WEBVTT

00:18.018 --> 00:19.936
JAPANESE ANGEL FEDERATION HEADQUARTERS

00:22.897 --> 00:23.732
Hey.

00:24.566 --> 00:27.485
-Huh?
-Welcome Tetsuo Tanba,

00:27.569 --> 00:30.405
You are twelve minutes and thirty-five
seconds late.

00:32.282 --> 00:33.408
The hell is this thing?

00:33.491 --> 00:34.492
No idea.

00:34.576 --> 00:36.911
It's been wandering around since
this morning.

00:38.413 --> 00:40.248
Oh. I see…

00:41.458 --> 00:44.294
This is Mister Big-Shot Four-Eyes
in disguise again.

00:44.961 --> 00:46.171
Okay, come on out!

00:47.088 --> 00:48.965
What's wrong? Can't hear me in there?

00:49.966 --> 00:51.801
I swear, if you don't come out soon…

00:52.302 --> 00:53.136
Huh?

00:53.636 --> 00:54.679
You asked for this!

00:55.180 --> 00:57.140
He's tapping out! Are you tapping out?

00:57.223 --> 00:58.933
What are you doing?!

00:59.851 --> 01:01.227
What? You're out here?

01:01.811 --> 01:03.813
Then, Who's inside of this thing?

01:04.314 --> 01:05.940
There's no one inside.

01:06.566 --> 01:07.400
Rather…

01:07.484 --> 01:10.028
this is the newest member of
the Dandelion squad.

01:10.111 --> 01:11.321
Newest member?

01:11.404 --> 01:12.822
What are you talking about?

01:14.574 --> 01:17.327
You're looking at a robot… of my very
own design!

01:18.244 --> 01:20.288
A lightweight frame made of hypermetal.

01:21.247 --> 01:23.333
A mechanical arm with a built-in Tamakin.

01:24.042 --> 01:27.754
He's a High-Mobility Weather- Resistant,
General- Purpose Humanoid Spirit-

01:27.837 --> 01:28.671
Sending System,

01:30.256 --> 01:31.674
the Angel Robot!

01:34.302 --> 01:36.179
The board of directors has approved it,

01:36.262 --> 01:37.388
and you'll be glad to learn

01:37.472 --> 01:40.350
that this prototype has been green-lit
for a trial run!

01:41.142 --> 01:44.646
You think a machine can do the job better
than professional angels?

01:48.441 --> 01:49.275
Everyone,

01:49.818 --> 01:53.780
I am Angel Robot Prototype, and I have
been assigned to the Send-Off Department

01:53.863 --> 01:55.365
as of today.

01:56.282 --> 01:58.076
Please call me Proto.

01:58.743 --> 02:02.580
I may not know my way around headquarters
yet, but I look forward to working

02:02.664 --> 02:04.749
PUT THE BRAKES ON RAPIDLY RISING
EARTHBOUND SOCIETY!

02:04.833 --> 02:07.919
Well… aren't you one good looking robot.

02:08.002 --> 02:09.546
-With you.
-Oh, he's so cute!

02:09.629 --> 02:11.005
I know he'll do great!

02:12.799 --> 02:15.426
It seems a waste to assign him to the
Dandelion Squad.

02:15.510 --> 02:16.344
Rude!

02:18.346 --> 02:22.100
Seeing as I'm new… I would appreciate it
if you could show me the ropes.

02:22.600 --> 02:24.060
Uh… Sure.

02:25.603 --> 02:26.980
That's enough chit-chat.

02:27.063 --> 02:28.648
Let's head to the human world.

02:37.782 --> 02:39.450
What is he doing?

02:40.410 --> 02:42.662
That's how he detects nearby spirits.

02:43.371 --> 02:45.540
There's no way he can find one
that easily.

02:47.542 --> 02:49.836
I have located a spirit.

02:49.919 --> 02:50.962
Huh? Wha…

02:51.045 --> 02:51.963
For real?!

02:55.592 --> 02:56.634
Please follow me.

02:59.554 --> 03:01.639
There. He really did find one.

03:02.140 --> 03:05.143
Well all right then… let's leave this one
to Proto and-

03:05.226 --> 03:06.561
Hey, hold up!

03:07.312 --> 03:09.689
K 80-20

03:09.772 --> 03:10.732
-Huh?
-You there!

03:11.733 --> 03:12.984
Wh-Who are you?

03:13.568 --> 03:15.737
I'm afraid it's time for you to pass on.

03:17.822 --> 03:19.699
Hey… come back here!

03:26.080 --> 03:28.541
S- somebody help me!

03:29.250 --> 03:31.085
I pray that your endless sorrow…

03:31.169 --> 03:32.462
shall soon be healed…

03:33.338 --> 03:34.172
I also pray…

03:34.756 --> 03:35.882
that you may find…

03:36.966 --> 03:37.842
eternal peace.

03:43.139 --> 03:43.973
Takeshi.

03:45.058 --> 03:46.559
Ahh… Etsuko?

03:47.060 --> 03:49.103
It's Etsuko, my first love!

03:50.063 --> 03:52.398
Takeshi. You've done your best now.

03:53.566 --> 03:55.026
Pass on to your next life,

03:55.109 --> 03:56.277
and we can be together!

04:00.156 --> 04:02.033
-Etsuko!
-Aww… you'll be okay.

04:02.533 --> 04:04.619
I'll do it! I'll pass on!

04:05.286 --> 04:07.455
I'll reincarnate as soon as I can!

04:12.210 --> 04:13.503
That was way too easy…

04:14.003 --> 04:16.255
Hmph. All this time,

04:16.339 --> 04:17.924
Mini Proto's been watching.

04:18.800 --> 04:22.428
He's observed various scenarios where the
Send-Off Department has helped

04:22.512 --> 04:23.471
spirits to pass on.

04:24.597 --> 04:27.976
I used data from those examples to
create an Empathy Program.

04:29.936 --> 04:33.064
So now…
Proto can accurately identify the joy,

04:33.606 --> 04:35.608
anger, sorrow,

04:35.692 --> 04:37.652
even pleasure a spirit is feeling.

04:38.778 --> 04:41.447
That way, he can empathize with his
targets

04:41.948 --> 04:44.033
and get them to open up in record time!

04:46.869 --> 04:48.579
He's brilliant, wouldn't you say?

04:49.289 --> 04:50.123
So learn from him,

04:50.206 --> 04:52.792
and you'll be working more efficiently
in no time.

04:54.627 --> 04:57.463
Now I can slack off as much as I want.

04:57.547 --> 05:00.300
Finally, it's all someone else's problem.

05:00.383 --> 05:02.844
This isn't your chance at an early
retirement!

05:03.678 --> 05:04.595
Unbelievable.

05:08.433 --> 05:10.935
Why did you suddenly approve my proposal?

05:12.103 --> 05:16.316
I heard that the reform of the Send-Off
Department is making little progress.

05:17.358 --> 05:18.609
I take responsibility.

05:20.069 --> 05:21.904
Are you growing attached to them?

05:22.572 --> 05:24.407
No! Not at all, sir.

05:25.116 --> 05:28.119
Well then, how about we make it
a trade-off, you and I?

05:29.120 --> 05:32.415
I will no longer push the layoffs so
aggressively.

05:34.083 --> 05:37.420
If you can improve field efficiency and
ensure that the new quotas

05:37.503 --> 05:38.546
are being met,

05:39.047 --> 05:41.132
I will give you what you asked for.

05:41.215 --> 05:43.342
In that case, does this mean

05:43.426 --> 05:45.470
you intend keep the Dandelion squad?

05:48.264 --> 05:49.265
That's right.

05:54.729 --> 05:56.939
I'm afraid we're still not efficient
enough…

05:58.149 --> 05:59.150
Yee-haw!

06:02.278 --> 06:03.404
We're so high up!

06:04.572 --> 06:05.948
This thing ain't half-bad!

06:06.032 --> 06:07.033
-Woo-hoo!
-Woo-hoo!

06:07.116 --> 06:08.117
You two are heavy.

06:09.243 --> 06:10.787
-Woo-hoo!
-Woo-hoo! Woo-hoo-hoo!

06:10.870 --> 06:12.205
Higher! Go even higher!

06:12.705 --> 06:13.915
Let's go!

06:15.416 --> 06:17.418
There it is! It's his finishing move!

06:17.502 --> 06:19.504
-The Antonio Special!
-Look!

06:19.587 --> 06:20.713
Thit is the octopus hold.

06:20.797 --> 06:22.924
-It's locked in! Inoki, the man on
-The octopus hold…?

06:23.007 --> 06:26.052
-Fire! His spirit is burning bright!
-How is it accomplished?

06:26.135 --> 06:26.969
Like this!

06:28.930 --> 06:30.556
I see. Thank you, I understand.

06:31.057 --> 06:32.058
Knock it off!

06:32.141 --> 06:33.810
Don't teach Proto anything weird!

06:34.310 --> 06:36.270
But this is sample data!

06:36.354 --> 06:38.189
He has to learn the fighting spirit!

06:38.689 --> 06:41.442
Please, keep all instructions relevant to
work.

06:41.526 --> 06:44.278
Hey, one of these lightbulbs just burned
out.

06:45.113 --> 06:46.364
Can I borrow Proto?

06:46.447 --> 06:47.323
Sure thing.

06:47.407 --> 06:48.491
That's a thousand yen.

06:48.574 --> 06:50.159
He's not for you to make money!

06:50.660 --> 06:51.786
You're unbelievable.

06:53.037 --> 06:54.539
Come on, we got a job to do!

06:55.123 --> 06:57.291
Hey, take it easy, what's the rush?

06:57.792 --> 07:00.211
Yeah, exactly. With Proto in the squad,

07:00.294 --> 07:03.256
we can work three days a week and still
meet our quota easy.

07:03.339 --> 07:05.800
I can't believe you'd set your
sights so low!

07:06.592 --> 07:09.303
Come on!
We're going out to produce some results!

07:09.387 --> 07:11.639
Man, don't be such a drag.

07:11.722 --> 07:14.684
Yeah, why can't we just chill out…

07:17.854 --> 07:20.064
Amazing! A last minute go-ahead home run!

07:20.148 --> 07:22.900
-This is the first and last game in
-A single swing from an unexpected

07:22.984 --> 07:24.819
-dark horse has turned this game
-my life in which I hit a home run.

07:24.902 --> 07:25.987
Completely upside down!

07:26.070 --> 07:28.281
I can't believe I got to see this again.

07:28.823 --> 07:30.199
I'm satisfied now.

07:31.576 --> 07:32.743
I'm glad to hear that.

07:35.204 --> 07:37.748
You gave your all and did the best
you could.

07:38.249 --> 07:40.501
You don't have to push yourself anymore.

07:41.669 --> 07:43.963
Mom… It won't be long…

07:44.046 --> 07:46.299
It won't be long before I join you there.

07:50.887 --> 07:52.096
It's so beautiful.

07:52.597 --> 07:53.806
C 58-11

07:53.890 --> 07:56.851
It's the sunset I watched with my husband
on our honeymoon.

07:57.894 --> 08:00.229
There's nothing left to keep me here any
more.

08:03.399 --> 08:04.859
-Take that! Take that!
-Hm?

08:05.484 --> 08:07.570
-Softie.
-Oh, damn it! Agh! Eat this!

08:08.070 --> 08:09.739
Yeah right! In your dreams!

08:12.241 --> 08:13.784
I can catch your movement perfectly!

08:13.868 --> 08:14.702
Whoa, you're fast!

08:14.785 --> 08:15.620
DANDELION CLAN

08:15.703 --> 08:17.496
Okay… that's what I'm talking about!

08:17.580 --> 08:19.957
I feel an immense sense of
accomplishment.

08:20.041 --> 08:22.460
Hey, you two did nothing whatsoever!

08:25.880 --> 08:27.089
It's better but…

08:27.173 --> 08:29.133
we still need to pick up the pace.

08:29.217 --> 08:30.468
It's not enough!

08:31.219 --> 08:33.596
The latest results aren't half bad.

08:34.180 --> 08:36.182
Oh… Thank you, sir.

08:36.807 --> 08:40.520
That said, if we decide to officially
deploy the Angel Robot and introduce

08:40.603 --> 08:42.146
it in large numbers,

08:42.855 --> 08:45.691
it will require a substantial investment
up front.

08:46.192 --> 08:48.027
Yes. I'm aware of that.

08:48.653 --> 08:51.405
Could you make it even more efficient?

08:52.240 --> 08:53.074
Yes!

08:54.617 --> 08:58.329
The Angel Robot's latest results have
far exceeded my initial expectations

08:58.412 --> 08:59.455
for the project.

08:59.956 --> 09:01.666
I am surprised honestly.

09:02.416 --> 09:05.378
Try and surprise me even more, Masaki.

09:06.545 --> 09:07.380
I will!

09:09.966 --> 09:11.175
Thank you for your time.

09:16.973 --> 09:19.267
You made this quite well, Masaki.

09:20.685 --> 09:23.813
I see that you have a talent for crafting
things.

09:33.489 --> 09:35.074
Is this correct?

09:35.157 --> 09:37.493
Ahhh, that's it. Yeah, right there.

09:37.994 --> 09:39.120
That feels good.

09:39.620 --> 09:42.331
Right! It's time to go on spirit patrol!

09:42.415 --> 09:45.126
Let's get out there and make this
department proud!

09:45.209 --> 09:47.003
You really gotta learn to relax.

09:47.086 --> 09:48.421
There's no time for that!

09:49.005 --> 09:50.881
We have to keep improving results!

09:50.965 --> 09:53.342
I think detours are an important
part of life.

09:53.426 --> 09:55.344
All you two do is take detours!

09:56.262 --> 09:57.096
Come on.

09:57.680 --> 10:00.099
-Move it!
-Ow. That hurts!

10:00.600 --> 10:02.268
Why are you so obsessed?

10:02.351 --> 10:04.228
No one likes a try hard.

10:04.854 --> 10:05.688
He's right.

10:05.771 --> 10:08.733
You keep this up, pretty soon you'll have
nothing left to give.

10:08.816 --> 10:10.985
I've had it with your complacent
attitude!

10:11.068 --> 10:12.653
No wonder you're such losers!

10:12.737 --> 10:13.779
Both of you are!

10:14.822 --> 10:17.992
Jeez, This is really inspiring stuff.

10:18.743 --> 10:20.244
Don't you have any pride?

10:20.328 --> 10:21.203
Huh?

10:21.287 --> 10:22.663
You crawl around at the bottom,

10:22.747 --> 10:24.373
just looking for distractions.

10:24.457 --> 10:26.751
Isn't it time you acted with
more dignity?

10:27.251 --> 10:29.837
You should be setting your sights higher,
thinking about the future-

10:29.920 --> 10:31.672
I'm not always looking up like you.

10:32.298 --> 10:34.717
-Huh?
-When you only focus on what's above,

10:34.800 --> 10:37.303
you never learn to stand tall right where
you are.

10:38.137 --> 10:39.138
Make sense rich boy?

10:41.098 --> 10:42.558
Tetsu… watch it.

10:45.061 --> 10:45.895
Whatever,

10:46.854 --> 10:49.023
You and I will never understand
each other.

10:51.025 --> 10:51.859
Proto!

10:58.658 --> 10:59.492
Seriously…

11:00.826 --> 11:02.828
They have no idea why I'm doing this.

11:04.789 --> 11:06.582
The current pace isn't good enough.

11:07.208 --> 11:08.918
We need to be even more efficient.

11:11.003 --> 11:12.838
I mean I've gotten this far already…

11:15.633 --> 11:16.509
Mother?

11:17.468 --> 11:19.345
Where are you going so late at night?

11:20.554 --> 11:21.389
Masaki…

11:25.101 --> 11:26.018
I'm so sorry.

11:36.779 --> 11:37.613
Masaki.

11:38.656 --> 11:40.199
Stop that whimpering!

11:40.950 --> 11:41.951
Your sobbing won't help.

11:42.034 --> 11:43.536
Your mother's not coming back.

11:46.664 --> 11:50.584
Make no mistake, your mother chose to
run away from the Kyoga family, and from

11:50.668 --> 11:51.502
you.

11:55.423 --> 11:58.175
I see that you're a failure just like
she was.

11:59.218 --> 12:02.096
If that upsets you, achieve something and
prove me wrong!

12:06.726 --> 12:10.020
It's okay for you to follow whatever path
you believe in.

12:11.313 --> 12:14.567
And that's why… you should all
live as you please… because life's

12:14.650 --> 12:15.484
way too short.

12:18.571 --> 12:21.991
Empathy Program has been deactivated.

12:25.369 --> 12:26.203
Almost…

12:27.413 --> 12:28.539
I'm almost there, Mom.

12:30.583 --> 12:31.459
I'm pretty sure…

12:32.543 --> 12:34.128
this will make Dad proud of me.

12:38.966 --> 12:40.092
Hey! Did you find him?

12:40.593 --> 12:41.969
No leads over there.

12:42.928 --> 12:44.722
Ugh. Where could he have gone?

12:47.016 --> 12:48.934
A spirit has been located.

12:50.895 --> 12:51.771
Pass on.

13:00.029 --> 13:00.863
Wait, Proto?

13:03.616 --> 13:05.034
Get back here!

13:15.878 --> 13:18.422
Hey, wait! That's stealing!

13:22.885 --> 13:23.719
Not enough.

13:25.054 --> 13:28.057
If that upsets you, achieve something
and prove me wrong!

13:28.682 --> 13:29.642
I'm so sorry.

13:30.601 --> 13:33.062
Good morning! How are you guys?

13:33.562 --> 13:35.814
You see? Ramen's pretty good right?

13:40.069 --> 13:41.403
I swear this time…

13:42.238 --> 13:43.197
I won't fail!

13:45.699 --> 13:48.744
Now Launching… Overdrive Mode.

13:49.662 --> 13:52.748
Pass on, pass on, pass on… Pass on!

14:06.762 --> 14:07.763
Pass on!

14:16.772 --> 14:19.024
We get it, stop crying already.

14:19.650 --> 14:20.484
So, in short,

14:20.568 --> 14:23.487
you want your pet parakeet perched on
your hand again.

14:24.071 --> 14:24.905
K 98-33

14:24.989 --> 14:26.699
I could pet Chi-chi one more time,

14:28.284 --> 14:30.077
I wouldn't have a single regret.
If only I-

14:30.160 --> 14:32.580
Well then,
I guess we're hunting a parakeet.

14:32.663 --> 14:34.373
Thank you so much!

14:36.542 --> 14:37.376
What's that?

14:39.003 --> 14:39.920
Is that Proto?

14:40.963 --> 14:41.797
Pass on!

14:45.676 --> 14:47.261
Watch it, you metal idiot!

14:49.763 --> 14:52.224
Wait a second! Why are you attacking us?

14:52.975 --> 14:54.643
Pass on, pass on, pass on!

14:55.519 --> 14:56.520
Pass on!

14:59.607 --> 15:00.524
Captain!

15:02.568 --> 15:03.402
Pass on!

15:07.906 --> 15:08.741
He's strong…

15:11.744 --> 15:12.578
-Run!
-Run!

15:14.496 --> 15:15.331
What?

15:17.249 --> 15:20.461
Pass on, pass on… Pass on!

15:21.920 --> 15:24.673
What the hell is Mister Big Shot
Four-Eyes thinking?!

15:24.757 --> 15:25.591
Pass on!

15:29.053 --> 15:29.887
Come get me!

15:30.971 --> 15:31.805
Pass on!

15:31.889 --> 15:33.766
Pass on! Pass on!

15:34.266 --> 15:35.476
Pass on!

15:36.852 --> 15:37.853
Pass on!

15:43.859 --> 15:44.693
Pass on!

15:48.989 --> 15:50.658
Pass…? On…?

15:56.413 --> 15:57.414
Pass on!

15:58.332 --> 15:59.166
Damn it.

16:00.042 --> 16:01.168
No use trying to hide.

16:02.628 --> 16:03.462
Pass on.

16:04.505 --> 16:06.966
Hey! You gotta go through me!

16:07.758 --> 16:08.592
Pass…

16:09.176 --> 16:10.010
Pass On!

16:13.222 --> 16:16.183
You're looking at a robot… of my very
own design!

16:17.142 --> 16:17.977
Tsk.

16:19.561 --> 16:21.188
-Take…
-Pass-

16:22.022 --> 16:24.942
-that!
-Pass… on… Pass… on…

16:25.442 --> 16:28.445
Pass… Pass on! Pa-pa-pa-pa… Passss…

16:34.118 --> 16:34.952
Captain!

16:41.834 --> 16:42.835
Pass on…

16:44.420 --> 16:45.421
Pass on.

16:46.380 --> 16:49.216
Pa-Pass… on… Passss on…

16:52.511 --> 16:53.345
Proto!

16:54.430 --> 16:55.806
What have you done to him?!

16:57.474 --> 16:58.475
Are you okay, Proto?

16:59.727 --> 17:00.561
Proto!

17:02.771 --> 17:05.858
You really think this kind of approach is
a good idea?

17:05.941 --> 17:08.444
Firing a Tamakin first and asking
questions later?

17:08.986 --> 17:10.863
What you're doing is way too extreme!

17:12.156 --> 17:13.157
Extreme?

17:14.491 --> 17:17.119
What's so extreme about trying to
increase work efficiency?

17:17.202 --> 17:19.163
Is it worth the price of your heart?

17:20.831 --> 17:22.207
Spirits aren't objects.

17:22.291 --> 17:24.460
They're people's emotions.

17:26.962 --> 17:29.798
We can't be heartless when we're the ones
taking care of them!

17:29.882 --> 17:31.008
Of course I know that!

17:31.884 --> 17:32.718
But if we don't-

17:32.801 --> 17:34.678
then the Send-Off Department will be-

17:35.179 --> 17:36.013
What?

17:38.515 --> 17:40.225
You don't know why I'm doing this.

17:41.268 --> 17:42.811
You have no idea who I am!

17:42.895 --> 17:44.646
So don't you dare lecture me!

17:44.730 --> 17:45.606
You have no idea!

17:46.106 --> 17:47.900
No idea why I made Proto!

17:51.862 --> 17:52.738
Gimmie a break.

17:53.572 --> 17:56.200
Your need for approval's got nothing
to do with me.

17:58.077 --> 18:00.037
Hey, Tetsu. That's too far.

18:03.207 --> 18:04.041
Very well.

18:05.542 --> 18:07.211
I tried my best to work with you,

18:08.003 --> 18:09.088
I failed at that too.

18:18.555 --> 18:20.140
OFFICE OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD

18:20.224 --> 18:21.141
My apologies, sir.

18:21.725 --> 18:23.977
Unfortunately, I've run into some trouble

18:24.061 --> 18:25.896
but I believe it can be rectified.

18:26.688 --> 18:29.358
-So please--
-It's already been officially approved.

18:29.441 --> 18:30.442
What?

18:30.526 --> 18:32.861
The machine's efficiency was quite
remarkable.

18:33.362 --> 18:36.448
It is exactly the kind of innovation
that we've been looking for.

18:36.532 --> 18:40.828
The board of directors was more
than pleased with your performance too.

18:41.787 --> 18:45.958
So we've decided to officially
mass-produce and deploy the Angel Robot.

18:46.625 --> 18:48.502
You did well, Masaki.

18:50.087 --> 18:51.713
-Then…?
-That's right.

18:52.214 --> 18:53.590
You'll be pleased to hear,

18:53.674 --> 18:56.677
we can kick the Dandelion Squad to
the curb once and for all.

18:56.760 --> 18:57.761
What?

18:57.845 --> 18:58.846
Hold on,

18:58.929 --> 18:59.763
It gets even better.

18:59.847 --> 19:03.225
Because now we can kick the entire
Send-Off Department to the curb.

19:04.101 --> 19:07.437
Thanks to you, we might be able to
wrap up the layoffs sooner than

19:07.521 --> 19:09.314
-expected.
-But that's not--

19:09.398 --> 19:12.234
This conversation is over. You may leave.

19:13.068 --> 19:14.736
That's not what we agreed!

19:14.820 --> 19:15.863
Our deal…?

19:15.946 --> 19:17.281
It was all just a trick?

19:17.990 --> 19:19.032
Just a trick?

19:20.033 --> 19:21.952
Getting rid of the Dandelion Squad…

19:22.536 --> 19:25.622
That's always been the plan right from
the start.

19:33.755 --> 19:35.340
Why'd you call us in so early?

19:36.300 --> 19:37.134
Morning.

19:37.217 --> 19:40.345
The board held a meeting earlier to
discuss personnel changes.

19:41.263 --> 19:42.806
The changes are as follows:

19:42.890 --> 19:44.683
Send-Off Department is disbanded.

19:44.766 --> 19:48.103
-What?
-Misaki Kurogane and Tetsuo Tanba.

19:49.104 --> 19:51.899
The two of you are fired
effective immediately.
onnel changes.
