 --> 00:09:19.760 align:center
คุณน่าจะเปิดร้านกาแฟที่มีโต๊ะนั่งและคัพเค้กนะ

00:09:19.840 --> 00:09:22.600 align:center
ถ้ามีกลิ่นครัวซองต์
มันก็ไม่ใช่ร้านหนังสือสิ มานี่เลย

00:09:28.640 --> 00:09:30.440 align:center
- ให้ตาย เสื้อยืดสีขาวเหรอ
- อะไร

00:09:30.520 --> 00:09:33.400 align:center
เดี๋ยวมันเลอะเครื่องสำอาง
ต้องเสื้อผ้าสีเข้มๆ สิ ที่รัก

00:09:33.480 --> 00:09:35.680 align:center
ให้ตายสิ เยอะแยะไปหมด

00:09:37.520 --> 00:09:38.520 align:center
ว่าไง

00:09:39.520 --> 00:09:43.840 align:center
ไม่ ไม่ๆ เป็นคุณย่าที่เรียกร้องสิทธิ์ในการเยี่ยม

00:09:43.920 --> 00:09:46.160 align:center
ลูกสะใภ้ไม่ยอมให้เธอเจอหลานสาว

00:09:48.000 --> 00:09:49.400 align:center
มีผู้หญิงอยู่ที่ประตู

00:09:49.480 --> 00:09:54.440 align:center
พื้นลอยสีโอ๊กซานโตรินีเข้มๆ
สำหรับทางเดินและห้องนั่งเล่น

00:09:54.520 --> 00:09:59.240 align:center
พอร์ซเลนสีดินเผาสำหรับ… ห้องน้ำใหญ่

00:10:00.120 --> 00:10:03.920 align:center
แล้วก็ เหลืออีกอย่างเดียวก็คือเลือก…

00:10:04.000 --> 00:10:06.640 align:center
- หลอดไฟ
- ฉันชอบผมคุณจัง

00:10:07.320 --> 00:10:08.320 align:center
กรรมพันธุ์น่ะ

00:10:08.400 --> 00:10:13.360 align:center
ปู่ผมตายตอนอายุ 96 โดยที่ผมยังเต็มหัว

00:10:13.880 --> 00:10:14.880 align:center
ผมดกเลย

00:10:16.240 --> 00:10:18.560 align:center
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันต้องการมันแค่ไหน

00:10:18.640 --> 00:10:19.920 align:center
ครับ

00:10:20.000 --> 00:10:23.280 align:center
มันก็… น่าสนใจนะ ใช่ครับ

00:10:23.880 --> 00:10:25.400 align:center
จะไม่ค้างเหรอ

00:10:25.480 --> 00:10:27.400 align:center
ไม่ละ นี่มันทุ่มนึงแล้ว

00:10:27.480 --> 00:10:29.280 align:center
งั้นคุณก็จะฟันแล้วชิ่งไปเลยเหรอ

00:10:29.360 --> 00:10:31.600 align:center
ไม่ มาร์เซลา คุณเป็นผู้หญิงที่มีเสน่ห์มาก

00:10:31.680 --> 00:10:34.600 align:center
แต่ผมไม่สนใจ
ในความสัมพันธ์ทางเพศและอารมณ์

00:10:34.680 --> 00:10:36.480 align:center
ทางเพศก็สน แต่ไม่ใช่ทางอารมณ์

00:10:36.560 --> 00:10:38.800 align:center
คุณบอกเองนี่ว่าฉันมีอะไรมากกว่าแค่ร่างกาย

00:10:40.280 --> 00:10:43.520 align:center
ก็ใช่ ความจำดีมากเลย

00:10:43.600 --> 00:10:45.040 align:center
ผมก็ยังยืนยันตามนั้น

00:10:45.120 --> 00:10:47.640 align:center
ไว้ผมส่งอีเมลตัวเลือกกระเบื้องห้องครัวให้นะ

00:10:47.720 --> 00:10:51.280 align:center
บอกเลย กระเบื้องไฮโดรลิก
กำลังกลับมาเป็นที่นิยมนะ

00:10:52.840 --> 00:10:56.800 align:center
ผู้หญิงเห็นอกเห็นใจมากกว่าใช่ไหม

00:10:56.880 --> 00:11:02.440 align:center
อวดดีน้อยกว่า ร่วมมือกันมากกว่า
และเน้นการทำงานเป็นทีม

00:11:03.000 --> 00:11:04.240 align:center
และ…

00:11:05.400 --> 00:11:10.120 align:center
ยังมีส่วนร่วมในประเด็นต่างๆ มากขึ้น
อย่างความยั่งยืนและสิ่งแวดล้อม

00:11:10.200 --> 00:11:14.880 align:center
การส่งเสริมภาวะผู้นำของผู้หญิง
คือก้าวหนึ่งสู่ความเท่าเทียมทางเพศ

00:11:14.960 --> 00:11:19.280 align:center
ซึ่งจำเป็นอย่างยิ่งในการสร้างสังคม
ที่เป็นธรรมและเท่าเทียมมากขึ้น

00:11:19.360 --> 00:11:23.080 align:center
และการมีผู้หญิงอยู่ในตำแหน่งที่มีอำนาจ

00:11:23.160 --> 00:11:26.680 align:center
ยังเป็นแรงบันดาลใจให้เด็กสาวรุ่นต่อไป
ไล่ตามความฝันของพวกเธอด้วย

00:11:27.440 --> 00:11:29.760 align:center
ฉันเห็นด้วยกับทุกอย่างที่คุณพูดเลยค่ะ

00:11:29.840 --> 00:11:31.960 align:center
อาจได้ซื้อหนังสือเล่มนั้นด้วยซ้ำ

00:11:33.760 --> 00:11:34.760 align:center
นี่ครับ

00:11:36.080 --> 00:11:37.240 align:center
เซ็นชื่อให้แล้ว

00:11:41.400 --> 00:11:44.680 align:center
"สำหรับดานิเอลา
ผู้หญิงที่เป็นแรงบันดาลใจให้หนังสือเล่มนี้"

00:11:46.680 --> 00:11:47.960 align:center
มันแปลกๆ ว่าไหม

00:11:48.040 --> 00:11:51.680 align:center
เราเข้ากันได้ดีมาก
ทั้งที่เพิ่งเคยเจอกันแค่สองครั้ง

00:11:51.760 --> 00:11:55.640 align:center
ศตวรรษที่ 21 เฮงซวย
เราเปลี่ยนจากจดหมายรักไปเป็นรูปไอ้จ้อน

00:11:55.720 --> 00:11:57.880 align:center
ผมยังไม่ได้ส่งให้คุณเลยนะ

00:11:57.960 --> 00:12:01.200 align:center
ได้คุยกับผู้ชายแบบกึ่งลึกซึ้งก็ดีนะ

00:12:01.800 --> 00:12:05.920 align:center
ผมงงๆ กับคำว่า "กึ่ง" นะ แต่ก็ขอบคุณ

00:12:06.000 --> 00:12:08.080 align:center
การพูดคุยลึกซึ้งก็ไม่ได้ทำให้ฉันมีอารมณ์น่ะ

00:12:08.160 --> 00:12:10.400 align:center
ฉันเพิ่งคบกับผู้ชายที่จริงจังมาก ไม่เวิร์กน่ะ

00:12:10.960 --> 00:12:12.160 align:center
แต่ว่านะ

00:12:12.240 --> 00:12:15.760 align:center
เขาชวนฉันไปงานวันเกิดเขา
และฉันน่าจะแวะไปแป๊บนึง

00:12:15.840 --> 00:12:17.080 align:center
จะไปแล้วเหรอ

00:12:19.920 --> 00:12:22.800 align:center
อยากไปไหม แต่เขาอาจจะเริ่มร้องเพลงได้นะ

00:12:24.720 --> 00:12:28.160 align:center
- เขาแอบออกมาไม่ได้
- ใคร ฉันตามไม่ทัน

00:12:28.680 --> 00:12:32.160 align:center
ฮวน การ์โลส ลูกสาวเขาป่วย
และเมียเขาออกไปกินมื้อค่ำ

00:12:32.240 --> 00:12:33.800 align:center
สั่งอาหารญี่ปุ่นแล้วดูซีรีส์กันไหม

00:12:34.840 --> 00:12:36.200 align:center
ฉันจะส่งข้อความหานาตาเลีย

00:12:36.280 --> 00:12:39.480 align:center
- ทรีซัมต้องวันพฤหัสสิ
- ไม่มีนัดแล้วฉันรู้สึกแย่น่ะ

00:12:39.560 --> 00:12:41.120 align:center
ฉันนี่ไงนัดของเธอ

00:12:41.800 --> 00:12:43.440 align:center
ฉันขายตัวเอง ฉันเป็นคุณตัว

00:12:43.520 --> 00:12:45.480 align:center
นายทำสิ่งที่ต้องทำ จัดแบบกลางๆ

00:12:45.560 --> 00:12:48.040 align:center
ฉันใช้เรื่องเพศเพื่อผลประโยชน์ทางการเงิน

00:12:48.120 --> 00:12:52.160 align:center
- แล้วนายทำไปทำไม
- เจ้านายฉันน่ะ พวกนั้นมันคู่แมงดา

00:12:54.560 --> 00:12:56.400 align:center
- มาทำอะไรน่ะ
- เอ่อ

00:12:56.480 --> 00:12:59.600 align:center
ทุกคน เรามีปัญหานิดหน่อยแล้ว

00:13:01.800 --> 00:13:03.960 align:center
พวกคุณบ้าไปแล้วหรือไง

00:13:04.040 --> 00:13:07.120 align:center
ทำไมมันต้องให้เงินคุณ 75,000 ยูโร
ไม่ใช่เงินมันด้วยซ้ำ

00:13:07.200 --> 00:13:10.000 align:center
- เขาปิดบังทรัพย์สินจากฉัน
- ผมไม่มีอะไรทั้งนั้น

00:13:10.080 --> 00:13:13.800 align:center
บริษัท สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่ จำกัด
ชื่อนี้บอกทุกอย่างแล้ว

00:13:13.880 --> 00:13:17.200 align:center
เป็นของขวัญให้ลูอิส
เหมือนเป็นมรดก มันเป็นสินส่วนตัว

00:13:17.280 --> 00:13:19.840 align:center
คุณตั้งบริษัทบังหน้า พวกต้มตุ๋น

00:13:19.920 --> 00:13:21.800 align:center
รวมกันสี่คนก็สู้สมองลุซไม่ได้หรอก

00:13:21.880 --> 00:13:24.840 align:center
เราก็แค่อยากอยู่ด้วยกันแบบเพื่อนในชุมชน

00:13:24.920 --> 00:13:27.520 align:center
- เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
- ลูอิสเป็นสาวที่เราเลี้ยงดู

00:13:27.600 --> 00:13:28.720 align:center
พวกคุณมันบ้า

00:13:28.800 --> 00:13:31.480 align:center
นี่เรียกว่า "โอนทรัพย์สินเพื่อฉ้อโกง"
และมันผิดกฎหมาย

00:13:31.560 --> 00:13:33.000 align:center
แต่ก็นะ ให้ศาลตัดสินเถอะ

00:13:33.080 --> 00:13:34.040 align:center
คุณจะฟ้องผมเหรอ

00:13:34.120 --> 00:13:36.240 align:center
เอสเตร์ คุณจะทำให้โครงการล่าช้านะ

00:13:36.320 --> 00:13:40.400 align:center
ก็ได้ งั้นเราจะทำร้ายกันแบบนี้จนตายไปข้างเลย

00:13:40.480 --> 00:13:42.960 align:center
ไปหามาริมาร์ซะไป ความรักเยียวยาทุกสิ่งนี่

00:13:43.040 --> 00:13:46.400 align:center
นี่มันน่าละอาย น่าละอายจริงๆ

00:13:46.480 --> 00:13:50.160 align:center
ลุซ ถ้านี่เป็นเพราะเมื่อวันก่อน
ผมไม่อยากนอนกับคุณ เราแก้ไขได้นะ

00:13:50.240 --> 00:13:51.320 align:center
ราอุล

00:13:51.400 --> 00:13:54.080 align:center
- หวัดดี
- นางมีนัดแล้ว ขอบใจนะ

00:13:54.160 --> 00:13:55.600 align:center
นาตาเลีย เธอมาทำอะไรที่นี่

00:13:55.680 --> 00:13:58.000 align:center
เธอย้ายทรีซัมวันพฤหัส มาเป็นวันพุธแล้ว

00:13:58.080 --> 00:13:59.240 align:center
(ห้องใต้หลังคาสาม)

00:13:59.320 --> 00:14:02.040 align:center
- ไง
- ไง แรงบันดาลใจของผม

00:14:02.640 --> 00:14:04.440 align:center
นี่เพื่อนฉัน อิญญากิ

00:14:05.120 --> 00:14:06.240 align:center
อิญญากิ

00:14:08.080 --> 00:14:10.840 align:center
คุณหน้าคุ้นๆ นะ ไม่รู้ว่าทำไม ผมมึนๆ น่ะ

00:14:13.480 --> 00:14:14.480 align:center
เขาเป็นนักการเมือง

00:14:15.080 --> 00:14:16.360 align:center
บ้าเอ๊ย ขอโทษนะ

00:14:17.240 --> 00:14:19.480 align:center
เจ๋งเลย คุณมาได้เวลาพอดี เข้ามาสิ

00:14:19.560 --> 00:14:20.640 align:center
พอดีอะไร

00:14:21.160 --> 00:14:22.440 align:center
โอเคๆ

00:14:22.520 --> 00:14:26.960 align:center
เอาละ ผมอยากมอบเพลงนี้
ให้กับผู้หญิงที่ทำให้ผมใจสลาย

00:14:27.040 --> 00:14:29.640 align:center
และคนที่เป็นแรงบันดาลใจ
ให้กับ 37 เพลงล่าสุดของผม

00:14:29.720 --> 00:14:31.240 align:center
เพลง "รัสเชียนดอลล์" ปังมาก

00:14:31.320 --> 00:14:33.360 align:center
มียอดฟังบนสปอติฟายเกิน 800 ครั้งแล้ว

00:14:33.440 --> 00:14:34.720 align:center
เย่

00:14:35.240 --> 00:14:37.000 align:center
ดานิเอลา ขอมอบให้คุณ

00:14:37.080 --> 00:14:38.360 align:center
เย่

00:14:40.920 --> 00:14:45.080 align:center
เธอเข้ามาในชีวิตฉัน ในยามที่มันแสนบอบช้ำ

00:14:46.160 --> 00:14:49.880 align:center
และโดยไม่รู้ตัว เธอได้รักษาเยียวยามัน

00:14:49.960 --> 00:14:55.040 align:center
เธอยิ้ม โพสท่าให้ผู้ชมของเธอ

00:14:55.640 --> 00:14:59.440 align:center
ที่รัก เธอคือทางตันของฉัน

00:14:59.520 --> 00:15:00.600 align:center
เอาเลย!

00:15:00.680 --> 00:15:04.680 align:center
ที่รัก เธอคือทางตันของฉัน

00:15:04.760 --> 00:15:07.080 align:center
เอาเบอร์เกอร์แบบไหนดี ลูกรัก มีเดียมแรร์ไหม

00:15:07.600 --> 00:15:09.520 align:center
หนูไม่หิว หนูหนาว

00:15:09.600 --> 00:15:11.360 align:center
ลูกรัก ร่าเริงหน่อย

00:15:11.440 --> 00:15:15.280 align:center
ที่นี่ทั้งอากาศบริสุทธิ์และสงบออก
ยังจะต้องการอะไรอีก

00:15:15.360 --> 00:15:16.560 align:center
ไวไฟมั้ง

00:15:16.640 --> 00:15:19.040 align:center
รู้ไหมว่ามีการศึกษา
ที่โยงไวไฟกับโรคซึมเศร้าด้วย

00:15:19.120 --> 00:15:22.200 align:center
หนูอยู่ไกลจากเพื่อนๆ หลายกิโล
ไม่มีรถไฟใต้ดิน ไม่มีรถ

00:15:22.280 --> 00:15:23.560 align:center
ก็เพราะพ่อเกลียดผู้หญิง

00:15:23.640 --> 00:15:26.280 align:center
พ่อไม่ได้เกลียด พ่อแค่ไม่อยากเจ็บอีกแล้ว

00:15:26.360 --> 00:15:27.560 align:center
คุณครับ!

00:15:28.440 --> 00:15:29.960 align:center
พูดถึงการทำร้ายคนอื่น…

00:15:30.040 --> 00:15:31.280 align:center
ตั้งแคมป์ที่นี่ไม่ได้นะครับ

00:15:31.360 --> 00:15:32.880 align:center
- เอาแล้วไง
- ขอบคุณ คุณตำรวจ

00:15:32.960 --> 00:15:34.800 align:center
- ไปเถอะ
- ผมไม่ได้ตั้งแคมป์

00:15:34.880 --> 00:15:35.880 align:center
นี่คือที่ดินของผม

00:15:35.960 --> 00:15:39.600 align:center
ฟังนะ คุณตำรวจ ผมเป็นสถาปนิก
ผมกำลังสร้างบ้านอยู่ตรงนี้

00:15:39.680 --> 00:15:42.640 align:center
ผมกำลังกินมื้อค่ำอยู่กับลูกสาวในรถบ้านของผม

00:15:42.720 --> 00:15:43.840 align:center
สนใจเรื่องของผมเอง

00:15:43.920 --> 00:15:47.360 align:center
คุณต้องไปขอใบรับรองการอยู่อาศัยที่เทศบาล

00:15:47.440 --> 00:15:49.720 align:center
- อีกแล้วไง
- ชายคนนี้ขับถ่ายในนั้นด้วยครับ

00:15:49.800 --> 00:15:50.840 align:center
แล้วมันไปไหนล่ะ

00:15:50.920 --> 00:15:52.520 align:center
ไปส้วมเคมีไง ไอ้บ้านนอก

00:15:52.600 --> 00:15:55.200 align:center
- คุณครับ
- เมื่อเช้าเขาบอกว่าเราน่าเกลียดค่ะ

00:15:55.280 --> 00:15:58.400 align:center
- ผมไม่ได้ดูถูกพวกเขา ธรรมชาติต่างหาก
- ไปกันเถอะ

00:15:58.480 --> 00:16:01.720 align:center
ช่วยเอารถบ้านคุณออกไป
และเลิกสร้างปัญหาด้วยครับ

00:16:01.800 --> 00:16:04.920 align:center
ผมไปก็ได้ แต่เพราะลูกสาวผมขอหรอกนะ

00:16:05.000 --> 00:16:07.120 align:center
แต่ผมจะกินเบอร์เกอร์ก่อน

00:16:07.200 --> 00:16:09.080 align:center
มันไหม้แล้ว!

00:16:09.160 --> 00:16:11.040 align:center
- บ้าเอ๊ย เบอร์เกอร์
- เร็วเข้า!

00:16:11.120 --> 00:16:13.400 align:center
บาร์บีคิว รถแคมเปอร์ไหม้แล้ว

00:16:13.480 --> 00:16:16.000 align:center
- ไหม้แล้ว!
- รถแคมเปอร์!

00:16:21.040 --> 00:16:22.040 align:center
เดี๋ยวผมกลับมาแน่

00:16:22.120 --> 00:16:24.880 align:center
เราจะก่อสร้างกันให้นาน
และส่งเสียงอึกทึกครึกโครมเลย

00:16:29.680 --> 00:16:33.000 align:center
อีกตอนนะ มาดูว่ายัยบ้านี่จะฆ่าใครต่อ

00:16:33.080 --> 00:16:38.440 align:center
คุณรู้ไหมว่าการเสพเรื่องทรูไครม์เป็นประจำ
ส่งผลต่อสุขภาพจิตน่ะ

00:16:38.520 --> 00:16:39.960 align:center
ตอนสุดท้ายนะ

00:16:40.040 --> 00:16:42.320 align:center
โอเค ไว้ค่อยเล่าให้ผมฟังพรุ่งนี้นะ

00:16:42.840 --> 00:16:45.920 align:center
จะไม่ค้างเหรอ สัปดาห์นี้ไม่ต้องเลี้ยงลูกนี่

00:16:46.000 --> 00:16:49.040 align:center
ผมไปนอนบ้านผมดีกว่า
พรุ่งนี้มีธุระต้องไปทำในเมืองด้วย

00:16:49.680 --> 00:16:51.360 align:center
งั้นฉันไปด้วย คุณพาไปดูได้ไหม

00:16:51.440 --> 00:16:54.680 align:center
อันที่จริง ผมไปอยู่กับเพื่อนสามคน

00:16:54.760 --> 00:16:57.440 align:center
พวกเขาหย่าแล้ว สองคน
หรือสาม แล้วแต่สัปดาห์น่ะ

00:16:57.520 --> 00:17:02.400 align:center
มันเป็นพื้นที่ปลอดภัยที่ปลอดผู้หญิง
ซึ่งเราจะเป็นตัวเองได้เต็มที่

00:17:03.560 --> 00:17:06.880 align:center
แล้วไปทำอะไรกันที่นั่น
ปาร์ตี้กับคุณตัวและเล่นยาเหรอ

00:17:06.960 --> 00:17:10.280 align:center
เราเล่นเพลย์สเตชัน
ดื่มเบียร์ แล้วก็บ่นเรื่องผู้หญิงน่ะ

00:17:10.360 --> 00:17:12.560 align:center
พวกคุณรื้อสร้างความเป็นชายแล้วนี่

00:17:12.640 --> 00:17:15.840 align:center
ใช่ เราเก็บซ่อนการเหยียดเพศไว้

00:17:15.920 --> 00:17:19.400 align:center
จะได้ออกไปสู่โลกภายนอก
แบบผู้ชายยุคใหม่ที่ปรับตัวได้ดี

00:17:19.480 --> 00:17:21.680 align:center
พร้อมพฤติกรรมที่เป็นแบบอย่าง

00:17:22.560 --> 00:17:24.520 align:center
- พวกเขารู้ไหมว่าฉันมีตัวตน
- ต้องรู้สิ

00:17:24.600 --> 00:17:27.680 align:center
พวกนั้นอยากเจอคุณนะ
แต่อยากให้ผมนอนบ้านมากกว่า

00:17:29.880 --> 00:17:32.680 align:center
นี่ เปโดร เดี๋ยวก่อนๆ

00:17:32.760 --> 00:17:35.120 align:center
ถ้าคุณคบกับผู้หญิงคนอื่นอยู่ บอกฉันได้นะ

00:17:35.200 --> 00:17:37.120 align:center
ฉันก็มี "พวกคุณพ่อ" รอฉันอยู่

00:17:37.200 --> 00:17:39.520 align:center
ไม่มี สาบานเลย มานี่ มาจุ๊บอีกที

00:17:40.120 --> 00:17:41.320 align:center
ผมรักคุณนะ

00:17:42.520 --> 00:17:44.320 align:center
การทำหมันมันไม่ถูกต้อง

00:17:44.400 --> 00:17:48.200 align:center
ถึงลึกๆ แล้ว ผมจะคิดว่า
มันเป็นการกระทำจากความรักก็เถอะ

00:17:48.720 --> 00:17:51.160 align:center
โดยที่ไม่รู้ตัว ผมได้ปกป้องมาริมาร์ที่น่าสงสาร

00:17:51.240 --> 00:17:53.440 align:center
จากการมีลูกกับคนโรคจิตอย่างผม

00:17:54.160 --> 00:17:55.160 align:center
ไม่รู้สิ

00:17:55.800 --> 00:17:56.880 align:center
คุณคิดว่าไงล่ะ

00:17:57.480 --> 00:18:00.040 align:center
ยังมีผู้ชายที่แย่กว่าเยอะ ราอุล เชื่อฉันสิ

00:18:00.120 --> 00:18:01.920 align:center
รู้ไหมว่าอยู่กับคุณดีที่สุดตรงไหน

00:18:02.600 --> 00:18:03.560 align:center
ผมเป็นตัวเองได้

00:18:03.640 --> 00:18:05.800 align:center
คุณจ่ายเงินไง ที่รัก

00:18:07.440 --> 00:18:11.120 align:center
ไม่อยากค้างคืนเหรอ
เราสั่งมื้อเช้ามากินบนเตียงได้นะ

00:18:12.120 --> 00:18:15.440 align:center
ค้างคืน 1,500 สำหรับคุณให้ 1,200

00:18:15.520 --> 00:18:17.400 align:center
โอเค ไว้วันหลังแล้วกัน

00:18:22.000 --> 00:18:23.360 align:center
ก็ได้ 1,200

00:18:49.720 --> 00:18:51.320 align:center
เราจะไปไหนกันน่ะ

00:18:57.880 --> 00:18:59.120 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:18:59.840 --> 00:19:00.840 align:center
แต่…

00:19:15.480 --> 00:19:17.400 align:center
โอเค หยุดก่อน ไม่ใช่ที่นี่

00:19:24.640 --> 00:19:26.600 align:center
ลุงราอุลไม่ได้นอนบ้านนะ

00:19:26.680 --> 00:19:27.680 align:center
แล้วไง

00:19:28.200 --> 00:19:31.480 align:center
- เขาจะไปค้างที่ไหนได้ล่ะ
- พ่อจะไปรู้ได้ไง

00:19:34.480 --> 00:19:35.360 align:center
อะไร

00:19:35.440 --> 00:19:37.800 align:center
เขาอาจละเมิด
สนธิสัญญาเหยียดเพศของพวกพ่อก็ได้

00:19:37.880 --> 00:19:39.320 align:center
เรื่องปลอดผู้หญิงน่ะ

00:19:39.400 --> 00:19:41.600 align:center
มีเซ็กซ์ได้ ตราบใดที่ไม่ซ้ำคน

00:19:41.680 --> 00:19:45.280 align:center
คิดจริงเหรอว่าลุงราอุลจะไม่ทิ้งพวกพ่อ
ทันทีที่มีสาวมาสนใจน่ะ

00:19:45.360 --> 00:19:48.440 align:center
ราอุลเป็นเพื่อนพ่อ และพ่อเชื่อใจเพื่อน

00:19:50.400 --> 00:19:52.560 align:center
เปโดร ราอุลไม่ได้นอนบ้าน

00:19:53.760 --> 00:19:56.400 align:center
มันไม่ได้คบใครนะ มันดีท็อกซ์อยู่

00:19:56.480 --> 00:20:00.120 align:center
ราอุลนะ มันอยู่คนเดียวได้ที่ไหน
ถ้ามันทิ้งพวกเราล่ะ

00:20:00.200 --> 00:20:03.600 align:center
ซานติ เรามีสนธิสัญญานะ
เพื่อนไม่โกหกหรือหักหลังกัน

00:20:03.680 --> 00:20:04.840 align:center
ไม่หรอก

00:20:04.920 --> 00:20:07.320 align:center
นายคอยจับตาดูมันไม่ได้เหรอ

00:20:07.400 --> 00:20:09.520 align:center
อยู่ๆ ให้ฉันไปตามใครได้ที่ไหนล่ะ

00:20:10.120 --> 00:20:11.600 align:center
ซานติ อย่าทำตัวน่ารำคาญน่า

00:20:12.120 --> 00:20:13.960 align:center
เราต้องไว้ใจกันสิ

00:20:14.920 --> 00:20:17.920 align:center
ฉันไม่ได้ทำตัวน่ารำคาญ
ฉันห่วงโครงการของเรา

00:20:18.760 --> 00:20:20.840 align:center
ยังต้องให้พวกนายเลือกก๊อกน้ำนะ

00:20:20.920 --> 00:20:22.920 align:center
ก๊อกน้ำอีกแล้ว…

00:20:23.000 --> 00:20:24.520 align:center
นี่มันล่วงละเมิดทางเพศชัดๆ

00:20:24.600 --> 00:20:27.840 align:center
ถ้านั่นเป็นการล่วงละเมิดทางเพศ
งั้นเราก็ถูกล่วงละเมิดกันหมด

00:20:27.920 --> 00:20:31.080 align:center
- เราถึงต้องแจ้งความไง
- ก็ฉันไปบ้านเขาเอง

00:20:31.160 --> 00:20:32.600 align:center
นั่นแหละที่ฉันไม่เข้าใจ

00:20:32.680 --> 00:20:35.280 align:center
ไม่รู้สิ… ก็ไม่ให้จบแบบค้างคาไง

00:20:35.360 --> 00:20:37.600 align:center
แต่เขาก็ทำตัวน่าขนลุกอีก
ทุกอย่างมันแย่ไปหมด

00:20:37.680 --> 00:20:38.600 align:center
งั้นก็แจ้งความสิ

00:20:38.680 --> 00:20:39.680 align:center
เขาเป็นสส.นะ

00:20:39.760 --> 00:20:41.960 align:center
เรื่องนี้ได้วุ่นวายสุดๆ แน่

00:20:42.040 --> 00:20:44.880 align:center
ก็ให้วุ่นไปสิ เป็นผู้สนับสนุนที่โคตรน่ารังเกียจเลย

00:20:44.960 --> 00:20:48.040 align:center
ฉันเมาแหละ ช่างเถอะ
ฉันไปก่อนนะ คิดแล้วก็เครียด

00:20:48.120 --> 00:20:50.400 align:center
ลองคิดดูนะ ฉันรู้จักทนายคดีอาญาเก่งๆ อยู่

00:20:50.920 --> 00:20:53.800 align:center
พูดถึงการฟ้องแล้ว
เราจะส่งลูอิสขึ้นศาลเมื่อไหร่ล่ะ

00:20:53.880 --> 00:20:55.560 align:center
เอางั้นจริงๆ ใช่ไหม

00:20:55.640 --> 00:20:57.480 align:center
ก็เขาปิดบังทรัพย์สินจากฉัน ให้ตายสิ

00:20:57.560 --> 00:21:00.600 align:center
พวกเขาอาจจะแค่เซ่อซ่า
ฟังดูเข้าท่ากว่าอีก คิดเงินค่ะ

00:21:00.680 --> 00:21:01.800 align:center
ขอโทษค่ะ

00:21:01.880 --> 00:21:05.000 align:center
แล้วดูชื่อบริษัทนั่นสิ
บริษัท สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่ จำกัด

00:21:05.080 --> 00:21:07.800 align:center
- ในฐานะผู้หญิง มันน่ารังเกียจนะ
- เอสเตร์ เราอาจแพ้ก็ได้

00:21:07.880 --> 00:21:09.880 align:center
ศาลอาจมองว่ามันเป็นสินส่วนตัวได้

00:21:09.960 --> 00:21:11.320 align:center
อย่าบอกนะว่าเธอจะถอย

00:21:11.400 --> 00:21:14.320 align:center
ฉันทำให้ฟรีๆ เพราะมันตกลงกันได้
แต่ถ้าต้องขึ้นศาลละก็…

00:21:14.400 --> 00:21:15.480 align:center
นี่จะคิดเงินฉันเหรอ

00:21:15.560 --> 00:21:18.040 align:center
เธอมาอยู่กับฉันฟรีๆ
ความเห็นใจของฉันก็มีขีดจำกัดนะ

00:21:18.120 --> 00:21:19.720 align:center
- แต่ฉันถังแตกนะ
- ขอบคุณค่ะ

00:21:19.800 --> 00:21:20.880 align:center
แล้วยังอยากขึ้นศาลเหรอ

00:21:20.960 --> 00:21:22.400 align:center
ฉันไม่ปล่อยเขาไปแน่

00:21:22.480 --> 00:21:25.080 align:center
ไม่ต้องห่วง ฉันจะเอาเงินนั่นมาให้ได้

00:21:25.600 --> 00:21:27.240 align:center
- แต่ลดราคาหน่อยนะ
- บาย

00:21:27.320 --> 00:21:31.320 align:center
โอ้โฮ พวก เหมือนใหม่เลย ทำไมถึงขายล่ะ

00:21:32.360 --> 00:21:33.880 align:center
ผมกำลังจะหย่าน่ะ

00:21:33.960 --> 00:21:34.960 align:center
แย่นะ

00:21:43.560 --> 00:21:46.280 align:center
ผมขออยู่กับเธอตามลำพังสักแป๊บได้ไหม

00:21:48.280 --> 00:21:50.360 align:center
ได้สิ ได้เลย

00:21:59.720 --> 00:22:00.720 align:center
ก็นะ

00:22:02.640 --> 00:22:04.440 align:center
เรื่องของเราคงจบลงแค่นี้แหละ

00:22:06.280 --> 00:22:09.960 align:center
หวังว่าเธอจะสบายดี และมีความสุขกับ…

00:22:11.200 --> 00:22:12.360 align:center
หมอนั่นนะ

00:22:14.960 --> 00:22:17.640 align:center
ดูแลตัวเองด้วย เธอทำให้ฉันมีความสุขมากนะ

00:22:17.720 --> 00:22:19.600 align:center
นี่ ถ้าคุณไม่อยากขายละก็…

00:22:19.680 --> 00:22:22.280 align:center
- รีบๆ พาเธอไปเลย
- โอเค

00:22:42.240 --> 00:22:43.320 align:center
รับอะไรดีครับ

00:22:43.400 --> 00:22:46.520 align:center
ไม่รู้สิคะ ดูน่ากินไปหมดเลย

00:22:46.600 --> 00:22:48.760 align:center
อาหารรสเผ็ดช่วยเรื่องขับถ่ายนะ

00:22:48.840 --> 00:22:51.400 align:center
ช่วยไม่พูดเรื่องนั้นจนกว่า…

00:22:51.480 --> 00:22:53.200 align:center
ผมแค่อยากให้ออกมาง่ายๆ

00:22:53.280 --> 00:22:54.760 align:center
"พูด" ออกมาง่ายๆ น่ะ

00:22:54.840 --> 00:22:58.400 align:center
- ก็คุณดูอึดอัดอยู่
- แบบนี้มันแปลกๆ อยู่น่ะ

00:22:59.000 --> 00:23:01.200 align:center
- คุณดูเป็นคนปกตินะ
- ก็ผมเป็นคนปกติ

00:23:01.280 --> 00:23:03.760 align:center
- สิ่งที่คุณขอมันไม่ปกตินี่
- แต่คุณก็มา

00:23:03.840 --> 00:23:05.760 align:center
ฉันจะไม่ตัดสินคุณ ถ้าคุณไม่ตัดสินฉัน

00:23:05.840 --> 00:23:07.000 align:center
ฟังดูดีนะ

00:23:07.080 --> 00:23:08.360 align:center
งั้นสลัดมันฝรั่งเป็นไง

00:23:11.440 --> 00:23:13.800 align:center
บ้าเอ๊ย ไม่อยากเชื่อเลย อีกแล้วเหรอ แม่ง

00:23:14.440 --> 00:23:15.800 align:center
โอ้โฮ ใครน่ะ

00:23:15.880 --> 00:23:18.920 align:center
ลูกคิดว่าลูกค้าส่งรูปนี้มาให้พ่อมันปกติเหรอ

00:23:19.000 --> 00:23:20.240 align:center
พ่อนอนกับเธอเหรอ

00:23:20.840 --> 00:23:23.840 align:center
ครั้งเดียว แต่พ่อพูดชัดแล้วว่าพ่อไม่อยากจริงจัง

00:23:23.920 --> 00:23:25.240 align:center
ทำไมเธอถึงตื๊อขนาดนี้นะ

00:23:25.320 --> 00:23:27.760 align:center
พ่อก็ทำแบบนี้กับอิเรเน่ กับเอวาด้วย

00:23:27.840 --> 00:23:30.240 align:center
ไม่ๆ พ่อไม่ได้ตื๊อ โอเคไหม

00:23:30.320 --> 00:23:34.000 align:center
ปัญหาก็คือไอ้การไร้สถานะมันน่าสับสนจะตาย

00:23:34.560 --> 00:23:38.040 align:center
พ่อ พลังงานของพ่อมันออกจะ… ติดหนึบน่ะ

00:23:41.400 --> 00:23:42.800 align:center
ซานติอาโก เปรัลตา

00:23:42.880 --> 00:23:45.920 align:center
ผมมีนัดขอใบรับรองการอยู่อาศัยครับ

00:23:46.000 --> 00:23:47.000 align:center
ซานติอาโก เปรัลตา

00:23:47.080 --> 00:23:49.320 align:center
เอามาครบไหมคะ
ใบคำร้อง ค่าธรรมเนียม บัตรประชาชน

00:23:49.400 --> 00:23:50.400 align:center
ครบครับ

00:23:50.920 --> 00:23:53.400 align:center
โอเค นี่…

00:23:55.240 --> 00:23:56.440 align:center
โอเค

00:23:56.520 --> 00:23:58.720 align:center
มีโฉนดที่ดินไหมคะ

00:23:58.800 --> 00:24:03.120 align:center
ไม่ครับ นี่คือข้อมูลทางเทคนิค
ใบรับรองตรวจสภาพ และเล่มทะเบียน

00:24:03.200 --> 00:24:04.640 align:center
แต่นี่รถแคมเปอร์นี่คะ

00:24:04.720 --> 00:24:05.680 align:center
รถบ้านครับ

00:24:05.760 --> 00:24:09.040 align:center
ฉันให้ใบรับรองการอยู่อาศัย
กับรถบ้านไม่ได้ค่ะ

00:24:09.120 --> 00:24:11.440 align:center
มันถือเป็นบ้านที่ไม่ได้มาตรฐาน

00:24:11.520 --> 00:24:13.120 align:center
- เหมือนกระท่อม
- เห็นด้วยสุดๆ ค่ะ

00:24:13.200 --> 00:24:16.240 align:center
แค่ชั่วคราวน่ะครับ
เรากำลังจะสร้างบ้านสี่หลัง เป็นเหมือนชุมชน

00:24:16.320 --> 00:24:20.000 align:center
ค่อยกลับมาเมื่อสร้างเสร็จนะคะ
แล้วฉันจะจัดการเรื่องใบรับรองให้

00:24:20.080 --> 00:24:22.400 align:center
แต่ฉันออกใบรับรองให้รถแคมเปอร์ไม่ได้

00:24:22.480 --> 00:24:24.760 align:center
- รถบ้าน
- พ่อ เธอไม่ออกให้ ไปกันเถอะ

00:24:24.840 --> 00:24:27.240 align:center
งั้นก็ขอค่าธรรมเนียมคืนด้วย ผมจ่ายไปแล้ว

00:24:27.320 --> 00:24:28.760 align:center
ขอที่ประชาสัมพันธ์นะคะ

00:24:28.840 --> 00:24:30.560 align:center
- หมายความว่าไง
- ขอบคุณค่ะ

00:24:30.640 --> 00:24:33.600 align:center
- ไปเถอะ เร็วเข้า
- นี่มัน…

00:24:33.680 --> 00:24:36.160 align:center
นี่มันน่าละอาย น่าละอายจริงๆ

00:24:36.240 --> 00:24:40.720 align:center
คุณผู้หญิง มีของเล่นเยอะไปแล้ว
มันจะไม่ช่วยกระตุ้นจินตนาการเด็กๆ นะคะ

00:24:40.800 --> 00:24:42.560 align:center
ปาตรี เลิกดูคลิปอินสตามอม

00:24:42.640 --> 00:24:44.520 align:center
พวกนั้นไม่รู้อะไรหรอก ฉันบอกเลย

00:24:45.200 --> 00:24:46.800 align:center
คุณโอเคไหมคะ

00:24:46.880 --> 00:24:49.640 align:center
คุณดูเศร้าๆ นะ
เพราะยังไม่เจอความรักใช่ไหมคะ

00:24:50.680 --> 00:24:52.040 align:center
อยู่กับเด็กๆ แป๊บนึงนะ

00:24:52.120 --> 00:24:55.760 align:center
- อย่าใช้ยานอนหลับนะคะ
- ไม่หรอกน่า

00:24:57.640 --> 00:25:00.520 align:center
เราต้องเตือนกลุ่มฝ่ายขวาสุดโต่งว่า

00:25:00.600 --> 00:25:05.360 align:center
สเปนในวันนี้ไม่ใช่ที่ที่ผู้ชายมาบอกว่า
ผู้หญิงควรประพฤติตัวยังไง แต่งตัวยังไง

00:25:05.440 --> 00:25:07.240 align:center
หรือทำอะไรกับร่างกายตัวเองได้บ้าง

00:25:07.320 --> 00:25:09.320 align:center
สเปนในวันนี้ยึดหลักสิทธิสตรี

00:25:09.400 --> 00:25:14.000 align:center
และความมุ่งมั่นของเราในการต่อสู้
กับความรุนแรงด้วยเหตุแห่งเพศนั้นไม่สั่นคลอน

00:25:14.560 --> 00:25:17.800 align:center
เราต้องจัดการไอ้เวรหน้าซื่อใจคดนั่น

00:25:17.880 --> 00:25:19.320 align:center
คนพวกนี้แย่ที่สุดแล้ว

00:25:19.400 --> 00:25:22.920 align:center
พวกเขาจะหาว่าฉันอ่อยและเสนอตัวเองน่ะสิ

00:25:23.000 --> 00:25:26.120 align:center
คุณจะปล่อยให้ไอ้ผู้สนับสนุนนี่
พล่ามเรื่องไร้สาระแบบนี้ต่อไป

00:25:26.200 --> 00:25:28.840 align:center
ขณะที่ควักไอ้จ้อนออกมา
โดยไม่ได้รับความยินยอมเหรอ

00:25:32.160 --> 00:25:33.160 align:center
ดานิเอลา

00:25:34.320 --> 00:25:36.000 align:center
โทรเรียกฉันมาทำไม

00:25:39.720 --> 00:25:42.120 align:center
ก็ได้ คุณเขียนบทความไป แต่อย่าพูดชื่อฉันนะ

00:25:42.200 --> 00:25:45.840 align:center
ถ้าเราจะทำเรื่องนี้
ก็ต้องทำให้ถูกต้อง คุณต้องแจ้งความเขา

00:25:46.640 --> 00:25:49.840 align:center
ไม่ใช่แค่เพื่อตัวเอง
แต่เพื่อเราทุกคน เพื่อลูกสาวคุณ

00:25:49.920 --> 00:25:50.960 align:center
แกเป็นผู้ชาย

00:25:51.680 --> 00:25:52.720 align:center
คุณเข้าใจฉันแหละ

00:25:54.440 --> 00:25:57.840 align:center
ปัญหารุมเร้าเชียวนะ พี่
ทั้งเรื่องหย่า เรื่องมอเตอร์ไซค์…

00:25:58.360 --> 00:26:00.000 align:center
ได้โทรหายาริอังเฆลิสยัง

00:26:00.080 --> 00:26:02.720 align:center
ฆูเลียน ฉันไม่มีอารมณ์ไปเต้นทเวิร์กกับใครทั้งนั้น

00:26:02.800 --> 00:26:05.400 align:center
ลูเซียนามีเพื่อนอีกคน มาเรีย เซเลสเต

00:26:05.480 --> 00:26:07.680 align:center
เธอตัวเล็กแต่หุ่นดี เหมือนเอลซ่า ปาตากีเลย

00:26:07.760 --> 00:26:08.960 align:center
(รับหกตำแหน่ง
หน่วยบริการพิเศษ)

00:26:10.200 --> 00:26:11.160 align:center
ทำอะไรอยู่น่ะ

00:26:11.240 --> 00:26:14.400 align:center
เปิดรับหกตำแหน่งในหน่วยบริการพิเศษ

00:26:14.480 --> 00:26:16.160 align:center
- แล้วไงล่ะ
- อะไรล่ะ

00:26:16.240 --> 00:26:18.880 align:center
อัศวินมอเตอร์ไซค์เชียวนะ
เป็นหัวกะทิของกองกำลังแล้ว

00:26:18.960 --> 00:26:21.440 align:center
ไม่ใช่ตำแหน่งเจ้าหน้าที่สักหน่อย
เงินเดือนก็เท่าเดิมแหละ

00:26:21.520 --> 00:26:24.200 align:center
ฉันไม่สน ฉันยังขี่มอเตอร์ไซค์ได้

00:26:24.280 --> 00:26:25.480 align:center
ฉันจะสมัคร

00:26:25.560 --> 00:26:27.960 align:center
พี่ จะทิ้งฉันไว้คนเดียวเหรอ

00:26:28.040 --> 00:26:30.520 align:center
ก็ไปด้วยกันสิ
เราจะลาดตระเวนเส้นเอ็ม 30 ด้วยกัน

00:26:30.600 --> 00:26:32.280 align:center
ขี่มอเตอร์ไซค์เนี่ยนะ

00:26:32.360 --> 00:26:33.560 align:center
หนาวจะตาย

00:26:34.080 --> 00:26:36.920 align:center
โต๊ะสำหรับแปดคน แต่ดันไม่มา
โทรมาบอกมันยากนักหรือไง

00:26:38.320 --> 00:26:39.800 align:center
สาบานเลยว่าฉันฆ่าพวกนั้นแน่

00:26:40.560 --> 00:26:45.160 align:center
ต้องใช้บัตรเครดิตเพื่อทำการจองนะ
ถ้าไม่โผล่มาก็ปรับคนละ 30 ยูโร

00:26:47.320 --> 00:26:48.320 align:center
นี่

00:26:51.040 --> 00:26:53.360 align:center
- หุ้นส่วน
- ได้ อยากทำอะไรก็เชิญ

00:26:53.440 --> 00:26:55.680 align:center
- เป็นอะไรของนาย
- นายน่าจะรู้นะ

00:26:55.760 --> 00:26:58.640 align:center
ราฟา เราเป็นเพื่อนกันนะ อย่ามาตอบแบบผู้หญิง

00:26:58.720 --> 00:27:00.480 align:center
ตอนนี้เราเป็นเพื่อนกันแล้วเหรอ

00:27:00.560 --> 00:27:02.920 align:center
ฉันชวนนายมาบ้าน ซื้อแชมเปญให้
แต่นายกลับไปหาคุณตัว

00:27:03.000 --> 00:27:04.520 align:center
- ราฟา
- นายไม่เห็นหัวฉันเลย

00:27:04.600 --> 00:27:05.720 align:center
ฉันใช้ชีวิตอยู่กับคำโกหก

00:27:05.800 --> 00:27:07.920 align:center
ราฟา ให้ตายสิ ฉันสนนายอยู่แล้ว

00:27:08.000 --> 00:27:09.640 align:center
งั้นก็ทำให้เห็นสิ

00:27:13.280 --> 00:27:15.880 align:center
ฉันยกโทษให้ ยกโทษให้แล้ว

00:27:18.600 --> 00:27:20.800 align:center
นายจะได้ขี่ม้าหรือมอเตอร์ไซค์นะ

00:27:20.880 --> 00:27:21.920 align:center
มอเตอร์ไซค์

00:27:22.000 --> 00:27:24.360 align:center
แล้วทำไมถึงเป็นอัศวินมอเตอร์ไซค์ล่ะ

00:27:24.440 --> 00:27:28.480 align:center
มอเตอร์ไซค์ก็เหมือนม้าคู่กายฉัน
ฉันจะสังกัดหน่วยหัวกะทินะ

00:27:29.240 --> 00:27:30.680 align:center
แต่เงินเดือนเท่าเดิม

00:27:30.760 --> 00:27:32.600 align:center
ดีใจกับฉันไม่ได้หรือไง ไอ้พวกเวร

00:27:32.680 --> 00:27:33.960 align:center
ให้มันผ่านก่อนเหอะ

00:27:34.040 --> 00:27:37.120 align:center
จะว่าไป ขอยืมมอเตอร์ไซค์นายไปซ้อมได้ไหม

00:27:37.200 --> 00:27:38.200 align:center
นี่ ราอุล

00:27:38.280 --> 00:27:41.680 align:center
จะไปไหน ไม่ มานี่สิ มานี่เลยๆ

00:27:42.200 --> 00:27:43.640 align:center
เมื่อคืนไปไหนมา

00:27:43.720 --> 00:27:45.000 align:center
- ฉันเหรอ
- ใช่

00:27:45.080 --> 00:27:46.200 align:center
อยู่ร้านไง ทำงาน

00:27:46.280 --> 00:27:48.040 align:center
โกหก ทำไมไม่มาค้างที่นี่

00:27:49.360 --> 00:27:52.760 align:center
ฉันคุยๆ อยู่กับสาวที่น่ารักมาก ชื่อคลอเดีย

00:27:52.840 --> 00:27:55.240 align:center
เห็นไหม ว่าแล้วเชียว

00:27:56.920 --> 00:27:58.000 align:center
เธอเป็นคุณตัว

00:28:00.440 --> 00:28:03.400 align:center
- โอเค
- งั้นก็ไม่จริงจังใช่ไหม

00:28:03.480 --> 00:28:04.440 align:center
นายซื้อกินงั้นเหรอ

00:28:04.520 --> 00:28:08.480 align:center
ด้วยความที่ไม่อยากทำร้ายใครนี่แหละ
ฉันเลยจะหมดตัวแล้ว

00:28:08.560 --> 00:28:10.200 align:center
- พอมิเตอร์เริ่มวิ่ง…
- ไงคะ

00:28:10.280 --> 00:28:11.880 align:center
หุบปากๆ ไอ้บ้าเอ๊ย

00:28:11.960 --> 00:28:13.520 align:center
ไหนๆ ก็อยู่กันครบแล้ว

00:28:13.600 --> 00:28:16.000 align:center
มาใช้โอกาสนี้คุยเรื่องก๊อกน้ำกัน

00:28:16.080 --> 00:28:17.480 align:center
อะไรวะ พวก

00:28:17.560 --> 00:28:19.560 align:center
ตอนนี้ฉันไม่อยากดูก๊อกน้ำ

00:28:19.640 --> 00:28:21.800 align:center
ซานติ ให้เราพักหน่อยเถอะ

00:28:21.880 --> 00:28:24.040 align:center
ก็ได้ งั้นฉันจะเลือกทุกอย่างเอง

00:28:24.120 --> 00:28:25.920 align:center
มันไม่เคยมีเวลาดีๆ เลย ไม่มีเลย

00:28:26.000 --> 00:28:27.480 align:center
ให้ตาย วีนแตกแล้วไง

00:28:29.440 --> 00:28:32.360 align:center
พ่อทุ่มให้กับโครงการนี้ แต่กลับไม่มีใครสนใจ

00:28:32.440 --> 00:28:34.600 align:center
เวลาพ่อตื่นเต้น พ่อน่ารำคาญนิดหน่อยนะ

00:28:34.680 --> 00:28:36.640 align:center
ไม่ พ่อไม่ได้น่ารำคาญ พ่อมีไฟ

00:28:36.720 --> 00:28:39.320 align:center
พ่อไม่มั่นใจในตัวเอง
และอยากได้ความรักตลอดเวลา

00:28:39.400 --> 00:28:41.480 align:center
ก่อนหน้านี้ก็กับผู้หญิง และตอนนี้ก็กับเพื่อนๆ

00:28:41.560 --> 00:28:43.920 align:center
- และพ่อทำให้คนอื่นอึดอัด
- จริงเหรอ

00:28:44.000 --> 00:28:45.400 align:center
พลังงานติดหนึบน่ะ

00:28:50.400 --> 00:28:52.400 align:center
คุณมีหนังสือไม่เยอะใช่ไหม

00:28:55.280 --> 00:28:57.200 align:center
- ฉันมีนี่ไง
- ไม่เอาสิ

00:28:57.280 --> 00:29:00.560 align:center
แล้วกลิ่นของหน้ากระดาษล่ะ
สัมผัสของกระดาษล่ะ

00:29:00.640 --> 00:29:03.400 align:center
ไม่ละ ในนี้เก็บหนังสือได้เยอะเลย
แถมเบากว่าด้วย

00:29:03.480 --> 00:29:05.000 align:center
โรแมนติกตลอดเลยนะ

00:29:05.720 --> 00:29:06.800 align:center
ไปเลย

00:29:06.880 --> 00:29:08.280 align:center
กลับบ้านไปเถอะ

00:29:14.120 --> 00:29:15.200 align:center
เงียบทำไมล่ะ

00:29:15.280 --> 00:29:17.320 align:center
ลุซ ผมจะเลิกกับเมียผม

00:29:17.400 --> 00:29:19.440 align:center
- ไม่ได้
- หมายความว่าไง

00:29:19.520 --> 00:29:23.520 align:center
ฟังนะ ถ้าอยากเลิกกับเธอ ก็ได้
แต่ต้องไม่ใช่เพราะฉัน

00:29:23.600 --> 00:29:24.960 align:center
คุณไม่มีความสุขกับผมเหรอ

00:29:25.040 --> 00:29:27.000 align:center
ที่รัก ไม่เอาน่า

00:29:27.080 --> 00:29:30.560 align:center
อย่าทำให้อะไรๆ มันน่าอึดอัดเลย
เดี๋ยวก็หมดสนุกกันพอดี

00:29:45.040 --> 00:29:47.280 align:center
- ฉันอึไม่ออก
- ค่อยยังชั่ว

00:29:47.800 --> 00:29:50.280 align:center
เขาชวนฉันไปกินมื้อเที่ยง
เพื่อดูว่าฉันอยากไหม แต่ก็ไม่เลย

00:29:50.360 --> 00:29:53.240 align:center
เราเลยไปฆ่าเวลาที่สวนสาธารณะ
เขาซื้อไอศกรีมให้ฉัน

00:29:53.320 --> 00:29:54.360 align:center
บายนะ

00:29:56.440 --> 00:29:58.520 align:center
เราไปบ้านเขา เขาให้ยาระบายฉัน

00:29:58.600 --> 00:30:01.040 align:center
พอถึงเวลาที่ฉันจะต้องทำ
เราก็รู้จักกันดีเกินไปแล้ว

00:30:01.120 --> 00:30:03.840 align:center
- เราเลยนัดกันวันอื่นแทน
- อะไรนะ

00:30:04.600 --> 00:30:07.840 align:center
ก็แค่นัดกันทั่วไป ไม่มีอะไรแปลกๆ
ริการ์โดนิสัยดีมากนะ

00:30:07.920 --> 00:30:10.320 align:center
ลองนึกภาพว่าเขาคือรักแท้ของเธอสิ

00:30:10.400 --> 00:30:12.680 align:center
- โคตรดีเลยนะ
- "พวกคุณเจอกันที่ไหน"

00:30:12.760 --> 00:30:15.920 align:center
"โอนลี่แฟนส์ เขาเสนอเงินให้ฉันอึรดเขา"

00:30:16.000 --> 00:30:18.760 align:center
ฉันอาจเทเขาก็ได้ ไม่รู้สิ เดี๋ยวก็รู้

00:30:19.760 --> 00:30:20.760 align:center
บ้าเอ๊ย

00:30:29.480 --> 00:30:31.880 align:center
ตื่นมาทำไมล่ะ ไม่ต้องไปทำงานนี่

00:30:31.960 --> 00:30:34.760 align:center
- ใช้ช่วงเช้าให้คุ้มค่าไง
- รีดผ้าเนี่ยนะ

00:30:35.720 --> 00:30:39.040 align:center
ไปกันต่อที่ข่าวที่สองของวันนี้ค่ะ

00:30:39.120 --> 00:30:44.680 align:center
โฆษกอิญญากิ กัสเตฆอนได้ถูกแจ้งความ
โดยอินฟลูเอนเซอร์ชื่อดัง ดานิเอลา กัลบัน

00:30:44.760 --> 00:30:46.760 align:center
จากแหล่งข่าวของตำรวจ

00:30:46.840 --> 00:30:50.440 align:center
คดีนี้อาจเข้าข่ายการล่วงละเมิดทางเพศ

00:30:50.520 --> 00:30:52.440 align:center
ผมจะไม่ให้การอะไรทั้งนั้น

00:30:52.520 --> 00:30:54.360 align:center
ผมเชื่อมั่นในระบบยุติธรรม

00:30:54.440 --> 00:30:56.720 align:center
และจะปกป้องความบริสุทธิ์ของผม ขอบคุณครับ

00:30:56.800 --> 00:30:59.920 align:center
ด้วยคำตอบสั้นๆ นี้
นักการเมืองรายนี้ได้เลี่ยงที่จะตอบ…

00:31:00.000 --> 00:31:01.480 align:center
บ้าเอ๊ย ให้ตายสิ

00:31:01.560 --> 00:31:03.320 align:center
ผลกระทบยังไม่แน่ชัด…

00:31:03.400 --> 00:31:04.520 align:center
บ้าเอ๊ย

00:31:04.600 --> 00:31:07.160 align:center
ต่อพรรคที่ประกาศตนว่า
หัวก้าวหน้าและยึดหลักสิทธิสตรี

