WEBVTT

00:00:13.680 --> 00:00:15.640 align:center
ไว้ในห้องแต่งตัวใหญ่ใช่ไหมคะ คุณผู้หญิง

00:00:15.720 --> 00:00:19.400 align:center
ใช่ ชั้นบน ถ้าใส่ไม่พอ
ก็เอาไปไว้ห้องพักแขกหรือในโรงรถ

00:00:19.480 --> 00:00:23.000 align:center
- เมื่อก่อนชุดคุณไม่เยอะขนาดนี้นะ
- ลูกค้าให้มาน่ะ

00:00:23.080 --> 00:00:24.640 align:center
เคยให้น่ะนะ

00:00:28.000 --> 00:00:30.840 align:center
หยามกันชัดๆ ที่สเตฟานอยู่ต่อได้
แต่ฉันกลับต้องไป

00:00:30.920 --> 00:00:33.400 align:center
ต้องมีคนรับใช้สองคนเหรอ
นี่ "ดาวน์ตัน แอบบีย์" หรือไง

00:00:33.480 --> 00:00:35.400 align:center
ดานิเอลารู้สึกแย่ที่จะไล่เขาออกน่ะ

00:00:35.480 --> 00:00:37.680 align:center
- แต่ไม่รู้สึกแย่ที่ไล่ฉัน
- เธอไม่ได้พูดถึงนายเลย

00:00:37.760 --> 00:00:40.880 align:center
ที่รัก เอาชุดออกกำลังกายของคุณ
ไว้ในตู้เสื้อผ้าตรงทางเดินได้ไหม

00:00:41.720 --> 00:00:44.200 align:center
- เพราะมันไม่ยับน่ะ
- ได้ ที่รัก ตามใจคุณเลย

00:00:44.760 --> 00:00:47.200 align:center
เพื่อนมีไว้แก้เหงาตอนนายไม่มีแฟนสินะ

00:00:47.280 --> 00:00:48.320 align:center
ไม่มีใครชวนนายมานะ

00:00:48.400 --> 00:00:51.480 align:center
นายทำร้ายความรู้สึกฉัน โอเคไหม
ช่วงนี้ฉันบ่อน้ำตาตื้นด้วย

00:00:53.160 --> 00:00:55.680 align:center
- ทำอะไรของนาย
- ฉันจะเอาเพลย์สเตชันของฉันไป

00:00:55.760 --> 00:00:57.000 align:center
ไม่ต้องรีบหรอกน่า

00:00:57.080 --> 00:00:59.520 align:center
ฉันไม่ขออยู่ในที่ที่ไม่ต้องการฉัน

00:01:02.400 --> 00:01:05.840 align:center
- อังเฆลา
- รบกวนหรือเปล่าที่ฉันโทรหาในวันอาทิตย์

00:01:05.920 --> 00:01:08.440 align:center
ผมเหรอ ทำไมล่ะ เราเป็นพวกบ้างานนะ

00:01:08.520 --> 00:01:11.080 align:center
ฉันเพิ่งอ่านบทตอนทดลองอีกรอบ
แล้วก็มีติดอยู่นิดหน่อย

00:01:11.160 --> 00:01:13.600 align:center
คุณไม่ชอบเหรอ นึกว่าเราอนุมัติแล้วซะอีก

00:01:13.680 --> 00:01:16.160 align:center
ฉันแค่คิดว่าตัวละครปาโบลโง่เกินไปน่ะ

00:01:16.240 --> 00:01:19.320 align:center
เขาทำตัวเข้มแข็ง
แต่ก็กลับไม่มั่นใจ ฉันไม่ชอบเขาเลย

00:01:19.960 --> 00:01:21.800 align:center
ฉันจะเอาเป็ดยางไปด้วย

00:01:22.640 --> 00:01:24.480 align:center
นายทำบ้านเปียกหมดแล้ว

00:01:26.000 --> 00:01:27.360 align:center
- เปโดร
- ครับ ขอโทษที

00:01:27.440 --> 00:01:30.280 align:center
ผมไม่เข้าใจว่าทำไมทุกคนถึงเกลียดตัวละครนี้นัก

00:01:30.360 --> 00:01:32.240 align:center
มาคุยกันที่บ้านฉันสิ

00:01:33.120 --> 00:01:35.600 align:center
ลูกคุณอาจทำเราเสียสมาธิน่ะสิ

00:01:35.680 --> 00:01:37.720 align:center
ไม่หรอก โอลิเวอร์อยู่กับตายายน่ะ

00:01:37.800 --> 00:01:39.800 align:center
ผมอยากคุยพรุ่งนี้ที่ออฟฟิศมากกว่า

00:01:39.880 --> 00:01:42.720 align:center
โอเค สรุปว่าคุณก็ไม่ใช่คนบ้างานสินะ

00:01:44.680 --> 00:01:45.600 align:center
ใครเหรอ

00:01:46.520 --> 00:01:48.840 align:center
แม่ผมน่ะ ท่านมีความสุขมาก

00:01:48.920 --> 00:01:49.960 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:01:50.040 --> 00:01:51.000 align:center
มีความสุขกว่าเยอะ

00:01:53.640 --> 00:01:55.960 align:center
ทำไมไม่ขายอะพาร์ตเมนต์ในตัวเมืองล่ะ

00:01:56.040 --> 00:01:58.280 align:center
เผื่อไว้น่ะ จะได้มีที่ไปเวลาที่ทนคุณไม่ไหว

00:01:59.320 --> 00:02:01.000 align:center
แล้วนี่มันอะไร ช่วงทดลองเหรอ

00:02:01.080 --> 00:02:02.720 align:center
ฟังดูแย่นะ แต่ก็ใช่

00:02:08.040 --> 00:02:09.880 align:center
ฉันจะเอากระบอกเชคเกอร์ไปด้วย

00:02:11.840 --> 00:02:12.680 align:center
เขาร้องไห้เหรอ

00:02:15.360 --> 00:02:19.760 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:02:19.840 --> 00:02:22.760 align:center
- โยเกิร์ตกับ… มันเขียนว่าไงนะ
- เนื้อผลไม้

00:02:22.840 --> 00:02:25.360 align:center
- เอสเตร์ลายมือแย่มาก
- หยิบอันหลังๆ นะ

00:02:25.440 --> 00:02:27.480 align:center
แล้วการมาซื้อของชำนี่มันอะไรกัน

00:02:27.560 --> 00:02:31.200 align:center
ฉันไม่แนะนำน้ำยาปรับผ้านุ่มยี่ห้อนี้
มันทำเครื่องซักผ้าฉันพัง

00:02:31.880 --> 00:02:33.720 align:center
ตอนนี้เราเป็นผู้ชายสายติ๋มไปแล้ว

00:02:33.800 --> 00:02:35.640 align:center
นายน่ะใช่ ที่กลับไปคบกับดานิเอลา

00:02:35.720 --> 00:02:38.640 align:center
ดานิเอลารู้ไหมว่านายนวดเท้าให้หัวหน้า

00:02:38.720 --> 00:02:42.240 align:center
- ยังโทรมาทุกวันอาทิตย์ด้วย
- นายปอดแหกไม่รายงานเธอไง

00:02:42.320 --> 00:02:45.000 align:center
นายจะไม่จัดเธอแบบกลางๆ แล้วเหรอ

00:02:45.960 --> 00:02:48.640 align:center
คุยกับเธอสิ เธอเป็นผู้หญิงฉลาด
คงไม่มายุ่งกับนายแล้ว

00:02:48.720 --> 00:02:51.000 align:center
- หยิบพิซซ่ามา
- เหรอ แล้วเขาควรพูดว่าไง

00:02:51.080 --> 00:02:54.600 align:center
"อย่ามาจีบผมเลย ผมไม่สนใจ" เหรอ
เธอเป็นหัวหน้าเขานะ

00:02:54.680 --> 00:02:58.080 align:center
- บอกเธอไปว่านายคืนดีกับแฟนแล้ว
- ความคิดดีนี่

00:03:03.880 --> 00:03:06.960 align:center
- ทำอะไรน่ะ
- ฉันชอบสุ่มหยิบของใส่รถเข็นคนอื่น

00:03:07.040 --> 00:03:10.480 align:center
- แล้วดูหน้าพวกเขาตอนจ่ายเงิน
- ไอ้เวรนี่

00:03:11.320 --> 00:03:14.680 align:center
- ได้อึ๊บหรือยัง
- ยังไม่มีโอกาส

00:03:14.760 --> 00:03:16.760 align:center
นายอาจไม่ทันสังเกตก็ได้ ต้องอ่านให้ออก

00:03:16.840 --> 00:03:20.200 align:center
การกดดันให้เพื่อนไปอึ๊บ
ก็ถือว่าเป็นความเป็นลูกผู้ชายไม่พึงประสงค์

00:03:20.280 --> 00:03:23.520 align:center
จับตาดูอวัจนภาษาให้ดี สาวๆ อาจเข้าใจได้ยาก

00:03:23.600 --> 00:03:25.960 align:center
- อวัจนภาษาอะไร
- ปาตริก

00:03:26.040 --> 00:03:28.640 align:center
ปาตริกโทรมา ปาตริก… ว่าไง ปาตริก

00:03:28.720 --> 00:03:33.520 align:center
พวกเธอจะเอาผมทัดหูแบบนี้
เลียริมฝีปาก มืออยู่ไม่นิ่ง เลิกไขว่ห้าง

00:03:33.600 --> 00:03:35.560 align:center
ไม่ก็ขอให้นวดเท้าให้

00:03:35.640 --> 00:03:37.400 align:center
โอเค สุดติ่ง…

00:03:37.480 --> 00:03:39.720 align:center
หมายถึง เยี่ยมไปเลย ผมจะบอกเขาเดี๋ยวนี้

00:03:39.800 --> 00:03:41.440 align:center
ใช่ กอดๆ ปาตริก

00:03:42.960 --> 00:03:46.200 align:center
เขาเตรียมคอร์สสำหรับเด็กเสร็จแล้ว
เขาชอบไอเดียของฉัน

00:03:46.280 --> 00:03:49.120 align:center
เดี๋ยวส่งลิงก์ให้ นายจะได้สมัครให้อูลิเซสได้เลย

00:03:49.200 --> 00:03:51.720 align:center
- โอ๊ะ ซูเปอร์ไลก์
- ดูไอ้หมอนี่สิ

00:03:55.600 --> 00:03:56.680 align:center
ฉิบหายละ

00:03:57.560 --> 00:03:59.360 align:center
ฉันเพิ่งแมตช์กับบลังกา

00:03:59.440 --> 00:04:01.080 align:center
บลังกาไหน บลังกาหมอนี่เหรอ

00:04:03.240 --> 00:04:06.080 align:center
แมตช์อะไร นายไปกดไลก์เธอเหรอ

00:04:06.160 --> 00:04:08.000 align:center
ตามมารยาทน่ะ เธอกดซูเปอร์ไลก์ฉันมา

00:04:08.080 --> 00:04:09.680 align:center
เธอเสียเงินซูเปอร์ไลก์ให้นายเหรอ

00:04:09.760 --> 00:04:11.440 align:center
เธออยากไปกินมื้อค่ำคืนนี้

00:04:11.520 --> 00:04:13.840 align:center
- อะไรวะเนี่ย
- ใจเย็น ฉันไม่ทำอะไรหรอกน่า

00:04:13.920 --> 00:04:16.280 align:center
- แล้วไปเจอเธอทำไม
- แค่เพื่อนน่า

00:04:16.360 --> 00:04:17.560 align:center
อึ๊บแน่นอน

00:04:18.720 --> 00:04:22.600 align:center
- พวกนายไม่ใช่เพื่อนกัน
- ได้ ฉันจะไม่ไปเจอเธอ ไม่สำคัญกับฉันอยู่แล้ว

00:04:22.680 --> 00:04:26.440 align:center
แค่นายคิดฉันก็เจ็บแล้ว ราอุล ฉันเจ็บนะ

00:04:26.520 --> 00:04:30.880 align:center
นี่อาจเป็นจุดจบของมิตรภาพของเรา
ของเราทั้งสี่คน

00:04:31.760 --> 00:04:34.240 align:center
- แล้วเราเกี่ยวอะไรด้วย
- พวกนายขำไง

00:04:34.320 --> 00:04:36.280 align:center
- เธอเป็นเมียเก่าเพื่อนเรานะ
- แล้วไง

00:04:36.800 --> 00:04:38.840 align:center
นายจะชอบไหมล่ะถ้าซานติไปเดตกับลุซ

00:04:39.640 --> 00:04:40.880 align:center
- ฉันซัดหน้าแน่
- นั่นไง

00:04:42.160 --> 00:04:43.640 align:center
ดูนั่นๆ

00:04:46.160 --> 00:04:48.560 align:center
- ราอุล เมื่อไหร่จะโตสักที
- น่าจะยาก

00:04:54.080 --> 00:04:56.480 align:center
พอแล้ว ขอบคุณครับ

00:04:58.440 --> 00:04:59.560 align:center
คุณโอเคไหม

00:05:01.600 --> 00:05:04.080 align:center
- ค่ะ ทำไมคะ
- คุณดูเหม่อๆ น่ะ

00:05:04.160 --> 00:05:06.560 align:center
พักนี้คุณไม่ค่อยได้แวะมาบ้านด้วย

00:05:07.160 --> 00:05:09.080 align:center
ผมอาจกดดันคุณมากไปเรื่องลูก

00:05:09.800 --> 00:05:11.000 align:center
ไม่ ไม่เลยค่ะ

00:05:11.600 --> 00:05:13.000 align:center
เพราะอัลบาโรใช่ไหม

00:05:14.240 --> 00:05:15.800 align:center
- คะ
- คุณทนเขาไม่ได้

00:05:16.320 --> 00:05:17.880 align:center
ลุซ ผมก็เห็นนะ

00:05:19.960 --> 00:05:24.320 align:center
ฟังนะ ไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบเขาค่ะ
ฉันว่าเขาดูสับสนนิดหน่อย

00:05:24.400 --> 00:05:27.120 align:center
โธ่ เขายังเด็กน่ะ

00:05:28.880 --> 00:05:31.160 align:center
- ค่ะ เขายังเด็ก
- ผมห่วงเขานิดหน่อย

00:05:31.680 --> 00:05:33.680 align:center
เขาบอกผมว่าเขาคบบางคนอยู่

00:05:34.360 --> 00:05:35.560 align:center
เยี่ยมเลยสิคะ

00:05:35.640 --> 00:05:38.000 align:center
หวังว่านะ ลองนึกภาพว่าเขามีหลานให้ผมสิ

00:05:38.080 --> 00:05:40.360 align:center
เอกตอร์ คุณอยากได้ลูกหรือหลานกันแน่

00:05:41.160 --> 00:05:43.240 align:center
ทั้งคู่ แบบนั้นพวกเขาจะได้เล่นกันได้

00:05:44.000 --> 00:05:47.560 align:center
ไม่ ผมไม่หวังมากหรอก
อัลบาโรน่ะหมดทางเยียวยาแล้ว

00:05:48.160 --> 00:05:50.320 align:center
ฉันเองก็รู้สึกแบบนั้นค่ะ

00:05:50.840 --> 00:05:52.720 align:center
ผมคิดว่าเขามีปมในวัยเด็ก

00:05:53.280 --> 00:05:55.720 align:center
แม่เขาทิ้งเราไปตั้งแต่เขาเพิ่งเกิด

00:05:55.800 --> 00:06:00.440 align:center
- ไม่เห็นเคยบอกฉันเลย
- เขาชอบไปยุ่งกับผู้หญิงที่แก่กว่าตลอด

00:06:01.160 --> 00:06:02.520 align:center
เขามองหาแม่น่ะ

00:06:03.920 --> 00:06:05.000 align:center
โธ่

00:06:17.160 --> 00:06:20.200 align:center
งั้นเธอก็อึ๊บเด็กน้อยที่มีปมน่ะสิ

00:06:20.280 --> 00:06:22.640 align:center
ยินดีด้วยนะ
เธอเป็นคุณแม่สุดแซ่บอย่างเป็นทางการแล้ว

00:06:22.720 --> 00:06:24.080 align:center
ไม่ เพราะฉันไม่ใช่แม่

00:06:24.160 --> 00:06:26.840 align:center
งั้นก็เหลือแค่ "สุดแซ่บ" นี่ นั่งตรงนี้เถอะ

00:06:26.920 --> 00:06:29.440 align:center
จะหาว่าฉันบ้าก็ได้ แต่ฉันชอบคุยเวลาที่หายใจทัน

00:06:29.520 --> 00:06:32.200 align:center
- เราวิ่งมาสิบนาทีเองนะ
- ใช่เลย

00:06:33.960 --> 00:06:37.600 align:center
ฟังนะ ฉันลองนึกถึง
สถานการณ์ของเธอ ฉันมีทฤษฎีอยู่

00:06:38.200 --> 00:06:39.040 align:center
ว่ามาสิ

00:06:39.560 --> 00:06:41.600 align:center
เธอกลัวการมีลูก

00:06:41.680 --> 00:06:44.200 align:center
เธอทำลายความสัมพันธ์กับตาลุงงานดี

00:06:44.280 --> 00:06:47.160 align:center
เพราะเธอคิดว่าการเป็นแม่คือการทรยศตัวเอง

00:06:47.240 --> 00:06:51.920 align:center
ทั้งหลักการ การงาน ร่างกาย
และชีวิตเซ็กซ์ของเธอ

00:06:52.000 --> 00:06:53.040 align:center
ไม่เลยสักนิด

00:06:53.560 --> 00:06:57.160 align:center
ฉันก็อยากมีเพื่อนที่จริงใจ
ที่พร้อมพูดให้ฉันตาสว่างในตอนนั้นนะ

00:06:59.080 --> 00:07:02.480 align:center
ฉันทิ้งราอุลเพราะทำตัวเป็นเด็ก
แต่กลายเป็นฉันเองที่ทำตัวเป็นเด็ก

00:07:03.520 --> 00:07:05.960 align:center
ตอนนี้ฉันชอบเธอมากขึ้น
เพราะเธอสมบูรณ์แบบน้อยลงนะ

00:07:07.520 --> 00:07:10.200 align:center
- แล้วการคบกันแบบไม่ผูกมัดเป็นไง
- โคตรดี

00:07:10.280 --> 00:07:14.200 align:center
- หมาสักตัวยังไม่มาจีบฉันเลย
- โอเค เครื่องฉันเย็นแล้ว ไปกันเถอะ

00:07:14.280 --> 00:07:18.520 align:center
นังบ้าเอ๊ย ดูก้นนั่นสิ รอด้วย

00:07:19.040 --> 00:07:20.560 align:center
ไปกัน

00:07:25.160 --> 00:07:26.400 align:center
ยังหงุดหงิดอยู่เหรอ

00:07:26.920 --> 00:07:29.240 align:center
ให้ตาย ทำแบบนั้นทำไม อย่าทำแบบนั้น

00:07:30.480 --> 00:07:35.120 align:center
ตัดสินใจได้หรือยัง
นี่จริงจังหรือเปล่า เรามีวันครบรอบไหม

00:07:35.200 --> 00:07:38.080 align:center
เปาลา คุยกันที่นี่ไม่เหมาะเลยนะ ขอร้อง

00:07:39.000 --> 00:07:41.080 align:center
งั้นคืนนี้ก็ชวนฉันไปบ้านคุณสิ

00:07:41.160 --> 00:07:43.760 align:center
ฉันจะไปเจอลูกสาวพิลึกๆ ที่คุณไปดูหนังด้วย

00:07:43.840 --> 00:07:45.800 align:center
บ้านผม ที่ที่ผมอยู่น่ะเหรอ

00:07:46.640 --> 00:07:48.800 align:center
ฉันจะได้ดูว่าคุณปิดฝาชักโครกไหม

00:07:49.400 --> 00:07:53.680 align:center
ได้ ไม่ ก็แค่… บ้านดูไม่ได้เลย
ตั้งแต่แยกทางกันน่ะ

00:07:53.760 --> 00:07:58.320 align:center
ผมทำความสะอาดนะ สะอาดเอี่ยมเลย
แต่ผมไม่มีเวลา…

00:07:58.400 --> 00:08:00.280 align:center
- ซานติ
- ว่าไง

00:08:00.360 --> 00:08:01.880 align:center
มีอะไรปิดบังฉันอยู่เหรอ

00:08:02.480 --> 00:08:04.640 align:center
ผมเหรอ ผมจะปิดบังอะไรล่ะ

00:08:04.720 --> 00:08:06.000 align:center
งั้นก็พาฉันไปบ้านคุณสิ

00:08:13.920 --> 00:08:16.800 align:center
"คอร์สป้องกันความเป็น
ลูกผู้ชายไม่พึงประสงค์สำหรับเด็ก"

00:08:16.880 --> 00:08:21.360 align:center
ครับ แนวคิดก็คือจัดการปัญหาที่ต้นตอ
การศึกษาคือกุญแจสำคัญ

00:08:21.440 --> 00:08:23.800 align:center
- ผมจุดประกายให้เขาเอง
- ไม่ใช่ ซานติต่างหาก

00:08:23.880 --> 00:08:27.840 align:center
แต่เป็นลูกชายผม
ที่ลวนลามเด็กสาวคนนั้นเพราะหนังโป๊ไง

00:08:27.920 --> 00:08:29.520 align:center
คุณปล่อยให้ลูกชายดูหนังโป๊เหรอ

00:08:29.600 --> 00:08:32.280 align:center
- เปล่า…
- ฉันชอบไอเดียนะ ทันสมัยมากค่ะ

00:08:32.360 --> 00:08:34.880 align:center
- เยี่ยมเลยครับ
- และผมเป็นตำรวจด้วย

00:08:34.960 --> 00:08:38.080 align:center
ผมกับเขาคุยกับเด็กๆ
เรื่องความปลอดภัยบนท้องถนนได้

00:08:38.160 --> 00:08:40.960 align:center
เรื่องนั้นมันเกี่ยวอะไรกับ
ความเป็นลูกผู้ชายไม่พึงประสงค์ล่ะ

00:08:41.040 --> 00:08:43.720 align:center
ฮอร์โมนเพศชายทำให้เกิดอุบัติเหตุบ่อยๆ น่ะ

00:08:44.240 --> 00:08:47.840 align:center
โอเค ถ้าคุณครูชอบไอเดียนี้
งั้นก็มาตกลงและลงมือกันเลย

00:08:47.920 --> 00:08:49.520 align:center
พรุ่งนี้ฉันสะดวกนะคะ

00:08:49.600 --> 00:08:52.480 align:center
เด็กๆ คงจะดีใจมาก
ถ้าฉันบอกว่าไม่ต้องเรียนวิชาเลข

00:08:52.560 --> 00:08:54.920 align:center
พรุ่งนี้ก็เหมาะเลยครับ เยี่ยม

00:08:55.000 --> 00:08:59.200 align:center
ผมประหม่านิดหน่อย
เพราะเด็กๆ เป็นผู้ชมที่เอาใจยากมาก

00:08:59.280 --> 00:09:01.480 align:center
- ค่ะๆ
- สักครู่นะครับ

00:09:01.560 --> 00:09:03.160 align:center
ปาตริก กาไรพูดครับ

00:09:03.680 --> 00:09:06.040 align:center
ไม่ครับ ผมไม่พอใจกับบริษั…

00:09:06.120 --> 00:09:08.840 align:center
ไม่ จริงๆ นะ ไอแพดฟรีเหรอ

00:09:09.360 --> 00:09:11.280 align:center
ขอตัวนะครับ เชิญพูดต่อเลย

00:09:11.360 --> 00:09:14.840 align:center
ปาตริกเป็นมืออาชีพ
เขารื้อสร้างได้แบบที่คุณไม่อยากเชื่อเลย

00:09:16.200 --> 00:09:17.800 align:center
คุณทำให้ฉันทึ่งนะคะ ลูอิส

00:09:17.880 --> 00:09:22.440 align:center
ถ้าพ่อทุกคนตอบสนองเชิงรุก
ต่อปัญหาของลูกๆ แบบนี้ก็ดีสิ

00:09:22.520 --> 00:09:25.040 align:center
ผมเป็นคนพูดจริงทำจริงน่ะ

00:09:38.880 --> 00:09:41.800 align:center
ฉันเบื่อที่จะอยู่กับคุณแล้ว อันโทนี

00:09:43.160 --> 00:09:45.960 align:center
แค่เห็นหน้าก็รำคาญแล้ว

00:09:46.920 --> 00:09:49.560 align:center
ฉันเกลียดวิธีที่คุณพูด

00:09:49.640 --> 00:09:53.200 align:center
วิธีที่คุณกิน วิธีที่คุณหายใจ

00:09:54.160 --> 00:09:55.600 align:center
ฉันคิดถึงการมีชีวิต

00:09:56.560 --> 00:09:59.120 align:center
ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย ไม่สักนิดเดียว

00:10:00.560 --> 00:10:01.600 align:center
จูบฉันสิ

00:10:04.400 --> 00:10:07.760 align:center
ไม่ ผมไม่ได้เชื่อสักนิดเลย เอสเตร์

00:10:08.360 --> 00:10:11.760 align:center
ก็แค่… จูบน่ะ ฉันไม่คิดว่ามันมีเหตุผล

00:10:11.840 --> 00:10:14.400 align:center
- มันเป็นไคลแมกซ์ของฉากนี้
- ค่ะ แต่…

00:10:14.480 --> 00:10:18.080 align:center
- มาเดอลีนอยากจะรู้สึกอะไรสักอย่าง
- ค่ะ

00:10:18.600 --> 00:10:20.920 align:center
ชีวิตคู่ของเธอกำลังจมอยู่ในความทุกข์

00:10:21.000 --> 00:10:23.760 align:center
แต่… ฉันแก่พอที่จะเป็นแม่เขาได้เลย

00:10:23.840 --> 00:10:25.960 align:center
- ใช้จินตนาการเอาสิ
- โอเคค่ะ

00:10:26.040 --> 00:10:28.680 align:center
ไม่เคยมีความสัมพันธ์ที่กำลังจะจบลงเหรอ

00:10:28.760 --> 00:10:30.520 align:center
อาจจะ… ฉันมีค่ะ

00:10:31.200 --> 00:10:32.040 align:center
ความโกรธ

00:10:32.120 --> 00:10:35.400 align:center
- ค่ะ
- การหมดหนทาง ความสิ้นหวัง

00:10:35.480 --> 00:10:38.880 align:center
- ความกลัวว่าจะไม่รู้สึกอะไรอีก
- ใช่ ให้ตายสิวะ

00:10:38.960 --> 00:10:40.560 align:center
ไฟแบบนั้นแหละ

00:10:41.280 --> 00:10:43.920 align:center
ฉันคิดถึงการมีชีวิต

00:10:44.520 --> 00:10:46.440 align:center
ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย

00:10:46.960 --> 00:10:48.120 align:center
ไม่สักนิดเดียว

00:10:48.800 --> 00:10:49.880 align:center
จูบฉันสิ

00:10:53.040 --> 00:10:56.400 align:center
นั่นแหละ นั่นแหละมาเดอลีนที่ผมอยากเห็น

00:10:57.600 --> 00:10:58.880 align:center
อย่างนั้น

00:11:04.480 --> 00:11:05.720 align:center
ขอโทษนะคะ

00:11:05.800 --> 00:11:08.960 align:center
ฉันขอโทษ ฉันอินกับบทมาเดอลีนจริงๆ

00:11:09.040 --> 00:11:13.320 align:center
ไม่ต้องคิดมาก ผมไม่คิดว่าจะใช้ลิ้น
แต่มันก็ออกมาจริงมาก

00:11:14.760 --> 00:11:16.040 align:center
ไปดื่มเบียร์กันไหมคะ

00:11:18.800 --> 00:11:19.800 align:center
วันจันทร์เนี่ยนะ

00:11:22.240 --> 00:11:26.880 align:center
ลูอิส ไปรับเด็กๆ ด้วย
เราจะอยู่ดึกเพื่อซ้อมฉากที่เข้มข้นมาก

00:11:27.600 --> 00:11:31.960 align:center
พ่อจะเอาโปรเจกต์ในฝัน
ไปเสี่ยงกับความสัมพันธ์ที่อาจไปไม่ถึงไหนเหรอ

00:11:32.040 --> 00:11:34.840 align:center
แต่พ่อชอบเปาลา มันจริงจังนะ

00:11:36.200 --> 00:11:37.800 align:center
ใช่ พ่อมีความรัก แล้วไงล่ะ

00:11:37.880 --> 00:11:40.960 align:center
- ห่วยบรม
- เธออยากแวะมาทานมื้อค่ำ

00:11:41.040 --> 00:11:43.160 align:center
ที่นี่ ที่บ้านพ่อ

00:11:43.240 --> 00:11:46.160 align:center
แล้วแม่ล่ะ ให้แม่เห็นพ่อกับคนอื่นไม่ได้
เดี๋ยวแม่จะเสียใจ

00:11:46.240 --> 00:11:48.680 align:center
พูดอะไรเนี่ย แม่ถึงคนที่แปดแล้วนี่

00:11:48.760 --> 00:11:50.680 align:center
ก็ใช่ไง แม่ขออีกแค่สองเพื่อที่จะลืมพ่อ

00:11:50.760 --> 00:11:53.920 align:center
- คืนนี้แม่มีเดตไม่ใช่เหรอ
- หลบไป ไหนดูซิ

00:11:55.440 --> 00:11:56.480 align:center
แม่จดไว้ตรงนี้เหรอ

00:11:57.000 --> 00:11:58.720 align:center
เพื่อยั่วโมโหพ่อแน่ๆ

00:11:59.560 --> 00:12:01.760 align:center
มีชื่อ "ราอุล" แต่แม่ขีดฆ่าไป

00:12:03.920 --> 00:12:08.720 align:center
เป็นไงบ้าง นี่ ฉันคิดทบทวนมาแล้ว
และอยากขอโทษเรื่องก่อนหน้านี้

00:12:08.800 --> 00:12:12.560 align:center
นั่นเป็นทัศนคติที่เหยียดเพศมากเลย

00:12:12.640 --> 00:12:15.680 align:center
บลังกาไม่ใช่ของของฉัน
พวกนายจะไปเดตเมื่อไหร่ก็ได้

00:12:15.760 --> 00:12:18.800 align:center
- คืนนี้ก็ได้ นายมีนัดหรือเปล่า
- วันนี้ฉันขี้เกียจน่ะ

00:12:18.880 --> 00:12:21.280 align:center
แน่ใจนะ นายอาจพลาดโอกาสได้นะ

00:12:21.360 --> 00:12:23.560 align:center
ในโปรไฟล์เธอมีคนแมตช์เกิน 99 คนด้วย

00:12:23.640 --> 00:12:27.000 align:center
- เธอเก็บแต้มเหรอ ถามเธอซิ
- เธอกดซูเปอร์ไลก์ให้นายนะ ไอ้งั่ง

00:12:27.080 --> 00:12:29.240 align:center
อาจเป็นซูเปอร์ไลก์เพื่อแก้แค้นก็ได้

00:12:29.320 --> 00:12:31.400 align:center
ไปออกเดตกับเธอสิวะ เธอชอบนาย

00:12:31.480 --> 00:12:33.840 align:center
ตอนนี้เธออมให้ไหม เธอไม่ได้อมให้นายนี่

00:12:44.080 --> 00:12:47.560 align:center
ผมจะออกไปกินมื้อค่ำที่ผมบอกน่ะ

00:12:49.800 --> 00:12:51.200 align:center
ไปดีมาดีนะ ที่รัก

00:12:52.360 --> 00:12:54.040 align:center
- ประหม่าเหรอ
- นิดนึง

00:12:54.120 --> 00:12:58.320 align:center
- ข้อตกลงร่วมผลิตรายการนี่ปิดไม่ง่ายเลย
- ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อย คอยดูสิ

00:12:58.400 --> 00:13:02.320 align:center
- โอเค เดี๋ยวผมมานะ
- ฉันก็หวังอย่างนั้น

00:13:03.640 --> 00:13:05.800 align:center
คุณผู้ชาย คุณผู้หญิง ขอโทษที่รบกวนนะคะ

00:13:05.880 --> 00:13:08.920 align:center
- มีอะไร ปาตริเซีย ว่ามา
- ฉันไม่ต้องการคนมาช่วยเรื่องบ้านค่ะ

00:13:09.000 --> 00:13:10.520 align:center
มีสเตฟานแล้วงานเยอะขึ้นอีก

00:13:10.600 --> 00:13:14.480 align:center
เขาย้ายของไปทั่ว
และไม่เติมน้ำในเครื่องล้างจานให้ดีค่ะ

00:13:14.560 --> 00:13:16.280 align:center
ปาตรี งั้นเธอก็สอนเขาสิ

00:13:16.360 --> 00:13:17.560 align:center
เขาไม่ฟังฉันค่ะ

00:13:17.640 --> 00:13:19.560 align:center
งั้นก็พูดดังๆ สิ ไปนะ

00:13:24.120 --> 00:13:26.640 align:center
ที่รัก อย่าประหม่า เดี๋ยวเหงื่อแตก

00:13:26.720 --> 00:13:27.880 align:center
โอเค ผมจะพยายาม

00:13:27.960 --> 00:13:30.280 align:center
- สู้ๆ นะ
- เดี๋ยวสิ จะเข้าเมืองเหรอ

00:13:30.360 --> 00:13:31.840 align:center
อะไร นายไม่มีรถหรือไง

00:13:31.920 --> 00:13:34.120 align:center
น้ำมันจะหมดแล้ว ฉันอยากดื่มด้วย

00:13:38.400 --> 00:13:40.960 align:center
เธอดูโอเคที่นายจะไปกินมื้อค่ำกับหัวหน้าเนอะ

00:13:41.040 --> 00:13:42.560 align:center
เงียบไปเลย ไอ้เวร

00:13:43.360 --> 00:13:47.640 align:center
- แม่ ผมเข้าเวรถึงสี่ทุ่ม
- พวกแกไม่ฟัง เด็กพวกนี้ไม่เชื่อฟังเลย

00:13:47.720 --> 00:13:50.960 align:center
ทั้งไม่อาบน้ำ ไม่กินข้าว หยุดเดี๋ยวนี้นะ

00:13:51.040 --> 00:13:52.600 align:center
เด็กๆ ฟังคุณย่าสิ

00:13:52.680 --> 00:13:54.680 align:center
บอกเอสเตร์ให้จัดการเองนะ นี่มันงานเธอ

00:13:54.760 --> 00:13:56.480 align:center
- ไม่ได้ เธอซ้อมละครอยู่
- ปล่อยนะ

00:13:57.160 --> 00:13:59.040 align:center
- ดื่มในที่สาธารณะ
- อย่าขว้างข้าวของ

00:13:59.120 --> 00:14:01.840 align:center
- แม่ ผมต้องไปทำงานแล้ว
- นี่ครั้งสุดท้ายนะ

00:14:08.240 --> 00:14:09.240 align:center
ตำรวจ เผ่นเถอะ

00:14:09.320 --> 00:14:10.320 align:center
ไปเร็ว

00:14:10.400 --> 00:14:13.080 align:center
วันจันทร์ก็ไม่เว้นเหรอ ถามจริง เร็ว รีบไปเลย

00:14:13.600 --> 00:14:17.640 align:center
- เอาขวดไปด้วย สวนสาธารณะดูไม่ได้เลย
- เร็วเข้า ไปเลย

00:14:23.520 --> 00:14:25.600 align:center
- เอสเตร์…
- ไง

00:14:26.120 --> 00:14:28.720 align:center
ไม่ต้องกลัว นี่ผัวฉันกับชู้

00:14:31.960 --> 00:14:32.840 align:center
เอสเตร์ ขอร้องล่ะ

00:14:32.920 --> 00:14:35.880 align:center
พาฉันกลับบ้านได้ไหม บุหรี่กัญชานี่ทำฉันง่วงมาก

00:14:37.480 --> 00:14:38.640 align:center
นี่

00:14:39.360 --> 00:14:40.680 align:center
ให้ตายสิ

00:14:46.440 --> 00:14:49.040 align:center
- คุณบอกอะไรกับภรรยาคะ
- ผมเหรอ เปล่าเลย

00:14:51.920 --> 00:14:53.520 align:center
เราคบกันแบบไม่ผูกมัดน่ะ

00:14:53.600 --> 00:14:57.360 align:center
เธอคิดว่าคุณกับผม กับเรื่องครอสฟิตอะไรนั่น…

00:14:57.440 --> 00:15:02.480 align:center
ถึงมันจะเกิดขึ้นได้ เราก็คงไม่ใช่คนแรกที่…

00:15:02.560 --> 00:15:07.120 align:center
แบบว่า อยู่ด้วยกันหลายชั่วโมง
แล้วก็สายสัมพันธ์คู่หู… เนอะ

00:15:07.200 --> 00:15:08.400 align:center
- ไม่เหรอ
- ไม่ค่ะ

00:15:15.920 --> 00:15:16.800 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:15:17.400 --> 00:15:21.360 align:center
ดอกไม้เยอะไป
ดูไม่เหมือนบ้านผู้ชายที่หย่าแล้ว ไว้ตรงนี้

00:15:21.880 --> 00:15:23.560 align:center
อยู่ตรงนั้นก็ไม่เห็น โอเค

00:15:24.440 --> 00:15:27.840 align:center
บ้าจริง ทำไมแม่ผมร่วงเยอะจัง จริงๆ เลย

00:15:27.920 --> 00:15:29.880 align:center
พ่อนี่ทำให้ชีวิตยุ่งยากเก่งจังนะ

00:15:29.960 --> 00:15:32.640 align:center
ถ้าเธอถาม เรามีหมาพุดเดิ้ลนะ ไอ้นี่…

00:15:34.160 --> 00:15:35.640 align:center
แฟนพ่อมาแล้ว

00:15:41.480 --> 00:15:43.200 align:center
- สวัสดีค่ะ
- หวัดดี เป็นไง ฉันเปาลา

00:15:43.280 --> 00:15:45.680 align:center
- อเล็กซ์ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ
- เช่นกันจ้ะ

00:15:45.760 --> 00:15:47.920 align:center
เดี๋ยวหนูเปิดให้ พ่อต้องจิบหน่อยแล้ว

00:15:48.680 --> 00:15:49.840 align:center
- หวัดดี
- หวัดดี

00:15:50.520 --> 00:15:53.040 align:center
ไม่ต้องห่วง เธอชอบอำนะ เดี๋ยวคุณก็ได้รู้จักเธอ

00:15:53.120 --> 00:15:55.400 align:center
เชิญ… เชิญเลย ใช่

00:15:59.160 --> 00:16:00.360 align:center
โห…

00:16:04.920 --> 00:16:06.440 align:center
- บ้าเอ๊ย
- ตกใจหมด

00:16:06.520 --> 00:16:09.640 align:center
ใช่ มันล้มตอนผมเดินผ่านน่ะ ไว้ค่อยตั้งใหม่

00:16:09.720 --> 00:16:11.840 align:center
- บ้านน่ารักนะเนี่ย
- ใช่

00:16:11.920 --> 00:16:14.960 align:center
- คุณแต่งบ้านเองเหรอ
- ครับ แน่นอน จะมีใครล่ะ

00:16:15.680 --> 00:16:16.800 align:center
- โห
- โอ๊ะ

00:16:16.880 --> 00:16:18.320 align:center
- ตายจริง
- อะไร

00:16:18.400 --> 00:16:20.920 align:center
- ฉันชอบเทียนพวกนี้มากเลย
- อ๋อ

00:16:21.520 --> 00:16:23.200 align:center
นี่กลิ่นสนไซเปรสหรือมะเดื่อ

00:16:24.240 --> 00:16:27.240 align:center
- มะเดื่อ
- ไม่ใช่ สนไซเปรส

00:16:27.320 --> 00:16:30.120 align:center
ใช่ ผมชอบสลับ แล้วก็…

00:16:31.800 --> 00:16:32.920 align:center
ผมมีพุดเดิ้ลด้วย

00:16:33.000 --> 00:16:34.240 align:center
- ถามจริง
- จริง

00:16:35.040 --> 00:16:35.880 align:center
แล้วมันอยู่ไหน

00:16:35.960 --> 00:16:38.760 align:center
อยู่ข้างบน มันตาบอดน่ะ

00:16:39.440 --> 00:16:43.000 align:center
พิการด้วย แทบจะเดินลงบันไดไม่ไหวแล้ว

00:16:43.640 --> 00:16:45.240 align:center
แล้วทำไมไม่ให้มันอยู่ข้างล่าง

00:16:46.560 --> 00:16:48.520 align:center
เพราะมันกัดสายไฟน่ะ

00:16:49.120 --> 00:16:50.680 align:center
ใช่ มันถึงได้ตาบอด

00:16:50.760 --> 00:16:54.360 align:center
มันถูกไฟดูดจากสายไฟของเครื่องดูดฝุ่น

00:16:54.880 --> 00:16:55.880 align:center
ฟันร่วงบ้างไหม

00:16:55.960 --> 00:17:00.040 align:center
หมดปากเลย ใช่
เราใช้เข็มฉีดยาให้อาหารมัน ลองนึกดูสิ

00:17:00.120 --> 00:17:01.560 align:center
- โธ่
- ใช่

00:17:01.640 --> 00:17:05.760 align:center
- แย่มาก มันพูดยากเพราะบางทีมันก็กินแบบนี้…
- ไวน์มาแล้วค่ะ

00:17:06.560 --> 00:17:07.560 align:center
อ้าว ไวน์…

00:17:08.360 --> 00:17:09.560 align:center
- ขอบใจจ้ะ
- ขอบใจนะ

00:17:16.320 --> 00:17:20.360 align:center
ผมไม่เคยอยู่คนเดียวเลย
ตอนอายุ 25 ผมย้ายไปอยู่กับแฟนคนแรก

00:17:20.440 --> 00:17:23.480 align:center
แล้วก็เปลี่ยนแฟนมาเรื่อยๆ จนถึงทุกวันนี้

00:17:23.560 --> 00:17:29.400 align:center
การเผชิญกับความเหงา
ก็เป็นส่วนหนึ่งของการเป็นผู้ใหญ่ ใช่ไหม

00:17:30.840 --> 00:17:35.280 align:center
ฉันคิดว่าคุณแค่ซึมเศร้ามาก
เคยใช้ยาต้านเศร้าไหม

00:17:35.360 --> 00:17:37.200 align:center
ผมเหรอ ไม่มีทาง ผมรู้สึกโคตรดีเลย

00:17:37.720 --> 00:17:39.520 align:center
ผมลืมลุซได้แล้ว

00:17:39.600 --> 00:17:43.280 align:center
แน่นอนว่าผมคิดถึงเธอ
แต่ผมไม่ไปรอเธอหลังเลิกงานอีกแล้ว

00:17:43.360 --> 00:17:45.760 align:center
และไม่เข้าวอตส์แอปป์
เพื่อดูว่าเธอออนไลน์อยู่ไหมด้วย

00:17:46.320 --> 00:17:48.280 align:center
ผมดูสตอรี่เธอ แต่ก็เพราะมันเล่นเอง

00:17:48.960 --> 00:17:52.120 align:center
ลองทฤษฎีอึ๊บสิบคนสิ
ฉันทำมาแปดแล้ว เหมือนเป็นคนใหม่เลย

00:17:52.680 --> 00:17:58.120 align:center
ผมไม่ได้อยากถูกเหมารวม
ว่าเป็นผู้ชายบ้าเซ็กซ์ที่พร้อมอึ๊บตลอดน่ะ

00:17:59.120 --> 00:18:03.280 align:center
คุณก็ลงคอร์สนั้นนี่… เพราะงั้นคุณจะไม่ใช่คนที่เก้า

00:18:03.360 --> 00:18:06.880 align:center
- บลังกา คุณเป็นเมียเก่าเพื่อนผม
- แล้วคุณกดไลก์คืนทำไมล่ะ

00:18:07.360 --> 00:18:12.280 align:center
ตามมารยาทน่ะ
ผู้ชายกับผู้หญิงก็นัดเจอเพื่อพูดคุยกันได้

00:18:12.360 --> 00:18:14.920 align:center
ฟังนะ ราอุล คนที่ใช้ทินเดอร์มีแผลใจกันทั้งนั้น

00:18:15.000 --> 00:18:16.720 align:center
แต่ผมปกติดีไง

00:18:17.320 --> 00:18:23.800 align:center
ฟังนะ ผมยังคิดถึงลุซ
แต่ในรูปแบบที่ดีกว่า ห่างไกลกว่า…

00:18:23.880 --> 00:18:25.680 align:center
ฉันอุตส่าห์ไปทำเล็บเท้ามา

00:18:26.400 --> 00:18:28.600 align:center
- ขอตัวเดี๋ยวนะ
- จะไปไหนน่ะ

00:18:29.120 --> 00:18:30.120 align:center
ห้องน้ำ

00:18:39.680 --> 00:18:40.640 align:center
ลุซ

00:18:41.160 --> 00:18:42.440 align:center
ราอุล อีกแล้วเหรอ

00:18:42.520 --> 00:18:46.200 align:center
- ขอเถอะ
- ไม่นะ สาบานเลยว่าบังเอิญ

00:18:46.920 --> 00:18:49.280 align:center
แต่ชีวิตพยายามบอกอะไรเราอยู่ใช่ไหม

00:18:49.360 --> 00:18:51.600 align:center
ฉันไม่เข้าใจหรอกนะ

00:18:52.560 --> 00:18:55.040 align:center
กับตาลุงเป็นไง ยังคบกับเขาอยู่ใช่ไหม

00:18:55.120 --> 00:18:56.680 align:center
พูดตรงๆ ก็ดีมากเลย

00:18:58.480 --> 00:19:02.000 align:center
คุณสมควรได้รับมันแล้ว
คุณมันโคตรดี ส่วนผมมันงี่เง่า

00:19:02.080 --> 00:19:05.360 align:center
- ฉันไม่สงสารคุณหรอกนะ
- ผมก็ไม่ได้ต้องการ ผมขอโทษ

00:19:06.160 --> 00:19:09.800 align:center
มีแต่คนสารเลวเท่านั้น
ที่ทำร้ายคนที่รักเขาแบบนั้น

00:19:10.920 --> 00:19:15.440 align:center
ฟังนะ เราทุกคนต่างก็ทำพลาดกันได้

00:19:16.240 --> 00:19:17.800 align:center
ผมไม่คู่ควรกับผู้หญิงแบบคุณเลย

00:19:17.880 --> 00:19:19.280 align:center
ก็เห็นๆ กันอยู่

00:19:20.920 --> 00:19:21.920 align:center
มานี่มา

00:19:24.640 --> 00:19:26.960 align:center
- ไม่เกลียดผมแล้วใช่ไหม
- ก็นิดหน่อย

00:19:39.200 --> 00:19:40.440 align:center
นี่ค่ะ คุณผู้ชาย

00:19:40.960 --> 00:19:42.760 align:center
ไม่ครับ เรายังไม่ได้กินจานหลักเลย

00:19:42.840 --> 00:19:44.480 align:center
คุณผู้หญิงสั่งกลับไปแล้วค่ะ

00:19:51.800 --> 00:19:54.720 align:center
คุณพอใจกับการกลับมา
ในวงการสื่อภาพและเสียงไหม

00:19:54.800 --> 00:19:55.840 align:center
สุดๆ เลยครับ

00:19:56.440 --> 00:19:59.240 align:center
- เหรอคะ
- เราขายซีรีส์ของผมได้

00:19:59.320 --> 00:20:00.920 align:center
ผมมีหัวหน้าที่ยอดเยี่ยม…

00:20:01.520 --> 00:20:05.480 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- แล้วผมก็กลับไปคืนดีกับแฟน รักแท้ของผม

00:20:05.560 --> 00:20:08.480 align:center
ผมไม่ขออะไรไปมากกว่านี้แล้ว

00:20:09.920 --> 00:20:11.440 align:center
แล้วเรื่องนั้นเกี่ยวอะไรด้วย

00:20:11.520 --> 00:20:15.120 align:center
คือว่า ผมอยากบอกคุณ อังเฆลา

00:20:15.200 --> 00:20:18.920 align:center
เพราะผมรู้สึกถึงเคมีบางอย่าง
และผมไม่อยากจะ…

00:20:19.000 --> 00:20:20.320 align:center
กับฉันเหรอ

00:20:20.400 --> 00:20:21.600 align:center
กับผมน่ะ

00:20:22.200 --> 00:20:24.440 align:center
แบบว่า มาในทางนี้

00:20:24.520 --> 00:20:26.000 align:center
ไม่ใช่ไปทางนั้น

00:20:26.920 --> 00:20:29.720 align:center
ผมปลื้มจริงๆ ที่คุณรู้สึกสนใจ แต่…

00:20:29.800 --> 00:20:31.680 align:center
เปโดร โต๊ะนี้จองด้วยชื่อใคร

00:20:31.760 --> 00:20:34.760 align:center
ชื่อผม แต่ก็เพราะความกดดันที่ผมรู้สึกจากคุณ…

00:20:34.840 --> 00:20:37.760 align:center
กดดันเมื่อไหร่กัน ตอนคุณนวดเท้าให้ฉันเหรอ

00:20:37.840 --> 00:20:40.560 align:center
ตอนถอดเสื้อต่อหน้าฉันในห้องทำงานคุณเหรอ

00:20:43.720 --> 00:20:44.920 align:center
พอคุณพูดแบบนั้นแล้ว…

00:20:45.000 --> 00:20:47.400 align:center
นึกว่าคุณหาว่าฉันคุกคามซะอีก

00:20:47.480 --> 00:20:49.600 align:center
- ไม่ ไม่มีทาง
- โล่งอกไปที

00:20:53.880 --> 00:20:54.720 align:center
ของหวานไหม

00:20:54.800 --> 00:20:56.320 align:center
คิดเงินเลยดีกว่า

00:21:02.320 --> 00:21:04.520 align:center
พ่อฉันรู้ว่าตัวเองเป็นเกย์มาตั้งแต่เด็ก

00:21:05.120 --> 00:21:09.640 align:center
- แต่ก็แต่งงานกับแม่คุณ
- พ่อไม่มีทางเลือกอื่น มันไม่ใช่…

00:21:10.160 --> 00:21:12.280 align:center
- ฉันดีใจนะตอนที่พวกท่านเลิกกัน
- เหรอ

00:21:12.800 --> 00:21:14.000 align:center
ส่วนแม่ฉันไม่ค่อย

00:21:14.080 --> 00:21:18.080 align:center
พ่อเป็นสามีคนแรก
ที่ถูกตั้งข้อหาฉ้อโกงเพราะเป็นเกย์

00:21:18.160 --> 00:21:21.200 align:center
- โห ว้าว
- คิดว่าฉันเก็บข่าวไว้ด้วยนะ

00:21:21.280 --> 00:21:25.000 align:center
เป็นเรื่องราวที่งดงามมาก
แต่ก็น่าเศร้าเหมือนกัน

00:21:25.080 --> 00:21:27.240 align:center
มันแสดงให้เห็นว่าชีวิตยากแค่ไหน

00:21:28.160 --> 00:21:30.520 align:center
เอาละ อิ่มแล้ว

00:21:30.600 --> 00:21:33.840 align:center
ใช่ไหม โอเค…

00:21:33.920 --> 00:21:35.800 align:center
คุณเจอลูกสาวผมแล้ว

00:21:35.880 --> 00:21:38.960 align:center
เห็นบ้านแล้ว บ้านผม

00:21:39.040 --> 00:21:41.080 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อย ปกติดี ไปกันเถอะ

00:21:41.160 --> 00:21:44.280 align:center
- ไปไหน เราจะไม่ค้างที่นี่เหรอ
- ผมลืมบอกไป

00:21:44.360 --> 00:21:47.160 align:center
ลูกสาวผมขี้อิจฉามาก เธอเพิ่งเจอคุณ…

00:21:47.240 --> 00:21:49.680 align:center
- เธอไม่ได้มีท่าทีแบบนั้นกับฉันนะ
- ถ้าคุณรู้จักเธอ…

00:21:49.760 --> 00:21:53.360 align:center
ใช่ ไหนจะพุดเดิ้ลอีก มันหวงอาณาเขตมากเลย

00:21:53.440 --> 00:21:56.120 align:center
- แต่มันมองไม่เห็นนี่นา
- ไม่เห็น แต่มันได้กลิ่น

00:21:56.200 --> 00:21:58.880 align:center
ดมกลิ่นเก่งด้วย เพราะมันมีภาวะภูมิไวเกิน

00:21:58.960 --> 00:22:02.200 align:center
ยิ่งหนักเข้าไปอีก
ถือนี่ไว้ เราจะไปดื่มกัน โอเคไหม

00:22:02.280 --> 00:22:04.960 align:center
- ที่ไหน คืนวันจันทร์เนี่ยนะ
- ไปสนุกสุดเหวี่ยงกันเลย และ…

00:22:07.600 --> 00:22:11.160 align:center
ของหวานน่ะ ผมสั่งทางออนไลน์ ขอบคุณครับ

00:22:11.240 --> 00:22:12.760 align:center
ทำอะไรน่ะ ไอ้เวร

00:22:13.680 --> 00:22:15.360 align:center
เพื่อนคุณมันงี่เง่า ฉันไปนอนละ

00:22:27.760 --> 00:22:31.400 align:center
- เป็นไงบ้าง เพื่อน
- แย่ แม่งเอ๊ย… โคตรแย่

00:22:31.480 --> 00:22:35.280 align:center
- ราอุล นายจะอึ๊บบลังกาไม่ใช่เหรอ
- ฉันแกล้งเล่น ฉันไม่ชอบเธอด้วยซ้ำ

00:22:35.360 --> 00:22:38.360 align:center
- เป็นยังไงบ้าง ทุกคน
- ไปตายเลยไป ลูอิส

00:22:38.440 --> 00:22:40.360 align:center
- แล้วจะไปเจอเธอเพื่อ
- มีอะไรเหรอ

00:22:40.440 --> 00:22:42.720 align:center
- เพื่อดูสีหน้านายไง
- ใคร ฉันเหรอ

00:22:42.800 --> 00:22:43.920 align:center
พวกนายฟังอยู่ไหมเนี่ย

00:22:44.000 --> 00:22:47.520 align:center
อังเฆลาพลิกเกมแล้ว
ตอนนี้กลายเป็นฉันคุกคามเธออยู่

00:22:47.600 --> 00:22:49.920 align:center
- เธอพูดว่าไง
- ฉันเชื่อนายทำไมเนี่ย

00:22:50.000 --> 00:22:52.560 align:center
- ฉันบอกแล้วนะว่าให้รายงานเธอ
- ฉันหมายถึงลูอิส

00:22:53.160 --> 00:22:57.120 align:center
- ฉันเหรอ ทำไม
- นายน่าจะจัดแบบกลางๆ เธอไล่นายออกแน่

00:22:57.200 --> 00:23:01.080 align:center
ตอนนี้นายต้องรายงานเธอ
รายงานเลย ก่อนที่เธอจะไล่นายออก

00:23:01.160 --> 00:23:03.120 align:center
- ฉิบหายละ
- โดนไล่ออกอีกแล้วเหรอ

00:23:03.200 --> 00:23:05.400 align:center
- ลูอิส วางสายไปซะ
- นายกับฉันต้องคุยกัน

00:23:05.480 --> 00:23:07.720 align:center
เอสเตร์ออกไปเมาเละเทะเลย

00:23:10.880 --> 00:23:11.880 align:center
ฮัลโหล

00:23:19.480 --> 00:23:20.440 align:center
โรเบร์โต

00:23:20.520 --> 00:23:21.920 align:center
เปดริโต ว่าไง พ่อตัวโต

00:23:23.600 --> 00:23:29.280 align:center
เวลาที่มีปัญหาเรื่องการคุกคาม
ต้องรายงานภายในยังไงเหรอ

00:23:29.360 --> 00:23:30.720 align:center
คุณไปทำอะไรมา

00:23:30.800 --> 00:23:33.880 align:center
- ไม่ ไม่ใช่ผม
- ผมจะคุยกับเธอเอง เราจะหาของขวัญดีๆ ให้

00:23:33.960 --> 00:23:36.120 align:center
แค่บอกขั้นตอนที่ผมต้องทำมา

00:23:36.200 --> 00:23:38.880 align:center
คนถูกคุกคามควรไปที่ฝ่ายบุคคล

00:23:40.680 --> 00:23:43.960 align:center
- เข้าไปได้ไหมครับ
- ครับ เชิญเลย นั่งก่อนครับ

00:23:45.320 --> 00:23:48.040 align:center
- เล่นอะไรเนี่ย
- คริสตินาลาคลอดน่ะ

00:23:48.120 --> 00:23:49.960 align:center
จ้างผู้หญิงก็ต้องเจอเรื่องแบบนี้แหละ

00:23:50.040 --> 00:23:52.640 align:center
โอเค เล่ามาซิ เกิดอะไรขึ้น

00:23:59.840 --> 00:24:00.960 align:center
ผมถูกคุกคาม

00:24:01.040 --> 00:24:02.480 align:center
แม่งเอ๊ย คุณโชคดีนะ ใครล่ะ

00:24:02.560 --> 00:24:03.560 align:center
อังเฆลา

00:24:04.080 --> 00:24:05.200 align:center
หัวหน้าเราน่ะนะ

00:24:05.720 --> 00:24:07.080 align:center
ให้ตาย เป็นผมคงอึ๊บเธอแล้ว

00:24:07.160 --> 00:24:09.640 align:center
- ช่วยพิมพ์ไปได้ไหม
- ได้สิ ได้เลย

00:24:19.520 --> 00:24:22.320 align:center
เปโดร ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม

00:24:24.280 --> 00:24:26.760 align:center
ฉันอยากขอโทษเรื่องเมื่อคืนนี้

00:24:27.280 --> 00:24:30.160 align:center
ค่ะ ฉันชอบคุณจริงๆ

00:24:30.240 --> 00:24:33.600 align:center
ฉันตกใจตอนที่คุณพูดมันออกมา
และฉันแสดงท่าทีไม่ดีเลย

00:24:33.680 --> 00:24:34.520 align:center
อ๋อ

00:24:35.440 --> 00:24:38.640 align:center
ฉันนึกว่าเราอ่อยกันไปมา ขอโทษจริงๆ ค่ะ

00:24:38.720 --> 00:24:42.040 align:center
ต้องขอโทษด้วยถ้าทำให้คุณรู้สึกอึดอัด

00:24:42.120 --> 00:24:44.040 align:center
แบบว่า อึดอัด…

00:24:44.120 --> 00:24:46.680 align:center
ด้วยเวลาที่เราทุ่มเทให้กับงานนี้

00:24:46.760 --> 00:24:50.000 align:center
ก็แทบไม่มีเวลาให้เรา
ไปเจอคนอื่นนอกที่ทำงานแล้ว

00:24:50.080 --> 00:24:51.080 align:center
ครับ

00:24:51.840 --> 00:24:53.120 align:center
และบางครั้ง…

00:24:53.960 --> 00:24:56.120 align:center
ฉันก็รู้สึกเหงานิดหน่อย

00:24:56.800 --> 00:24:58.800 align:center
- ครับ
- ก็แค่นั้น

00:25:00.560 --> 00:25:01.640 align:center
เราลืมๆ มันไปได้ไหม

00:25:01.720 --> 00:25:03.520 align:center
หา ขอโทษนะ เอ่อ…

00:25:04.120 --> 00:25:09.360 align:center
ก็แค่… ผมตกใจจริงๆ นึกว่าคุณจะไล่ผมออกซะอีก

00:25:09.440 --> 00:25:11.680 align:center
ไม่มีทาง ทำไมฉันต้องไล่ด้วย

00:25:14.000 --> 00:25:15.080 align:center
อย่าส่งไปนะ

00:25:15.920 --> 00:25:17.400 align:center
- อะไร
- อีเมลน่ะ

00:25:17.480 --> 00:25:19.400 align:center
- ผมส่งไปแล้ว
- ลบทิ้งเลยๆ

00:25:19.480 --> 00:25:21.240 align:center
นี่ไม่ใช่ข้อความในวอตส์แอปนะ

00:25:24.520 --> 00:25:25.480 align:center
มีอะไรเหรอ

00:25:31.600 --> 00:25:33.160 align:center
- คุณโง่หรือไง
- สวัสดีครับ

00:25:33.240 --> 00:25:35.280 align:center
ทำไมถึงบอกพ่อว่าคุณมีคนคบอยู่ล่ะ

00:25:35.360 --> 00:25:37.600 align:center
- สุดสัปดาห์นี้ไปเที่ยวกันเถอะ
- คุณบ้าไปแล้ว

00:25:37.680 --> 00:25:40.640 align:center
แค่สองวัน ถ้าเราเข้ากันไม่ได้
ผมจะเลิกยุ่งกับคุณ สาบานได้

00:25:40.720 --> 00:25:44.480 align:center
ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังตามหาแม่
เกลียดพ่อ หรือทั้งสองอย่างกันแน่

00:25:44.560 --> 00:25:46.320 align:center
แต่เลิกทำให้ชีวิตฉันยุ่งยากสักที

00:25:46.400 --> 00:25:49.240 align:center
คุณไม่รู้สึกเหรอว่านี่เป็นความสัมพันธ์แบบที่

00:25:49.320 --> 00:25:51.680 align:center
เริ่มต้นแบบขรุขระนิดๆ แต่จะลงเอยแบบแฮปปี้น่ะ

00:25:55.560 --> 00:25:58.280 align:center
พ่อน่ะ รับสิ รับเลย

00:25:59.680 --> 00:26:02.800 align:center
- ที่รัก
- คุณอยู่ไหนน่ะ เรามีนัดนะ

00:26:02.880 --> 00:26:04.040 align:center
นัดอะไรคะ

00:26:04.120 --> 00:26:08.280 align:center
ก่อนอื่นเราต้องวิเคราะห์สเปิร์มของเอกตอร์
แล้วก็เริ่มกระตุ้นรังไข่

00:26:08.360 --> 00:26:10.600 align:center
ทันทีที่คุณมีประจำเดือนรอบถัดไป

00:26:10.680 --> 00:26:13.880 align:center
เรามีอัตราความสำเร็จ
เกือบ 70 เปอร์เซ็นต์ในการทำครั้งแรก

00:26:13.960 --> 00:26:16.720 align:center
วิทยาศาสตร์สินะ สุดยอดไปเลย

00:26:19.920 --> 00:26:21.800 align:center
การเป็นผู้ชายหมายถึงอะไร

00:26:21.880 --> 00:26:27.360 align:center
ความเป็นชายแบบดั้งเดิม
มักถูกกำหนดจากสิ่งที่ผู้ชายไม่อยากเป็น

00:26:29.480 --> 00:26:32.640 align:center
เพื่อตรงข้ามกับแม่ของพวกเขา
พวกเขาไม่อยากเป็นเด็กน้อย

00:26:33.120 --> 00:26:36.760 align:center
เพื่อตรงข้ามกับผู้หญิง
พวกเขาไม่อยากทำตัวอ้อนแอ้น

00:26:36.840 --> 00:26:40.440 align:center
และเพื่อตรงข้ามกับผู้ชาย
พวกเขาไม่อยากเป็นคนรักร่วมเพศ

00:26:40.520 --> 00:26:43.320 align:center
เขาน่าจะปรับเนื้อหาหน่อยนะคะ

00:26:43.400 --> 00:26:46.480 align:center
แต่เด็กๆ ชอบนะครับ
ดูสิว่าพวกเขาตั้งใจกันแค่ไหน

00:26:46.560 --> 00:26:50.000 align:center
หวังว่ามันจะช่วยนะคะ
น่าเสียดายที่ถึงแม้พวกเขาจะยังเด็ก

00:26:50.080 --> 00:26:53.080 align:center
บางครั้งพวกเขาก็แสดง
พฤติกรรมเหยียดเพศออกมา

00:26:53.160 --> 00:26:56.120 align:center
พ่อพวกนี้ที่ไม่ยอมรื้อสร้างตัวเองนี่นะ

00:26:57.160 --> 00:27:00.760 align:center
ไม่มีใครเหรอ หนึ่งในเสาหลัก
ของความเป็นลูกผู้ชายไม่พึงประสงค์ก็คือ…

00:27:00.840 --> 00:27:02.480 align:center
- จะทำอะไรคะ
- หือ

00:27:02.560 --> 00:27:07.040 align:center
ผมต้องไปสถานีตำรวจเพราะมีเหตุร้ายเข้ามา

00:27:07.120 --> 00:27:09.240 align:center
บอกด้วยนะครับว่าเป็นยังไงบ้าง

00:27:09.320 --> 00:27:13.720 align:center
มันเป็นกลไกป้องกันตนเองจากอำนาจ
จากการชอบเพศตรงข้ามอันเปราะบาง

00:27:15.200 --> 00:27:16.200 align:center
สวัสดี

00:27:17.680 --> 00:27:19.480 align:center
พี่

00:27:19.560 --> 00:27:20.680 align:center
พวก

00:27:20.760 --> 00:27:22.800 align:center
ไม่มีกลูเตนน่า หัวหน้าเรียกพบพี่น่ะ

00:27:22.880 --> 00:27:24.360 align:center
- ใคร ฉันเหรอ
- พี่ทำอะไรไป

00:27:24.440 --> 00:27:26.640 align:center
ไม่มีใครเล่าอะไรให้ฉันฟังเลย

00:27:27.920 --> 00:27:28.920 align:center
พวก…

00:27:30.040 --> 00:27:33.800 align:center
โฆเซ อันโตนิโอ ผมอึ้งเลยนะ

00:27:33.880 --> 00:27:36.280 align:center
เกิดอะไรขึ้นล่ะ มีเรื่องอะไรเหรอ

00:27:36.360 --> 00:27:38.240 align:center
นี่ไม่ใช่เวลามาไร้สาระนะ

00:27:38.320 --> 00:27:40.120 align:center
ไม่ เราเป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีมาก

00:27:40.200 --> 00:27:42.760 align:center
เราเล่นครอสฟิตด้วยกัน ตอนหกโมงเช้า

00:27:42.840 --> 00:27:45.680 align:center
เธอขอเปลี่ยนคู่หูด่วนเลย

00:27:45.760 --> 00:27:47.920 align:center
แล้วผมจะไปลาดตระเวนกับใครล่ะ

00:27:48.440 --> 00:27:50.280 align:center
วันแรกของผมเลย ตื่นเต้นมากเลยครับ

00:27:50.360 --> 00:27:52.720 align:center
ผมจะจำวันนี้ไปจนวันตายเลย

00:27:52.800 --> 00:27:54.280 align:center
- เซลฟี่กันไหมครับ
- ไม่

00:27:54.360 --> 00:27:56.000 align:center
ครับ ได้ครับ

00:28:01.600 --> 00:28:03.280 align:center
นี่คือห้องครัวค่ะ

00:28:03.360 --> 00:28:06.440 align:center
ครับ สวยดีนะ แต่นี่กี่ตารางเมตรครับ

00:28:06.520 --> 00:28:09.240 align:center
สี่สิบสองค่ะ แต่พวกเขาใช้พื้นที่ได้คุ้มสุดๆ

00:28:09.320 --> 00:28:11.200 align:center
- อยู่คนเดียวดีไหมครับ
- หย่าเหรอคะ

00:28:11.280 --> 00:28:13.000 align:center
เลิกกันน่ะ ผมลืมได้แล้ว

00:28:13.600 --> 00:28:17.120 align:center
ฉันหย่าเมื่อสองปีก่อนค่ะ
ให้ตาย การคุยกับคนใหม่มันแย่มากเลย

00:28:17.720 --> 00:28:21.040 align:center
มันไม่ง่ายเลย แล้วผมก็ไม่ชอบพวกแอปทินเดอร์

00:28:21.120 --> 00:28:23.880 align:center
อุ๊ย ฉันคิดว่าคุยกับใครสักคนมันยากมากเลย

00:28:23.960 --> 00:28:26.600 align:center
ใช่ ทุกอย่างกลายเป็นกลไกไปหมด ใช่ไหม

00:28:30.760 --> 00:28:33.920 align:center
- นั่นเตาแม่เหล็กไฟฟ้าเหรอ
- ไม่รู้ค่ะ เตาอบเป็นของใหม่

00:28:34.000 --> 00:28:37.160 align:center
ผมไม่สนหรอก ใช้แค่เก็บกระทะอยู่แล้ว

00:28:44.280 --> 00:28:46.120 align:center
ได้อะพาร์ตเมนต์หรือยัง

00:28:46.720 --> 00:28:48.640 align:center
ข้อเสนอของนายยังอยู่ไหม

00:28:48.720 --> 00:28:52.520 align:center
เธอบอกว่าพ่อโกหก
เธอเป็นใครล่ะ แฟนพ่อเหรอ

00:28:53.000 --> 00:28:54.360 align:center
พ่อพลาดครั้งใหญ่เลย

00:28:54.440 --> 00:28:56.520 align:center
หนูไม่เข้าใจ ทำไมไม่บอกความจริงไปล่ะ

00:28:56.600 --> 00:28:59.680 align:center
"ที่รัก คุณมาบ้านผมไม่ได้
เพราะผมอยู่กับเมียเก่า"

00:28:59.760 --> 00:29:00.920 align:center
ฟังดูแย่มากนะ

00:29:01.000 --> 00:29:03.920 align:center
- ฟังดูร่วมสมัยออก
- ตอนอายุ 18 ชีวิตมันดูง่ายนะ

00:29:04.440 --> 00:29:07.600 align:center
บ้าเอ๊ย ต้องมาเตะฝุ่นตอนอายุ 44

00:29:07.680 --> 00:29:10.080 align:center
พ่อจะต้องไปเป็นบ๋อย ไม่ก็พนักงานขายหม้อต้มน้ำ

00:29:10.160 --> 00:29:12.760 align:center
ใจเย็นๆ ปัญหามันอยู่ตรงไหน
เปาลาหรืองานของพ่อ

00:29:12.840 --> 00:29:15.000 align:center
ทั้งคู่เลย เธอเป็นลูกสาวเจ้านายพ่อ

00:29:16.160 --> 00:29:18.000 align:center
โอเค มาลองคิดกันใหม่

00:29:18.080 --> 00:29:19.480 align:center
ตอนนี้พ่อคิดอะไรไม่ออก

00:29:19.560 --> 00:29:20.440 align:center
แม่

00:29:21.600 --> 00:29:22.680 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:29:22.760 --> 00:29:25.840 align:center
รู้สึกแปลกๆ ที่ต้องช่วยคุณ
หลังจากที่คุณทำฉันเจ็บขนาดนั้น

00:29:25.920 --> 00:29:27.200 align:center
ตัวฉันนี่เกร็งไปหมด

00:29:27.280 --> 00:29:29.880 align:center
บลังกา ผมกำลังจะเซ็นสัญญาฉบับใหญ่ที่สุดในชีวิต

00:29:29.960 --> 00:29:33.600 align:center
อยากรู้ไหมว่าผมจะได้เงินเท่าไร
ไม่ ไม่บอกคุณดีกว่า

00:29:33.680 --> 00:29:36.760 align:center
จำไว้นะว่าคุณติดค้างของขวัญหย่า
เป็นทริปไปมัลดีฟส์ให้ฉัน

00:29:36.840 --> 00:29:37.880 align:center
ผมรู้น่า

00:29:39.200 --> 00:29:41.720 align:center
- เขาทิ้งฉันไปเมื่อสี่ปีที่แล้ว
- คุณทิ้งผมต่างหาก

00:29:41.800 --> 00:29:45.360 align:center
เธอไปนอนกับหมอฟัน
ลูกสาวเราไปจัดฟันอยู่สามปีแน่ะ

00:29:45.440 --> 00:29:48.000 align:center
แน่นอนว่าฉันได้บ้าน และซานติก็ย้ายออกไป

00:29:48.080 --> 00:29:50.240 align:center
- แล้วผมก็กลับไปคืนดีกับเธอ
- เพื่อแก้แค้น

00:29:50.320 --> 00:29:51.560 align:center
ไม่ใช่เพื่อแก้แค้น

00:29:51.640 --> 00:29:53.080 align:center
พอได้เจอคุณ เขาก็ทิ้งฉันไปอีก

00:29:53.160 --> 00:29:56.200 align:center
ไม่ ผมทิ้งคุณก่อน แล้วถึงเจอเธอ
ช่วยพูดความจริงด้วยเถอะ

00:29:56.280 --> 00:30:00.640 align:center
แต่เขาเป็นคนดี บนเตียงน่าเบื่อไปหน่อย
แต่นั่นก็เพราะเขาขาดประสบการณ์

00:30:00.720 --> 00:30:02.720 align:center
แล้วสาวสิบคนจากทินเดอร์ล่ะ

00:30:04.480 --> 00:30:06.000 align:center
สาวสิบคนจากทินเดอร์เหรอ

00:30:07.960 --> 00:30:11.320 align:center
ผมชอบคุณจริงๆ นะ
จริงนะ เปาลา ผมหลงรักคุณหมดหัวใจ

00:30:11.400 --> 00:30:14.360 align:center
ที่ผมโกหกคุณ ก็เพราะผมไม่อยากเสียคุณไป

00:30:14.880 --> 00:30:16.600 align:center
แต่อยู่กับเมียเก่ามันออกจะ…

00:30:16.680 --> 00:30:17.840 align:center
พิลึกเหรอ

00:30:18.880 --> 00:30:21.600 align:center
ร่วมสมัย และชั่วคราว

00:30:21.680 --> 00:30:22.920 align:center
เธอกำลังหาที่อยู่ใหม่

00:30:23.000 --> 00:30:24.400 align:center
- เหรอ
- ใช่

00:30:24.480 --> 00:30:27.960 align:center
เรื่องของเราก็ประมาณนั้นแหละ

00:30:28.040 --> 00:30:30.440 align:center
มีอะไรที่คุณยังไม่ได้บอกฉันอีกไหม

00:30:31.760 --> 00:30:33.600 align:center
ไม่ ไม่มีแล้ว หมดแล้ว

00:30:34.120 --> 00:30:38.160 align:center
โอเค งั้นตอนนี้เราก็เปิดตัวคบกันแล้วนะ

00:30:38.240 --> 00:30:39.840 align:center
เหลือแค่ต้องไปเจอเจ้าพุดเดิ้ล

00:30:43.360 --> 00:30:44.360 align:center
พุดเดิ้ลอะไร

00:30:57.600 --> 00:30:58.760 align:center
ว่าไง เป็นไงบ้าง

00:30:58.840 --> 00:31:01.040 align:center
ซานติ ไปตายซะไป

00:31:01.120 --> 00:31:04.520 align:center
- อังเฆลาขอโทษฉันหลังจากที่ฉันรายงานเธอ
- ฉิบหายละ

00:31:04.600 --> 00:31:06.800 align:center
ว่าไง พวก เล่นปาเดลกันไหม

00:31:06.880 --> 00:31:09.880 align:center
พวกเขาไล่ฉันออกแน่
ไม่ก็ไล่เธอ ไม่ก็ไล่เราทั้งคู่

00:31:09.960 --> 00:31:11.240 align:center
นายทำสิ่งที่นายต้องทำแล้ว

00:31:11.320 --> 00:31:12.760 align:center
- ความเท่าเทียม
- เกิดอะไรขึ้น

00:31:12.840 --> 00:31:14.440 align:center
แล้วตอนนี้ฉันจะพิสูจน์การคุกคามยังไง

00:31:14.520 --> 00:31:17.600 align:center
นายอาจตีความมันผิดก็ได้
สมองเราถูกรื้อสร้างไปแล้ว

00:31:17.680 --> 00:31:21.560 align:center
- บอกแล้วไง นายไม่มีหลักฐานอะไรเลย
- เธอให้ฉันนวดเท้าให้นะ

00:31:21.640 --> 00:31:25.080 align:center
เธอคงเหนื่อย เราไม่เคยต้องใส่ส้นสูงนี่

00:31:25.160 --> 00:31:28.360 align:center
- นี่กลับคำเหรอ ไอ้เวร
- เปโดร นายชอบให้คนมาชอบ

00:31:28.440 --> 00:31:31.280 align:center
ใครๆ ก็ชอบ ฉันไม่ใช่คนเริ่มนะ

00:31:31.360 --> 00:31:34.000 align:center
นายน่าจะฟังฉันเรื่องจัดแบบกลางๆ

00:31:34.080 --> 00:31:36.840 align:center
เลิกพูดเรื่องจัดแบบกลางๆ อะไรนั่นเลย
ทีนี้ฉันจะทำยังไงดี

00:31:37.440 --> 00:31:38.480 align:center
บอกว่านายเป็นผู้หญิงสิ

00:31:38.560 --> 00:31:39.400 align:center
อะไรนะ

00:31:39.480 --> 00:31:42.760 align:center
พวกเขาจะไม่ไล่นายออก
มันจะเป็นการไล่ออกโดยมิชอบ เลือกปฏิบัติ

00:31:42.840 --> 00:31:43.880 align:center
ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ

00:31:43.960 --> 00:31:46.040 align:center
นายจะทำตัวเองซวยนะ

00:31:46.120 --> 00:31:49.080 align:center
ราอุล รู้ไหมว่าชุมชนคนข้ามเพศ
ต้องสู้มาขนาดไหน

00:31:49.160 --> 00:31:51.400 align:center
เพื่อให้ได้กฎหมายที่คุ้มครองและให้สิทธิ์พวกเขา

00:31:51.480 --> 00:31:54.360 align:center
เพื่อให้นายมาด้อยค่ามันเนี่ย ถามจริงเหอะ

00:31:54.440 --> 00:31:55.440 align:center
นายชนะแน่นอน

00:31:55.520 --> 00:31:58.560 align:center
จากกูรูเหยียดเพศมาเป็นสาวข้ามเพศ
เป็นการเดินทางที่สุดจริงๆ

00:31:58.640 --> 00:32:00.560 align:center
ฉันจะไม่บอกว่าตัวเองเป็นผู้หญิงโว้ย

00:32:00.640 --> 00:32:02.880 align:center
โอเค ว่าแต่เราจะเล่นปาเดลไหม

00:32:03.720 --> 00:32:07.680 align:center
เปโดร เปลี่ยนเวลาแคสต์วันพรุ่งนี้
คณะกรรมการเรียกฉันไปประชุมด่วน

00:32:07.760 --> 00:32:09.560 align:center
- เรื่องอะไรเหรอ
- ไม่รู้สิ

00:32:14.200 --> 00:32:18.280 align:center
เอสเตร์ โรซิโอโกรธผมมาก
เพราะคุณเลย คู่หูผมยังเด็ก…

00:32:18.360 --> 00:32:21.040 align:center
- ได้อ่านกลุ่มแชตผู้ปกครองหรือยัง
- มีอะไร

00:32:21.120 --> 00:32:24.000 align:center
เห็นไหม คุณชอบปิดเสียงตลอด ดูสิ

00:32:25.840 --> 00:32:28.840 align:center
ตั้ง 364 ข้อความเหรอ
ไม่อ่านหรอก สรุปมาหน่อย

00:32:28.920 --> 00:32:32.760 align:center
ยัยครูเอริกาจัดการพูดคุยลับ
เพื่อทำให้ลูกชายเราอ้อนแอ้นตุ้งติ้ง

00:32:32.840 --> 00:32:35.600 align:center
- อะไรนะ
- ยัยนั่นบอกอูลิเซสว่าแกมีสิทธิ์เป็นโจรข่มขืน

00:32:35.680 --> 00:32:38.640 align:center
- เพราะแกเป็นผู้ชาย
- ไม่เป็นไรหรอกที่พวกเขาอธิบาย…

00:32:38.720 --> 00:32:40.120 align:center
แกอายุแค่ 11 ขวบนะ

00:32:40.200 --> 00:32:42.600 align:center
แล้วแกก็ลูบคลำพี่เลี้ยงเด็กตอนเธอหลับ

00:32:42.680 --> 00:32:45.840 align:center
ใช่ เพราะฮอร์โมนแกพลุ่งพล่านไง
แกก็ลูบคลำญาติคุณนะ

00:32:45.920 --> 00:32:47.160 align:center
เล่นหมอกับพยาบาลต่างหาก

00:32:47.240 --> 00:32:50.640 align:center
ยัยคนอวดดีนั่น คิดว่าตัวเองเป็นใคร
ถึงมาปลูกฝังลูกๆ ของเราแบบนั้น

00:32:50.720 --> 00:32:52.360 align:center
ห้ามใครรื้อสร้างลูกฉันทั้งนั้น

00:32:52.440 --> 00:32:55.120 align:center
- มันไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย
- พ่อแม่ทุกคนตกลงที่จะร้องเรียน

00:32:55.200 --> 00:32:58.920 align:center
- ได้ ไว้บอกผมแล้วกัน
- ลูอิส พ่อแม่ "ทุกคน"

00:33:01.360 --> 00:33:03.160 align:center
แบบนี้รับไม่ได้

00:33:03.240 --> 00:33:06.040 align:center
เงียบกันก่อนนะคะ

00:33:06.120 --> 00:33:08.200 align:center
- เราไม่ทนแน่
- เงียบค่ะ

00:33:09.000 --> 00:33:11.880 align:center
โรงเรียนควรสอนคณิตศาสตร์
ไม่ใช่เรื่อง "การตื่นรู้" ไร้สาระนี่

00:33:11.960 --> 00:33:16.080 align:center
ถ้าลูกชายผมชอบรถกับปืนล่ะ
ตอนนี้การเป็นผู้ชายมันผิดเหรอ

00:33:16.160 --> 00:33:18.480 align:center
- ไม่เลยค่ะ ขอเถอะ
- ขอร้อง นี่มัน…

00:33:18.560 --> 00:33:22.440 align:center
- จริงนะ…
- ขอฉันอธิบายก่อนนะคะ แค่แป๊บเดียวค่ะ

00:33:23.920 --> 00:33:28.480 align:center
ฉันขอโทษค่ะ เราน่าจะแจ้งพวกคุณก่อน

00:33:28.560 --> 00:33:31.520 align:center
ฉันอยากชี้แจงว่ามันไม่ใช่ความคิดของโรงเรียน

00:33:31.600 --> 00:33:33.240 align:center
คุณพ่อคนหนึ่งเป็นคนริเริ่มค่ะ

00:33:33.320 --> 00:33:34.840 align:center
- แย่เข้าไปอีก
- ไม่ขอบอกว่าใคร

00:33:34.920 --> 00:33:37.120 align:center
ถ้าไม่บอกว่าใครจะพูดมาเพื่อ

00:33:37.200 --> 00:33:39.280 align:center
บอกเรามาเลยว่าใคร

00:33:41.680 --> 00:33:43.480 align:center
อย่าให้เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นอีกนะ

00:33:45.000 --> 00:33:46.520 align:center
มันจะไม่เกิดขึ้นอีกแล้วค่ะ

00:33:46.600 --> 00:33:49.200 align:center
ที่บาร์เซโลนาเป็นยังไงบ้าง คดีเป็นไง

00:33:49.280 --> 00:33:51.440 align:center
ดีนะ ดีเลยค่ะ

00:33:51.520 --> 00:33:53.520 align:center
แต่ฉันต้องอยู่ต่ออีกคืน

00:33:53.600 --> 00:33:56.880 align:center
เพราะบาร์ซ่าลงเตะ
และผู้พิพากษาขอให้เลื่อนออกไป

00:33:58.080 --> 00:34:00.800 align:center
ฟังนะ พักให้เต็มที่เลย
แล้วไปกินมื้อค่ำที่ร้านดีๆ นะ

00:34:00.880 --> 00:34:03.560 align:center
- ให้ผมจองให้ไหม
- ไม่ค่ะ ไม่ต้อง

00:34:03.640 --> 00:34:06.440 align:center
ไว้ฉันบอกนะ โอเคนะคะ ที่รัก

00:34:06.520 --> 00:34:08.400 align:center
จุ๊บๆ บายค่ะ

00:34:10.200 --> 00:34:12.640 align:center
- ฉันรู้สึกแย่จริงๆ
- เดี๋ยวคุณก็ลืมมันได้

00:34:21.440 --> 00:34:24.600 align:center
- มีปาร์ตี้อยู่เหรอ
- แหงสิ ปาร์ตี้ต้อนรับนายไง

00:34:26.760 --> 00:34:27.640 align:center
เพื่อฉันเหรอ

00:34:30.200 --> 00:34:32.160 align:center
ทุกคน นี่รูมเมตคนใหม่ของฉัน

00:34:35.160 --> 00:34:36.680 align:center
พวกคุณโคตรน่ารักเลย

00:34:42.800 --> 00:34:43.640 align:center
ที่รัก

00:34:45.720 --> 00:34:46.560 align:center
ทำไมทำหน้าแบบนั้น

00:34:46.640 --> 00:34:49.320 align:center
วันนี้เครียดมากเลย

00:34:49.400 --> 00:34:53.240 align:center
- ให้ฉันทำมื้อเย็นให้ไหม ปาตรี
- ไม่ต้องๆ ผมไม่หิว จะเข้านอนเลย

00:34:53.320 --> 00:34:57.080 align:center
- ไม่นะๆ มานี่สิ
- มีอะไรเหรอ

00:35:00.280 --> 00:35:01.280 align:center
เปโดร…

00:35:02.320 --> 00:35:03.680 align:center
ฉันอยากเป็นแม่คน

00:35:03.760 --> 00:35:05.200 align:center
- หา
- เรามามีลูกกันไหม

00:35:05.280 --> 00:35:07.000 align:center
เย่ หนูน้อย

00:35:48.360 --> 00:35:49.520 align:center
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
ม่ต้องๆ ผมไม่หิว จะเข้านอนเลย

