WEBVTT

00:22.680 --> 00:25.560
เอาละ กลั้นหายใจไว้แป๊บนึงนะ

00:27.320 --> 00:28.240
อย่างนั้นแหละ

00:29.000 --> 00:30.120
ที่รัก ขอคุยด้วยได้ไหม

00:30.200 --> 00:33.040
คุณมาทำไมเนี่ย
เจอเจ้าสาวก่อนพิธีจะโชคร้ายนะ

00:33.120 --> 00:34.320
แค่แป๊บเดียวครับ

00:41.440 --> 00:42.480
มีอะไร

00:44.240 --> 00:46.560
ฉันว่ามันแปลกๆ ที่จะแต่งกับคนที่ไม่ยอมคุยกัน

00:46.640 --> 00:48.520
ฉันก็ไม่อยากแต่งเหมือนกันแหละ

00:48.600 --> 00:49.920
แล้วเราจะทำยังไงดี

00:52.920 --> 00:54.560
ฉันยกเลิกงานนี้ไม่ได้

00:54.640 --> 00:56.400
งั้นเราก็ต้องแสดงสินะ

00:56.480 --> 00:57.760
ราอุล ไปแต่งตัวเถอะ

01:04.640 --> 01:06.400
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

01:07.400 --> 01:08.680
พอคุณย่าตื่น

01:08.760 --> 01:11.440
ก็อุ่นฟักทองบดให้ท่านกินนะ

01:11.520 --> 01:13.440
ผมจะเล่นเกมฟอร์ตไนต์กับเพื่อน

01:13.520 --> 01:15.960
- ฆาโกโบเอาให้คุณย่าก็ได้
- หนูไม่ใช่ฆาโกโบแล้ว

01:16.040 --> 01:17.440
อิริส โทษทีจ้ะ

01:18.480 --> 01:19.680
พร้อมแล้ว

01:19.760 --> 01:20.840
แม่สวยจัง

01:20.920 --> 01:22.040
ขอบใจจ้ะ ลูกรัก

01:22.120 --> 01:24.920
พ่อควรชมแบบนั้นนะ แต่พ่อไม่มองแม่ด้วยซ้ำ

01:28.320 --> 01:30.600
รู้สึกแปลกจังที่ทิ้งแม่ไว้กับเด็กๆ

01:30.680 --> 01:33.120
ปีที่แล้วแม่ยังเป็นคนดูแลพวกแกอยู่เลย

01:33.200 --> 01:34.440
สัจธรรมของชีวิตน่ะ

01:34.520 --> 01:37.440
เราจะแวะไปแป๊บเดียว
แล้วก็ไปงานรอบปฐมทัศน์กันนะ

01:37.520 --> 01:39.280
เอสเตร์ นี่งานแต่งเพื่อนผมนะ

01:39.360 --> 01:41.640
- แล้วก็ซีรีส์เรื่องแรกของเมียคุณ
- เดี๋ยวก็มีเรื่องอื่น

01:41.720 --> 01:44.880
ลูอิส อย่ารอที่จะใช้ชีวิต ลองดูแม่คุณสิ

01:46.800 --> 01:47.920
พ่อมาทำไม

01:48.000 --> 01:50.320
ฉันจะเป็นคนดูแลเมียฉันเอง

01:51.320 --> 01:52.640
แต่…

01:52.720 --> 01:53.640
ไปกันเถอะ

01:55.800 --> 01:57.360
ปิดประตูด้วยสิ ให้ตาย

01:57.440 --> 02:00.120
มันจะดูน่าสมเพชแค่ไหนก็ช่าง
แต่ผมจะไปคนเดียว จบนะ

02:00.200 --> 02:01.760
นี่จะไม่ให้ฉันไปด้วยเหรอ

02:01.840 --> 02:04.520
- นั่นเพื่อนผมไง
- นึกว่าเรากลับมาคบกันแล้วซะอีก

02:04.600 --> 02:07.560
บลังกา โตสักทีเถอะ มันก็แค่เซ็กซ์

02:08.200 --> 02:09.520
แล้วเราก็เมาด้วย

02:09.600 --> 02:11.640
ไม่ต้องเกรงใจ ทำเหมือนว่าหนูไม่อยู่ได้เลย

02:11.720 --> 02:13.440
ไม่เบื่อหรือไงที่ทำฉันเจ็บอยู่เรื่อย

02:13.520 --> 02:15.080
เอาละ ไปนะ

02:17.840 --> 02:19.640
แม่ดูไม่ค่อยเจ็บน่ะ

02:20.920 --> 02:22.440
ฉันไม่ชอบแบบนี้เลย

02:23.840 --> 02:24.960
ประมาณสามเซน

02:25.040 --> 02:26.720
- แค่นั้นเองเหรอ
- ก็มากกว่าเธอ

02:26.800 --> 02:29.040
การคลอดตามธรรมชาติจะช้า

02:29.120 --> 02:32.080
- ยิ่งกับคุณแม่ท้องแรกด้วย
- ช้านี่ช้าแค่ไหน

02:32.160 --> 02:34.640
ธรรมชาติน่ะฉลาด อย่าพยายามบังคับมันเลย

02:34.720 --> 02:36.920
เราเติมน้ำในอ่างเลยได้ไหม

02:37.000 --> 02:38.760
ฉันจะรอจนกว่าจะหกหรือเจ็ดเซน

02:39.600 --> 02:42.000
ตอนฉันเบ่งทีเดียวก็หลุดเลย ไม่ทันรู้ตัวด้วยซ้ำ

02:42.080 --> 02:44.080
แต่ละคนไม่เหมือนกัน ไปเดินเล่นกันเถอะ

02:44.160 --> 02:45.400
ใช่ค่ะ หลุดออกมาเลย

02:45.480 --> 02:48.440
ได้สร้างเพลย์ลิสต์เพลงโปรดหรือยังคะ

02:48.520 --> 02:49.560
ได้ครึ่งทางแล้ว

02:49.640 --> 02:51.800
ฉันจะแต่งกับผู้หญิงที่จะไม่คุยกับฉันได้ยังไง

02:51.880 --> 02:54.200
- คราวนี้อะไรอีกล่ะ
- เธอเจอคลิปลุซน่ะสิ

02:54.280 --> 02:56.440
เพราะพวกนายเลย ถ้ายอมเก็บฮาร์ดดิสก์ไว้…

02:56.520 --> 02:59.800
- ก็น่าจะลบทิ้งไปสิ
- นายลบคลิปตอนลูกชายรับศีลล้างบาปไหมล่ะ

02:59.880 --> 03:02.240
- เปรียบเทียบอะไรวะนั่น
- มันเป็นความทรงจำที่ดี

03:03.360 --> 03:04.600
ให้ตายเถอะ

03:05.200 --> 03:06.040
ปีเตอร์

03:06.560 --> 03:08.760
มัวทำอะไรอยู่ มากันครบแล้วนะ

03:10.280 --> 03:13.840
ลูกชายที่นายยังไม่เคยเจอหน้า
สำคัญกว่าเพื่อนที่คบมาทั้งชีวิตเหรอ

03:14.360 --> 03:15.360
เออ

03:18.240 --> 03:20.440
ดานิเอลายังเตรียมคลอดอยู่ ฉันไม่มีพยานแล้ว

03:21.400 --> 03:22.760
นั่นไง เปโดรเป็นเพื่อนซี้ของมัน

03:22.840 --> 03:25.040
ใครอยากแทนมันบ้าง ลูอิส

03:25.120 --> 03:27.200
ฉันไม่อยากมีส่วนในหายนะนี้

03:28.040 --> 03:28.880
ซานติอาโก

03:28.960 --> 03:31.720
มาถามฉันคนสุดท้ายเนี่ยนะ ไม่อยากว่ะ

03:32.320 --> 03:34.640
ฉันเอง ฉันจะเป็นพยานให้

03:54.720 --> 03:56.000
เธอสวยจัง

03:57.440 --> 04:02.240
"ผู้ที่เป็นสามีจงรักภรรยา
เช่นเดียวกับที่พระคริสต์ทรงรักคริสตจักร

04:02.320 --> 04:04.960
และประทานพระองค์เองแก่คริสตจักร"

04:05.440 --> 04:07.800
เอเฟซัส 5:25

04:13.680 --> 04:15.960
นั่นแหละ ให้ออกซิโตซินไหลเวียน

04:16.040 --> 04:17.080
อย่างนั้น

04:18.080 --> 04:19.440
แม่งเอ๊ย

04:20.120 --> 04:22.400
- นี่ เป็นอะไรน่ะ
- ไม่เป็นไรหรอก

04:22.480 --> 04:26.280
ยอมรับการบีบตัวของมดลูก
เหมือนว่าเป็นคลื่นมากระทบคุณ

04:26.360 --> 04:27.560
คลื่นกะผีสิ

04:27.640 --> 04:30.560
จะมาทรมานทำไมทั้งที่ไปโรงพยาบาลก็ได้

04:30.640 --> 04:32.520
- ฆ่าหมอนี่ที
- เปโดร

04:32.600 --> 04:34.880
"ร่างกายคุณรู้วิธีคลอด"

04:34.960 --> 04:37.200
สูดหายใจ ที่รัก สูดหายใจ

04:37.280 --> 04:38.120
และยิ้มหน่อย

04:39.440 --> 04:42.720
เมื่อทั้งสองต้องการเข้าสู่พันธสัญญา
แห่งการสมรสอันศักดิ์สิทธิ์ ขอให้จับมือกัน

04:42.800 --> 04:47.160
และประกาศความยินยอม
ต่อหน้าพระเจ้าและคริสตจักร

04:48.960 --> 04:50.080
- ราอุล
- รับครับ

04:50.920 --> 04:52.760
ไม่ อ่านสิ

04:52.840 --> 04:54.240
อ๋อ

04:55.800 --> 05:00.080
"ผม ราอุล ขอรับคุณ
มาริอา เดล มาร์ เป็นภรรยาของผม

05:00.160 --> 05:03.000
ผมขออุทิศตัวให้คุณ และสัญญาว่าจะซื่อสัตย์…

05:05.200 --> 05:08.440
ทั้งในยามสุขและยามทุกข์
ยามป่วยไข้และสบายดี

05:08.520 --> 05:09.960
ไปจนชั่วชีวิต"

05:12.560 --> 05:13.640
อ่านเลย

05:20.920 --> 05:21.920
งดงามมาก

05:30.400 --> 05:32.760
"ฉัน มาริอา เดล มาร์

05:34.400 --> 05:35.480
ขอรับคุณ ราอุล

05:35.560 --> 05:37.000
เป็นสามีของฉัน

05:37.520 --> 05:40.760
ฉันขออุทิศตัวให้คุณ และสัญญาว่าจะซื่อสัตย์

05:40.840 --> 05:43.960
ทั้งในยามสุขและยามทุกข์

05:44.040 --> 05:46.400
ยามป่วยไข้และสบายดี

05:47.320 --> 05:49.240
ไปจนชั่วชีวิต"

05:50.360 --> 05:53.080
ขอพระองค์ทรงประทาน
ความสุขในการเคารพพระองค์

05:53.160 --> 05:55.440
และเพาะเมล็ดพันธุ์แห่งความบริสุทธิ์ในใจคุณ

05:55.520 --> 05:56.880
- อาเมน
- อาเมน

06:02.920 --> 06:05.120
รักกันนานๆ นะ

06:09.000 --> 06:12.040
จูบเจ้าสาวเลย

06:13.960 --> 06:15.960
- สวยมาก
- ขอเหล้าด้วย

06:17.360 --> 06:21.960
นี่มันโคตรตลกเลย พิธีกรรมล้าหลังห่วยแตก

06:22.040 --> 06:24.200
ทุกคนเอาแต่เสแสร้งแทนที่จะยอมรับความจริง

06:24.280 --> 06:26.880
ว่าความรักมันตายไปแล้ว มันตายไปแล้ว

06:27.560 --> 06:28.760
ซานติ ไปหาอะไรดื่มเถอะ

06:29.400 --> 06:30.360
เอาอะไรไหม

06:30.440 --> 06:33.040
ไม่ ฉันไม่อยากดื่มเยอะ
เดี๋ยวจะไปงานรอบปฐมทัศน์

06:33.120 --> 06:34.000
หรือให้คุณขับดี

06:34.600 --> 06:36.480
- เรายังไปไม่ได้
- เถอะน่า

06:36.560 --> 06:39.280
วันนี้ยังไม่ฉายตอนที่คุณเล่นหรอก
ฉายแค่ตอนแรกน่า

06:39.360 --> 06:42.600
ลูอิส ต้องให้คนเห็นฉัน
ฉันจะได้ออกสื่อครั้งแรกในฐานะนักแสดง

06:43.200 --> 06:44.960
ก็แค่บทเล็กๆ เอง

06:45.040 --> 06:47.800
คุณนี่ขัดอารมณ์จัง แค่ดีใจกับฉันไม่ได้หรือไง

06:47.880 --> 06:48.840
ให้ตายสิ

06:49.640 --> 06:51.000
ความรักน่ะห่วยแตก ราฟา

06:51.080 --> 06:53.880
เหมือนกับอึก้อนใหญ่ๆ

06:53.960 --> 06:55.040
ดูนายสิ

06:55.120 --> 06:57.880
นายแต่งงานกับผู้หญิงแสนดี
แต่ก็ยังชอบดุ้นมากกว่า

06:57.960 --> 07:00.360
นี่ โทษทีนะ ฉันน่ะชายแท้

07:00.440 --> 07:02.440
หือ เออ ใช่ๆ

07:03.600 --> 07:04.640
ชายแท้กะผีสิ

07:05.160 --> 07:07.440
หวัดดีค่ะ ฉันคาร์ล่า เป็นเพื่อนเจ้าสาว

07:07.520 --> 07:09.840
ผมซานติ เพื่อนเจ้าบ่าวครับ

07:09.920 --> 07:12.800
เป็นไงบ้าง คาร์ล่า
คุณก็เป็นคาทอลิกจ๋าด้วยไหม

07:12.880 --> 07:14.600
ไม่ค่ะ ไม่ใช่เลย

07:14.680 --> 07:17.840
เมื่อก่อนมาริมาร์ก็ไม่ใช่
นางแย่งแฟนฉันสมัยเรียนม.ปลาย

07:17.920 --> 07:18.960
อ๋อๆ

07:19.040 --> 07:21.280
ได้ยินกว่าเธอเคย… ใช่ไหม

07:21.360 --> 07:23.120
จนพระเจ้าชี้ทางให้เธอน่ะ

07:23.800 --> 07:25.720
- มาคนเดียวเหรอคะ
- ครับ ทำไมเหรอ

07:25.800 --> 07:27.920
อยากไปอึ๊บกันในห้องน้ำไหม

07:30.280 --> 07:32.800
ฟังนะ ผมซึ้งใจจริงๆ คาร์ล่า

07:32.880 --> 07:35.880
เป็นเกียรติมากที่คุณคิดกับผม…

07:35.960 --> 07:38.800
แต่รู้ไหม ผมเบื่อความสัมพันธ์ที่ว่างเปล่าแล้ว

07:38.880 --> 07:41.760
ไม่ ไม่มีความสัมพันธ์ ก็แค่อึ๊บกันน่ะ

07:42.920 --> 07:46.320
คุณก็ด้วยเหรอ
พวกผู้หญิงเป็นอะไรกันหมด แม่งเอ๊ย

07:46.400 --> 07:47.800
ยินดีด้วย ไอ้ลูกชาย

07:47.880 --> 07:50.520
- แปลกๆ นะที่เห็นแกบนแท่นพิธี
- ขอบคุณครับ พ่อ

07:50.600 --> 07:52.960
ตั้งแต่แกรับศีลมหาสนิทเลยมั้งเนี่ย

07:53.040 --> 07:55.440
ไม่จำเป็นเลยสักนิด แต่ก็งดงามมาก

07:55.520 --> 07:57.120
สลัดซีฟู้ดอร่อยเลิศ

07:57.200 --> 07:59.640
- ขอบคุณครับ แม่
- เจ้าสาวก็สวยมาก

07:59.720 --> 08:03.320
เราจะนัดกันไปคลับสวิงกิ้งเมื่อไหร่ดีล่ะ

08:03.400 --> 08:04.560
เธอเคร่งศาสนาจะตาย

08:04.640 --> 08:06.040
แล้วมันเกี่ยวกันตรงไหนล่ะ

08:06.120 --> 08:08.080
เราจะไปเต้นรำแล้ว

08:08.160 --> 08:09.560
- มาเถอะ
- ว้าย

08:10.720 --> 08:12.160
ยินดีด้วยนะ มาริมาร์

08:12.240 --> 08:15.680
เป็นพิธีที่งดงามมาก แล้วเธอก็สวยจริงๆ

08:16.440 --> 08:18.800
ทำไมฉันถึงไม่หลงรักนายนะ ลูอิส

08:18.880 --> 08:21.400
- หือ
- ทุกอย่างมันคงจะง่ายกว่านี้

08:22.720 --> 08:24.360
เราไม่มีทางรู้หรอก

08:24.440 --> 08:26.440
ชีวิตมีเรื่องไม่คาดคิดเสมอ

08:27.160 --> 08:28.760
- เรื่องไม่คาดคิดอะไร
- หือ

08:28.840 --> 08:32.600
- นึกว่าคุณโกรธผมซะอีก
- ก็ใช่ไง ตอนนี้โกรธมากด้วย

08:33.840 --> 08:34.840
ขอโทษนะคะ

08:35.680 --> 08:37.360
- ไว้เจอกัน
- เราคุยกันได้ไหม

08:37.440 --> 08:39.000
ก็ควรอยู่ เราแต่งงานกันแล้วนะ

08:39.080 --> 08:42.600
ฉันกระดกแชมเปญไปสามแก้วก็เพื่อจะคุยเรื่องนี้

08:42.680 --> 08:44.400
ถ้าเธออยากดื่มอีกแก้ว เรารอได้นะ

08:44.480 --> 08:48.120
ราอุล มันจบแล้ว เราเป็นสามีภรรยากันแล้ว

08:48.200 --> 08:51.560
ใช่ ไม่ต้องห่วงนะ
ถึงบ้านเมื่อไหร่ ฉันจะลบคลิปพวกนั้น

08:51.640 --> 08:54.800
ฉันลบไปแล้ว แต่ยังลบออกจากหัวไม่ได้

08:55.520 --> 08:59.200
ก็จริง แต่เดี๋ยวเธอก็ลืม
และเริ่มเชื่อใจฉันอีกครั้ง

08:59.280 --> 09:02.160
คงไม่หรอก โชคดีที่ฉันไม่ต้องเชื่อใจนาย

09:02.240 --> 09:03.840
ฉันต้องเชื่อใจพระเจ้า

09:08.280 --> 09:09.400
งดงามมาก

09:17.400 --> 09:18.480
สี่เซนติเมตร

09:19.000 --> 09:20.520
- แค่นั้นเหรอ
- กับอีกครึ่ง

09:20.600 --> 09:22.560
อุ๊ย แบตฉันจะหมดแล้ว

09:22.640 --> 09:25.040
ไม่ไหวแล้ว สาบานเลย ฉันไม่ไหวแล้ว

09:25.120 --> 09:27.760
ร่างกายคุณรู้วิธีเกิด ลูกคุณรู้วิธีคลอด

09:27.840 --> 09:28.880
อะไรนะ

09:28.960 --> 09:30.480
ไม่รู้แล้ว ผมก็ประหม่าไปด้วยเนี่ย

09:30.560 --> 09:32.000
เนอะ น่าสงสารตายละ

09:32.080 --> 09:35.440
ดูสิ คนที่รักคุณมากๆ อยากคุยกับคุณ

09:35.960 --> 09:38.040
แต่นี่ก็เพื่อเตือนเธอ

09:38.120 --> 09:40.480
ว่านี่คือสิ่งที่เธอต้องการ
ว่าเธอกำลังทำได้ดีมาก…

09:40.560 --> 09:42.120
อีโง่นี่มันพล่ามอะไร

09:42.200 --> 09:44.200
นังนี่ไม่เคยคลอดลูกสักหน่อย

09:44.280 --> 09:46.560
มานี่ ใช้ลูกบอลพิลาทิส

09:49.040 --> 09:50.680
- บีร์ฆิเนีย
- เจอกันตรงทางเข้าไหม

09:50.760 --> 09:51.840
เราใกล้ถึงแล้ว

09:51.920 --> 09:54.600
ไม่ ผมยังอยู่ที่บ้าน ดานิเอลายังเตรียมคลอดอยู่

09:54.680 --> 09:58.440
น่าเสียดายจัง คุณคงมาไม่ได้
แต่ไม่ต้องห่วงนะ ฉันจะแนะนำซีรีส์เอง

09:58.520 --> 09:59.600
คุณทำได้ดีมาก

09:59.680 --> 10:01.320
นี่ ยินดีด้วยนะ

10:02.200 --> 10:04.320
- ขอต้อนรับเข้าแก๊ง
- จะกลับแล้วเหรอ

10:04.840 --> 10:05.840
- ลูอิส
- อะไร

10:05.920 --> 10:08.480
นายเป็นเพื่อนรักฉัน
ส่วนมาริมาร์ก็เป็นรักใสๆ ของนาย

10:08.560 --> 10:10.880
- หุบปากน่า
- ลูอิส ฉันไปรอที่รถนะ

10:10.960 --> 10:12.360
รีบคุยให้จบ ไม่งั้นฉันไปก่อน

10:12.440 --> 10:14.720
เปโดรกำลังจะเป็นพ่อคน แล้วนายล่ะ

10:14.800 --> 10:17.320
ก็เธอจะไปรอบปฐมทัศน์
"ลูกผู้ชายสายอัลฟา" ให้ได้

10:17.400 --> 10:18.320
เธอไม่ได้เล่นนี่

10:18.920 --> 10:20.160
ยังไม่ได้บอกอีกเหรอ

10:20.240 --> 10:21.720
ไม่ ฉันจะไม่บอกตอนนี้แน่

10:21.800 --> 10:23.240
- ลูอิส
- กำลังไป

10:23.840 --> 10:25.760
- พวก…
- แล้วซานติล่ะ

10:28.960 --> 10:32.360
ขอพระองค์ทรงอวยพรโคเคน
ที่เรารับมาด้วยความเมตตาของพระองค์ด้วย

10:32.440 --> 10:33.720
- อาเมน
- อาเมน

10:36.920 --> 10:39.720
คุณพ่อ ผมหมดศรัทธาในความรัก

10:39.800 --> 10:42.240
ไม่เป็นไรนี่
ตราบใดที่ยังไม่หมดศรัทธาในพระเจ้า

10:42.320 --> 10:47.320
ไม่ ผมไม่เคยศรัทธาพระเจ้าอยู่แล้ว
แต่ตอนนี้ในใจผมรู้สึกว่างเปล่า

10:47.400 --> 10:49.960
ไร้ซึ่งความหวัง พูดอะไรหน่อยสิ คุณพ่อ

10:50.040 --> 10:52.200
อย่ามองโลกแง่ร้าย ไอ้ลูกชาย

10:52.720 --> 10:53.680
ไปเต้นกันเถอะ

10:55.960 --> 10:57.720
แม้แต่บาทหลวงก็ไม่พูดคุยอีกแล้ว

11:02.680 --> 11:04.080
เกือบหกเซนติเมตรแล้ว

11:05.400 --> 11:08.680
- ฉีดยาระงับปวดให้ที
- คุณทำได้ดีแล้ว

11:08.760 --> 11:10.480
ผ่านไปเกินครึ่งทางแล้วนะ

11:10.560 --> 11:12.720
ไม่เข้าใจเลย ลูกฉันออกมาง่ายจะตาย

11:13.400 --> 11:14.280
ฉันไล่เธอออก

11:14.360 --> 11:16.120
เธอด้วย เลิกถ่ายสักที แม่งเอ๊ย

11:16.200 --> 11:18.600
แต่ พี่จ๋า เอาไปใส่เพลงแล้วจะดูดีเลยนะ

11:18.680 --> 11:21.200
ดานิเอลา ผมต้องออกไปข้างนอกแป๊บนึง

11:21.280 --> 11:23.200
ยังจะไปรอบปฐมทัศน์เวรนั่นอีกเหรอ

11:23.280 --> 11:26.600
แค่ไปแนะนำซีรีส์น่ะ
อยู่ไม่นานหรอก ชั่วโมงเดียวก็กลับ

11:26.680 --> 11:30.120
- ไม่ต้องห่วง ยังมีเวลาอีกเยอะ
- ฉันต้องอยู่สภาพนี้ไปอีกชั่วโมงเหรอ

11:30.200 --> 11:33.840
ที่รัก ต้องเปิดสิบเซนติเมตรก่อน
คุณถึงจะเริ่มเบ่งได้

11:33.920 --> 11:36.840
หลบไป และคุณ ถ้าฉันไปโรงพยาบาล
และเอามันออกตอนนี้เลยล่ะ

11:36.920 --> 11:40.120
คุณจะพลาดนะ
และลูกชายจะไม่มีวันให้อภัยคุณแน่

11:40.200 --> 11:41.560
ก็บอกว่าเดี๋ยวมาไง

11:41.640 --> 11:43.560
ไอ้เวร ฉันเกลียดคุณ

11:43.640 --> 11:45.160
นั่นแหละ ระบายมันออกมาบ้าง

11:45.240 --> 11:46.560
ไอ้เวรตะไล

11:46.640 --> 11:47.640
แบบนั้นแหละ

11:48.520 --> 11:52.000
คิดไว้ว่าคุณกำลังจะได้เจอลูกนะ

11:52.520 --> 11:54.520
ไอ้คนเฮงซวย

11:55.520 --> 11:58.000
พี่จ๋า พี่ต้องหยุดด่าได้แล้ว

12:04.600 --> 12:06.360
เร็วเข้าสิวะ

12:07.600 --> 12:10.040
แม่งต้องเป็นวันเดียวกันด้วยสินะ

12:12.000 --> 12:14.520
ซ้ายอีกนิดครับ

12:15.840 --> 12:17.960
ฉันรักคุณ ลูอิส ฉันยกโทษให้ทุกเรื่องเลย

12:18.480 --> 12:19.600
มีหมายเลขด้วยเหรอ

12:20.600 --> 12:21.600
ไปถามตรงนั้นกัน

12:21.680 --> 12:23.880
ไม่ รอก่อน ฉันต้องไปถ่ายรูป

12:23.960 --> 12:27.080
- นั่นสำหรับคนดังไม่ใช่เหรอ
- ลูอิส เปลี่ยนวิธีคิดได้แล้ว

12:31.040 --> 12:34.040
- ให้ผมยืนข้างๆ ไหม
- ไม่ คุณถือกระเป๋าให้ฉันได้

12:34.120 --> 12:35.560
พวกคุณเป็นใครครับ

12:35.640 --> 12:38.960
ฉันเอสเตร์ อลอนโซ่
ฉันเล่นเรื่องนี้ ในตอนที่เจ็ดค่ะ

12:39.880 --> 12:42.840
เอสเตร์ อลอนโซ่ นักแสดงหญิง

12:43.960 --> 12:44.920
ขอโทษครับ

12:47.400 --> 12:50.080
เอสเตร์ไปถ่ายรูปเนี่ยนะ
ไม่ได้บอกเหรอว่าไม่มีเธอ

12:50.160 --> 12:52.480
หาจังหวะเหมาะๆ ไม่ได้เลย นายบอกเธอนะ

12:52.560 --> 12:53.720
จริงด้วยสินะ

12:53.800 --> 12:55.760
เปโดร คุณเป็นพ่อคนหรือยัง

12:56.280 --> 12:58.280
ยังเลย

12:59.320 --> 13:02.600
การคลอดตามธรรมชาติมันใช้เวลากว่าหน่อย

13:03.200 --> 13:05.240
นี่มิเกล สามีฉันค่ะ

13:05.320 --> 13:08.360
เขาเป็นจิตแพทย์ ผู้เชี่ยวชาญด้านอวัจนภาษา

13:10.000 --> 13:11.800
ยินดีที่ได้รู้จักครับ มิเกล

13:12.320 --> 13:13.320
ไง

13:18.160 --> 13:23.080
ฉันเล่นเป็นสาวเกือบเมาในตอนที่เจ็ด
และจะได้เล่นประจำในซีซั่นหน้าค่ะ

13:23.160 --> 13:25.880
งั้นก็ยืนยันว่าจะทำซีซั่นสองเหรอครับ

13:25.960 --> 13:27.400
ใช่ค่ะๆ

13:27.480 --> 13:29.200
อยากรู้ไหมคะว่าใครตัดชุดให้ฉัน

13:29.880 --> 13:31.120
ก็ได้ครับ ถ้าคุณอยากบอก

13:31.200 --> 13:33.520
พวกเขาชอบถามดาราในงานออสการ์นี่

13:33.600 --> 13:37.680
ฉันกรึ่มๆ น่ะ เหมือนบทที่ฉันเล่นเลย ใช่ค่ะ

13:37.760 --> 13:40.440
เราตรงมาจากงานแต่ง เลยดื่มไปนิดหน่อย

13:40.520 --> 13:42.680
ไปเถอะ ที่รัก ใกล้จะเริ่มแล้ว

13:42.760 --> 13:44.040
แล้วเจอกันครับ สวัสดี

13:44.960 --> 13:46.080
ค่ะ

13:47.200 --> 13:49.080
เอาละ ที่รัก ไปกันเถอะ

13:49.160 --> 13:50.400
ขอบคุณทุกท่านที่มากันนะคะ

13:50.480 --> 13:52.680
ยินดีต้อนรับสู่รอบปฐมทัศน์ของ
"ลูกผู้ชายสายอัลฟา"

13:52.760 --> 13:56.360
ซีรีส์เกี่ยวกับความเป็นชายแบบใหม่และแบบเก่า

13:56.440 --> 13:59.000
จากมุมมองผู้หญิงและสตรีนิยม

13:59.080 --> 14:01.680
ยกเว้นเปโดร อากิลาร์ ผู้สร้าง

14:01.760 --> 14:05.080
ตัวอย่างสุดคลาสสิกของคนเหยียดเพศ
ที่ตอนนี้จะกล่าวอะไรสักหน่อย

14:06.520 --> 14:08.440
ขอบคุณครับ บีร์ฆิเนีย

14:09.280 --> 14:11.040
ผมตื่นเต้นกับซีรีส์เรื่องนี้จริงๆ

14:11.120 --> 14:15.320
หวังว่ามันจะประสบความสำเร็จ
เพราะว่ามันเกือบทำให้ผมเสียเพื่อนไปแล้ว

14:16.040 --> 14:18.680
ถ้ามีใครเข้าใจในสิ่งที่กำลังจะได้รับชม

14:18.760 --> 14:20.080
คุณควรคิดทบทวนชีวิตนะ

14:20.160 --> 14:22.960
เริ่มตั้งแต่เที่ยงคืนคืนนี้
ซีรีส์ทุกตอนจะรับชมได้ที่บ้าน

14:23.040 --> 14:24.080
ขอให้สนุกครับ

14:24.600 --> 14:25.560
ขอบคุณค่ะ

14:25.640 --> 14:29.320
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

14:31.560 --> 14:32.480
ผมต้องไปแล้ว

14:32.560 --> 14:34.560
จะไม่อยู่ดูเหรอว่าพวกเขารู้สึกยังไง

14:34.640 --> 14:36.280
บีร์ฆิเนีย ผมกำลังจะเป็นพ่อคนนะ

14:36.880 --> 14:38.800
ซีรีส์เรื่องนี้ก็เหมือนลูกคุณนะ

14:41.520 --> 14:42.840
นั่นแหละที่ทำให้คุณไม่พอใจ

14:42.920 --> 14:45.400
เป็นไงบ้าง ขยายขึ้นหรือยัง

14:45.480 --> 14:48.400
ไม่เลย ยังอยู่ที่หกเซนติเมตร
ฉันถ่ายจนเหนื่อยแล้วเนี่ย

14:48.920 --> 14:50.280
โอเค ขอบใจนะ

14:50.360 --> 14:54.320
เลิกพูดพล่ามไร้สาระสักที
เราแยกชิ้นส่วนแซนด์วิชได้ แต่ไม่มีใคร…

15:10.720 --> 15:14.320
นี่ พ่อหนุ่ม ของที่ให้มาเมื่อกี้เรียกว่าอะไรนะ

15:14.400 --> 15:17.200
- เคตา
- นั่นแหละ โคตรดีเลย

15:17.280 --> 15:18.800
โคตรดี

15:19.520 --> 15:21.560
แขนฉันดูยาวสุดๆ ไปเลย

15:21.640 --> 15:23.280
- พวก นายโอเคไหม
- โอเค

15:23.360 --> 15:26.080
ฉันเจอวิธีแก้ปัญหาของฉันแล้ว ยาไง

15:26.160 --> 15:28.240
อะไร พวกนั้นให้อะไรกับนายเนี่ย

15:28.320 --> 15:31.240
ฟังนะ ราอุล นายมันเหยียดเพศตัวพ่อ

15:31.320 --> 15:34.560
งานแต่งนี้ก็เป็นความคิด
ที่ห่วยแตกที่สุดของนาย แต่ฉันรักนายนะ

15:34.640 --> 15:37.200
- รักนายฉิบหาย
- ฉันก็รักนาย ซานติ

15:37.280 --> 15:40.680
- แต่ตอนนี้ฉันไม่โอเคเลย
- ไง คุณพ่อ เป็นไงบ้าง

15:40.760 --> 15:43.520
บ้าเอ๊ย ซานติ ไปห้องสารภาพบาปกัน

15:44.680 --> 15:46.240
เพื่อนฉันแม่งโคตรห่วยแตก

15:46.320 --> 15:48.880
เป็นไง แต่งงานแล้วรู้สึกยังไงบ้างล่ะ

15:49.560 --> 15:52.120
- ฉันจะไปนอนแล้ว
- ตอนนี้เนี่ยนะ

16:02.640 --> 16:04.040
ทำอะไรของนาย

16:04.120 --> 16:07.080
- นายส่งซิงให้ฉันนี่
- ฉันไม่ได้ส่งซิก ราฟา

16:07.680 --> 16:09.920
ขอฉันอยู่คนเดียว ฉันไม่มีอารมณ์

16:10.800 --> 16:11.640
แหงสิ

16:12.160 --> 16:15.600
เพื่อนๆ นายหายไปหมด ก็เลย…
อยากคุยกันไหม

16:18.040 --> 16:19.840
ราฟา ฉันว่าฉันทำพลาดไป

16:20.880 --> 16:23.000
ไม่ได้แค่คิดหรอก ฉันรู้เลย

16:23.080 --> 16:25.680
ระบายมันออกมา บอกฉันมาเลย

16:25.760 --> 16:26.800
ทำอะไรของนายเนี่ย

16:26.880 --> 16:29.760
ฉันแต่งงานแล้ว
ฉันอยากทำให้ถูกต้องกับมาริมาร์

16:29.840 --> 16:32.240
นายยังไม่ได้แต่งงานหรอก ถ้ายังไม่ได้เข้าหอ

16:32.320 --> 16:33.320
ยังเหรอ

16:39.560 --> 16:41.480
อาดรีอานา เห็นสามีฉันไหม

16:41.560 --> 16:43.560
ไม่นะ ฉันก็ไม่เห็นสามีฉันเหมือนกัน

16:47.200 --> 16:50.240
- โทษทีนะคะ เห็นลูกชายคุณไหม
- ไปนอนแล้วน่ะ

16:50.320 --> 16:52.600
แล้วเหรอ เขานี่น่าเบื่อจริงๆ

16:52.680 --> 16:54.760
ใช่ เขาเป็นแบบนั้นมาตั้งแต่เด็กๆ แล้ว

16:58.680 --> 17:01.800
ฉันนึกถึงการแต่งงานกับลุซมาตลอด

17:03.360 --> 17:07.360
ว่าแต่คืนนี้นายอมให้ฉันได้ใช่ไหม

17:07.440 --> 17:08.320
ไม่ๆ ราฟา

17:08.400 --> 17:11.240
ความสัมพันธ์ของเราเป็นแบบนี้ ไม่เอาก็ไปซะ

17:11.320 --> 17:13.720
- โอเค ค่อยเป็นค่อยไปเนอะ
- ต่อเถอะ

17:18.200 --> 17:19.520
รู้ยังทำไมฉันถึงไม่เชิญเขา

17:20.560 --> 17:21.720
หยุดสิวะ

17:26.680 --> 17:28.600
รู้ไหมว่าแก๊งนี้ต้องการอะไร

17:30.640 --> 17:31.520
เพื่อนเกย์ไง

17:34.480 --> 17:35.480
ผิดตรงไหนล่ะ

17:53.720 --> 17:55.680
ยินดีด้วย ที่รัก ปังอยู่นะ

17:56.200 --> 17:57.320
คุณสงสัยด้วยเหรอ

18:13.120 --> 18:14.320
ขยับสักทีสิวะ

18:17.400 --> 18:18.720
ถนนแกรนบีอาเวรเอ๊ย

18:20.200 --> 18:21.200
กลับมาแล้ว

18:23.800 --> 18:24.920
ดานิเอลา

18:25.840 --> 18:27.000
เธอไปแล้วค่ะ

18:28.120 --> 18:29.040
หมายความว่าไง

18:33.960 --> 18:34.840
ออโรร่า

18:36.000 --> 18:38.720
- เกิดอะไรขึ้น
- มันหยุดอยู่ที่หกเซนติเมตร

18:38.800 --> 18:40.440
พวกเขาจะผ่าคลอด

18:40.520 --> 18:43.440
แม่งเอ๊ย นึกว่าธรรมชาติจะฉลาดซะอีก

18:43.520 --> 18:45.280
เธอเหนื่อยแล้ว ไปให้กำลังใจเถอะ

18:45.360 --> 18:47.000
"ร่างกายคุณรู้…" รู้กะผีสิ

18:50.880 --> 18:52.360
ได้ผ่าหรือยังคะ

18:52.880 --> 18:54.400
รู้สึกแปลกมากเลย

18:56.080 --> 18:58.040
ไง เป็นไงครับ ผมเป็นพ่อเด็ก

18:58.120 --> 18:59.960
- เปโดร
- ผมมาแล้ว

19:00.040 --> 19:01.080
นั่งตรงนี้ค่ะ

19:02.600 --> 19:04.080
ใกล้แล้วค่ะ ดานิเอลา

19:07.320 --> 19:09.280
ฉันเวียนหัวมากเลย

19:10.400 --> 19:11.240
นั่นปกติไหม

19:12.560 --> 19:14.600
- ก็คงงั้น
- เหรอ

19:17.160 --> 19:19.280
แต่… แกตัวฟ้าเชียว

19:19.360 --> 19:21.320
ไม่ คุณอุ้มแกไว้

19:30.560 --> 19:31.680
แกมาแล้ว

19:32.520 --> 19:33.560
ไหนดูซิ

19:34.560 --> 19:35.560
ระวังนะคะ

19:44.360 --> 19:45.920
ขอสรรเสริญพระองค์

19:46.000 --> 19:47.200
จงเป็นที่สรรเสริญ

19:48.200 --> 19:50.960
อะไร ไม่รู้สึกว่าปัญหาชีวิตน้อยลงเหรอ

19:51.040 --> 19:52.280
แม่งเอ๊ย

19:52.360 --> 19:55.320
อีกแค่นี้ผมก็จะเป็นสาวกแล้ว คุณพ่อ

19:56.360 --> 19:57.520
ดีมาก ไอ้ลูกชาย

19:58.520 --> 19:59.680
เหลือตั้งครึ่งแน่ะ

20:00.400 --> 20:01.920
เด็กสมัยนี้นี่นะ

20:06.720 --> 20:09.080
- ที่รัก หายไปไหนมา
- ชิ้งฉ่องน่ะ

20:09.600 --> 20:10.920
นี่ คาร์ล่า มานี่หน่อย

20:11.520 --> 20:15.920
ผมเริ่มคิดแล้วว่าอึ๊บแบบด่วนๆ ก็ไม่แย่นะ

20:16.000 --> 20:18.280
ฉันนัดกับเด็กเสิร์ฟหลังเขาหมดกะแล้ว

20:19.200 --> 20:22.560
น่าสงสาร เขาคงจะเหนื่อยมาก

20:24.360 --> 20:25.960
- มาเร็ว
- ห้องนี้เหรอ

20:26.040 --> 20:27.000
ใครสนล่ะ

20:32.000 --> 20:32.920
แม่งเอ๊ย

20:34.920 --> 20:37.160
- แม่ง
- เดี๋ยวๆ

20:37.240 --> 20:38.800
เดี๋ยวก่อนๆ

20:41.320 --> 20:42.320
อะไรน่ะ

20:42.400 --> 20:44.800
- น้ำมันหอมระเหยเหรอ
- ป๊อปเปอร์ ลองสิ

20:45.400 --> 20:46.600
ฟังดูคุ้นๆ แฮะ

20:49.040 --> 20:50.640
- แม่งเอ๊ย
- เร็วสิ

20:50.720 --> 20:52.360
เร็วเข้า มานี่เลย

20:52.440 --> 20:53.560
เร็วสิ

20:54.280 --> 20:55.920
พระเจ้า

20:59.600 --> 21:01.200
มาริมาร์โมโหนิดหน่อย

21:01.920 --> 21:04.120
ผมคงไม่ใช่คริสเตียนที่ดีเท่าไร

21:04.680 --> 21:08.160
คุณแต่งงานแล้ว ก็น่าจะคิดให้ดีก่อนสิ

21:11.520 --> 21:12.600
คุณพ่อโอเคหรือเปล่า

21:13.560 --> 21:14.600
พ่ออยู่บนสวรรค์ชั้นเจ็ด

21:15.920 --> 21:19.240
รถพยาบาล เรียกรถพยาบาลที

21:27.160 --> 21:29.160
ฉันจะไปกับเขา เขาตัวคนเดียว น่าสงสาร

21:29.240 --> 21:30.360
เรายังต้องคุยกันนะ

21:30.440 --> 21:31.520
ต้องคุยแน่

21:37.480 --> 21:39.840
ขอบใจนะ พวก นายมันเพื่อนแท้จริงๆ

21:41.200 --> 21:42.200
เขาจะไม่เป็นไรใช่ไหม

21:42.280 --> 21:43.240
ครับ

21:50.960 --> 21:52.400
โคตรตื่นเต้นเลย

21:53.000 --> 21:55.560
นี่ดึกแล้ว ไว้ค่อยดูพรุ่งนี้ไหม

22:01.840 --> 22:04.240
นี่แหละ ตอนที่เจ็ด มานั่งสิ ที่รัก

22:04.320 --> 22:07.520
ฉันจะกดข้ามไปก่อน ไว้เราค่อยดูทั้งตอนกัน

22:07.600 --> 22:08.720
แล้วแต่คุณเลย

22:08.800 --> 22:10.160
นี่ไง ฉากที่ฉันเล่น

22:11.680 --> 22:13.040
กดเล่นเลยนะ

22:16.000 --> 22:17.280
แซนดรา

22:17.360 --> 22:20.720
ขอโทษนะ รถผมมีปัญหาน่ะ

22:20.800 --> 22:21.680
ไม่เป็นไร

22:22.600 --> 22:24.360
ฉันเกือบเมาแล้วละ

22:26.040 --> 22:27.840
แต่ฉันอารมณ์ดีมาก

22:27.920 --> 22:30.200
จนทุกคนที่นี่ดูแซ่บกว่าตัวจริงอีก

22:30.280 --> 22:32.360
- มีอะไรเหรอ
- โอเค…

22:32.440 --> 22:33.400
หมายความว่าไง

22:34.200 --> 22:35.880
- พวกเขาใช้คนอื่น
- คุณล้อหล่อ

22:35.960 --> 22:37.880
เหรอ แบบนั้นไม่ดีเลยนะ

22:37.960 --> 22:39.480
ไอ้พวกเวรตะไล

22:39.560 --> 22:41.160
เดี๋ยวเด็กๆ ได้ยิน

22:42.240 --> 22:44.120
- จะไปไหนน่ะ
- ไปหาเปโดร

22:45.160 --> 22:47.000
อย่าไปยุ่งกับเขา เขาเพิ่งได้เป็นพ่อคนนะ

22:47.080 --> 22:49.320
ใช่ไง ฉันจะไปแสดงความยินดี

22:53.640 --> 22:55.640
นายเล่นยาอะไรไป

22:55.720 --> 22:56.960
ไม่รู้สิ

22:57.760 --> 22:59.240
ทำไมในงานนายถึงมียาเยอะนัก

22:59.320 --> 23:01.000
ก็ยาเพียบทุกงานแหละ

23:01.080 --> 23:02.360
- ซานติอาโก
- ครับ

23:02.440 --> 23:03.720
- เป็นไงคะ
- ก็พอไหว

23:03.800 --> 23:06.640
ฉันดร.ลีออน จิตแพทย์ประจำบ้าน
เราคุยกันได้ไหมคะ

23:06.720 --> 23:08.520
ผมไม่ได้ขอจิตแพทย์นะ

23:08.600 --> 23:10.600
เป็นระเบียบในเคสพยายามฆ่าตัวตายค่ะ

23:11.840 --> 23:13.720
อะไรนะ ไม่ใช่ ผมไม่ได้จะฆ่าตัวตาย

23:13.800 --> 23:17.640
คุณผสมทั้งแอลกอฮอล์
โคเคน เคตามีน และป๊อปเปอร์

23:18.240 --> 23:20.040
- พวก
- คุณคาดหวังอะไรคะ

23:20.120 --> 23:21.880
เป็นความผิดไอ้บาทหลวงขี้ยานั่นเลย

23:21.960 --> 23:24.880
เขาให้ผมใช้มัน ผมปกติดีจริงๆ ปกติดีมาก

23:24.960 --> 23:26.680
ผมรักชีวิตจะตาย

23:27.600 --> 23:30.520
ก็นะ ไม่ได้รักหรอก ผมทนได้

23:30.600 --> 23:31.600
เขาทนไม่ได้หรอก

23:31.680 --> 23:34.440
ตั้งแต่ที่คู่นอนสตรีนิยมสุดโต่งทิ้งเขาไป
ชีวิตเขาก็พังเลย

23:34.520 --> 23:35.360
พ่อ

23:35.880 --> 23:37.080
นายบอกครอบครัวฉันเหรอ

23:37.160 --> 23:39.400
- หมอคะ เขาเป็นไงบ้าง
- ปาฏิหาริย์ที่รอดมาได้ค่ะ

23:39.480 --> 23:41.720
เขาดื่มค็อกเทลยาเสพติดที่…

23:41.800 --> 23:43.760
- โอ๊ย
- รู้ไหมว่าเราเป็นห่วงแค่ไหน

23:43.840 --> 23:46.320
คุณยังมีลูกสาวกับเมียเก่าต้องเลี้ยงนะ

23:46.400 --> 23:48.640
- ฉันไปหาเปโดรนะ
- โอ๊ย

23:48.720 --> 23:50.640
เดี๋ยวฉันมาใหม่นะคะ

23:55.320 --> 23:56.280
แม่งเอ๊ย

23:57.200 --> 24:00.200
เกือบตายเพราะผู้หญิงที่ไม่สนใจเราเลยสักนิด

24:00.280 --> 24:02.520
อย่างน้อยพ่อก็รู้ตัวนะ ถือว่าดีขึ้น

24:02.600 --> 24:04.880
ใช่ๆ มันจบแล้ว

24:05.400 --> 24:06.560
พอกันทีเรื่องอิเรเน่

24:06.640 --> 24:07.640
แน่ใจนะ

24:08.840 --> 24:09.680
สาบานเลย

24:12.120 --> 24:13.880
ทำไม มีอะไร

24:14.920 --> 24:16.120
ของนี่เพิ่งมาส่ง

24:18.000 --> 24:19.200
ไหนดูหน่อย

24:24.400 --> 24:25.520
(มาโนสเฟียร์)

24:25.600 --> 24:26.960
(มอบให้ซานติ)

24:36.640 --> 24:37.760
ไงจ๊ะ

24:40.160 --> 24:43.000
นี่ดานิเอลา แม่ของหนูนะ ดีใจที่ได้เจอกันจ้ะ

24:47.200 --> 24:48.920
แม่จะรักหนูให้มากๆ เลย

24:49.680 --> 24:51.880
และจะตามใจลูกสุดๆ ด้วย

24:54.080 --> 24:56.040
อยากให้เรียกหนูว่าไงจ๊ะ

24:59.040 --> 25:00.720
อยากให้เรียกหนูว่าไงดี

25:06.760 --> 25:07.720
สวัสดีครับ

25:08.320 --> 25:09.880
เปโดร

25:09.960 --> 25:13.360
- ลูอิส ฉันเป็นพ่อคนแล้ว
- ไม่มีเวลาแล้ว เอสเตร์จอดรถอยู่

25:13.440 --> 25:14.760
เธอโมโหมากด้วย

25:14.840 --> 25:18.160
บอกไปว่านายไม่รู้เรื่องนะ
เจ้านายของนายเป็นคนตัดสินใจ

25:18.240 --> 25:20.200
บอกว่าเธอเป็นหนี้บุญคุณคนอื่น…

25:20.280 --> 25:22.400
นี่นายโยนขี้ให้ฉันในวันนี้เนี่ยนะ

25:22.480 --> 25:24.720
- เปโดร ยินดีด้วย
- นายมาทำไมเนี่ย

25:24.800 --> 25:28.080
- วันนี้นายแต่งงานนะ
- มาริมาร์ต้องรออยู่แน่ๆ

25:28.160 --> 25:30.640
เธอจับได้ตอนที่ราฟากำลัง…

25:30.720 --> 25:32.440
อีกแล้วเหรอ ไอ้บ้านี่

25:32.520 --> 25:34.800
- ราฟานี่ใคร
- พยานอมดุ้นของมันไง

25:34.880 --> 25:36.760
เพราะนายเลย นายไม่ไปเป็นพยานให้ฉัน

25:37.280 --> 25:38.440
นี่ของดานิเอลา

25:38.520 --> 25:40.160
- นายคลอดหรือไง
- เปล่า

25:41.280 --> 25:42.120
- ลุซ
- หวัดดี

25:42.200 --> 25:43.640
คุณมาทำไม

25:43.720 --> 25:45.960
มาเยี่ยมดานิเอลาที่เพิ่งได้เป็นแม่คนไง

25:46.960 --> 25:48.280
งานแต่งเป็นไงบ้าง

25:48.360 --> 25:51.280
ดี ดั้งเดิมสุดๆ คุณไปคงเบื่อแย่

25:52.440 --> 25:55.120
- งานคุณเป็นไงล่ะ
- ไม่ ฉันยังไม่ได้แต่ง

25:55.200 --> 25:56.320
- อะไรนะ
- แค่ยังน่ะ

25:56.400 --> 25:59.640
เราเลื่อนงานไปจนกว่าทุกอย่างจะสงบ
จะได้ตัดสินใจแบบไม่มีอคติ

25:59.720 --> 26:01.360
ให้ตายสิ ลุซ ก็น่าจะบอกผมสิ

26:08.600 --> 26:09.560
มาริมาร์

26:09.640 --> 26:12.600
- นายจะกลับมาหรือเปล่า
- กลับสิ กำลังกลับเลย

26:17.240 --> 26:20.040
ไปเข้าหอ หรืออะไรก็ช่างเถอะ

26:21.480 --> 26:22.440
เปโดร

26:24.720 --> 26:26.680
เอสเตร์ ขอบใจที่มานะ

26:26.760 --> 26:28.040
ทำไมถึงไม่มีฉันในเรื่อง

26:28.120 --> 26:30.320
หือ มีการเปลี่ยนในนาทีสุดท้ายน่ะ

26:30.400 --> 26:32.360
- หัวหน้าผมค่อนข้าง…
- ไม่มีเธอเหรอ

26:32.440 --> 26:34.280
มีคนอื่นมาเล่นแทนฉัน

26:34.360 --> 26:37.080
ฉันบอกทุกคนไปแล้วว่า
ฉันได้เล่น "ลูกผู้ชายสายอัลฟา"

26:37.160 --> 26:40.880
โพสต์ในไอจีตั้งสี่โพสต์ แถมสตอรี่อีกไม่รู้เท่าไร

26:40.960 --> 26:43.120
เอสเตร์ คุณมีคนติดตามแค่ 400 คนนะ

26:43.200 --> 26:44.720
แต่นั่นคนทั้งโรงเลยนะ

26:45.240 --> 26:47.000
แม่งเอ๊ย ฉันขายหน้าจะแย่

26:52.520 --> 26:53.360
คุณรู้เหรอ

26:53.440 --> 26:56.240
หือ ไม่… ไม่รู้เลย

26:56.320 --> 26:58.360
- ลูอิส
- อะไร

26:58.440 --> 26:59.440
คุณรู้เหรอ

27:02.120 --> 27:04.040
ก็คุณดูมีความสุขมากที่…

27:07.240 --> 27:08.240
เอสเตร์

27:09.040 --> 27:10.040
เอสเตร์

27:15.320 --> 27:16.840
ซูชิน่ากินจัง

27:17.560 --> 27:19.080
ของดานิเอลา

27:40.720 --> 27:43.440
- ไม่ได้หลับเหรอ
- ฉันรอนายอยู่

27:44.040 --> 27:45.000
จริงสิ

27:46.480 --> 27:48.480
ฉันเข้าใจที่เธอโมโหนิดหน่อยนะ

27:49.600 --> 27:50.880
นิดหน่อยเหรอ

27:51.520 --> 27:54.280
ฉันฝันถึงวันแต่งงานมาตั้งแต่ห้าขวบ

27:54.360 --> 27:56.400
ในฝันทั้งหมดนั้น มันไม่มีพยาน

27:56.480 --> 27:58.520
มาอมดุ้นสามีฉันในห้องหอ

27:58.600 --> 28:00.320
ใช่ นั่นก็เพราะ

28:00.920 --> 28:02.480
ใครจะคิดแบบนั้นตอนห้าขวบล่ะ

28:04.720 --> 28:06.800
แต่เมื่อเวลาผ่านไป เธอจะเห็นเอง

28:06.880 --> 28:10.200
ว่าเรื่องพวกนี้จะกลายเป็นเรื่องตลกที่สุดไป

28:12.120 --> 28:13.120
เมื่อเวลาผ่านไป

28:14.680 --> 28:16.320
ฉันจะไม่มีวันขำกับเรื่องนี้แน่

28:17.600 --> 28:19.080
ไม่ ฉันก็เหมือนกัน

28:22.200 --> 28:23.520
ไม่รู้สิ

28:25.320 --> 28:26.320
เราจะทำยังไงดี

28:27.280 --> 28:28.760
ราอุล นายเป็นสามีฉันนะ

28:28.840 --> 28:33.600
ใช่ แต่เธอมีภาพเยอะเลยที่ต้องลบออกจากหัว…

28:33.680 --> 28:35.360
ที่ฉันไม่รู้ว่ามันมีทางแก้ไหม

28:35.440 --> 28:38.800
นายป่วยมากนะ แต่ฉันเป็นภรรยานาย

28:39.320 --> 28:42.240
พระเจ้าจะช่วยให้เราผ่านเรื่องนี้ไปได้

28:50.040 --> 28:51.680
สวัสดี โรซ่า เป็นไงบ้าง

28:53.200 --> 28:54.400
เอสเตร์ล่ะคะ

28:55.640 --> 28:58.440
ผมก็ไม่รู้ เธอไม่คุยกับผมเลย

28:58.960 --> 29:00.960
เราเลื่อนไปวันอื่นได้นะ

29:01.040 --> 29:04.120
- ไม่ต้อง คงจะดีถ้าผมได้คุยกับใครสักคน
- ได้ค่ะ

29:04.920 --> 29:06.000
เป็นไงบ้างคะ

29:07.080 --> 29:08.240
ไม่ค่อยดีครับ

29:09.440 --> 29:11.440
ผมต้องนอนโซฟามาสองคืนแล้ว

29:11.960 --> 29:14.000
พ่อแม่ผมอยู่ในห้องรับแขก

29:14.080 --> 29:16.040
ก่อนหน้านี้เรากำลังทำบ้านเพื่อขาย

29:16.120 --> 29:18.520
แต่จะไม่ขายแล้วเพราะพวกท่านคืนดีกัน

29:18.600 --> 29:21.520
- ไม่จริงน่า
- จริงสิ สุดท้ายความรักก็ชนะทุกสิ่ง

29:22.600 --> 29:25.560
แต่ก็เพราะแม่เส้นเลือดในสมองแตกด้วย

29:28.040 --> 29:29.480
พ่อทำอาหารให้แม่กิน

29:30.440 --> 29:31.920
รีดผ้า อาบน้ำให้แม่

29:32.000 --> 29:33.080
ซื้อของชำ

29:33.160 --> 29:36.600
ตอนนี้พ่อถูกรื้อสร้างแล้ว ใครจะไปคิดล่ะ

29:37.120 --> 29:39.120
พ่อไม่ได้เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีให้ลูกๆ ผมแล้ว

29:45.000 --> 29:47.840
และอิริสก็เลิกอยากเป็นเด็กผู้ชายแล้ว

29:48.680 --> 29:51.160
แกรู้แล้วว่าเราโชคดีที่ได้อยู่ในสังคม

29:51.240 --> 29:53.920
ที่ซึ่งผู้หญิงเสียเปรียบน้อยลงเรื่อยๆ

29:55.360 --> 29:56.760
พูดอีกอย่างก็คือ

29:56.840 --> 29:59.720
ผู้ชายอย่างเรากำลังพบว่า
สิ่งต่างๆ มันยากขึ้นเรื่อยๆ

29:59.800 --> 30:01.560
ทำไมถึงพูดแบบนั้นคะ

30:01.640 --> 30:05.200
พวกผู้หญิงเริ่มมีอำนาจ ซึ่งเป็นเรื่องดีนะ

30:05.280 --> 30:07.040
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณค่ะ

30:08.920 --> 30:10.240
- แต่…
- สวัสดีค่ะ

30:10.320 --> 30:13.040
ผู้หญิงกำลังใช้โมเดลผู้ชายเป็นแบบอย่าง

30:13.560 --> 30:15.160
ซึ่งเป็นความคิดที่แย่มาก

30:16.200 --> 30:19.080
ก่อนหน้านี้ ผู้ชายเราเป็นคนที่เลี่ยงการผูกมัด

30:19.160 --> 30:23.080
แต่ตอนนี้กลับเป็นผู้หญิง
ที่มองว่าการตกหลุมรักเป็นความอ่อนแอ

30:23.840 --> 30:27.680
มันเหมือนว่าเรายังต้องการสร้างความสัมพันธ์

30:28.640 --> 30:30.200
แต่ก็ไม่รู้วิธีอีกแล้ว

30:30.280 --> 30:32.360
- เพื่อนกันเนอะ
- ได้สิ เพื่อนกัน

30:35.360 --> 30:37.920
แต่ที่ชัดเจนก็คือผู้หญิงไม่ต้องการผู้ชายอีกแล้ว

30:38.000 --> 30:39.160
มันเป็นแบบนั้นแหละ

30:41.680 --> 30:44.120
แต่ผมก็ยังเชื่อในความรักนะ

30:45.480 --> 30:48.160
คนเรายังแต่งงานกัน คงมีเหตุผลอะไรสักอย่าง

30:55.360 --> 30:57.000
เราอยากมีอิสระ

30:57.960 --> 30:59.800
แต่เมื่อเรามีอิสระ…

31:02.800 --> 31:04.480
เราก็ไม่รู้จะทำยังไงกับมัน

31:06.320 --> 31:07.840
แล้วฉันจะช่วยคุณได้ยังไงคะ

31:13.400 --> 31:16.040
โทรหาเอสเตร์ ดูว่าเธอรับสายไหม

31:23.720 --> 31:24.920
แกมีชื่อหรือยัง

31:25.000 --> 31:27.600
- เรายังต่อรองกันอยู่
- ระวังนะ มีเส้นตายอยู่

31:27.680 --> 31:29.920
ถ้าไม่ทัน ผู้พิพากษาจะตั้งชื่อให้เหรอ

31:30.000 --> 31:32.720
ไม่ต้องมาถาม ฉันไม่ได้นอนมาสามคืนแล้ว

31:33.240 --> 31:36.280
นั่นแค่เริ่มต้นนะ อ๊ะ มันอึแล้ว

31:38.520 --> 31:42.200
ถ้าย้อนไปสิบปี
พวกนายคิดไหมว่าเราจะลงเอยแบบนี้

31:42.920 --> 31:44.320
ชีวิตฉันก็ไม่ได้เลวร้ายนะ

31:44.920 --> 31:47.440
นายแฮปปี้กับชีวิตที่ถูกรื้อสร้างเหรอ

31:47.520 --> 31:49.680
แล้วนายกับชีวิตชายเป็นใหญ่ล่ะ

31:52.000 --> 31:54.160
แล้วทางแก้คืออะไรนะ

32:01.240 --> 32:02.400
อาจจะไม่มีก็ได้

32:04.440 --> 32:05.720
ไม่นะๆ…

32:07.720 --> 32:09.400
ฉันไปละ ได้เวลาหน่มน้มแล้ว

32:09.480 --> 32:13.120
- ใช่ ฉันก็ต้องไปรับเด็กๆ แล้ว
- ฉันก็ต้องไปมิสซา

32:13.640 --> 32:14.840
ตบไหล่แบบแมนๆ ไหม

32:18.280 --> 32:20.360
ฉันจะอยู่อ่านหนังสือตรงนี้แบบสบายๆ

32:21.560 --> 32:23.640
ซานติ เผามันทิ้งซะ อย่าทำตัวน่าสมเพชน่า

32:23.720 --> 32:26.280
น่าสมเพชเหรอ
มีหนังสือกี่เล่มที่อุทิศให้พวกนายล่ะ

32:26.360 --> 32:27.560
ไอ้อ่อนเอ๊ย

32:27.640 --> 32:28.680
ไอ้เฮงซวยเอ๊ย

32:32.680 --> 32:34.480
อ้าว เซบัส บังเอิญจัง

32:35.000 --> 32:35.880
บ้าเอ๊ย

32:35.960 --> 32:37.640
เป็นไงบ้าง หมาไปไหนแล้วล่ะ

32:37.720 --> 32:39.400
ไม่ใช่หมาผม ให้ตายเถอะ

32:39.480 --> 32:41.520
เดี๋ยวสิ จะไปไหนล่ะ เซบัส

32:42.840 --> 32:43.840
เซบัส

32:55.160 --> 32:56.200
เซบัส

33:00.880 --> 33:01.920
เซบัส

33:03.520 --> 33:05.480
คุณนี่แสบเป็นบ้าเลยนะ

33:07.520 --> 33:08.560
เซบัส

33:18.880 --> 33:19.920
เซบัส

33:25.880 --> 33:26.880
เซบัส
