WEBVTT

00:00:22.522 --> 00:00:24.649 align:center
หวัดดี

00:00:25.650 --> 00:00:30.822 align:center
คุณทัมบะ เท็ตสึโอะ
มาทำงานสาย 12 นาที 35 วินาทีครับ

00:00:32.282 --> 00:00:33.450 align:center
เจ้านี่มันตัวอะไร

00:00:33.533 --> 00:00:36.953 align:center
ไม่รู้เหมือนกัน เห็นป้วนเปี้ยนมาตั้งแต่เช้าแล้ว

00:00:38.413 --> 00:00:39.330 align:center
โอ๊ะ

00:00:39.414 --> 00:00:40.707 align:center
รู้แล้วๆ

00:00:41.499 --> 00:00:44.711 align:center
เจ้าคุณชายหัวกะทิสี่ตาแอบอยู่ในนี้อีกแล้วแน่เลย

00:00:44.794 --> 00:00:46.713 align:center
ออกมาเลย เฮ้ย

00:00:46.796 --> 00:00:49.090 align:center
ได้ยินไหม ออกมาได้แล้ว

00:00:50.050 --> 00:00:52.052 align:center
ถ้าไม่ออก เจอดีแน่

00:00:53.303 --> 00:00:55.096 align:center
บอกให้ออกมาไง

00:00:55.180 --> 00:00:57.140 align:center
จะตีพื้นยอมแพ้ไหม ยอมแพ้หรือเปล่า

00:00:57.223 --> 00:00:59.350 align:center
ทำอะไรกันอยู่ครับ

00:00:59.434 --> 00:01:01.311 align:center
อ้าว อยู่นั่นนี่นา

00:01:01.811 --> 00:01:04.105 align:center
โอ้ งั้นใครอยู่ในนี้ล่ะ

00:01:04.189 --> 00:01:06.066 align:center
ไม่มีใครอยู่ทั้งนั้นแหละ

00:01:06.566 --> 00:01:09.986 align:center
เขาคือสมาชิกใหม่ของกลุ่มแดนดิไลออน

00:01:10.070 --> 00:01:11.488 align:center
สมาชิกใหม่กลุ่มแดนดิไลออนเหรอ

00:01:11.571 --> 00:01:13.239 align:center
หมายความว่าไง

00:01:14.574 --> 00:01:17.744 align:center
นี่เป็นหุ่นยนต์ที่ฉันพัฒนาขึ้นเอง

00:01:18.328 --> 00:01:20.747 align:center
โครงทำจากไฮเปอร์เมทัลน้ำหนักเบา

00:01:21.331 --> 00:01:23.750 align:center
แขนหุ่นยนต์ติดตั้งทามาคินไว้ข้างใน

00:01:23.833 --> 00:01:25.251 align:center
เจ้านี่คือระบบอเนกประสงค์

00:01:25.335 --> 00:01:28.963 align:center
ความคล่องตัวสูง ใช้งานได้ทุกสภาพอากาศ
สำหรับส่งวิญญาณมนุษย์

00:01:30.256 --> 00:01:32.175 align:center
หุ่นยนต์เทวดายังไงล่ะ

00:01:34.302 --> 00:01:36.262 align:center
คณะกรรมการอนุมัติแล้ว

00:01:36.346 --> 00:01:40.767 align:center
เลยเป็นฤกษ์ดี เอารุ่นต้นแบบมาทดลองใช้งาน

00:01:40.850 --> 00:01:44.646 align:center
คิดว่าเครื่องจักรแบบนี้
จะทำงานของเทวดาได้แน่เหรอ

00:01:48.483 --> 00:01:53.196 align:center
ทุกท่าน กระผมคือหุ่นยนต์เทวดารุ่นโปรโตไทป์

00:01:53.279 --> 00:01:56.032 align:center
ได้รับมอบหมายให้มาประจำแผนกรับส่ง
ตั้งแต่วันนี้ครับ

00:01:56.116 --> 00:01:58.201 align:center
โปรดเรียกกระผมว่าโปรโต

00:01:58.701 --> 00:02:00.995 align:center
กระผมเพิ่งมาใหม่ ยังไม่รู้สี่รู้แปด

00:02:01.079 --> 00:02:04.749 align:center
ยังไงขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ

00:02:04.833 --> 00:02:07.919 align:center
แหม เป็นหุ่นยนต์ที่ดูใช้ได้เลยนี่นา

00:02:08.002 --> 00:02:11.422 align:center
แหม น่ารักจัง ทางนี้ก็ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะ

00:02:12.966 --> 00:02:15.468 align:center
เสียของจริงๆ ที่ให้มาประจำที่กลุ่มแดนดิไลออน

00:02:15.552 --> 00:02:16.469 align:center
หนวกหูน่า

00:02:18.012 --> 00:02:22.934 align:center
ช่วยชี้แนะกระผมด้วยนะครับ

00:02:23.935 --> 00:02:25.186 align:center
อือ

00:02:25.270 --> 00:02:28.940 align:center
งั้นก็ไปโลกเบื้องล่างกันเถอะ

00:02:37.782 --> 00:02:39.909 align:center
ทำอะไรล่ะนั่น

00:02:40.410 --> 00:02:43.079 align:center
กำลังตรวจจับวิญญาณอยู่น่ะสิ

00:02:43.163 --> 00:02:45.957 align:center
ไม่มีทางหาเจอง่ายๆ แบบนั้นหรอกน่า

00:02:47.542 --> 00:02:50.253 align:center
ตรวจพบวิญญาณหนึ่งดวงครับ

00:02:51.045 --> 00:02:51.963 align:center
จริงดิ

00:02:55.592 --> 00:02:57.051 align:center
ทางนี้ครับ

00:02:59.554 --> 00:03:00.471 align:center
นั่นไง

00:03:00.555 --> 00:03:02.056 align:center
หาเจอจริงๆ ด้วย

00:03:02.140 --> 00:03:05.351 align:center
ดีล่ะ งั้นลองให้โปรโตจัดการดูเถอะ

00:03:05.435 --> 00:03:06.811 align:center
อ้าว เดี๋ยวสิ

00:03:08.396 --> 00:03:09.689 align:center
นี่

00:03:09.772 --> 00:03:10.732 align:center
หา

00:03:11.733 --> 00:03:13.484 align:center
นายเป็นใคร

00:03:13.568 --> 00:03:15.737 align:center
ได้เวลาไปสู่สุคติแล้ว

00:03:17.822 --> 00:03:20.241 align:center
อ้าว เฮ้ย รอด้วย

00:03:26.080 --> 00:03:28.708 align:center
ช่วยด้วย

00:03:29.209 --> 00:03:32.587 align:center
ขอให้ความโศกเศร้าที่ไม่สิ้นสุดได้รับการเยียวยา

00:03:33.087 --> 00:03:38.176 align:center
และขอให้ได้พบกับสันติสุขชั่วนิรันดร์

00:03:43.139 --> 00:03:44.265 align:center
ทาเคชิคุง

00:03:45.850 --> 00:03:46.976 align:center
เอ็ตจัง

00:03:47.060 --> 00:03:49.562 align:center
นั่นเอ็ตจัง รักแรกของฉันนี่นา

00:03:50.063 --> 00:03:52.815 align:center
ทาเคชิคุง ที่ผ่านมาพยายามได้ดีมากเลย

00:03:53.566 --> 00:03:56.277 align:center
ถ้ากลับมาเกิดใหม่ละก็ เรามาใช้ชีวิตด้วยกันนะ

00:04:00.031 --> 00:04:00.865 align:center
เอ็ตจัง

00:04:00.949 --> 00:04:02.700 align:center
โอ๋ๆ

00:04:02.784 --> 00:04:05.036 align:center
ได้ ฉันจะไปสู่สุคติ

00:04:05.119 --> 00:04:07.705 align:center
จะไปเกิดใหม่เดี๋ยวนี้แหละ

00:04:12.210 --> 00:04:14.212 align:center
ง่ายๆ เลยแฮะ

00:04:15.630 --> 00:04:17.924 align:center
ที่ผ่านมาฉันใช้มินิโปรโต

00:04:18.549 --> 00:04:23.513 align:center
ให้คอยติดตามเวลาที่แผนกรับส่ง
ช่วยส่งวิญญาณไปสู่สุคติ

00:04:24.264 --> 00:04:28.851 align:center
แล้วนำข้อมูลนั้นมาเป็นตัวอย่าง
เพื่อสร้างโปรแกรมเข้าใจความรู้สึกขึ้นมา

00:04:29.769 --> 00:04:32.730 align:center
โปรโตน่ะสามารถระบุอารมณ์
ของวิญญาณได้อย่างแม่นยำ

00:04:32.814 --> 00:04:37.986 align:center
ไม่ว่าจะเป็นความยินดี ความโกรธ ความเศร้า
และความสนุกด้วย

00:04:38.528 --> 00:04:41.447 align:center
ดังนั้นเลยสามารถเข้าอกเข้าใจวิญญาณ

00:04:41.531 --> 00:04:44.492 align:center
และทำให้พวกเขายอมเปิดใจได้

00:04:46.869 --> 00:04:48.788 align:center
เป็นยังไงล่ะ ฉลาดมากเลยใช่ไหม

00:04:49.289 --> 00:04:52.917 align:center
ทั้งสองคนก็ควรดูเขาไว้เป็นตัวอย่าง
แล้วเริ่มตั้งใจทำงานให้มัน…

00:04:53.418 --> 00:04:57.588 align:center
แหม ทีนี้จะได้อู้งานได้ตามใจสักที

00:04:57.672 --> 00:05:00.300 align:center
จะได้ปลดเปลื้องภาระบนบ่าลงแล้ว

00:05:00.383 --> 00:05:03.344 align:center
ไม่ต้องมาทำเนียนเกษียณก่อนวัยเลย

00:05:03.428 --> 00:05:04.971 align:center
เหลือเชื่อจริงๆ

00:05:08.433 --> 00:05:11.269 align:center
ทำไมจู่ๆ ถึงสนับสนุนคำขอของผมล่ะครับ

00:05:11.811 --> 00:05:16.733 align:center
ได้ยินมาว่าการปฏิรูปแผนกรับส่ง
ไม่มีความคืบหน้าเลยนี่

00:05:17.442 --> 00:05:19.027 align:center
ต้องขออภัยด้วยครับ

00:05:20.069 --> 00:05:22.071 align:center
เกิดใจอ่อนกับพวกนั้นหรือไง

00:05:22.572 --> 00:05:24.741 align:center
เปล่าครับ ไม่ใช่แบบนั้น

00:05:24.824 --> 00:05:28.453 align:center
งั้นมาทำข้อตกลงกันดีไหม

00:05:28.953 --> 00:05:32.874 align:center
ฉันจะไม่เดินหน้าผลักดันเรื่องปลดคนออกอีกก็ได้

00:05:34.083 --> 00:05:38.880 align:center
ถ้าแกเพิ่มประสิทธิภาพงานภาคสนาม
และทำตัวเลขให้ถึงเป้าได้

00:05:38.963 --> 00:05:41.382 align:center
ฉันจะให้ตามที่แกเคยขอ

00:05:41.466 --> 00:05:45.845 align:center
แบบนั้นกลุ่มแดนดิไลออน
จะยังมีต่อไปได้ใช่ไหมครับ

00:05:48.097 --> 00:05:49.640 align:center
ใช่แล้ว

00:05:54.729 --> 00:05:57.065 align:center
ต้องเพิ่มผลงานให้มากกว่านี้

00:05:58.149 --> 00:05:59.525 align:center
ยะฮู้

00:06:02.111 --> 00:06:03.404 align:center
สูงอีกๆ

00:06:04.364 --> 00:06:06.115 align:center
ไอ้นี่ใช้ได้เหมือนกันแฮะ

00:06:06.199 --> 00:06:07.033 align:center
วู้ฮู้

00:06:07.116 --> 00:06:08.618 align:center
หนักครับ

00:06:09.619 --> 00:06:10.703 align:center
วู้ฮู้

00:06:10.787 --> 00:06:12.914 align:center
สูงอีกๆ

00:06:12.997 --> 00:06:13.831 align:center
ไปเลย

00:06:15.124 --> 00:06:17.460 align:center
มาแล้ว ท่าพิฆาต

00:06:17.543 --> 00:06:19.295 align:center
- อันโตนิโอสเปเชียล
- ดูนะ

00:06:19.379 --> 00:06:21.172 align:center
นี่แหละ ท่าล็อกสวัสติกะ

00:06:21.255 --> 00:06:22.882 align:center
ท่าล็อกสวัสติกะ

00:06:23.383 --> 00:06:25.176 align:center
ต้องทำยังไงเหรอครับ

00:06:25.259 --> 00:06:26.427 align:center
แบบนี้ไงล่ะ

00:06:28.763 --> 00:06:31.140 align:center
แบบนี้นี่เอง เข้าใจแล้วครับ

00:06:31.224 --> 00:06:34.060 align:center
เดี๋ยวเถอะ อย่ามาสอนอะไรแปลกๆ สิครับ

00:06:34.143 --> 00:06:36.312 align:center
ก็เอาไว้เป็นข้อมูลตัวอย่างไง

00:06:36.396 --> 00:06:38.439 align:center
เราต้องถ่ายทอดสปิริตนักสู้ไงล่ะ

00:06:38.523 --> 00:06:41.526 align:center
ช่วยหยุดทำเรื่องไม่เป็นเรื่องทีเถอะ

00:06:41.609 --> 00:06:44.529 align:center
นี่ หลอดไฟแผนกรับส่งเปิดไม่ปิดละ

00:06:45.029 --> 00:06:46.447 align:center
ขอยืมโปรโตหน่อยนะ

00:06:46.531 --> 00:06:48.491 align:center
ได้เลย สิบนาที 1,000 เยน

00:06:48.574 --> 00:06:50.451 align:center
อย่าเอาโปรโตไปหาเงินนะ

00:06:50.535 --> 00:06:52.412 align:center
เหลือจะเชื่อจริงๆ

00:06:53.037 --> 00:06:54.956 align:center
ได้เวลาทำงานแล้ว

00:06:55.039 --> 00:06:57.708 align:center
ไม่เห็นต้องขยันขนาดนั้นเลย

00:06:57.792 --> 00:06:59.085 align:center
นั่นสิ

00:06:59.168 --> 00:07:03.131 align:center
ถ้ามีเจ้านี่ ทำงานแค่สัปดาห์ละสามวัน
ก็ได้ตามโควตาแล้ว

00:07:03.214 --> 00:07:06.217 align:center
ตั้งเป้าต่ำขนาดนั้นไม่ได้นะครับ

00:07:06.300 --> 00:07:07.343 align:center
มาเร็วเข้า

00:07:07.427 --> 00:07:09.512 align:center
ไปทำให้แน่ใจว่าเราสร้างผลงานกันดีกว่า

00:07:09.595 --> 00:07:11.848 align:center
ให้ตาย น่ารำคาญจริงๆ

00:07:11.931 --> 00:07:15.226 align:center
ขอเวลาพักผ่อนชิลๆ กว่านี้หน่อย

00:07:17.854 --> 00:07:20.148 align:center
โฮมรันพลิกเกมได้แบบไม่น่าเชื่อ

00:07:20.231 --> 00:07:24.861 align:center
นี่เป็นครั้งแรกและครั้งเดียวในชีวิตฉันเลย
ที่ตีโฮมรันได้

00:07:25.862 --> 00:07:28.739 align:center
ไม่อยากเชื่อว่าจะได้เห็นมันอีก

00:07:28.823 --> 00:07:30.741 align:center
แค่นี้ฉันก็พอใจแล้ว

00:07:31.576 --> 00:07:33.161 align:center
ดีแล้วละครับ

00:07:35.204 --> 00:07:38.124 align:center
ที่ผ่านมา ลูกพยายามได้เต็มที่แล้วจ้ะ

00:07:38.207 --> 00:07:40.501 align:center
ไม่ต้องฝืนตัวเองอีกแล้วนะ

00:07:41.669 --> 00:07:44.005 align:center
คุณแม่ครับ อีกไม่นานหรอก…

00:07:44.088 --> 00:07:46.174 align:center
ผมจะไปหาเดี๋ยวนี้แหละ

00:07:50.887 --> 00:07:51.971 align:center
สวยจัง

00:07:52.597 --> 00:07:56.184 align:center
พระอาทิตย์ตกที่ได้ดูกับคุณเขา
ในวันฮันนีมูนของเรา

00:07:57.894 --> 00:08:00.646 align:center
ฉันไม่มีอะไรค้างคาใจอีกแล้ว

00:08:03.399 --> 00:08:05.276 align:center
- นี่แน่ะๆ
- หา

00:08:05.359 --> 00:08:07.278 align:center
- อ่อนหัด
- บ้าชะมัด

00:08:07.361 --> 00:08:10.156 align:center
- เอานี่ไปกินซะ
- ไม่ได้ผลหรอก

00:08:12.325 --> 00:08:14.535 align:center
- เห็นแล้ว มองเห็นแล้ว
- โว้ย เร็วจริงวุ้ย

00:08:14.619 --> 00:08:17.622 align:center
โอ้โฮ น่าดูชมซะจริงๆ

00:08:17.705 --> 00:08:19.957 align:center
รู้สึกเหมือนได้ทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่เลยเนอะ

00:08:20.041 --> 00:08:22.835 align:center
ทั้งสองคนไม่ได้ทำอะไรเลยสักนิด

00:08:25.880 --> 00:08:27.048 align:center
แต่ยังไง

00:08:27.632 --> 00:08:29.342 align:center
ยังต้องทำผลงานเพิ่มอีก

00:08:29.425 --> 00:08:30.635 align:center
แค่นี้ยังไม่พอ

00:08:31.135 --> 00:08:34.055 align:center
ทำผลงานได้ไม่เลวเลยนี่

00:08:35.181 --> 00:08:36.724 align:center
ขอบคุณครับ

00:08:36.807 --> 00:08:40.061 align:center
เพียงแต่พอหุ่นยนต์เทวดา
ได้รับการอนุมัติอย่างเป็นทางการ

00:08:40.144 --> 00:08:42.563 align:center
และนำไปใช้งานในวงกว้างแล้ว

00:08:42.647 --> 00:08:46.108 align:center
เงินลงทุนเริ่มต้น
จะต้องใช้งบประมาณไม่น้อยทีเดียว

00:08:46.192 --> 00:08:48.152 align:center
ครับ เรื่องนั้นผมทราบครับ

00:08:48.653 --> 00:08:51.739 align:center
ยังเพิ่มประสิทธิภาพได้อีกใช่ไหม

00:08:52.240 --> 00:08:53.324 align:center
ครับ

00:08:54.617 --> 00:09:00.039 align:center
ประสิทธิภาพสูงของหุ่นยนต์เทวดา
สูงกว่าที่ฉันคาดไว้มากทีเดียว

00:09:00.122 --> 00:09:02.083 align:center
บอกตามตรงว่าฉันประหลาดใจนะ

00:09:02.166 --> 00:09:05.920 align:center
ทำให้ฉันประหลาดใจมากกว่านี้อีกนะ มาซากิ

00:09:06.504 --> 00:09:07.463 align:center
ครับ

00:09:09.924 --> 00:09:11.050 align:center
ขอตัวก่อนครับ

00:09:16.973 --> 00:09:19.976 align:center
ทำได้ไม่เลวเลยนี่ มาซากิ

00:09:20.685 --> 00:09:24.313 align:center
ลูกนี่มีพรสวรรค์ในการสร้างสรรค์สิ่งของจริงๆ

00:09:33.489 --> 00:09:35.116 align:center
แบบนี้เหรอครับ

00:09:35.199 --> 00:09:38.077 align:center
โอย ใช่เลย ตรงนั้นแหละๆ

00:09:38.160 --> 00:09:39.120 align:center
ฟินจริงๆ

00:09:39.203 --> 00:09:42.373 align:center
เอาละ ได้เวลาตระเวนส่งวิญญาณกันแล้ว

00:09:42.456 --> 00:09:44.959 align:center
ทุกคน มาตั้งใจทำงานกันเถอะ

00:09:45.042 --> 00:09:46.877 align:center
มาทำแบบสบายๆ ดีกว่าน่า

00:09:46.961 --> 00:09:50.881 align:center
ทำแบบนั้นไม่ได้นะ
เราต้องทำผลงานให้มากกว่านี้สิ

00:09:50.965 --> 00:09:53.384 align:center
การแวะข้างทางเป็นส่วนสำคัญในชีวิตนะ

00:09:53.467 --> 00:09:55.761 align:center
ทั้งสองคนเอาแต่แวะอย่างเดียวต่างหาก

00:09:56.345 --> 00:09:57.513 align:center
ไปเร็ว

00:09:57.597 --> 00:09:58.472 align:center
ไปเข้าสิ

00:09:58.556 --> 00:10:00.516 align:center
โอ๊ย เจ็บนะ

00:10:00.600 --> 00:10:02.268 align:center
อย่าอารมณ์เสียสิ

00:10:02.351 --> 00:10:04.645 align:center
เดี๋ยวนี้คนไม่ฮิตพวกไฟแรงเกินเหตุแล้ว

00:10:04.729 --> 00:10:05.980 align:center
จริงด้วย

00:10:06.063 --> 00:10:08.774 align:center
งานยุ่งมากไป ระวังจะลืมหัวใจไปนะ

00:10:08.858 --> 00:10:12.862 align:center
ก็เพราะแบบนี้ยังไง ถึงได้เป็นพวกขี้แพ้อยู่เรื่อย

00:10:12.945 --> 00:10:13.779 align:center
ทั้งสองคนเลย

00:10:14.822 --> 00:10:18.200 align:center
ให้ตายสิ จะมาทำตัวดราม่าอะไรกัน

00:10:18.743 --> 00:10:20.911 align:center
- ไม่มีศักดิ์ศรีกันบ้างเลยเหรอ
- หา

00:10:20.995 --> 00:10:24.415 align:center
เอาแต่ทำตัวหัวหกก้นขวิดให้ขายหน้าไม่รู้จบ

00:10:24.498 --> 00:10:27.251 align:center
ไม่อยากทำตัวให้มีศักดิ์ศรีบ้างเลยเหรอ

00:10:27.335 --> 00:10:31.672 align:center
- ตั้งเป้าหมายให้สูงกว่านี้…
- ก็เพราะเอาแต่มองข้างบนไง

00:10:32.298 --> 00:10:34.550 align:center
- หา
- นายเอาแต่มองข้างบน

00:10:34.634 --> 00:10:37.178 align:center
เท้านายเลยยืนไม่มั่นคงสักที

00:10:38.137 --> 00:10:39.555 align:center
ไอ้คุณชาย

00:10:40.890 --> 00:10:42.558 align:center
นี่ เท็ตสึ

00:10:45.061 --> 00:10:49.023 align:center
เข้าใจแล้ว
พื้นฐานความคิดของเรามันต่างกันนี่นะ

00:10:51.025 --> 00:10:51.942 align:center
โปรโต

00:10:58.658 --> 00:10:59.825 align:center
ให้ตายสิ

00:11:00.743 --> 00:11:02.411 align:center
ไม่เข้าใจกันบ้างเลย

00:11:04.789 --> 00:11:06.791 align:center
ที่ทำอยู่ตอนนี้ยังไม่พอ

00:11:07.291 --> 00:11:09.210 align:center
ต้องทำให้ได้ประสิทธิภาพกว่านี้อีก

00:11:11.003 --> 00:11:12.797 align:center
อุตส่าห์มาได้ไกลขนาดนี้แล้ว

00:11:15.633 --> 00:11:16.801 align:center
คุณแม่

00:11:17.301 --> 00:11:19.595 align:center
ดึกดื่นป่านนี้จะไปไหนเหรอ

00:11:20.304 --> 00:11:21.722 align:center
มาซากิ…

00:11:25.101 --> 00:11:26.352 align:center
แม่ขอโทษนะ

00:11:36.779 --> 00:11:37.863 align:center
มาซากิ

00:11:38.656 --> 00:11:40.449 align:center
เลิกงอแงสักที

00:11:40.950 --> 00:11:43.869 align:center
จะร้องไห้สักแค่ไหน แม่ของแกก็ไม่กลับมาแล้ว

00:11:46.455 --> 00:11:49.667 align:center
แม่ของแกน่ะหนีไปแล้ว

00:11:49.750 --> 00:11:52.878 align:center
ทิ้งครอบครัวนี้และทิ้งแกด้วย

00:11:55.423 --> 00:11:58.467 align:center
ทั้งแกทั้งแม่ของแกมันเป็นพวกไม่เอาไหน

00:11:59.218 --> 00:12:02.388 align:center
ถ้าเจ็บใจ ก็เอาผลลัพธ์มาพิสูจน์สิ

00:12:06.726 --> 00:12:10.896 align:center
เลือกเดินในเส้นทางที่ลูกเชื่อมั่นก็พอจ้ะ

00:12:10.980 --> 00:12:15.234 align:center
ชีวิตมันสั้น อยากทำอะไรก็ทำไปเถอะ

00:12:18.571 --> 00:12:22.450 align:center
โปรแกรมเข้าใจความรู้สึก ปิดการทำงาน

00:12:25.202 --> 00:12:26.412 align:center
ใกล้แล้วครับ…

00:12:27.496 --> 00:12:28.956 align:center
ผมใกล้ทำได้แล้วครับ คุณแม่

00:12:30.666 --> 00:12:34.253 align:center
คราวนี้ คุณพ่อจะต้องยอมรับผมแน่

00:12:38.966 --> 00:12:40.509 align:center
เป็นไง เจอไหม

00:12:40.593 --> 00:12:42.344 align:center
ทางนี้ก็ไม่มีค่ะ

00:12:42.845 --> 00:12:45.181 align:center
ให้ตาย หายไปไหนของเขา

00:12:46.724 --> 00:12:49.393 align:center
ตรวจพบวิญญาณ

00:12:50.728 --> 00:12:52.188 align:center
ส่งวิญญาณ

00:13:00.029 --> 00:13:01.238 align:center
โปรโตนี่

00:13:03.616 --> 00:13:05.034 align:center
หยุดเดี๋ยวนี้นะ

00:13:15.878 --> 00:13:19.089 align:center
เฮ้ย เดี๋ยวสิ แบบนี้มันแย่งกันชัดๆ

00:13:22.885 --> 00:13:24.011 align:center
ยังไม่พอ

00:13:25.054 --> 00:13:28.057 align:center
ถ้าเจ็บใจ ก็เอาผลลัพธ์มาพิสูจน์สิ

00:13:28.682 --> 00:13:29.892 align:center
แม่ขอโทษนะ

00:13:30.392 --> 00:13:33.062 align:center
โย่ ทั้งสองคน อรุณสวัสดิ์

00:13:33.646 --> 00:13:36.023 align:center
เป็นไง ราเมงร้านนี้อร่อยใช่ไหม

00:13:40.069 --> 00:13:41.153 align:center
คราวนี้แหละ

00:13:42.154 --> 00:13:43.531 align:center
ต้องปกป้องให้ได้

00:13:45.699 --> 00:13:49.161 align:center
เปิดโหมดโอเวอร์ไดรฟ์

00:13:49.662 --> 00:13:51.622 align:center
ส่งวิญญาณ

00:13:51.705 --> 00:13:53.332 align:center
ส่งวิญญาณ

00:14:06.762 --> 00:14:08.889 align:center
ส่งวิญญาณ

00:14:16.772 --> 00:14:19.483 align:center
เข้าใจแล้ว เลิกร้องได้แล้ว

00:14:19.567 --> 00:14:23.988 align:center
ก็คืออยากให้นกแก้วที่เลี้ยงไว้
มาเกาะมืออีกครั้งสินะ

00:14:24.572 --> 00:14:29.994 align:center
ถ้าได้สัมผัสจีจังอีกสักครั้ง
ผมก็หมดเรื่องค้างคาใจแล้วครับ

00:14:30.077 --> 00:14:32.621 align:center
งั้นเราไปตามหานกแก้วนั่นกันดีกว่า

00:14:32.705 --> 00:14:34.832 align:center
ขอบคุณมากเลยครับ

00:14:36.542 --> 00:14:37.543 align:center
ตัวอะไรน่ะ

00:14:39.086 --> 00:14:40.379 align:center
โปรโตเหรอ

00:14:40.880 --> 00:14:41.964 align:center
ส่ง

00:14:45.593 --> 00:14:47.761 align:center
ระวังหน่อยสิ ไอ้เจ้าบ้า

00:14:49.763 --> 00:14:52.641 align:center
เดี๋ยวสิโว้ย จู่ๆ ทำบ้าอะไรวะ

00:14:52.725 --> 00:14:55.394 align:center
ส่งวิญญาณ

00:14:55.477 --> 00:14:57.521 align:center
ส่งวิญญาณ

00:14:59.607 --> 00:15:00.524 align:center
หัวหน้า

00:15:02.610 --> 00:15:03.444 align:center
ส่ง

00:15:07.907 --> 00:15:09.158 align:center
แข็งแกร่ง

00:15:11.744 --> 00:15:12.995 align:center
- เผ่นเร็ว
- เผ่นเร็ว

00:15:14.496 --> 00:15:15.331 align:center
อ้าว

00:15:16.999 --> 00:15:18.584 align:center
ส่งวิญญาณ

00:15:18.667 --> 00:15:20.586 align:center
ส่ง

00:15:21.754 --> 00:15:24.673 align:center
คิดบ้าอะไรของเขาเนี่ย เจ้าคุณชายหัวกะทิสี่ตา

00:15:24.757 --> 00:15:25.591 align:center
ส่ง

00:15:29.011 --> 00:15:30.054 align:center
ตามมาสิ

00:15:31.096 --> 00:15:35.309 align:center
ส่ง

00:15:36.894 --> 00:15:38.729 align:center
ส่งวิญญาณ

00:15:43.943 --> 00:15:44.818 align:center
ส่งวิญญาณ

00:15:48.989 --> 00:15:50.658 align:center
ส่ง

00:15:56.413 --> 00:15:57.915 align:center
ส่งวิญญาณ

00:15:57.998 --> 00:15:59.166 align:center
บ้าชะมัด

00:16:00.042 --> 00:16:01.502 align:center
หลบไปก็ไม่มีประโยชน์

00:16:02.670 --> 00:16:03.754 align:center
ส่ง…

00:16:04.421 --> 00:16:05.255 align:center
เฮ้ย

00:16:05.756 --> 00:16:07.216 align:center
มาสู้กับฉันนี่

00:16:07.758 --> 00:16:10.177 align:center
ส่ง… ส่งวิญญาณ

00:16:13.222 --> 00:16:16.433 align:center
นี่เป็นหุ่นยนต์ที่ฉันพัฒนาขึ้นเองแหละ

00:16:19.520 --> 00:16:21.105 align:center
- โดนซะ
- ส่ง…

00:16:22.773 --> 00:16:25.401 align:center
ส่ง…

00:16:33.909 --> 00:16:34.952 align:center
หัวหน้า

00:16:41.875 --> 00:16:43.085 align:center
ส่งวิญญาณ

00:16:44.420 --> 00:16:46.296 align:center
ส่งวิญญาณ

00:16:46.380 --> 00:16:51.468 align:center
ส่ง… วิญญาณ

00:16:52.177 --> 00:16:53.429 align:center
โปรโต

00:16:54.430 --> 00:16:55.931 align:center
ทำอะไรลงไปเนี่ย

00:16:57.474 --> 00:16:58.809 align:center
เป็นอะไรหรือเปล่า โปรโต

00:16:59.727 --> 00:17:00.728 align:center
โปรโต

00:17:02.813 --> 00:17:05.315 align:center
คิดว่าใช้วิธีนี้มันจะได้ผลจริงเหรอ

00:17:05.941 --> 00:17:08.527 align:center
เอาทามาคินมายิงกราดโดยไม่ถามอะไรสักคำ

00:17:09.028 --> 00:17:10.946 align:center
สิ่งที่นายทำมันสุดโต่งเกินไปแล้ว

00:17:12.156 --> 00:17:13.532 align:center
สุดโต่งเหรอ

00:17:14.450 --> 00:17:17.161 align:center
เพิ่มประสิทธิภาพในการทำงาน
แบบนั้นไม่ดีตรงไหน

00:17:17.244 --> 00:17:19.580 align:center
ไร้หัวใจแบบนั้นเหรอเรียกว่ามีประสิทธิภาพ

00:17:20.831 --> 00:17:24.918 align:center
วิญญาณไม่ใช่สิ่งของนะ แต่เป็นจิตใจของคน

00:17:26.962 --> 00:17:29.882 align:center
พวกเราที่เป็นฝ่ายดูแลพวกเขา
จะไร้หัวใจแบบนั้นไม่ได้

00:17:29.965 --> 00:17:31.508 align:center
เรื่องนั้นน่ะรู้หรอก

00:17:32.009 --> 00:17:34.678 align:center
แต่ขืนเป็นแบบนั้น แผนกรับส่ง…

00:17:35.179 --> 00:17:36.138 align:center
หา

00:17:38.640 --> 00:17:40.434 align:center
ไม่ได้เข้าใจกันบ้างเลย

00:17:41.268 --> 00:17:44.772 align:center
ทั้งที่ไม่ได้รู้อะไรสักนิด ก็อย่าบังอาจมาสั่งสอน

00:17:44.855 --> 00:17:48.442 align:center
ทั้งที่ไม่รู้สักนิดว่า
ฉันสร้างโปรโตด้วยความรู้สึกยังไง

00:17:51.862 --> 00:17:52.988 align:center
ให้ตายสิ

00:17:53.489 --> 00:17:56.200 align:center
อย่าลากคนอื่นเข้าไปเกี่ยว
แค่เพราะนายอยากได้รับการยอมรับสิ

00:17:58.077 --> 00:18:00.454 align:center
นี่ เท็ตสึ พูดแรงไปแล้ว

00:18:03.207 --> 00:18:04.416 align:center
เข้าใจแล้ว

00:18:05.292 --> 00:18:07.377 align:center
งั้นฉันคงทำงานกับพวกนาย

00:18:08.128 --> 00:18:09.421 align:center
ไม่ได้อีกแล้ว

00:18:18.555 --> 00:18:19.640 align:center
(ห้องประธาน)

00:18:19.723 --> 00:18:21.475 align:center
ขออภัยด้วยครับ

00:18:21.558 --> 00:18:26.188 align:center
คราวนี้อาจจะยังมีปัญหาอยู่บ้าง
แต่ผมเชื่อว่าเราแก้ไขได้แน่ครับ

00:18:26.688 --> 00:18:29.566 align:center
- เพราะงั้น…
- ได้รับอนุมัติอย่างเป็นทางการแล้ว

00:18:29.650 --> 00:18:30.484 align:center
เอ๊ะ

00:18:30.567 --> 00:18:33.403 align:center
ประสิทธิภาพน่าทึ่งเอาเรื่องเลยนี่

00:18:33.487 --> 00:18:36.490 align:center
นี่แหละสิ่งที่เรามองหามาตลอด

00:18:36.573 --> 00:18:41.203 align:center
คณะกรรมการเองก็พอใจ
กับผลงานครั้งนี้มากเช่นกัน

00:18:41.703 --> 00:18:46.375 align:center
เราอนุมัติการผลิตหุ่นยนต์เทวดาจำนวนมาก
และสั่งให้เข้าประจำการเต็มรูปแบบแล้ว

00:18:46.458 --> 00:18:48.961 align:center
ทำได้ดีมาก มาซากิ

00:18:50.045 --> 00:18:50.879 align:center
แปลว่า…

00:18:50.963 --> 00:18:52.214 align:center
ใช่

00:18:52.297 --> 00:18:56.760 align:center
ทีนี้ก็กำจัดกลุ่มแดนดิไลออนได้แล้ว

00:18:56.844 --> 00:18:57.970 align:center
หา

00:18:58.053 --> 00:19:00.139 align:center
ไม่สิ ฉันพูดผิดไป

00:19:00.222 --> 00:19:04.017 align:center
ต้องพูดว่ากำจัดแผนกรับส่งทั้งแผนกต่างหาก

00:19:04.101 --> 00:19:08.438 align:center
เพราะแกแพ้ๆ
ถึงทำให้การปลดพนักงานคืบหน้าได้

00:19:08.522 --> 00:19:11.108 align:center
- แต่ว่า…
- เรื่องที่จะพูดมีแค่นี้แหละ

00:19:11.191 --> 00:19:12.651 align:center
ออกไปได้แล้ว

00:19:12.734 --> 00:19:14.653 align:center
นี่ไม่ใช่ที่เราตกลงกันไว้นะครับ

00:19:15.279 --> 00:19:17.489 align:center
คุณพ่อหลอกใช้ผมเหรอ

00:19:17.990 --> 00:19:19.241 align:center
หลอกใช้แกเหรอ

00:19:19.741 --> 00:19:22.452 align:center
กำจัดกลุ่มแดนดิไลออน

00:19:22.536 --> 00:19:26.081 align:center
มันเป็นแผนที่วางไว้ตั้งแต่แรกแล้ว

00:19:33.839 --> 00:19:35.924 align:center
มีอะไรเหรอถึงเรียกมาแต่เช้า

00:19:36.008 --> 00:19:40.137 align:center
เช้านี้มีการประชุมด่วนคณะกรรมการ
และมีคำสั่งออกมาแล้ว

00:19:40.888 --> 00:19:42.806 align:center
ตั้งแต่วันนี้ไป

00:19:42.890 --> 00:19:44.808 align:center
แผนกรับส่งวิญญาณถูกยุบ

00:19:44.892 --> 00:19:45.809 align:center
หา

00:19:45.893 --> 00:19:48.395 align:center
คุโรงาเนะ มิซากิ ทัมบะ เท็ตสึโอะ

00:19:48.896 --> 00:19:52.316 align:center
ทั้งสองคนถูกเลิกจ้างตั้งแต่วันนี้

00:21:28.078 --> 00:21:30.289 align:center
คำบรรยาย มนัสวี ศักดิษฐานนท์
วันนี้

