WEBVTT

00:00:18.018 --> 00:00:19.936 align:center
JAPANESE ANGEL FEDERATION HEADQUARTERS

00:00:22.897 --> 00:00:23.732 align:center
Hey.

00:00:24.566 --> 00:00:27.485 align:center
-Huh?
-Welcome Tetsuo Tanba,

00:00:27.569 --> 00:00:30.405 align:center
You are twelve minutes and thirty-five
seconds late.

00:00:32.282 --> 00:00:33.408 align:center
The hell is this thing?

00:00:33.491 --> 00:00:34.492 align:center
No idea.

00:00:34.576 --> 00:00:36.911 align:center
It's been wandering around since
this morning.

00:00:38.413 --> 00:00:40.248 align:center
Oh. I see…

00:00:41.458 --> 00:00:44.294 align:center
This is Mister Big-Shot Four-Eyes
in disguise again.

00:00:44.961 --> 00:00:46.171 align:center
Okay, come on out!

00:00:47.088 --> 00:00:48.965 align:center
What's wrong? Can't hear me in there?

00:00:49.966 --> 00:00:51.801 align:center
I swear, if you don't come out soon…

00:00:52.302 --> 00:00:53.136 align:center
Huh?

00:00:53.636 --> 00:00:54.679 align:center
You asked for this!

00:00:55.180 --> 00:00:57.140 align:center
He's tapping out! Are you tapping out?

00:00:57.223 --> 00:00:58.933 align:center
What are you doing?!

00:00:59.851 --> 00:01:01.227 align:center
What? You're out here?

00:01:01.811 --> 00:01:03.813 align:center
Then, Who's inside of this thing?

00:01:04.314 --> 00:01:05.940 align:center
There's no one inside.

00:01:06.566 --> 00:01:07.400 align:center
Rather…

00:01:07.484 --> 00:01:10.028 align:center
this is the newest member of
the Dandelion squad.

00:01:10.111 --> 00:01:11.321 align:center
Newest member?

00:01:11.404 --> 00:01:12.822 align:center
What are you talking about?

00:01:14.574 --> 00:01:17.327 align:center
You're looking at a robot… of my very
own design!

00:01:18.244 --> 00:01:20.288 align:center
A lightweight frame made of hypermetal.

00:01:21.247 --> 00:01:23.333 align:center
A mechanical arm with a built-in Tamakin.

00:01:24.042 --> 00:01:27.754 align:center
He's a High-Mobility Weather- Resistant,
General- Purpose Humanoid Spirit-

00:01:27.837 --> 00:01:28.671 align:center
Sending System,

00:01:30.256 --> 00:01:31.674 align:center
the Angel Robot!

00:01:34.302 --> 00:01:36.179 align:center
The board of directors has approved it,

00:01:36.262 --> 00:01:37.388 align:center
and you'll be glad to learn

00:01:37.472 --> 00:01:40.350 align:center
that this prototype has been green-lit
for a trial run!

00:01:41.142 --> 00:01:44.646 align:center
You think a machine can do the job better
than professional angels?

00:01:48.441 --> 00:01:49.275 align:center
Everyone,

00:01:49.818 --> 00:01:53.780 align:center
I am Angel Robot Prototype, and I have
been assigned to the Send-Off Department

00:01:53.863 --> 00:01:55.365 align:center
as of today.

00:01:56.282 --> 00:01:58.076 align:center
Please call me Proto.

00:01:58.743 --> 00:02:02.580 align:center
I may not know my way around headquarters
yet, but I look forward to working

00:02:02.664 --> 00:02:04.749 align:center
PUT THE BRAKES ON RAPIDLY RISING
EARTHBOUND SOCIETY!

00:02:04.833 --> 00:02:07.919 align:center
Well… aren't you one good looking robot.

00:02:08.002 --> 00:02:09.546 align:center
-With you.
-Oh, he's so cute!

00:02:09.629 --> 00:02:11.005 align:center
I know he'll do great!

00:02:12.799 --> 00:02:15.426 align:center
It seems a waste to assign him to the
Dandelion Squad.

00:02:15.510 --> 00:02:16.344 align:center
Rude!

00:02:18.346 --> 00:02:22.100 align:center
Seeing as I'm new… I would appreciate it
if you could show me the ropes.

00:02:22.600 --> 00:02:24.060 align:center
Uh… Sure.

00:02:25.603 --> 00:02:26.980 align:center
That's enough chit-chat.

00:02:27.063 --> 00:02:28.648 align:center
Let's head to the human world.

00:02:37.782 --> 00:02:39.450 align:center
What is he doing?

00:02:40.410 --> 00:02:42.662 align:center
That's how he detects nearby spirits.

00:02:43.371 --> 00:02:45.540 align:center
There's no way he can find one
that easily.

00:02:47.542 --> 00:02:49.836 align:center
I have located a spirit.

00:02:49.919 --> 00:02:50.962 align:center
Huh? Wha…

00:02:51.045 --> 00:02:51.963 align:center
For real?!

00:02:55.592 --> 00:02:56.634 align:center
Please follow me.

00:02:59.554 --> 00:03:01.639 align:center
There. He really did find one.

00:03:02.140 --> 00:03:05.143 align:center
Well all right then… let's leave this one
to Proto and-

00:03:05.226 --> 00:03:06.561 align:center
Hey, hold up!

00:03:07.312 --> 00:03:09.689 align:center
K 80-20

00:03:09.772 --> 00:03:10.732 align:center
-Huh?
-You there!

00:03:11.733 --> 00:03:12.984 align:center
Wh-Who are you?

00:03:13.568 --> 00:03:15.737 align:center
I'm afraid it's time for you to pass on.

00:03:17.822 --> 00:03:19.699 align:center
Hey… come back here!

00:03:26.080 --> 00:03:28.541 align:center
S- somebody help me!

00:03:29.250 --> 00:03:31.085 align:center
I pray that your endless sorrow…

00:03:31.169 --> 00:03:32.462 align:center
shall soon be healed…

00:03:33.338 --> 00:03:34.172 align:center
I also pray…

00:03:34.756 --> 00:03:35.882 align:center
that you may find…

00:03:36.966 --> 00:03:37.842 align:center
eternal peace.

00:03:43.139 --> 00:03:43.973 align:center
Takeshi.

00:03:45.058 --> 00:03:46.559 align:center
Ahh… Etsuko?

00:03:47.060 --> 00:03:49.103 align:center
It's Etsuko, my first love!

00:03:50.063 --> 00:03:52.398 align:center
Takeshi. You've done your best now.

00:03:53.566 --> 00:03:55.026 align:center
Pass on to your next life,

00:03:55.109 --> 00:03:56.277 align:center
and we can be together!

00:04:00.156 --> 00:04:02.033 align:center
-Etsuko!
-Aww… you'll be okay.

00:04:02.533 --> 00:04:04.619 align:center
I'll do it! I'll pass on!

00:04:05.286 --> 00:04:07.455 align:center
I'll reincarnate as soon as I can!

00:04:12.210 --> 00:04:13.503 align:center
That was way too easy…

00:04:14.003 --> 00:04:16.255 align:center
Hmph. All this time,

00:04:16.339 --> 00:04:17.924 align:center
Mini Proto's been watching.

00:04:18.800 --> 00:04:22.428 align:center
He's observed various scenarios where the
Send-Off Department has helped

00:04:22.512 --> 00:04:23.471 align:center
spirits to pass on.

00:04:24.597 --> 00:04:27.976 align:center
I used data from those examples to
create an Empathy Program.

00:04:29.936 --> 00:04:33.064 align:center
So now…
Proto can accurately identify the joy,

00:04:33.606 --> 00:04:35.608 align:center
anger, sorrow,

00:04:35.692 --> 00:04:37.652 align:center
even pleasure a spirit is feeling.

00:04:38.778 --> 00:04:41.447 align:center
That way, he can empathize with his
targets

00:04:41.948 --> 00:04:44.033 align:center
and get them to open up in record time!

00:04:46.869 --> 00:04:48.579 align:center
He's brilliant, wouldn't you say?

00:04:49.289 --> 00:04:50.123 align:center
So learn from him,

00:04:50.206 --> 00:04:52.792 align:center
and you'll be working more efficiently
in no time.

00:04:54.627 --> 00:04:57.463 align:center
Now I can slack off as much as I want.

00:04:57.547 --> 00:05:00.300 align:center
Finally, it's all someone else's problem.

00:05:00.383 --> 00:05:02.844 align:center
This isn't your chance at an early
retirement!

00:05:03.678 --> 00:05:04.595 align:center
Unbelievable.

00:05:08.433 --> 00:05:10.935 align:center
Why did you suddenly approve my proposal?

00:05:12.103 --> 00:05:16.316 align:center
I heard that the reform of the Send-Off
Department is making little progress.

00:05:17.358 --> 00:05:18.609 align:center
I take responsibility.

00:05:20.069 --> 00:05:21.904 align:center
Are you growing attached to them?

00:05:22.572 --> 00:05:24.407 align:center
No! Not at all, sir.

00:05:25.116 --> 00:05:28.119 align:center
Well then, how about we make it
a trade-off, you and I?

00:05:29.120 --> 00:05:32.415 align:center
I will no longer push the layoffs so
aggressively.

00:05:34.083 --> 00:05:37.420 align:center
If you can improve field efficiency and
ensure that the new quotas

00:05:37.503 --> 00:05:38.546 align:center
are being met,

00:05:39.047 --> 00:05:41.132 align:center
I will give you what you asked for.

00:05:41.215 --> 00:05:43.342 align:center
In that case, does this mean

00:05:43.426 --> 00:05:45.470 align:center
you intend keep the Dandelion squad?

00:05:48.264 --> 00:05:49.265 align:center
That's right.

00:05:54.729 --> 00:05:56.939 align:center
I'm afraid we're still not efficient
enough…

00:05:58.149 --> 00:05:59.150 align:center
Yee-haw!

00:06:02.278 --> 00:06:03.404 align:center
We're so high up!

00:06:04.572 --> 00:06:05.948 align:center
This thing ain't half-bad!

00:06:06.032 --> 00:06:07.033 align:center
-Woo-hoo!
-Woo-hoo!

00:06:07.116 --> 00:06:08.117 align:center
You two are heavy.

00:06:09.243 --> 00:06:10.787 align:center
-Woo-hoo!
-Woo-hoo! Woo-hoo-hoo!

00:06:10.870 --> 00:06:12.205 align:center
Higher! Go even higher!

00:06:12.705 --> 00:06:13.915 align:center
Let's go!

00:06:15.416 --> 00:06:17.418 align:center
There it is! It's his finishing move!

00:06:17.502 --> 00:06:19.504 align:center
-The Antonio Special!
-Look!

00:06:19.587 --> 00:06:20.713 align:center
Thit is the octopus hold.

00:06:20.797 --> 00:06:22.924 align:center
-It's locked in! Inoki, the man on
-The octopus hold…?

00:06:23.007 --> 00:06:26.052 align:center
-Fire! His spirit is burning bright!
-How is it accomplished?

00:06:26.135 --> 00:06:26.969 align:center
Like this!

00:06:28.930 --> 00:06:30.556 align:center
I see. Thank you, I understand.

00:06:31.057 --> 00:06:32.058 align:center
Knock it off!

00:06:32.141 --> 00:06:33.810 align:center
Don't teach Proto anything weird!

00:06:34.310 --> 00:06:36.270 align:center
But this is sample data!

00:06:36.354 --> 00:06:38.189 align:center
He has to learn the fighting spirit!

00:06:38.689 --> 00:06:41.442 align:center
Please, keep all instructions relevant to
work.

00:06:41.526 --> 00:06:44.278 align:center
Hey, one of these lightbulbs just burned
out.

00:06:45.113 --> 00:06:46.364 align:center
Can I borrow Proto?

00:06:46.447 --> 00:06:47.323 align:center
Sure thing.

00:06:47.407 --> 00:06:48.491 align:center
That's a thousand yen.

00:06:48.574 --> 00:06:50.159 align:center
He's not for you to make money!

00:06:50.660 --> 00:06:51.786 align:center
You're unbelievable.

00:06:53.037 --> 00:06:54.539 align:center
Come on, we got a job to do!

00:06:55.123 --> 00:06:57.291 align:center
Hey, take it easy, what's the rush?

00:06:57.792 --> 00:07:00.211 align:center
Yeah, exactly. With Proto in the squad,

00:07:00.294 --> 00:07:03.256 align:center
we can work three days a week and still
meet our quota easy.

00:07:03.339 --> 00:07:05.800 align:center
I can't believe you'd set your
sights so low!

00:07:06.592 --> 00:07:09.303 align:center
Come on!
We're going out to produce some results!

00:07:09.387 --> 00:07:11.639 align:center
Man, don't be such a drag.

00:07:11.722 --> 00:07:14.684 align:center
Yeah, why can't we just chill out…

00:07:17.854 --> 00:07:20.064 align:center
Amazing! A last minute go-ahead home run!

00:07:20.148 --> 00:07:22.900 align:center
-This is the first and last game in
-A single swing from an unexpected

00:07:22.984 --> 00:07:24.819 align:center
-dark horse has turned this game
-my life in which I hit a home run.

00:07:24.902 --> 00:07:25.987 align:center
Completely upside down!

00:07:26.070 --> 00:07:28.281 align:center
I can't believe I got to see this again.

00:07:28.823 --> 00:07:30.199 align:center
I'm satisfied now.

00:07:31.576 --> 00:07:32.743 align:center
I'm glad to hear that.

00:07:35.204 --> 00:07:37.748 align:center
You gave your all and did the best
you could.

00:07:38.249 --> 00:07:40.501 align:center
You don't have to push yourself anymore.

00:07:41.669 --> 00:07:43.963 align:center
Mom… It won't be long…

00:07:44.046 --> 00:07:46.299 align:center
It won't be long before I join you there.

00:07:50.887 --> 00:07:52.096 align:center
It's so beautiful.

00:07:52.597 --> 00:07:53.806 align:center
C 58-11

00:07:53.890 --> 00:07:56.851 align:center
It's the sunset I watched with my husband
on our honeymoon.

00:07:57.894 --> 00:08:00.229 align:center
There's nothing left to keep me here any
more.

00:08:03.399 --> 00:08:04.859 align:center
-Take that! Take that!
-Hm?

00:08:05.484 --> 00:08:07.570 align:center
-Softie.
-Oh, damn it! Agh! Eat this!

00:08:08.070 --> 00:08:09.739 align:center
Yeah right! In your dreams!

00:08:12.241 --> 00:08:13.784 align:center
I can catch your movement perfectly!

00:08:13.868 --> 00:08:14.702 align:center
Whoa, you're fast!

00:08:14.785 --> 00:08:15.620 align:center
DANDELION CLAN

00:08:15.703 --> 00:08:17.496 align:center
Okay… that's what I'm talking about!

00:08:17.580 --> 00:08:19.957 align:center
I feel an immense sense of
accomplishment.

00:08:20.041 --> 00:08:22.460 align:center
Hey, you two did nothing whatsoever!

00:08:25.880 --> 00:08:27.089 align:center
It's better but…

00:08:27.173 --> 00:08:29.133 align:center
we still need to pick up the pace.

00:08:29.217 --> 00:08:30.468 align:center
It's not enough!

00:08:31.219 --> 00:08:33.596 align:center
The latest results aren't half bad.

00:08:34.180 --> 00:08:36.182 align:center
Oh… Thank you, sir.

00:08:36.807 --> 00:08:40.520 align:center
That said, if we decide to officially
deploy the Angel Robot and introduce

00:08:40.603 --> 00:08:42.146 align:center
it in large numbers,

00:08:42.855 --> 00:08:45.691 align:center
it will require a substantial investment
up front.

00:08:46.192 --> 00:08:48.027 align:center
Yes. I'm aware of that.

00:08:48.653 --> 00:08:51.405 align:center
Could you make it even more efficient?

00:08:52.240 --> 00:08:53.074 align:center
Yes!

00:08:54.617 --> 00:08:58.329 align:center
The Angel Robot's latest results have
far exceeded my initial expectations

00:08:58.412 --> 00:08:59.455 align:center
for the project.

00:08:59.956 --> 00:09:01.666 align:center
I am surprised honestly.

00:09:02.416 --> 00:09:05.378 align:center
Try and surprise me even more, Masaki.

00:09:06.545 --> 00:09:07.380 align:center
I will!

00:09:09.966 --> 00:09:11.175 align:center
Thank you for your time.

00:09:16.973 --> 00:09:19.267 align:center
You made this quite well, Masaki.

00:09:20.685 --> 00:09:23.813 align:center
I see that you have a talent for crafting
things.

00:09:33.489 --> 00:09:35.074 align:center
Is this correct?

00:09:35.157 --> 00:09:37.493 align:center
Ahhh, that's it. Yeah, right there.

00:09:37.994 --> 00:09:39.120 align:center
That feels good.

00:09:39.620 --> 00:09:42.331 align:center
Right! It's time to go on spirit patrol!

00:09:42.415 --> 00:09:45.126 align:center
Let's get out there and make this
department proud!

00:09:45.209 --> 00:09:47.003 align:center
You really gotta learn to relax.

00:09:47.086 --> 00:09:48.421 align:center
There's no time for that!

00:09:49.005 --> 00:09:50.881 align:center
We have to keep improving results!

00:09:50.965 --> 00:09:53.342 align:center
I think detours are an important
part of life.

00:09:53.426 --> 00:09:55.344 align:center
All you two do is take detours!

00:09:56.262 --> 00:09:57.096 align:center
Come on.

00:09:57.680 --> 00:10:00.099 align:center
-Move it!
-Ow. That hurts!

00:10:00.600 --> 00:10:02.268 align:center
Why are you so obsessed?

00:10:02.351 --> 00:10:04.228 align:center
No one likes a try hard.

00:10:04.854 --> 00:10:05.688 align:center
He's right.

00:10:05.771 --> 00:10:08.733 align:center
You keep this up, pretty soon you'll have
nothing left to give.

00:10:08.816 --> 00:10:10.985 align:center
I've had it with your complacent
attitude!

00:10:11.068 --> 00:10:12.653 align:center
No wonder you're such losers!

00:10:12.737 --> 00:10:13.779 align:center
Both of you are!

00:10:14.822 --> 00:10:17.992 align:center
Jeez, This is really inspiring stuff.

00:10:18.743 --> 00:10:20.244 align:center
Don't you have any pride?

00:10:20.328 --> 00:10:21.203 align:center
Huh?

00:10:21.287 --> 00:10:22.663 align:center
You crawl around at the bottom,

00:10:22.747 --> 00:10:24.373 align:center
just looking for distractions.

00:10:24.457 --> 00:10:26.751 align:center
Isn't it time you acted with
more dignity?

00:10:27.251 --> 00:10:29.837 align:center
You should be setting your sights higher,
thinking about the future-

00:10:29.920 --> 00:10:31.672 align:center
I'm not always looking up like you.

00:10:32.298 --> 00:10:34.717 align:center
-Huh?
-When you only focus on what's above,

00:10:34.800 --> 00:10:37.303 align:center
you never learn to stand tall right where
you are.

00:10:38.137 --> 00:10:39.138 align:center
Make sense rich boy?

00:10:41.098 --> 00:10:42.558 align:center
Tetsu… watch it.

00:10:45.061 --> 00:10:45.895 align:center
Whatever,

00:10:46.854 --> 00:10:49.023 align:center
You and I will never understand
each other.

00:10:51.025 --> 00:10:51.859 align:center
Proto!

00:10:58.658 --> 00:10:59.492 align:center
Seriously…

00:11:00.826 --> 00:11:02.828 align:center
They have no idea why I'm doing this.

00:11:04.789 --> 00:11:06.582 align:center
The current pace isn't good enough.

00:11:07.208 --> 00:11:08.918 align:center
We need to be even more efficient.

00:11:11.003 --> 00:11:12.838 align:center
I mean I've gotten this far already…

00:11:15.633 --> 00:11:16.509 align:center
Mother?

00:11:17.468 --> 00:11:19.345 align:center
Where are you going so late at night?

00:11:20.554 --> 00:11:21.389 align:center
Masaki…

00:11:25.101 --> 00:11:26.018 align:center
I'm so sorry.

00:11:36.779 --> 00:11:37.613 align:center
Masaki.

00:11:38.656 --> 00:11:40.199 align:center
Stop that whimpering!

00:11:40.950 --> 00:11:41.951 align:center
Your sobbing won't help.

00:11:42.034 --> 00:11:43.536 align:center
Your mother's not coming back.

00:11:46.664 --> 00:11:50.584 align:center
Make no mistake, your mother chose to
run away from the Kyoga family, and from

00:11:50.668 --> 00:11:51.502 align:center
you.

00:11:55.423 --> 00:11:58.175 align:center
I see that you're a failure just like
she was.

00:11:59.218 --> 00:12:02.096 align:center
If that upsets you, achieve something and
prove me wrong!

00:12:06.726 --> 00:12:10.020 align:center
It's okay for you to follow whatever path
you believe in.

00:12:11.313 --> 00:12:14.567 align:center
And that's why… you should all
live as you please… because life's

00:12:14.650 --> 00:12:15.484 align:center
way too short.

00:12:18.571 --> 00:12:21.991 align:center
Empathy Program has been deactivated.

00:12:25.369 --> 00:12:26.203 align:center
Almost…

00:12:27.413 --> 00:12:28.539 align:center
I'm almost there, Mom.

00:12:30.583 --> 00:12:31.459 align:center
I'm pretty sure…

00:12:32.543 --> 00:12:34.128 align:center
this will make Dad proud of me.

00:12:38.966 --> 00:12:40.092 align:center
Hey! Did you find him?

00:12:40.593 --> 00:12:41.969 align:center
No leads over there.

00:12:42.928 --> 00:12:44.722 align:center
Ugh. Where could he have gone?

00:12:47.016 --> 00:12:48.934 align:center
A spirit has been located.

00:12:50.895 --> 00:12:51.771 align:center
Pass on.

00:13:00.029 --> 00:13:00.863 align:center
Wait, Proto?

00:13:03.616 --> 00:13:05.034 align:center
Get back here!

00:13:15.878 --> 00:13:18.422 align:center
Hey, wait! That's stealing!

00:13:22.885 --> 00:13:23.719 align:center
Not enough.

00:13:25.054 --> 00:13:28.057 align:center
If that upsets you, achieve something
and prove me wrong!

00:13:28.682 --> 00:13:29.642 align:center
I'm so sorry.

00:13:30.601 --> 00:13:33.062 align:center
Good morning! How are you guys?

00:13:33.562 --> 00:13:35.814 align:center
You see? Ramen's pretty good right?

00:13:40.069 --> 00:13:41.403 align:center
I swear this time…

00:13:42.238 --> 00:13:43.197 align:center
I won't fail!

00:13:45.699 --> 00:13:48.744 align:center
Now Launching… Overdrive Mode.

00:13:49.662 --> 00:13:52.748 align:center
Pass on, pass on, pass on… Pass on!

00:14:06.762 --> 00:14:07.763 align:center
Pass on!

00:14:16.772 --> 00:14:19.024 align:center
We get it, stop crying already.

00:14:19.650 --> 00:14:20.484 align:center
So, in short,

00:14:20.568 --> 00:14:23.487 align:center
you want your pet parakeet perched on
your hand again.

00:14:24.071 --> 00:14:24.905 align:center
K 98-33

00:14:24.989 --> 00:14:26.699 align:center
I could pet Chi-chi one more time,

00:14:28.284 --> 00:14:30.077 align:center
I wouldn't have a single regret.
If only I-

00:14:30.160 --> 00:14:32.580 align:center
Well then,
I guess we're hunting a parakeet.

00:14:32.663 --> 00:14:34.373 align:center
Thank you so much!

00:14:36.542 --> 00:14:37.376 align:center
What's that?

00:14:39.003 --> 00:14:39.920 align:center
Is that Proto?

00:14:40.963 --> 00:14:41.797 align:center
Pass on!

00:14:45.676 --> 00:14:47.261 align:center
Watch it, you metal idiot!

00:14:49.763 --> 00:14:52.224 align:center
Wait a second! Why are you attacking us?

00:14:52.975 --> 00:14:54.643 align:center
Pass on, pass on, pass on!

00:14:55.519 --> 00:14:56.520 align:center
Pass on!

00:14:59.607 --> 00:15:00.524 align:center
Captain!

00:15:02.568 --> 00:15:03.402 align:center
Pass on!

00:15:07.906 --> 00:15:08.741 align:center
He's strong…

00:15:11.744 --> 00:15:12.578 align:center
-Run!
-Run!

00:15:14.496 --> 00:15:15.331 align:center
What?

00:15:17.249 --> 00:15:20.461 align:center
Pass on, pass on… Pass on!

00:15:21.920 --> 00:15:24.673 align:center
What the hell is Mister Big Shot
Four-Eyes thinking?!

00:15:24.757 --> 00:15:25.591 align:center
Pass on!

00:15:29.053 --> 00:15:29.887 align:center
Come get me!

00:15:30.971 --> 00:15:31.805 align:center
Pass on!

00:15:31.889 --> 00:15:33.766 align:center
Pass on! Pass on!

00:15:34.266 --> 00:15:35.476 align:center
Pass on!

00:15:36.852 --> 00:15:37.853 align:center
Pass on!

00:15:43.859 --> 00:15:44.693 align:center
Pass on!

00:15:48.989 --> 00:15:50.658 align:center
Pass…? On…?

00:15:56.413 --> 00:15:57.414 align:center
Pass on!

00:15:58.332 --> 00:15:59.166 align:center
Damn it.

00:16:00.042 --> 00:16:01.168 align:center
No use trying to hide.

00:16:02.628 --> 00:16:03.462 align:center
Pass on.

00:16:04.505 --> 00:16:06.966 align:center
Hey! You gotta go through me!

00:16:07.758 --> 00:16:08.592 align:center
Pass…

00:16:09.176 --> 00:16:10.010 align:center
Pass On!

00:16:13.222 --> 00:16:16.183 align:center
You're looking at a robot… of my very
own design!

00:16:17.142 --> 00:16:17.977 align:center
Tsk.

00:16:19.561 --> 00:16:21.188 align:center
-Take…
-Pass-

00:16:22.022 --> 00:16:24.942 align:center
-that!
-Pass… on… Pass… on…

00:16:25.442 --> 00:16:28.445 align:center
Pass… Pass on! Pa-pa-pa-pa… Passss…

00:16:34.118 --> 00:16:34.952 align:center
Captain!

00:16:41.834 --> 00:16:42.835 align:center
Pass on…

00:16:44.420 --> 00:16:45.421 align:center
Pass on.

00:16:46.380 --> 00:16:49.216 align:center
Pa-Pass… on… Passss on…

00:16:52.511 --> 00:16:53.345 align:center
Proto!

00:16:54.430 --> 00:16:55.806 align:center
What have you done to him?!

00:16:57.474 --> 00:16:58.475 align:center
Are you okay, Proto?

00:16:59.727 --> 00:17:00.561 align:center
Proto!

00:17:02.771 --> 00:17:05.858 align:center
You really think this kind of approach is
a good idea?

00:17:05.941 --> 00:17:08.444 align:center
Firing a Tamakin first and asking
questions later?

00:17:08.986 --> 00:17:10.863 align:center
What you're doing is way too extreme!

00:17:12.156 --> 00:17:13.157 align:center
Extreme?

00:17:14.491 --> 00:17:17.119 align:center
What's so extreme about trying to
increase work efficiency?

00:17:17.202 --> 00:17:19.163 align:center
Is it worth the price of your heart?

00:17:20.831 --> 00:17:22.207 align:center
Spirits aren't objects.

00:17:22.291 --> 00:17:24.460 align:center
They're people's emotions.

00:17:26.962 --> 00:17:29.798 align:center
We can't be heartless when we're the ones
taking care of them!

00:17:29.882 --> 00:17:31.008 align:center
Of course I know that!

00:17:31.884 --> 00:17:32.718 align:center
But if we don't-

00:17:32.801 --> 00:17:34.678 align:center
then the Send-Off Department will be-

00:17:35.179 --> 00:17:36.013 align:center
What?

00:17:38.515 --> 00:17:40.225 align:center
You don't know why I'm doing this.

00:17:41.268 --> 00:17:42.811 align:center
You have no idea who I am!

00:17:42.895 --> 00:17:44.646 align:center
So don't you dare lecture me!

00:17:44.730 --> 00:17:45.606 align:center
You have no idea!

00:17:46.106 --> 00:17:47.900 align:center
No idea why I made Proto!

00:17:51.862 --> 00:17:52.738 align:center
Gimmie a break.

00:17:53.572 --> 00:17:56.200 align:center
Your need for approval's got nothing
to do with me.

00:17:58.077 --> 00:18:00.037 align:center
Hey, Tetsu. That's too far.

00:18:03.207 --> 00:18:04.041 align:center
Very well.

00:18:05.542 --> 00:18:07.211 align:center
I tried my best to work with you,

00:18:08.003 --> 00:18:09.088 align:center
I failed at that too.

00:18:18.555 --> 00:18:20.140 align:center
OFFICE OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD

00:18:20.224 --> 00:18:21.141 align:center
My apologies, sir.

00:18:21.725 --> 00:18:23.977 align:center
Unfortunately, I've run into some trouble

00:18:24.061 --> 00:18:25.896 align:center
but I believe it can be rectified.

00:18:26.688 --> 00:18:29.358 align:center
-So please--
-It's already been officially approved.

00:18:29.441 --> 00:18:30.442 align:center
What?

00:18:30.526 --> 00:18:32.861 align:center
The machine's efficiency was quite
remarkable.

00:18:33.362 --> 00:18:36.448 align:center
It is exactly the kind of innovation
that we've been looking for.

00:18:36.532 --> 00:18:40.828 align:center
The board of directors was more
than pleased with your performance too.

00:18:41.787 --> 00:18:45.958 align:center
So we've decided to officially
mass-produce and deploy the Angel Robot.

00:18:46.625 --> 00:18:48.502 align:center
You did well, Masaki.

00:18:50.087 --> 00:18:51.713 align:center
-Then…?
-That's right.

00:18:52.214 --> 00:18:53.590 align:center
You'll be pleased to hear,

00:18:53.674 --> 00:18:56.677 align:center
we can kick the Dandelion Squad to
the curb once and for all.

00:18:56.760 --> 00:18:57.761 align:center
What?

00:18:57.845 --> 00:18:58.846 align:center
Hold on,

00:18:58.929 --> 00:18:59.763 align:center
It gets even better.

00:18:59.847 --> 00:19:03.225 align:center
Because now we can kick the entire
Send-Off Department to the curb.

00:19:04.101 --> 00:19:07.437 align:center
Thanks to you, we might be able to
wrap up the layoffs sooner than

00:19:07.521 --> 00:19:09.314 align:center
-expected.
-But that's not--

00:19:09.398 --> 00:19:12.234 align:center
This conversation is over. You may leave.

00:19:13.068 --> 00:19:14.736 align:center
That's not what we agreed!

00:19:14.820 --> 00:19:15.863 align:center
Our deal…?

00:19:15.946 --> 00:19:17.281 align:center
It was all just a trick?

00:19:17.990 --> 00:19:19.032 align:center
Just a trick?

00:19:20.033 --> 00:19:21.952 align:center
Getting rid of the Dandelion Squad…

00:19:22.536 --> 00:19:25.622 align:center
That's always been the plan right from
the start.

00:19:33.755 --> 00:19:35.340 align:center
Why'd you call us in so early?

00:19:36.300 --> 00:19:37.134 align:center
Morning.

00:19:37.217 --> 00:19:40.345 align:center
The board held a meeting earlier to
discuss personnel changes.

00:19:41.263 --> 00:19:42.806 align:center
The changes are as follows:

00:19:42.890 --> 00:19:44.683 align:center
Send-Off Department is disbanded.

00:19:44.766 --> 00:19:48.103 align:center
-What?
-Misaki Kurogane and Tetsuo Tanba.

00:19:49.104 --> 00:19:51.899 align:center
The two of you are fired
effective immediately.
onnel changes.

