WEBVTT

00:20.270 --> 00:22.772
So, how's your work as a councilor going,
Yuichi?

00:23.273 --> 00:25.775
Very well, Father… I've gotten used to it
now.

00:26.401 --> 00:29.988
I've been getting reports that the
overall atmosphere at the Federation

00:30.071 --> 00:32.365
is now more disciplined since you
took office.

00:32.449 --> 00:34.159
-Keep up the good work, son.
-Yes!

00:34.659 --> 00:38.163
Shinji, you've been the administrator
for most of the year, correct?

00:38.246 --> 00:40.040
Sir! I'm so pumped!

00:40.540 --> 00:45.086
I heard many directors praising your team
for achieving most excellent results.

00:45.170 --> 00:46.963
Sir! That's an honor to hear!

00:49.799 --> 00:53.261
Father… Masaki is also working very hard
on-site.

00:53.344 --> 00:54.596
Yeah, he's right!

00:54.679 --> 00:56.431
He said he's been really motivated

00:56.514 --> 00:57.640
Mentoring those underach--

00:57.724 --> 00:59.100
Refill my glass! Now!

01:01.102 --> 01:02.062
My apologies.

01:03.229 --> 01:04.105
Come on, come on!

01:04.814 --> 01:06.608
I'm sorry, my bad.

01:08.693 --> 01:10.820
Excuse me. I'm not feeling too well.

01:19.454 --> 01:22.290
It is true… he really does give his all
at work.

01:22.916 --> 01:23.917
Yeah and guess what!

01:24.000 --> 01:27.629
He said he's gonna kick Tetsuo Tanba out
of the Dandelion Squad and--

01:58.451 --> 02:01.454
What's the current location of
the two from Dandelion Squad?

02:08.419 --> 02:10.338
Listen, man, I'm begging here.

02:10.839 --> 02:13.800
Are you kidding me? I don't have any
money as it is anyway.

02:13.883 --> 02:15.802
I'm really in a tight spot this month.

02:18.138 --> 02:19.806
Do you need it for that girl?

02:19.889 --> 02:22.267
It's not her. It's nothing like that.

02:23.601 --> 02:24.435
Yes! I win!

02:26.146 --> 02:29.440
Fine, whatever. I guess you want the
shirt off my back, as well?

02:29.524 --> 02:31.651
The thought of you naked creeps me out.

02:31.734 --> 02:33.236
Shut up, idiot.

02:34.154 --> 02:36.322
SPIRIT HOTSPOTS

02:36.406 --> 02:38.449
"Spirit Hotspots"? The hell is that?

02:38.533 --> 02:39.909
It's a human-world website.

02:40.660 --> 02:44.497
People on here who are really into the
Occult post live locations where they

02:44.581 --> 02:46.124
see spirits all over Japan.

02:46.207 --> 02:48.418
So, the Violet Squad checks this
site, too.

02:49.627 --> 02:50.461
Oh!

02:50.545 --> 02:52.922
Looks like a new location has just been
posted.

02:55.049 --> 02:58.595
"In an apartment in Three-Chrome,
the room on the northern end.

02:58.678 --> 03:00.847
I saw the shadow of a man in the window!"

03:01.347 --> 03:03.224
All right! Let's go, Captain!

03:03.933 --> 03:04.767
Bye!

03:04.851 --> 03:07.186
Hey! Don't forget you owe me one,
knucklehead!

03:10.481 --> 03:12.150
It must be around here somewhere.

03:13.318 --> 03:15.528
Four-eyes isn't tagging along this time?

03:15.612 --> 03:16.613
Thankfully not.

03:17.322 --> 03:18.489
That guy's a real drag.

03:19.699 --> 03:21.784
-Huh?
-It's a spirit.

03:23.703 --> 03:24.537
Hey!

03:24.621 --> 03:25.997
T 35-43

03:26.080 --> 03:27.040
Wait! Who are you!?

03:28.917 --> 03:31.419
Oh we're just a couple of angels…

03:31.502 --> 03:33.504
Pass on without making a scene.

03:33.588 --> 03:35.298
Whoa, whoa! Please wait a second!

03:35.381 --> 03:37.133
Alright. I'll give you ten.

03:37.842 --> 03:38.676
One…

03:39.260 --> 03:40.094
Two…

03:41.554 --> 03:44.515
Please let me explain, it's just that I'm
not really dead!

03:44.599 --> 03:45.558
Huh?

03:45.642 --> 03:46.643
This is… y'know…

03:47.310 --> 03:48.603
just an experiment!

03:48.686 --> 03:49.646
A what?

03:52.232 --> 03:54.025
An astral projection machine?

03:54.108 --> 03:55.735
Are you the one who invented it?

03:55.818 --> 03:58.446
No… I'm just the assistant, y'know?

03:58.947 --> 04:01.658
I signed up to be a test subject for
the doctor.

04:01.741 --> 04:04.202
Why are you wandering around by yourself,
then?

04:04.285 --> 04:07.497
Well, since no-one alive can
actually see me, I thought I'd use

04:07.580 --> 04:08.414
this chance.

04:08.498 --> 04:11.250
And take a quick peek into Hiromi's
room. She's a girl I have a crush

04:11.334 --> 04:13.461
You creepy, perverted, stalker bastard!

04:13.544 --> 04:14.379
On and--

04:14.462 --> 04:16.839
Burn to ashes in hellfire for eternity!

04:20.969 --> 04:21.803
This is the lab…

04:29.727 --> 04:31.646
There's no-one else in here but you.

04:33.898 --> 04:37.777
Ha-ha-ha! Wonderful! Did I scare you
good?

04:37.860 --> 04:39.988
No, I'm not scared, I just…

04:40.488 --> 04:42.240
Hold on, can you really see us?

04:42.949 --> 04:43.992
Why yes! Of course!

04:44.617 --> 04:48.121
To tell you the truth… I was actually
born with this ability.

04:49.372 --> 04:51.124
It's a 'Sexth sense' of mine!

04:53.501 --> 04:55.586
I'm guessing he means "Sixth
sense", right?

04:55.670 --> 04:58.673
No-one's ever laughed at that joke
and no-one ever will.

05:00.383 --> 05:02.635
Let me introduce myself, I'm Raymond
Honda.

05:03.136 --> 05:06.097
And in order to scientifically prove the
existence of spirits,

05:06.180 --> 05:08.391
This genius inventor has dedicated his
life…

05:08.891 --> 05:11.477
to inventing things!

05:12.145 --> 05:13.313
Self-proclaimed genius…

05:13.896 --> 05:15.398
Yeah, he's an idiot, for sure.

05:16.024 --> 05:18.651
After years of meticulous and painstaking
research,

05:19.318 --> 05:22.196
My incredible talent and passion
finally bore its fruit.

05:22.280 --> 05:23.781
And it's finally done!

05:24.615 --> 05:27.452
The Spirit-Body Separator!

05:29.162 --> 05:30.913
You astral project with this?

05:30.997 --> 05:32.665
That's not sketchy at all…

05:34.125 --> 05:35.585
Having doubts? I'll show you!

05:36.294 --> 05:38.171
Prepare yourselves for a miracle!

05:38.755 --> 05:39.589
Start!

05:55.188 --> 05:57.774
Ha, ha, ha, ha! Wonderful!

05:58.274 --> 06:00.276
Astral projection is complete!

06:01.402 --> 06:03.029
Whaddya think about that!?

06:03.112 --> 06:04.489
Huh? Oh sorry I missed it.

06:04.572 --> 06:05.948
What were we talking about?

06:07.325 --> 06:10.620
Look at him and look at me! We're talking
about astral projection here!

06:10.703 --> 06:12.163
Whoa, look at that, your spirit's out!

06:12.246 --> 06:14.123
That's what I've been telling you!

06:14.207 --> 06:17.543
That's cool, but… any way to put the
spirit back inside the body?

06:17.627 --> 06:18.711
Absolutely.

06:19.212 --> 06:22.173
After all, if you can't return to
the body, then it's the same as

06:22.256 --> 06:23.091
being dead.

06:23.174 --> 06:26.636
All I need to do is turn this dial and my
spirit will immediately be returned to

06:26.719 --> 06:27.845
my… Oh crap!

06:28.346 --> 06:30.681
I can't touch it while I'm a spirit!

06:30.765 --> 06:31.933
Whaaaaaa?!?

06:32.016 --> 06:34.769
No! I can't believe I didn't think
of that! What do I do? What do I do!?

06:34.852 --> 06:35.812
Someone help me! Help me!

06:35.895 --> 06:37.313
What do I do now!? We're all spirits!

06:37.397 --> 06:38.397
They're both idiots, right?

06:38.481 --> 06:39.774
Oh, for sure. Total idiots.

06:39.857 --> 06:42.235
Well… guess you both could be sent to
the afterlife, m'kay?

06:42.318 --> 06:43.444
No! Not 'okay'!

06:43.528 --> 06:44.737
Definitely not okay!

06:45.238 --> 06:46.906
I know, it sucks for you guys.

06:46.989 --> 06:48.616
I simply can't die yet!

06:48.699 --> 06:51.160
I've just made the invention of the
century!

06:51.244 --> 06:54.122
Same for me! I can't die before I've
seen Hiromi naked--

06:54.205 --> 06:55.289
Hey!

06:55.915 --> 06:59.293
Tetsu… These guys just messed up…
Let's cut them some slack.

07:00.294 --> 07:01.129
Really?

07:01.212 --> 07:03.923
I can't believe we're gonna let
two spirits slip away.

07:04.674 --> 07:05.925
What a waste of time.

07:08.803 --> 07:11.139
This will enable me to have physical
contact.

07:15.309 --> 07:16.811
So I just turn this dial?

07:16.894 --> 07:19.021
That's right! Thank you, I owe you
for this!

07:19.105 --> 07:20.565
Yeah, me too, man. Thank you!

07:21.566 --> 07:23.276
Right. Here we go.

07:29.782 --> 07:31.117
What have you done!?

07:31.617 --> 07:33.828
Seriously, man, what the hell was that?!

07:33.911 --> 07:36.914
How should I know? I just did what that
old guy told me to do.

07:36.998 --> 07:37.874
Oh, I failed

07:38.374 --> 07:40.126
It could split spirits from bodies.

07:40.209 --> 07:43.045
But apparently, reintegration was still
incomplete.

07:43.129 --> 07:46.841
If it was still incomplete then why
would you test something so dangerous on

07:46.924 --> 07:49.218
Unfortunately… we have no choice.

07:49.302 --> 07:51.012
-Me?!
-Let's do this quick, okay?

07:51.095 --> 07:52.805
-Still not okay!
-Still not okay!

07:52.889 --> 07:54.682
I simply won't be able to live this down!

07:54.765 --> 07:56.893
That's okay because you won't be alive.

07:56.976 --> 07:57.935
Hang on.

07:58.436 --> 08:00.062
What if you repair the machine for us!

08:00.146 --> 08:01.272
That's a hard pass.

08:01.355 --> 08:05.026
I can give you instructions! If you do
what I say then we'll both be fine!

08:05.109 --> 08:07.153
Meh… That sounds like a lot…

08:07.236 --> 08:10.990
Maybe we should help, we're kinda
responsible for some of this mess, too.

08:11.491 --> 08:12.325
Don't help.

08:13.618 --> 08:16.454
I've been listening remotely and I know
what's going on.

08:17.413 --> 08:18.623
Mini Proto?

08:19.207 --> 08:20.041
Since when?

08:21.667 --> 08:22.835
What is this thing?!

08:23.461 --> 08:27.089
What's it made of?! Look at those
contoured forms, that delicate shape!

08:27.173 --> 08:28.883
You can look but don't touch.

08:30.092 --> 08:31.344
So unfair.

08:31.427 --> 08:35.932
You two… This is an unprecedented
case… wait for the superior's orders.

08:36.474 --> 08:37.475
Alright.

08:38.726 --> 08:40.186
Let's do it while he's not looking.

08:40.269 --> 08:42.480
Agree. Waiting around is such a hassle.

08:42.980 --> 08:45.191
You do realize I can hear you both,
right?

08:46.359 --> 08:47.485
Honestly.

08:50.363 --> 08:51.197
Yes?

08:53.157 --> 08:54.450
Oh, Shinji?

08:55.868 --> 08:58.037
Masaki. Do ya got a minute?

08:59.997 --> 09:01.749
What the hell?!

09:01.832 --> 09:04.544
How could you two make something
like that?!

09:06.879 --> 09:08.297
We just did what you said.

09:08.381 --> 09:09.507
Word for word.

09:09.590 --> 09:13.553
Nonsense! It's a disaster! You're both
completely useless! The pair of you are

09:13.636 --> 09:16.180
-totally worse than each other!
-We're done here.

09:16.264 --> 09:17.640
Yeah, let's call it a day.

09:17.723 --> 09:18.766
Don't leave!

09:21.394 --> 09:23.646
Ah, great. Here comes the stick
in the mud.

09:24.897 --> 09:25.898
Now you're done for.

09:27.275 --> 09:29.652
You know, sometimes it's best to give up.

09:29.735 --> 09:32.071
How could I possibly give up like this?!

09:35.574 --> 09:37.201
Well done on tracking them down.

09:42.164 --> 09:43.416
Spirit-Body Seperator?

09:44.041 --> 09:45.126
Are you saying it's…?

09:45.668 --> 09:48.087
-You know anything about it?
-Uh…

09:48.170 --> 09:49.255
Well no… nothing.

09:49.338 --> 09:52.550
My team has been working hard
searching all over for it.

09:52.633 --> 09:56.304
Every now and then… humans try to prove
the existence of spirits by using

09:56.387 --> 09:57.972
any means possible.

09:58.556 --> 10:00.391
Yeah. I heard of them.

10:01.058 --> 10:02.768
-They're bad news.
-That's true.

10:03.269 --> 10:05.479
They are. So we'll find them and--

10:06.856 --> 10:09.066
Punish their curiosity!

10:10.443 --> 10:12.361
Oh, right. That'll do it.

10:12.862 --> 10:13.863
Anyway.

10:13.946 --> 10:16.032
My subordinate just reported back to me.

10:16.115 --> 10:17.992
And I have some valuable information.

10:21.704 --> 10:23.873
Masaki… Can I trust you to handle it?

10:24.373 --> 10:25.249
What?

10:25.750 --> 10:26.667
But why me?

10:27.293 --> 10:29.128
It's because I'm worried about you!

10:29.879 --> 10:31.714
If this succeeds then you'll do well!

10:31.797 --> 10:34.175
Then father will change his opinion of
you!

10:37.011 --> 10:39.930
Here's the plan.
Go and find that machine and collect it.

10:40.014 --> 10:41.682
Then take care of the inventor.

10:43.017 --> 10:44.393
Right… understood.

10:44.477 --> 10:47.563
Not enough! You need to have guts! Guts!

10:47.646 --> 10:48.981
Right… guts…

10:49.482 --> 10:51.275
That's still not good enough!

10:51.359 --> 10:54.028
Hey! Alright! Hold on! Ouch!
Yes, alright! I have guts! I have guts!

10:54.111 --> 10:56.364
Look at all my guts! I have guts galore!
My guts have guts!

10:56.447 --> 10:57.948
Oh yeah? Oh yeah!? Let's see those guts!

10:58.032 --> 11:01.118
-Here they are!
-Show me those guts!

11:02.661 --> 11:04.330
The rules are there for a reason…

11:06.999 --> 11:09.960
Are you the one…
Who built that robot, there?

11:10.920 --> 11:11.879
Yes, I am.

11:12.838 --> 11:13.673
Ha-ha-ha!

11:14.173 --> 11:17.551
Wonderful! I've never seen such
an elaborate machine!

11:18.094 --> 11:19.512
You sir… are a genius!

11:20.012 --> 11:21.138
Oh! Well…

11:21.806 --> 11:22.973
It's no big deal, really.

11:23.057 --> 11:25.726
Come on now, no need to be humble!
Geniuses can easily recognize other

11:25.810 --> 11:26.936
geniuses!

11:28.562 --> 11:29.980
Well… thank you.

11:30.648 --> 11:34.068
We're two of a kind! I'd even say we look
quite similar, as well!

11:34.568 --> 11:37.279
So tell me, what material is the robot
made out of?

11:37.363 --> 11:39.657
It's so supple, yet extremely tough!

11:39.740 --> 11:42.451
Wow! You understand! It's called
'hypermetal' its a rare material thats

11:42.535 --> 11:44.704
even hard to find in the heavenly realm!

11:44.787 --> 11:47.331
Wow! The heavenly realm sounds wonderful!

11:47.415 --> 11:48.290
Wonderful!

11:48.374 --> 11:49.291
-Wonderful!
-Okay…

11:49.375 --> 11:50.501
So they're having fun…

11:51.043 --> 11:53.671
This part took me literally forever to
build! If you twist this part…

11:53.754 --> 11:54.964
Right, are you two done?

11:55.047 --> 11:55.881
Wow! Lookit!

11:55.965 --> 11:57.341
-So smart!
-It's time to say goodbye.

11:57.425 --> 11:58.426
Whoa! Wait a second!

11:59.468 --> 12:00.302
Can I at least…

12:00.386 --> 12:03.097
make an attempt at finishing my
Spirit-Body Separator!

12:04.223 --> 12:05.057
Pretty please!

12:06.225 --> 12:08.811
Can you at least let me finish this?
Pretty please!

12:10.104 --> 12:12.481
Might I tell you a little bit more of my
story?

12:13.357 --> 12:17.319
The story… of what drove me to build a
Spirit-Body Separator…

12:19.780 --> 12:22.616
Let's go back… to about ten years ago.

12:23.909 --> 12:27.747
I had completely immersed myself in
my work. I needed my research to produce

12:27.830 --> 12:28.664
results.

12:29.832 --> 12:33.252
But no results were materializing…
and people began to doubt whether

12:33.335 --> 12:35.296
I had any talent in the first place.

12:37.047 --> 12:38.757
All except for one person.

12:40.342 --> 12:44.555
Only my wife believed in me… and she
continued to support me throughout.

12:45.890 --> 12:49.435
And so… I shut myself in my basement
day and night. I devoted myself to

12:49.518 --> 12:52.438
my research to prove my worth to her.

12:53.481 --> 12:58.027
But because I was so focused… I failed to
notice my wife's health deteriorate.

12:59.069 --> 13:01.614
But when I did, it was already too late.

13:03.240 --> 13:05.785
I've spent my life being able to see
spirits.

13:06.619 --> 13:09.330
But the only one that eluded me, was
my wife's.

13:11.832 --> 13:14.460
I couldn't even reach out to her to say
'Thank you'.

13:16.921 --> 13:18.756
But that's when it really hit me!

13:18.839 --> 13:21.467
If a living human being were able
to astral project,

13:21.550 --> 13:25.304
Then they would be able to reconnect
with the ones they've lost! They could

13:25.387 --> 13:27.139
say their final farewells to them!

13:27.223 --> 13:28.432
Of course, I get it.

13:29.308 --> 13:30.976
I get why you're telling us all this.

13:31.060 --> 13:32.436
Oh good, you understand!

13:33.354 --> 13:34.855
So, are you satisfied now?

13:34.939 --> 13:36.857
Wait, you really didn't get it at all!

13:37.358 --> 13:40.736
If you go to the other side, then
maybe you'll get to see your dead

13:40.819 --> 13:41.862
-wife there.
-Hang on!

13:41.946 --> 13:42.947
Huh?

13:45.574 --> 13:46.408
What's up?

13:47.284 --> 13:48.285
What's the holdup?

13:51.747 --> 13:52.623
Let me do it.

13:54.625 --> 13:55.459
Don't do it.

13:57.127 --> 13:57.962
Please don't.

14:03.217 --> 14:04.426
One moment, please.

14:10.224 --> 14:11.058
Hello?

14:11.559 --> 14:12.685
Masaki… update?

14:13.185 --> 14:14.270
I found it, Shinji.

14:14.770 --> 14:17.606
Excellent work! Take care of it as
soon as possible.

14:18.107 --> 14:19.984
Yeah… you can count on me.

14:24.280 --> 14:26.282
Happiest of birthdays to you, Masaki.

14:27.157 --> 14:28.534
Oh wow! Thank you, Mother!

14:30.578 --> 14:32.288
No way this is so cool!

14:39.420 --> 14:40.254
Alright!

14:42.423 --> 14:44.091
You're incredible, Masaki!

14:45.342 --> 14:48.596
I just know that one day, your
invention is going to bring smiles

14:48.679 --> 14:49.889
to so many other people.

14:54.226 --> 14:58.147
That boy is always cooped up in his room,
playing with those stupid machines!

14:58.230 --> 15:00.190
It's your fault for giving him
useless tools!

15:00.274 --> 15:04.194
I'm sorry… Please, let him be
himself just a little while longer.

15:04.695 --> 15:06.822
He's an embarrassment to the Kyoga
family.

15:14.079 --> 15:16.665
You need to stop making this
kind of junk, you hear me!?

15:16.749 --> 15:20.044
Please wait! Let me at least finish it
first! Pretty please!?

15:42.149 --> 15:43.734
That old man's up to something.

15:47.863 --> 15:49.573
Send him to the afterlife already.

15:50.616 --> 15:51.492
I know. I will.

15:52.409 --> 15:54.870
Hang on… where's your usual enthusiasm?

15:56.121 --> 15:58.082
Y'know, that annoying sense of justice?

15:59.500 --> 16:01.961
I swear, this is why I can't stand
entitled kids.

16:04.964 --> 16:07.925
Ooh, scary! In your 'rebellious
phase' now, rich boy?

16:08.008 --> 16:11.428
I've had just about enough of you
looking down on me all the time!

16:15.265 --> 16:16.433
I knew you could do it.

16:17.893 --> 16:19.603
You finally let your feelings out.

16:20.437 --> 16:22.106
-Huh?
-Say it clearly.

16:23.190 --> 16:25.317
What do you really… want to do?

16:32.282 --> 16:33.117
I want…

16:45.337 --> 16:46.338
I want to repair it.

16:48.173 --> 16:50.092
I'll repair the Spirit-Body Separator.

16:53.804 --> 16:55.806
I need you to give me the instructions.

16:55.889 --> 16:56.849
Huh?!

16:56.932 --> 16:57.766
You mean it?!

16:57.850 --> 16:58.726
One condition…

16:59.810 --> 17:02.730
Inventions are meant to make the
future better… but…

17:03.605 --> 17:07.025
What lies beyond this… could be a
frightening future.

17:08.944 --> 17:10.112
You need to promise me…

17:11.321 --> 17:13.657
That you will never use this machine for
evil.

17:14.658 --> 17:16.785
Oh yes… of course not.

17:17.619 --> 17:19.872
Alright then… we'd best get started.

17:22.166 --> 17:23.125
This part first…

17:23.751 --> 17:26.462
That's right… Now use the Thirteen
millimeter wrench.

17:26.545 --> 17:27.588
Okay.

17:36.430 --> 17:37.264
Mother…

17:38.974 --> 17:40.142
Don't worry Masaki…

17:40.976 --> 17:44.104
I'm sure that one day, your father will
understand you better.

17:44.855 --> 17:47.274
Your life is yours to do with
whatever you want.

17:48.734 --> 17:51.612
It's okay for you to follow whatever path
you believe in.

17:55.032 --> 17:58.660
You should all live as you please…
because life's way too short.

18:01.580 --> 18:02.414
Not too bad.

18:03.040 --> 18:05.667
I'm gonna have to start calling you 'Doc'
after today.

18:05.751 --> 18:08.378
Will you both keep quiet, please? I'm
concentrating.

18:09.171 --> 18:11.131
Oh wow, you've really surprised me.

18:11.215 --> 18:14.134
Your impressive knowledge and skillset
are second to none!

18:14.676 --> 18:16.303
I've always liked doing this stuff.

18:16.386 --> 18:18.931
You can't be this advanced just by
liking it.

18:21.058 --> 18:22.392
What should I do with this?

18:22.476 --> 18:24.645
Ah, we'll hook this up to that
part there…

18:24.728 --> 18:26.605
Um… so like this?

18:27.106 --> 18:30.526
Yes, yes, that's perfect! You really
have a magic touch. I can't stop

18:30.609 --> 18:32.027
admiring your work!

18:33.070 --> 18:35.572
Oh my! You're so good, Masaki!

18:40.202 --> 18:42.204
So then. What happens with this part?

18:42.287 --> 18:44.581
You have to run the cable underneath it.

18:44.665 --> 18:48.335
But… if we run it from underneath…
won't it interfere with the main panel?

18:48.418 --> 18:51.296
You know what, you're absolutely right…
That's why it shorted out when we

18:51.380 --> 18:53.632
turned the dial earlier on.

18:53.715 --> 18:55.968
We should change the way we connect the
cable.

18:56.051 --> 18:58.345
This is too long. Man. I'm so bored.

18:59.429 --> 19:00.597
I'm going for a smoke.

19:00.681 --> 19:03.851
That's not fair, Tetsu. You know
I'm bored out of my mind, too.

19:03.934 --> 19:07.855
Wonderful! I love you, you absolute
genius!

19:12.818 --> 19:14.444
You really don't change, do you?

19:15.195 --> 19:16.572
Sorry! I won't do it again!

19:18.949 --> 19:21.118
There's something I want to ask
you about.

19:21.201 --> 19:22.369
Huh?

19:26.707 --> 19:30.127
-It's done!
-Wow! It looks perfect!

19:32.462 --> 19:34.089
So I… just turn this now?

19:34.590 --> 19:36.216
Yeah. Turn it slow.

19:37.801 --> 19:38.635
Start.

20:00.115 --> 20:01.116
Looks like I'm back.

20:02.492 --> 20:03.327
Yeah…

20:03.869 --> 20:06.246
We did it! It's a miracle!

20:07.372 --> 20:08.749
And it's all thanks to you!

20:09.249 --> 20:10.083
Thanks so much!

20:10.751 --> 20:12.753
You really do have an incredible touch.

20:14.421 --> 20:15.964
No… not… really.

20:26.642 --> 20:27.476
It's amazing.

20:29.019 --> 20:30.771
Inventions really do make us dream.

20:33.357 --> 20:34.191
What?

20:50.415 --> 20:53.043
You're running late… old man.

20:53.961 --> 20:56.213
I had a spot of trouble… That's all.

20:57.798 --> 20:58.632
Well?

20:58.715 --> 21:01.051
Did you get that thing finished or
didn't you?

21:01.551 --> 21:03.303
Yeah… it's all finished.

21:04.304 --> 21:07.641
With this machine you can become
invisible… and slip in and out of

21:07.724 --> 21:08.976
all sorts of places.

21:09.476 --> 21:10.936
Without leaving a trace.

21:11.019 --> 21:12.104
Very interesting.

21:12.604 --> 21:14.481
I'll pay whatever you want for it.

21:14.564 --> 21:17.317
However… if you're lying to me then it'll
cost you--

21:19.278 --> 21:20.362
What… was that?!

21:29.329 --> 21:30.706
Who the hell are you?!

21:34.960 --> 21:37.671
You bastards! Get outta here before
you get yourself--

21:56.648 --> 21:57.482
Yeah!

21:59.318 --> 22:01.611
Where did you two come from?!

22:02.612 --> 22:03.864
Blood sugar…

22:04.948 --> 22:06.074
Uppercut!

22:09.953 --> 22:12.205
I had a feeling he was up to no good.

22:12.873 --> 22:14.875
He turned out to be just an old con man.

22:20.088 --> 22:21.631
But… what do you mean?

22:22.507 --> 22:25.135
The story about your dead wife was a lie,
wasn't it?

22:26.094 --> 22:29.514
We searched your house… not only
were there no photos of her… but no

22:29.598 --> 22:31.892
trace of any marriage at all.

22:32.851 --> 22:36.480
I thought that was kinda odd… so I
decided to question your assistant.

22:37.230 --> 22:38.357
All of that's a lie.

22:39.107 --> 22:41.151
The doctor's always been a single man.

22:41.234 --> 22:42.903
He just invents things for money.

22:42.986 --> 22:46.323
Looks to me like you've been selling
your dangerous inventions to anyone with

22:46.406 --> 22:47.908
the fattest wallet.

22:47.991 --> 22:49.493
Wait… you're tellin' me…

22:49.993 --> 22:52.120
Those people were bad guys all along?!

22:52.204 --> 22:56.166
-I can't believe I was deceived by them!
-Masaki completely trusted you!

22:58.460 --> 23:00.629
And you did nothing but walk
all over him.

23:09.388 --> 23:11.890
If you were so skeptical of me from the
beginning,

23:12.390 --> 23:14.309
Then why didn't you try to stop him?

23:15.018 --> 23:17.771
Because for the first time, he acted on
his own accord.

23:18.772 --> 23:20.565
And I wanted to respect that.

23:24.945 --> 23:27.864
We'll let you off this once, out of
consideration for him.

23:28.532 --> 23:29.366
But…

23:29.908 --> 23:32.577
If you try to take advantage of
him again…

23:34.663 --> 23:36.415
We'll personally send you to hell.

23:37.999 --> 23:38.875
… Okay!

23:47.717 --> 23:49.428
Where the hell have you two been?!

23:51.555 --> 23:52.472
Oh, isn't that…

23:53.306 --> 23:57.310
Yeah… we ran into the old man earlier…
and he gave it to us.

23:58.270 --> 23:59.646
He said thanks and goodbye.

24:00.939 --> 24:01.815
Oh, I see.

24:08.697 --> 24:11.491
-Hey, give that back!
-Hello? This is Tanba speaking.

24:11.575 --> 24:14.494
I need to apologize about the Spirit-Body
Separator.

24:15.078 --> 24:18.999
Well we got the machine… but we missed
snagging the inventor… that was on me.

24:19.583 --> 24:20.417
Anyway.

24:20.500 --> 24:22.836
You can't just do whatever you want, you
know!

24:22.919 --> 24:23.920
Dot-dot-dot, dash-dash-dash

24:24.004 --> 24:25.964
Yeah, yeah, sure.
I'll write an apology letter.

24:26.047 --> 24:29.176
-Hey…
-I'm used to writing them… yeah…

24:33.221 --> 24:34.931
Hello? Hey Shinji?!

24:37.350 --> 24:39.936
What the hell do you think you're doing?!
You should mind your own--

24:40.020 --> 24:40.979
So, are you hungry?

24:41.480 --> 24:42.314
Huh?!

24:44.232 --> 24:45.650
Let's grab something to eat.

24:46.818 --> 24:47.652
Agreed.

24:53.074 --> 24:53.909
Oh yeah!

24:54.576 --> 24:57.579
There's nothing like a bowl of
ramen after a hard day's work!

24:57.662 --> 25:01.374
And there's something so addictive about
this incredibly unhealthy flavor!

25:06.504 --> 25:09.174
Ya see? Ramen's pretty good right?

25:10.383 --> 25:11.927
I think the flavor's too strong.

25:12.010 --> 25:15.514
You idiot… It's the best! You don't
know what you're talking about.

25:19.267 --> 25:20.101
Excuse me.

25:22.145 --> 25:27.108
PURE LAND CITY, HEAVENLY REALM

25:28.026 --> 25:28.860
Father?

25:28.944 --> 25:32.572
Regarding that proposal of yours…
it's going to be approved.

25:33.323 --> 25:34.157
What?

25:35.158 --> 25:39.496
ANGEL INDUSTRIES AUTOMATION PLAN
MASAKI KYOGA
to be approved.
