WEBVTT

00:22.522 --> 00:24.482
Uy.

00:25.650 --> 00:30.822
Mr. Tanba Tetsuo,
late ka nang 12 minuto at 35 segundo.

00:32.282 --> 00:33.450
Ano naman 'to?

00:33.533 --> 00:36.953
Ewan ko. Kanina pang umaga
pagala-gala 'yan.

00:38.413 --> 00:40.707
A, alam ko na.

00:41.499 --> 00:44.711
Nagtatago na naman siguro sa loob
si Mr. Bigatin Na Apat Ang Mata.

00:44.794 --> 00:46.713
Labas na! Huy!

00:46.796 --> 00:49.090
Naririnig mo ba 'ko? Labas na diyan.

00:50.050 --> 00:51.926
Kung hindi, eto'ng gagawin ko.

00:53.303 --> 00:55.096
Labas na sabi!

00:55.180 --> 00:57.182
Tap out na? Tap out na ba?

00:57.265 --> 00:59.350
Ano'ng ginagawa mo?

00:59.434 --> 01:01.311
Ha? Andiyan ka?

01:01.811 --> 01:04.105
E, sino'ng nasa loob nito?

01:04.189 --> 01:06.066
Walang tao sa loob niyan.

01:06.566 --> 01:09.986
Bagong miyembro siya ng Dandelion Clan.

01:10.070 --> 01:11.488
Ng Dandelion Clan?

01:11.571 --> 01:13.239
Ano'ng ibig mong sabihin?

01:14.574 --> 01:17.744
Robot siya na ako mismo ang nag-develop.

01:18.328 --> 01:20.747
Lightweight hypermetal ang body frame.

01:21.331 --> 01:23.750
Robot arm na may built-in na Tamakin.

01:23.833 --> 01:25.126
Isa siyang high-mobility,

01:25.210 --> 01:28.963
all-weather, multipurpose humanoid system
na naghahatid ng kaluluwa.

01:30.256 --> 01:32.008
Ang Angel Robot!

01:34.302 --> 01:36.179
Inaprubahan siya ng board.

01:36.262 --> 01:40.767
Masaya akong ibalita
na magkakaroon ng trial run ang prototype!

01:40.850 --> 01:44.646
Tingin mo, kaya ng ganitong makina
ang ginagawa ng mga pro na anghel?

01:48.483 --> 01:53.154
Na-assign ako sa Kagawaran ng Paghahatid
mula sa araw na ito.

01:53.238 --> 01:56.032
Isa akong prototype na angel robot.

01:56.116 --> 01:58.201
Tawagin n'yo na lang akong Proto.

01:58.701 --> 02:00.995
Bago sa akin ang lahat ng ito,

02:01.079 --> 02:04.707
pero natutuwa akong makatrabaho kayo.

02:04.791 --> 02:07.919
Aba, ang ganda naman ng robot na 'to.

02:08.002 --> 02:11.422
Uy, ang cute niya.
Masaya rin akong makatrabaho ka.

02:12.966 --> 02:15.468
Sayang kung ilalagay siya
sa Dandelion Clan.

02:15.552 --> 02:16.386
Tumahimik ka!

02:18.012 --> 02:22.892
Kayo na ang bahalang gumabay sa akin.

02:23.935 --> 02:25.186
Gano'n nga yata.

02:25.270 --> 02:28.857
Sige, pumunta na tayo
sa mundo ng mga mortal.

02:37.782 --> 02:39.826
Ano'ng ginagawa niya?

02:40.451 --> 02:43.079
Ganyan siya mag-detect ng mga kaluluwa.

02:43.162 --> 02:45.957
Malabong makahanap siya agad.

02:47.542 --> 02:50.170
May na-locate na akong kaluluwa.

02:51.045 --> 02:51.963
Seryoso?

02:55.592 --> 02:56.968
Sumunod kayo sa akin.

02:59.554 --> 03:00.471
Ayun.

03:00.555 --> 03:02.056
Nakahanap nga siya.

03:02.140 --> 03:05.351
Sige, hayaan na natin kay Proto
ang isang 'yan.

03:05.435 --> 03:06.811
Uy, sandali!

03:08.396 --> 03:09.314
Hoy!

03:09.814 --> 03:10.732
Ha?

03:11.733 --> 03:13.067
Sino ka?

03:13.568 --> 03:15.737
Oras na para tumawid ka.

03:17.822 --> 03:20.241
Ano? Huy. Uy, teka!

03:26.080 --> 03:28.708
Tulungan n'yo ako!

03:29.209 --> 03:31.002
Nawa'y maghilom

03:31.085 --> 03:33.004
ang iyong walang katapusang pighati

03:33.087 --> 03:34.172
at makamit mo

03:34.672 --> 03:38.092
ang walang hanggang kapayapaan.

03:43.139 --> 03:44.265
Takeshi.

03:45.850 --> 03:46.976
Etchan!

03:47.060 --> 03:49.437
Si Etchan, ang aking first love!

03:50.063 --> 03:52.690
Takeshi. Ginawa mo
ang lahat ng makakaya mo.

03:53.608 --> 03:56.277
Magpakasal tayo sa susunod nating buhay.

04:00.031 --> 04:00.865
Etchan!

04:00.949 --> 04:02.700
Aww. Tahan na.

04:02.784 --> 04:05.036
Sige! Tatawid na ako!

04:05.119 --> 04:07.622
Magre-reincarnate ako agad!

04:12.210 --> 04:14.170
Sobrang smooth naman no'n.

04:15.630 --> 04:17.924
Ginagamit ko si Mini Proto

04:18.549 --> 04:23.429
para i-monitor ang pagtulong ng Kagawaran
na makatawid ang mga kaluluwa.

04:24.264 --> 04:28.726
Tapos ginamit ko 'yon bilang sample data
para magawa ang Empathy Program.

04:29.769 --> 04:32.647
Accurate na naa-identify ni Proto

04:32.730 --> 04:37.986
ang saya, galit, lungkot,
at kaligayahan ng mga kaluluwa.

04:38.528 --> 04:41.447
Para maintindihan niya
ang nararamdaman nila

04:41.531 --> 04:44.409
at makapagsabi sila ng saloobin nila!

04:46.911 --> 04:48.788
Ano? Ang galing niya, 'no?

04:49.289 --> 04:52.834
Dapat tularan n'yo siya
at mas seryosohin n'yo ang trabaho…

04:53.418 --> 04:57.588
Uy, pwede na akong magtamad-tamaran
kahit kailan ko gusto.

04:57.672 --> 05:00.300
Mababawasan din ang pasanin ko.

05:00.383 --> 05:03.344
Hindi ibig sabihin,
pwede na kayong magretiro!

05:03.428 --> 05:04.887
Pambihira.

05:08.433 --> 05:11.728
Bakit po bigla n'yong sinuportahan
ang proposal ko?

05:11.811 --> 05:16.733
Nabalitaan kong hindi umuusad ang reporma
sa Kagawaran ng Paghahatid.

05:17.442 --> 05:18.901
Pasensiya na po.

05:20.069 --> 05:22.071
Napapalapit ka na ba sa kanila?

05:22.572 --> 05:24.741
Hindi po. Hindi po gano'n.

05:24.824 --> 05:28.453
E, kung magbigayan kaya tayo?

05:28.953 --> 05:32.874
Hindi ko na isusulong
ang pagtatanggal ng mga tauhan.

05:34.083 --> 05:38.880
Pag na-improve mo ang efficiency sa field
at na-hit mo ang mga target na numero,

05:38.963 --> 05:41.382
pagbibigyan ko 'yong hiling mo.

05:41.466 --> 05:45.845
Ibig bang sabihin,
di n'yo na tatanggalin ang Dandelion Clan?

05:48.097 --> 05:49.557
Gano'n na nga.

05:54.729 --> 05:57.065
Mas lalong dapat kong i-improve
ang efficiency.

05:58.149 --> 06:00.026
Yeeha!

06:02.111 --> 06:03.404
Ang taas!

06:04.364 --> 06:06.115
May pakinabang pala 'to, e.

06:06.199 --> 06:07.033
-Woo-hoo!
-Woo-hoo!

06:07.116 --> 06:08.534
Ang bigat n'yo.

06:09.619 --> 06:10.703
Woo-hoo!

06:10.787 --> 06:12.914
Taasan mo pa!

06:12.997 --> 06:13.831
Sige pa!

06:15.124 --> 06:17.460
Hayan na! Ang kanyang finishing move!

06:17.543 --> 06:19.295
-Ang Antonio Special!
-Tingnan mo!

06:19.378 --> 06:21.172
Octopus Hold 'yan.

06:21.255 --> 06:22.882
Octopus Hold?

06:23.383 --> 06:25.176
Paano 'yon ginagawa?

06:25.259 --> 06:26.427
Ganito!

06:28.763 --> 06:31.140
Okay. Naiintindihan ko na.

06:31.224 --> 06:34.060
Hoy! Huwag n'yo siyang turuan
ng kung ano-ano!

06:34.143 --> 06:36.312
Sample data 'yon.

06:36.395 --> 06:38.439
Dapat ipasa ang fighting spirit!

06:38.523 --> 06:41.526
Huwag n'yo na sanang gawin
ang hindi dapat gawin.

06:41.609 --> 06:44.529
Uy, may pundidong ilaw sa Kagawaran.

06:45.029 --> 06:46.447
Pahiram kay Proto.

06:46.531 --> 06:48.491
Sige, 1,000 yen ang 10 minutes.

06:48.574 --> 06:50.451
Wag mong pagkakitaan si Proto!

06:50.535 --> 06:52.203
Pambihira talaga.

06:53.037 --> 06:54.956
Kailangan na nating magtrabaho.

06:55.039 --> 06:57.708
Di natin kailangang sipagan masyado.

06:57.792 --> 06:59.043
Tama ka.

06:59.127 --> 07:00.253
Pag andiyan siya,

07:00.336 --> 07:03.131
kaya natin ang quota
nang naka-three day week lang tayo.

07:03.214 --> 07:06.217
Hindi dapat kayo makontento
sa gano'n lang.

07:06.300 --> 07:09.512
Tara! Dapat may maipakita tayong resulta.

07:09.595 --> 07:11.848
Hay, nakakainis naman, o.

07:11.931 --> 07:15.184
Hayaan mo nang mas makapag-chill
at relax kami.

07:17.854 --> 07:20.148
Isa siyang pambihirang comeback homer!

07:20.231 --> 07:24.861
Ito ang una at huling laro ko
na naka-hit ako ng home run.

07:25.862 --> 07:28.739
Di ako makapaniwalang nakita ko ito ulit.

07:28.823 --> 07:30.741
Kontento na ako.

07:31.576 --> 07:33.119
Masaya akong marinig 'yan.

07:35.163 --> 07:38.124
Ibinuhos mo ang lahat
at ginawa mo ang makakaya mo.

07:38.207 --> 07:40.501
Di mo na kailangang pahirapan
ang sarili mo.

07:41.669 --> 07:44.005
Inay, konti na lang…

07:44.088 --> 07:46.174
Konti na lang, makakasama na kita.

07:50.887 --> 07:51.929
Sobrang ganda.

07:52.597 --> 07:56.184
'Yan 'yong sunset na nakita namin
no'ng honeymoon naming mag-asawa.

07:57.894 --> 08:00.646
Wala na akong pinagsisisihan.

08:03.399 --> 08:05.276
-Eto'ng sa 'yo! Eto pa!
-Ha?

08:05.359 --> 08:07.278
-Mahina!
-Buwisit!

08:07.361 --> 08:10.156
-Kainin mo 'to!
-Wa epek sa 'kin 'yan!

08:12.325 --> 08:14.535
-Kita ko! Kita ko na!
-Uy, ang bilis mo!

08:14.619 --> 08:15.453
DANDELION CLAN

08:15.536 --> 08:17.622
Tingnan mo nga naman, o.

08:17.705 --> 08:19.957
Ibang klase 'yong sense of accomplishment.

08:20.041 --> 08:22.793
Wala naman kayong ginawa, e!

08:25.880 --> 08:26.881
Pero…

08:27.632 --> 08:29.342
dapat bilisan pa namin.

08:29.425 --> 08:30.635
Hindi pa ito sapat.

08:31.135 --> 08:34.055
Hindi na masama 'yong mga resulta.

08:35.181 --> 08:36.307
Salamat po.

08:36.807 --> 08:40.061
Kapag opisyal nang naaprubahan
ang mga angel robot

08:40.144 --> 08:42.563
at pangmalawakang inilunsad,

08:42.647 --> 08:46.067
kailangan ng malaking budget
para sa initial investment.

08:46.150 --> 08:48.152
Opo. Alam ko po 'yon.

08:48.653 --> 08:51.739
Kaya mo bang gawing mas efficient 'yon?

08:52.240 --> 08:53.324
Opo.

08:54.617 --> 09:00.039
Higit pa sa inaasahan ko
ang high performance ng Angel Robot.

09:00.122 --> 09:02.083
Ang totoo, nagulat ako.

09:02.166 --> 09:05.920
Subukan mong mas gulatin pa ako, Masaki.

09:06.504 --> 09:07.463
Opo!

09:09.924 --> 09:11.008
Salamat po.

09:16.973 --> 09:19.976
Ang galing ng pagkakagawa mo dito, Masaki.

09:20.685 --> 09:24.105
May talent ka pala
sa paggawa ng mga bagay-bagay.

09:33.489 --> 09:35.116
Ganito ba?

09:35.199 --> 09:38.077
Uy, ayan. Diyan nga.

09:38.160 --> 09:39.120
Ang sarap.

09:39.203 --> 09:42.373
Okay, oras na para mag-patrol
sa mga kaluluwa!

09:42.456 --> 09:44.959
Tara na. Sipagan natin sa trabaho!

09:45.042 --> 09:46.877
Easyhan lang natin.

09:46.961 --> 09:50.881
Hindi 'yan pwede!
Kailangan natin ng mas magandang results.

09:50.965 --> 09:53.384
Mahalaga sa buhay ang paglihis sa landas.

09:53.467 --> 09:55.761
Lagi na lang kayong lumilihis.

09:55.845 --> 09:57.513
Tara na.

09:57.597 --> 09:58.472
Bilis!

09:58.556 --> 10:00.516
Aray. Ang sakit!

10:00.600 --> 10:02.268
Kumalma ka nga!

10:02.351 --> 10:04.645
Walang may gusto ng sobrang atat.

10:04.729 --> 10:05.980
Tama siya.

10:06.063 --> 10:08.774
Pag masyado kang busy,
makakalimutan mo ang puso mo.

10:08.858 --> 10:12.862
Kaya lagi lang kayong magiging talunan!

10:12.945 --> 10:13.779
Kayong dalawa!

10:14.739 --> 10:15.573
Hay.

10:16.073 --> 10:18.159
Ano bang kadramahan 'to?

10:18.743 --> 10:20.911
-Wala ba kayong pride?
-Ha?

10:20.995 --> 10:24.415
Gugulong na lang ba kayo sa putikan
na parang mga payaso?

10:24.498 --> 10:27.168
Hindi n'yo ba naiisip ang dignidad n'yo?

10:27.251 --> 10:31.672
-Taasan n'yo naman ang tingin—
-Lagi ka kasing nakatingala.

10:32.298 --> 10:34.550
-Ano?
-Lagi kang nakatingala.

10:34.634 --> 10:37.178
Kaya hindi ka makatayo nang maayos.

10:38.137 --> 10:39.555
Rich kid.

10:40.890 --> 10:42.558
Uy, Tetsu.

10:45.061 --> 10:46.062
Naiintindihan ko.

10:46.854 --> 10:48.981
Magkaibang-magkaiba tayong mag-isip.

10:50.983 --> 10:51.859
Proto!

10:58.658 --> 10:59.825
Hay…

11:00.743 --> 11:02.828
Kung alam lang nila
kung bakit ko 'to ginagawa.

11:04.789 --> 11:06.791
Kulang pa ang bilis namin ngayon.

11:07.291 --> 11:09.210
Dapat mas efficient pa kami.

11:11.003 --> 11:12.713
Malayo na ang narating ko.

11:15.591 --> 11:16.801
Ina?

11:17.301 --> 11:19.470
Saan ka pupunta nang ganitong oras?

11:20.304 --> 11:21.639
Masaki…

11:25.101 --> 11:26.227
Sorry.

11:36.779 --> 11:37.863
Masaki!

11:38.656 --> 11:40.449
Tama na ang pagmumukmok mo.

11:40.950 --> 11:43.869
Kahit anong iyak mo,
hindi na babalik ang ina mo.

11:46.455 --> 11:49.667
Tumakas ang ina mo.

11:49.750 --> 11:52.878
Iniwan niya ang pamilyang ito, pati ikaw.

11:55.423 --> 11:58.426
Pareho kayong palpak ng ina mo.

11:59.218 --> 12:02.304
Kung masama ang loob mo,
pakitaan mo ako ng resulta!

12:06.726 --> 12:10.896
Ayos lang na sundin mo
ang landas na pinapaniwalaan mo.

12:10.980 --> 12:14.900
Maikli lang ang buhay.
Gawin mo na kung ano'ng gusto mo.

12:18.571 --> 12:20.156
Na-deactivate na

12:20.656 --> 12:22.450
ang Empathy Program.

12:25.202 --> 12:26.412
Malapit na…

12:27.496 --> 12:28.914
Malapit na ako, Ina.

12:30.666 --> 12:31.876
Siguradong…

12:32.501 --> 12:34.295
magiging proud sa akin si Ama.

12:38.966 --> 12:40.092
Nahanap mo ba?

12:40.593 --> 12:42.344
Wala siya do'n.

12:42.845 --> 12:45.055
Hay. Saan kaya siya nagpunta?

12:46.724 --> 12:49.268
May na-locate na akong kaluluwa.

12:50.728 --> 12:52.021
Tawid.

13:00.029 --> 13:01.071
Proto?

13:03.616 --> 13:05.034
Huminto ka na!

13:15.878 --> 13:17.046
Uy, teka!

13:17.129 --> 13:19.089
Pagnanakaw 'yon!

13:22.885 --> 13:23.844
Kulang pa.

13:25.054 --> 13:28.057
Kung masama ang loob mo,
pakitaan mo ako ng resulta!

13:28.682 --> 13:29.683
Sorry.

13:30.392 --> 13:31.894
Hi sa inyong dalawa.

13:31.977 --> 13:33.062
Magandang umaga!

13:33.145 --> 13:35.898
Ano? Masarap ang ramen dito, 'no?

13:40.069 --> 13:41.070
Ngayon naman,

13:42.154 --> 13:43.489
poprotektahan ko sila.

13:45.699 --> 13:48.828
Launching Overdrive Mode.

13:49.662 --> 13:51.622
Tawid.

13:51.705 --> 13:53.332
Tawid!

14:06.762 --> 14:08.889
Tawid!

14:16.772 --> 14:18.065
Gets na namin.

14:18.148 --> 14:19.483
Wag ka nang umiyak.

14:19.567 --> 14:23.988
Gusto mong padapuin ulit sa kamay mo
'yong alaga mong parakeet.

14:24.572 --> 14:29.994
Kung mahahawakan ko lang ulit si Chi,
wala na akong pagsisisihan.

14:30.077 --> 14:32.621
Hanapin na siguro natin 'yong parakeet.

14:32.705 --> 14:34.707
Maraming salamat!

14:36.542 --> 14:37.376
Ano 'yon?

14:39.086 --> 14:40.212
Si Proto ba 'yon?

14:40.880 --> 14:41.964
Tawid!

14:45.593 --> 14:47.761
Mag-ingat ka ngang tanga ka!

14:49.763 --> 14:51.098
Sandali, pucha!

14:51.181 --> 14:52.641
Ano'ng ginagawa mo?

14:52.725 --> 14:55.394
Tawid.

14:55.477 --> 14:57.521
Tawid!

14:59.607 --> 15:00.524
Captain!

15:02.610 --> 15:03.444
Tawid!

15:07.906 --> 15:09.158
Ang lakas niya.

15:11.744 --> 15:12.828
-Takbo!
-Takbo!

15:14.455 --> 15:15.289
Ha?

15:16.999 --> 15:18.584
Tawid.

15:18.667 --> 15:20.586
Tawid!

15:21.754 --> 15:24.673
Ano ba'ng naisip
ni Mr. Bigatin Na Apat Ang Mata?

15:24.757 --> 15:25.591
Tawid!

15:29.011 --> 15:30.012
Hulihin mo 'ko!

15:31.096 --> 15:35.309
Tawid!

15:36.894 --> 15:38.729
Tawid!

15:43.943 --> 15:44.818
Tawid.

15:48.989 --> 15:50.658
Tawid.

15:56.413 --> 15:57.915
Tawid!

15:57.998 --> 15:59.166
Pucha.

16:00.042 --> 16:01.502
Walang magagawa ang pagtatago.

16:02.670 --> 16:03.754
Tawid…

16:04.421 --> 16:05.255
Hoy!

16:05.756 --> 16:07.257
Ako ang labanan mo.

16:07.758 --> 16:08.592
Tawid…

16:09.134 --> 16:09.968
Tawid na!

16:13.222 --> 16:16.308
Robot siya na ako mismo ang nag-develop.

16:19.520 --> 16:21.021
-Eto'ng sa 'yo!
-Tawid…

16:22.773 --> 16:25.401
Tawid…

16:33.909 --> 16:34.827
Captain!

16:41.875 --> 16:43.085
Tawid.

16:44.420 --> 16:46.296
Tawid.

16:46.380 --> 16:51.468
Tawid… na.

16:52.177 --> 16:53.429
Proto!

16:54.430 --> 16:55.931
Ano'ng ginawa n'yo?

16:57.433 --> 16:58.809
Proto, ayos ka lang ba?

16:59.685 --> 17:00.519
Proto!

17:02.813 --> 17:05.315
Tingin mo ba talaga, uubra 'yong ganito?

17:05.941 --> 17:08.444
Basta na lang mamamaril ng Tamakin?

17:08.944 --> 17:10.946
Sobra na 'yang ginagawa mo!

17:12.156 --> 17:13.365
Sobra?

17:14.450 --> 17:17.161
Ano'ng masama kung pabilisin ko
ang trabaho?

17:17.244 --> 17:19.371
Kahit mawalan ka ng puso?

17:20.831 --> 17:23.459
Hindi bagay ang mga kaluluwa.

17:23.542 --> 17:24.835
Puso sila ng mga tao!

17:26.962 --> 17:29.840
Tinutulungan natin sila.
Di pwedeng wala tayo no'n.

17:29.923 --> 17:31.425
Alam ko!

17:31.967 --> 17:34.678
Pero pag nagpatuloy ito,
ang Kagawaran ng Paghahatid…

17:35.179 --> 17:36.013
Ano?

17:38.599 --> 17:40.350
Kung alam mo lang kung bakit.

17:41.268 --> 17:44.772
Wala kang alam,
kaya wag mo 'kong tratuhin na parang bata!

17:44.855 --> 17:48.442
Wala… Wala kang alam
kung bakit ginawa ko si Proto…

17:51.862 --> 17:53.030
Pwede ba?

17:53.572 --> 17:56.200
Wag mo kaming idamay sa pagpapapansin mo.

17:58.077 --> 18:00.454
Uy, Tetsu. Sumosobra ka na.

18:03.207 --> 18:04.291
Sige.

18:05.292 --> 18:07.336
Mukhang hindi ko na kayang patuloy

18:08.128 --> 18:09.421
na makatrabaho kayo.

18:18.555 --> 18:19.681
OPISINA NG CHAIRMAN

18:19.765 --> 18:21.475
Paumanhin po.

18:21.558 --> 18:26.188
Nagkaproblema kami ngayon,
pero naniniwala akong maaayos pa namin.

18:26.688 --> 18:29.566
-Kaya pakiusap—
-Opisyal nang naaprubahan.

18:29.650 --> 18:30.484
Ha?

18:30.567 --> 18:33.403
Kahanga-hanga ang efficiency no'n.

18:33.487 --> 18:36.490
Gano'n mismo ang hinahanap namin.

18:36.573 --> 18:41.203
Tuwang-tuwa din ang board
sa naging performance no'n.

18:41.703 --> 18:46.375
Napagdesisyunan namin ang full deployment
at mass production ng Angel Robot.

18:46.458 --> 18:48.669
Magaling ang ginawa mo, Masaki.

18:50.045 --> 18:50.879
Kung gano'n…

18:50.963 --> 18:51.797
Tama.

18:52.297 --> 18:56.760
Mapapatalsik na natin sa kangkungan
ang Dandelion Clan.

18:56.844 --> 18:57.970
Ano?

18:58.053 --> 19:00.139
Hindi, mali pala ang sinabi ko.

19:00.222 --> 19:04.017
Mapapatalsik na natin sa kangkungan
ang buong Kagawaran ng Paghahatid.

19:04.101 --> 19:08.438
Salamat sa 'yo,
sabay-sabay na silang matatanggal lahat.

19:08.522 --> 19:11.108
-Pero—
-Tapos na ang usapang ito.

19:11.191 --> 19:12.651
Makakaalis ka na.

19:12.734 --> 19:14.653
Hindi 'yan ang usapan natin!

19:15.279 --> 19:17.489
Ibig sabihin, niloko mo ako?

19:17.990 --> 19:19.241
Niloko kita?

19:19.741 --> 19:22.035
'Yong mawala ang Dandelion Clan.

19:22.536 --> 19:25.998
Noong una pa lang,
'yon naman talaga ang plano.

19:33.839 --> 19:35.924
Ang aga-aga. Ano ba'ng meron?

19:36.008 --> 19:38.552
May emergency board meeting
kaninang umaga.

19:38.635 --> 19:40.053
Naibaba na ang mga utos.

19:40.888 --> 19:44.808
Simula sa araw na ito,
wala nang Kagawaran ng Paghahatid.

19:44.892 --> 19:45.809
Ano?

19:45.893 --> 19:48.395
Kurogane Misaki at Tanba Tetsuo.

19:48.896 --> 19:50.355
Mula sa araw na ito,

19:50.439 --> 19:52.316
tanggal na kayong dalawa.

21:28.078 --> 21:30.289
Nagsalin ng Subtitle:
Moonnette Maranan
an ng Paghahatid.
