WEBVTT

00:00:24.774 --> 00:00:26.443 align:center
(เอ็นเอฟ ฮอบบี้)

00:00:33.074 --> 00:00:34.451 align:center
เจอตัวไหม

00:00:36.036 --> 00:00:38.705 align:center
แย่แล้วสิ หนีไปไหนซะได้เนี่ย

00:00:48.048 --> 00:00:51.468 align:center
- เอาละครับ อิโนกิล็อกหลังได้แล้ว
- แบบนั้นแหละ เยี่ยม

00:00:51.551 --> 00:00:53.344 align:center
มาแล้ว คอบร้าทวิสต์

00:00:53.428 --> 00:00:56.431 align:center
นึกแล้วว่าถึงจะเป็นวิญญาณ อิโนกิก็ยังเป็นอิโนกิ

00:00:56.973 --> 00:00:59.225 align:center
- เฮ้อ…
- หือ

00:00:59.851 --> 00:01:01.686 align:center
สบายจริงนะ โดดงานกลางวันแสกๆ เลย

00:01:01.770 --> 00:01:04.939 align:center
หนวกหูน่า ก็วันนี้หัวหน้าลาหยุด

00:01:05.607 --> 00:01:07.776 align:center
เพราะงั้นเราเลยอู้งานด้วยได้

00:01:08.318 --> 00:01:10.361 align:center
ตรรกะอะไรแบบนั้นไม่ทราบ

00:01:11.071 --> 00:01:13.281 align:center
ก็งานเทวดามันโหดจะตาย

00:01:13.364 --> 00:01:15.617 align:center
ต้องผ่อนคลายให้เต็มที่สิ

00:01:15.700 --> 00:01:16.993 align:center
ไม่ต้องห่วงหรอก

00:01:17.494 --> 00:01:20.872 align:center
อีกไม่นานพวกนายทั้งคู่จะได้หยุดพักร้อนทุกวันแล้ว

00:01:21.956 --> 00:01:25.502 align:center
พอยัยเด็กถึกไม่อยู่ ก็เจอไอ้หนูปากดีแทนซะได้

00:01:25.585 --> 00:01:27.962 align:center
และก็มีอันธพาลสมองเซลล์เดียวอีกคน

00:01:28.046 --> 00:01:28.880 align:center
หา

00:01:28.963 --> 00:01:32.759 align:center
ว่าแต่หัวหน้าคุโรงาเนะลาป่วยเหรอ

00:01:32.842 --> 00:01:35.804 align:center
เปล่า วันนี้ยัยนั่นลาพักร้อน

00:01:36.304 --> 00:01:37.639 align:center
ลาพักร้อนเหรอ

00:01:38.932 --> 00:01:40.767 align:center
ไปเที่ยวอะไรแบบนั้นหรือเปล่า

00:01:41.267 --> 00:01:43.895 align:center
ใช่ ไปโลกมนุษย์น่ะ

00:01:44.479 --> 00:01:46.106 align:center
ไปโลกมนุษย์เหรอ

00:01:46.981 --> 00:01:50.026 align:center
ครับ ด้วยเหตุนี้เอง

00:01:50.110 --> 00:01:56.533 align:center
แผนกรับส่งของพวกเราทุ่มเททำงานทุกวัน
เพื่อให้บรรลุตามโควตา

00:01:56.616 --> 00:01:59.327 align:center
ฟังดูน่ายกย่องซะจริงนะครับ

00:01:59.410 --> 00:02:00.620 align:center
ยังไงก็พยายามเต็มที่ล่ะ

00:02:00.703 --> 00:02:04.916 align:center
จะได้ไม่ถึงขั้นต้องโดนยุบทั้งแผนก
เพราะผลงานตกต่ำ

00:02:06.292 --> 00:02:08.670 align:center
ทุกคนที่อยู่หน้างานกำลังพยายามเต็มที่ทั้งนั้นครับ

00:02:08.753 --> 00:02:11.464 align:center
อย่าพูดจาเหยียบย่ำความพยายามของพวกเขา…

00:02:11.548 --> 00:02:13.508 align:center
ผลลัพธ์คือทุกอย่าง

00:02:14.134 --> 00:02:19.305 align:center
ถ้าไม่มีผลลัพธ์ ต่อให้ตรากตรำทำงานแทบตาย

00:02:19.389 --> 00:02:20.807 align:center
ก็เปล่าประโยชน์

00:02:22.392 --> 00:02:24.811 align:center
กลุ่มที่ทำยอดไม่ถึงจะถูกยุบ

00:02:24.894 --> 00:02:26.563 align:center
นโยบายนี้จะไม่เปลี่ยน

00:02:27.438 --> 00:02:28.314 align:center
เรื่องต่อไป

00:02:28.398 --> 00:02:29.691 align:center
ครับ

00:02:29.774 --> 00:02:35.321 align:center
แผนกเกิดใหม่ของเรา… ในเรื่องโควตา…

00:02:36.447 --> 00:02:37.490 align:center
ท่านเคียวงะ

00:02:38.408 --> 00:02:41.327 align:center
สวัสดีครับ หวังว่าท่านจะสบายดี

00:02:42.912 --> 00:02:45.832 align:center
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ หัวหน้าแผนก

00:02:46.416 --> 00:02:49.836 align:center
โอ๊ะ ไม่ๆ อย่าทำแบบนั้นสิครับ ทำเกินไปแล้ว

00:02:50.545 --> 00:02:54.591 align:center
อ้อ จริงสิ คุณชายมาซากิ
ก็ตั้งใจทำงานมากเลยครับ

00:02:54.674 --> 00:02:57.218 align:center
มาเข้ากลุ่มแดนดิไลออนที่ผลงานย่ำแย่

00:02:57.302 --> 00:02:59.888 align:center
แล้วช่วยให้กลุ่มกลับมาตั้งหลักได้

00:02:59.971 --> 00:03:02.599 align:center
เป็นลูกชายที่เก่งจริงๆ ครับ

00:03:02.682 --> 00:03:04.184 align:center
เก่งงั้นเหรอ

00:03:06.227 --> 00:03:10.356 align:center
ไม่ต้องเกรงใจเพราะเป็นลูกชายของผมหรอก
เชิญเคี่ยวเข็ญได้เต็มที่

00:03:11.024 --> 00:03:11.900 align:center
ขอตัวนะ

00:03:21.826 --> 00:03:24.120 align:center
เอ้า ขอบคุณที่รอนะคะ

00:03:24.204 --> 00:03:28.124 align:center
โอ้โฮ จะกินละนะคะ

00:03:29.959 --> 00:03:33.546 align:center
อืม รสชาตินี้แหละ

00:03:34.297 --> 00:03:35.131 align:center
เอานี่

00:03:37.091 --> 00:03:40.637 align:center
ถ้ากินยานี้เข้าไป
ก็จะใช้ชีวิตเหมือนมนุษย์ที่โลกเบื้องล่างได้

00:03:40.720 --> 00:03:42.889 align:center
ขอบคุณนะ หัวหน้าแผนก

00:03:42.972 --> 00:03:46.643 align:center
อ้อ แต่อยู่ได้แค่ 24 ชั่วโมงนะ

00:03:47.310 --> 00:03:49.187 align:center
อือ รู้แล้ว

00:03:51.064 --> 00:03:52.523 align:center
เฮ้อ

00:03:52.607 --> 00:03:54.567 align:center
ได้กินแล้วๆ

00:03:54.651 --> 00:03:59.030 align:center
แหม กินเก่งจริงๆ แค่ดูหนูกินก็ฟินตามแล้ว

00:03:59.113 --> 00:04:01.074 align:center
ป้าคะ ขออีกถ้วย

00:04:01.574 --> 00:04:03.785 align:center
ยังจะกินอีกเหรอ

00:04:04.661 --> 00:04:06.579 align:center
ขอบคุณสำหรับอาหารนะคะ

00:04:08.456 --> 00:04:09.999 align:center
ทีนี้ก็…

00:04:47.829 --> 00:04:49.539 align:center
สะกดรอยตามผู้หญิงซะแล้วเหรอ

00:04:50.039 --> 00:04:53.334 align:center
รสนิยมสูงส่งสมกับเป็นคุณชายจริงๆ

00:04:53.418 --> 00:04:57.297 align:center
แล้วไง เจออะไรบ้างไหม
อย่างจุดอ่อนของหัวหน้าอะไรงี้

00:04:59.882 --> 00:05:00.967 align:center
เลิกเล่นละครเถอะ

00:05:01.551 --> 00:05:03.219 align:center
ที่จริงก็รู้อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ

00:05:05.054 --> 00:05:08.433 align:center
ช่างเถอะ ยังไงก็ไม่อยากให้ฉันรู้อยู่แล้วนี่

00:05:09.183 --> 00:05:10.018 align:center
ไปละ

00:05:11.811 --> 00:05:12.979 align:center
เรื่องมันยาวหน่อยนะ

00:05:14.689 --> 00:05:16.065 align:center
ให้ตายสิ

00:05:16.733 --> 00:05:20.611 align:center
ไม่เคยนึกเลยว่าตัวเองจะกลายเป็น
ลุงที่เอาแต่เล่าเรื่องสมัยก่อน

00:05:22.113 --> 00:05:24.324 align:center
เรื่องมันก็ผ่านมาหลายปีแล้ว

00:05:25.658 --> 00:05:29.871 align:center
สมัยก่อน ฉันอยู่แผนกรับส่งกลุ่มใหญ่ที่สุด
เป็นกลุ่มหัวกะทิเลยด้วย

00:05:29.954 --> 00:05:33.583 align:center
มีชื่อว่ากลุ่มกุหลาบ ทำยอดถล่มทลายไม่หยุด

00:05:37.420 --> 00:05:39.464 align:center
โย่ ไอ้หมาบ้าเท็ตสึ

00:05:40.214 --> 00:05:43.634 align:center
เดือนนี้ยอดก็โหดอีกแล้วนะ ไอ้ขี้หมาเอ๊ย

00:05:43.718 --> 00:05:47.430 align:center
ฉันละประหลาดใจจริงๆ
ที่นายยังไม่ใช่หัวหน้ากลุ่มกุหลาบอีก

00:05:47.513 --> 00:05:49.599 align:center
หา ฉันไม่สนเรื่องพวกนั้นหรอก

00:05:49.682 --> 00:05:50.892 align:center
ให้ตายสิ

00:05:50.975 --> 00:05:53.978 align:center
ฝีมือแบบนาย ใครก็เถียงไม่ได้สักนิด

00:05:54.062 --> 00:05:57.065 align:center
จะมาจากชาติตระกูลอะไรก็เถอะ
แต่หมอนั่นน่ะยังกระจอก…

00:05:57.148 --> 00:06:00.234 align:center
คุยเจ๊าะแจ๊ะระหว่างเวลางานนี่
ไม่น่าชื่นชมเอาเสียเลย

00:06:02.987 --> 00:06:07.033 align:center
อ้าว หัวหน้ากลุ่มกุหลาบ ท่านเคียวงะนี่เอง

00:06:07.116 --> 00:06:09.452 align:center
ขออภัยอย่างสูงที่เสียมารยาท

00:06:14.582 --> 00:06:15.666 align:center
เจ้าหมอนั่น

00:06:15.750 --> 00:06:20.713 align:center
ได้ข่าวว่าอาศัยเส้นสายตระกูลไต่เต้าขึ้นอย่างไว

00:06:20.797 --> 00:06:24.675 align:center
แต่กลับไม่มีผลงาน เลยมาติดแหง็กอยู่แนวหน้า

00:06:24.759 --> 00:06:27.762 align:center
คุณชายก็คงมีเรื่องลำบากของตัวเองละมั้ง

00:06:30.264 --> 00:06:31.516 align:center
เท็ตสึโอะ

00:06:32.266 --> 00:06:33.935 align:center
ขอคุยด้วยหน่อย

00:06:34.018 --> 00:06:35.395 align:center
ครับๆ

00:06:36.521 --> 00:06:37.939 align:center
(ห้องพักเบรก)

00:06:38.022 --> 00:06:39.941 align:center
วิญญาณที่เหมือนสัตว์ประหลาดเหรอ

00:06:40.024 --> 00:06:42.777 align:center
ดูเหมือนจะเป็นตัวอันตรายมากด้วย

00:06:42.860 --> 00:06:46.697 align:center
ขนาดระดมเทวดาทั้งหน่วยจากสาขามาจัดการ
ก็ยังเอาไม่ลง

00:06:46.781 --> 00:06:49.117 align:center
จริงเหรอ เป็นคนแบบไหนกัน

00:06:49.617 --> 00:06:50.785 align:center
อดีตนักมวยปล้ำเหรอ

00:06:51.285 --> 00:06:54.205 align:center
ฉันอยากให้นายช่วยส่งวิญญาณรายนี้

00:06:54.288 --> 00:06:55.415 align:center
ผมเหรอ

00:06:56.207 --> 00:06:58.084 align:center
ก็ได้อยู่หรอก

00:06:58.167 --> 00:07:03.381 align:center
ถ้านายจัดการได้หมดจด
พวกที่สาขาจะติดหนี้บุญคุณก้อนโตเลย

00:07:04.507 --> 00:07:07.844 align:center
แล้วก็อาจเป็นบันไดให้คุณเลื่อนขั้นด้วยสิท่า

00:07:09.053 --> 00:07:10.888 align:center
เจ้าบ้า ไม่ใช่แบบนั้น

00:07:10.972 --> 00:07:13.724 align:center
ไม่เห็นเป็นไรเลย พูดมาตรงๆ ก็ได้

00:07:15.184 --> 00:07:17.895 align:center
แต่มันก็จริง ถ้างานนี้สำเร็จ

00:07:17.979 --> 00:07:20.022 align:center
จะเป็นผลงานใหญ่สำหรับเราทั้งคู่

00:07:20.106 --> 00:07:25.528 align:center
แต่ถ้าพลาดขึ้นมาละก็
ชื่อเสียงเรากับหน้าตาแผนกได้พังเละเทะแน่

00:07:26.237 --> 00:07:28.489 align:center
เข้าใจไหม งานนี้ไม่รุ่งก็ร่วง

00:07:28.573 --> 00:07:32.660 align:center
มีแต่นายเท่านั้นที่ฉันฝากฝัง
ให้ทำงานใหญ่แบบนี้ได้ เท็ตสึโอะ

00:07:32.743 --> 00:07:35.371 align:center
จะกินเนื้อ หรือซูชิดีนะ

00:07:35.455 --> 00:07:37.915 align:center
ถ้าทำสำเร็จ ฉันให้นายเลือกกินตามใจเลย

00:07:37.999 --> 00:07:40.126 align:center
- งั้นเหมาทั้งคู่
- ทั้งคู่เลยเหรอ

00:07:40.209 --> 00:07:41.919 align:center
- ก็ได้
- จริงนะ

00:07:45.006 --> 00:07:46.382 align:center
ทางนี้ๆ

00:07:46.466 --> 00:07:47.884 align:center
ให้ตายสิ

00:07:48.468 --> 00:07:51.637 align:center
เห็นบอกว่าเหมือนสัตว์ประหลาด

00:07:51.721 --> 00:07:53.431 align:center
แต่ดันเป็นแค่ยัยเปี๊ยกซะได้

00:07:55.016 --> 00:07:56.601 align:center
หา

00:07:56.684 --> 00:07:58.686 align:center
ใช่ ตกใจล่ะสิ

00:07:58.769 --> 00:08:01.189 align:center
นายเนี่ยนะ เทวดาหัวกะทิ

00:08:01.272 --> 00:08:02.815 align:center
เดี๋ยว ตกใจเรื่องนั้นเหรอ

00:08:02.899 --> 00:08:04.525 align:center
ก็นั่นมันโลกคู่ขนานชัดๆ ไม่ใช่เหรอ

00:08:04.609 --> 00:08:08.905 align:center
เดี๋ยวสิ ที่ควรตกใจที่สุดควรเป็น
เรื่องที่หัวหน้าเคยเป็นมนุษย์มาก่อนสิ

00:08:10.156 --> 00:08:12.408 align:center
เรื่องมันจะไร้สาระไปกันใหญ่แล้ว

00:08:12.950 --> 00:08:14.994 align:center
มนุษย์กับเทวดาเนี่ยนะ

00:08:15.077 --> 00:08:17.330 align:center
มันคนละเผ่าพันธุ์กันเลยนะ

00:08:17.413 --> 00:08:20.208 align:center
เรื่องแบบนั้นเป็นไปไม่ได้หรอก

00:08:20.291 --> 00:08:21.834 align:center
ปกติก็คงใช่

00:08:25.171 --> 00:08:26.923 align:center
อย่าถือโทษโกรธกันเลยนะ

00:08:27.423 --> 00:08:30.718 align:center
ฉันแค่ทำตามหน้าที่ อะไร…

00:08:39.977 --> 00:08:41.229 align:center
อะไรวะ ปล่อยนะโว้ย

00:08:41.312 --> 00:08:43.689 align:center
เฮ้ย บอกให้ปล่อยไง

00:08:43.773 --> 00:08:44.607 align:center
ไปเล่นตรงโน้น

00:08:51.197 --> 00:08:53.241 align:center
ทำของหล่นแน่ะ

00:08:54.367 --> 00:08:56.285 align:center
เฮ้ย ทามาคินของฉัน

00:08:56.369 --> 00:08:58.287 align:center
ยัยเด็กเวร คืนมานะ

00:09:02.375 --> 00:09:06.379 align:center
ได้เลย ยัยเด็กแสบ ทำผู้ใหญ่โกรธจริงๆ แล้วนะ

00:09:06.879 --> 00:09:09.298 align:center
คราวนี้ไม่ออมมือให้แล้ว

00:09:09.382 --> 00:09:11.300 align:center
- ไงล่ะ
- เจ็บๆ

00:09:11.384 --> 00:09:13.302 align:center
- ป้าบ
- โอ๊ย เจ็บๆ

00:09:14.178 --> 00:09:15.555 align:center
ย้าก

00:09:21.936 --> 00:09:22.853 align:center
เธอ…

00:09:25.815 --> 00:09:27.567 align:center
รู้ดีเหมือนกันนี่หว่า

00:09:28.526 --> 00:09:29.610 align:center
คอบร้าทวิสต์

00:09:29.694 --> 00:09:31.237 align:center
ท่าล็อกปลาหมึก

00:09:31.320 --> 00:09:32.863 align:center
- หยุดนะ
- ลูกเตะเอ็นซุอิกิริ

00:09:32.947 --> 00:09:35.783 align:center
ฟูลคอร์สของอันโตนิโอ อิโนกิ

00:09:35.866 --> 00:09:39.203 align:center
โอ๊ย จิตวิญญาณนักสู้มันไหลบ่าไปทั้งตัว

00:09:39.287 --> 00:09:41.205 align:center
ไพรซ์เลส

00:09:42.290 --> 00:09:44.292 align:center
แม่ฉันชอบมวยปล้ำมากเลย

00:09:44.375 --> 00:09:45.960 align:center
เมื่อก่อนเลยดูด้วยกันบ่อยๆ

00:09:46.043 --> 00:09:48.963 align:center
แล้วชอบสแตน แฮนเซนกับฮัลค์ โฮแกนด้วยไหม

00:09:49.046 --> 00:09:51.799 align:center
ฉันเทใจให้ไทเกอร์ จีต ซิงห์คนเดียว

00:09:51.882 --> 00:09:53.092 align:center
ทางนี้ก็ด้วย

00:09:58.347 --> 00:09:59.724 align:center
ขอบคุณนะ

00:09:59.807 --> 00:10:00.933 align:center
หา

00:10:01.017 --> 00:10:04.604 align:center
อยากลองใช้ท่ามวยปล้ำดูสักครั้งมานานแล้ว

00:10:05.104 --> 00:10:09.483 align:center
- แล้วตอนมีชีวิตล่ะ
- ตอนมีชีวิต ฉันร่างกายอ่อนแอมาก

00:10:09.567 --> 00:10:12.486 align:center
แทบใช้ชีวิตติดเตียงเลยก็ว่าได้

00:10:12.570 --> 00:10:15.197 align:center
เลยฝันอยากเล่นมวยปล้ำ

00:10:16.324 --> 00:10:19.952 align:center
ขนาดวาระสุดท้าย ก็ยังไม่มีแรงพูดสักคำ

00:10:20.453 --> 00:10:22.830 align:center
เลยบอกแม่ไม่ได้

00:10:23.331 --> 00:10:25.541 align:center
ว่า "ขอบคุณนะ"

00:10:29.128 --> 00:10:30.254 align:center
- นี่
- หืม

00:10:30.838 --> 00:10:34.508 align:center
ขอบอกลาแม่สักคำได้ไหม

00:10:36.677 --> 00:10:39.764 align:center
โทษที แต่นั่นเป็นกฎต้องห้าม

00:10:48.272 --> 00:10:50.775 align:center
หยุดเลย อย่ามองฉันแบบนั้นนะ

00:10:50.858 --> 00:10:53.944 align:center
- วิญญาณดวงนั้น หรือว่า…
- ก็บอกว่าอย่ามองแบบนั้นไงเล่า

00:10:54.028 --> 00:10:55.279 align:center
อย่ามาทำสายตาแบบนั้นนะ

00:10:58.366 --> 00:11:03.037 align:center
ป่านนี้คนพวกนั้นคงเริ่มรู้ตัวแล้วแน่ๆ

00:11:05.122 --> 00:11:06.248 align:center
ที่นี่เหรอ

00:11:07.875 --> 00:11:10.169 align:center
ให้แค่แป๊บเดียวนะ

00:11:10.252 --> 00:11:11.796 align:center
อ้อ แล้วอีกอย่าง…

00:11:11.879 --> 00:11:13.005 align:center
เท็ตสึโอะ

00:11:13.631 --> 00:11:15.633 align:center
เฮ้ย อะไรกันเนี่ย พวกนาย

00:11:16.133 --> 00:11:19.553 align:center
ส่งวิญญาณดวงนั้นมาซะดีๆ

00:11:19.637 --> 00:11:20.888 align:center
หัวหน้า

00:11:21.389 --> 00:11:24.433 align:center
อะไรเล่า บอกเองว่าให้ผมจัดการไม่ใช่เหรอ

00:11:24.517 --> 00:11:26.644 align:center
สถานการณ์มันเปลี่ยนไปแล้ว

00:11:27.853 --> 00:11:29.355 align:center
หัวหน้าเคียวงะ

00:11:30.147 --> 00:11:32.566 align:center
แม่ของวิญญาณดวงนั้น

00:11:32.650 --> 00:11:34.568 align:center
เป็นอดีตเทวดา

00:11:36.862 --> 00:11:40.574 align:center
เทวดาที่เคยเป็นมนุษย์
กับมนุษย์ที่เคยเป็นเทวดาเนี่ยนะ

00:11:41.158 --> 00:11:43.369 align:center
เลอะเทอะไปกันใหญ่แล้ว

00:11:43.452 --> 00:11:46.455 align:center
แต่ก็เป็นเรื่องจริง ถึงจะฟังดูเหลือเชื่อก็เถอะ

00:11:46.539 --> 00:11:47.665 align:center
อีกอย่าง…

00:11:48.416 --> 00:11:52.336 align:center
นี่เป็นครั้งแรกเลยที่ได้ยินว่า
คุณพ่อเคยทำภาคสนามด้วย

00:11:52.420 --> 00:11:54.714 align:center
ทุกคนเคยเป็นเด็กใหม่กันทั้งนั้นแหละ

00:11:57.925 --> 00:12:02.430 align:center
หัวหน้าคุโรงาเนะกลับบ้านไปเยี่ยมแม่
แบบนี้ทุกปีเหรอ

00:12:02.930 --> 00:12:03.931 align:center
เรื่องนั้น…

00:12:05.224 --> 00:12:06.350 align:center
อ้าว

00:12:10.771 --> 00:12:13.107 align:center
แย่แล้วสิ หาไม่เจอเลย

00:12:13.190 --> 00:12:14.692 align:center
มีอะไรเหรอ

00:12:14.775 --> 00:12:15.609 align:center
เอ๊ะ

00:12:16.235 --> 00:12:17.570 align:center
พวกคุณเป็นใคร

00:12:18.070 --> 00:12:20.865 align:center
คนจากสำนักงานใหญ่สมาคมเทวดาครับ

00:12:20.948 --> 00:12:23.117 align:center
คนของสำนักงานใหญ่เหรอ

00:12:23.200 --> 00:12:27.121 align:center
ขอบคุณที่ทำงานหนักนะคะ
ฉันเทวดาจากสาขาท้องถิ่น อิโนมาตะค่ะ

00:12:27.204 --> 00:12:28.873 align:center
อินุยามะครับ

00:12:28.956 --> 00:12:31.000 align:center
ทำไมถึงลนลานกันขนาดนั้น

00:12:31.500 --> 00:12:35.004 align:center
คือว่าเมื่อคืน วิญญาณอาชญากรใจโฉดมันหนีไปได้

00:12:35.087 --> 00:12:37.173 align:center
หมอนั่นป่วยตายในเรือนจำ

00:12:37.256 --> 00:12:40.760 align:center
พวกเราตั้งใจว่าจะส่งไปสู่สุคติทันที แต่ว่า…

00:12:40.843 --> 00:12:44.764 align:center
ระหว่างที่อิโนมาตะกำลังเบิ้ลข้าวเที่ยง
วิญญาณมันก็หนีไปได้

00:12:44.847 --> 00:12:48.642 align:center
หา หมอนั่นหนีไป
ตอนนายยืนฉี่ใส่เสาไฟฟ้าต่างหาก

00:12:48.726 --> 00:12:51.145 align:center
- เพราะเธอมัวแต่เบิ้ลข้าวต่างหาก
- นายฉี่ต่างหาก

00:12:51.228 --> 00:12:52.772 align:center
- เบิ้ลข้าวต่างหาก
- นายฉี่นานไป…

00:12:52.855 --> 00:12:56.150 align:center
สรุปก็คือหนีไปได้เพราะพวกนายทำพลาดสินะ

00:12:56.233 --> 00:12:59.320 align:center
พวกเราพยายามตามหามาทั้งคืน
แต่ก็ไม่มีวี่แววอะไรเลย

00:12:59.403 --> 00:13:01.238 align:center
ถ้าป่านนี้ยังไม่เจอ

00:13:01.322 --> 00:13:04.700 align:center
ก็เป็นไปได้ว่าหมอนั่นเข้าสิงบางอย่าง
แล้วหนีไปแล้ว

00:13:04.784 --> 00:13:07.495 align:center
เป็นสถานการณ์ที่อันตรายสุดๆ

00:13:12.416 --> 00:13:16.337 align:center
ฟังดูแย่จริงๆ นั่นแหละ พวกเราจะช่วยก็แล้วกัน

00:13:17.630 --> 00:13:19.465 align:center
ขอบคุณมากๆ เลย

00:13:19.548 --> 00:13:22.009 align:center
ดีล่ะ งั้นแยกย้ายกันหาเถอะ

00:13:22.092 --> 00:13:23.761 align:center
- เดี๋ยวก่อน
- หือ

00:13:24.303 --> 00:13:27.139 align:center
ให้สุ่มหาไปเรื่อยๆ น่ะหาไม่เจอหรอก

00:13:27.223 --> 00:13:30.226 align:center
ก็จริง แต่เราไม่มีเบาะแสนี่นา…

00:13:30.309 --> 00:13:32.812 align:center
พบเห็นวิญญาณนั่นครั้งสุดท้ายที่ไหนครับ

00:13:33.312 --> 00:13:35.731 align:center
เอ่อ ร้านของเล่นครับ

00:13:35.815 --> 00:13:38.818 align:center
งั้นถ้าหมอนั่นเข้าสิงอะไรสักอย่าง…

00:13:39.318 --> 00:13:43.989 align:center
มินิโปรโต ถ้าเจอของเล่นท่าทางผิดปกติ
รีบรายงานฉันทันที

00:13:47.326 --> 00:13:48.744 align:center
มิซาโตะ

00:13:49.328 --> 00:13:52.498 align:center
มานี่เร็วเข้า มิซาโตะ

00:13:54.834 --> 00:13:56.335 align:center
นี่ มิซาโตะ

00:13:58.754 --> 00:14:00.256 align:center
แม่บอกให้รีบมาไงจ๊ะ

00:14:02.383 --> 00:14:03.342 align:center
มิซาโตะ

00:14:04.844 --> 00:14:05.845 align:center
มิซาโตะ

00:14:08.848 --> 00:14:12.351 align:center
ฉันจะใช้ยัยเด็กนี่หนีให้พ้นให้ได้

00:14:16.063 --> 00:14:17.982 align:center
พวกแกเป็นใครวะ

00:14:18.065 --> 00:14:22.194 align:center
ตุ๊กตายักษ์วิ่งเพ่นพ่านแบบนี้ มันเตะตานะ

00:14:22.278 --> 00:14:23.821 align:center
ปล่อยเด็กคนนั้นเดี๋ยวนี้

00:14:25.239 --> 00:14:29.201 align:center
ถ้าอยากให้ปล่อย ก็ไปหาร่างใหม่มาให้สิ

00:14:29.285 --> 00:14:31.203 align:center
พล่ามบ้าอะไรของมัน

00:14:31.287 --> 00:14:33.706 align:center
ระวังนะ อย่าเข้ามาใกล้

00:14:39.044 --> 00:14:41.964 align:center
ไม่สนเหรอว่านังเด็กนี่จะเป็นยังไง

00:14:42.047 --> 00:14:43.382 align:center
ไอ้นี่

00:14:43.465 --> 00:14:45.843 align:center
ฉันมันไม่ใช่คนใจเย็นซะด้วย

00:14:45.926 --> 00:14:49.889 align:center
ถ้าไม่รีบละก็ ฉันจะทำอะไรไม่รู้ด้วยนะ

00:14:49.972 --> 00:14:52.892 align:center
เดี๋ยวติดต่อสำนักงานใหญ่ให้ ขอเวลาเดี๋ยว…

00:14:57.730 --> 00:14:59.648 align:center
หัวหน้าคุโรงาเนะ

00:15:01.108 --> 00:15:03.777 align:center
อะไรวะ แกก็พวกเดียวกับมันเหรอ

00:15:03.861 --> 00:15:05.237 align:center
บอกยัยนี่ด้วย

00:15:05.321 --> 00:15:07.156 align:center
ขืนเข้ามาใกล้กว่านี้ นังเด็กนี่…

00:15:09.992 --> 00:15:10.868 align:center
เอ๊ะ

00:15:20.920 --> 00:15:21.921 align:center
มิซาโตะ

00:15:27.426 --> 00:15:30.304 align:center
ไม่เป็นไร แค่หลับไปเท่านั้น

00:15:30.888 --> 00:15:32.097 align:center
มิซาโตะ

00:15:33.432 --> 00:15:34.642 align:center
มนุษย์คนนั้น

00:15:35.142 --> 00:15:37.561 align:center
คือแม่ของหัวหน้า

00:15:37.645 --> 00:15:38.562 align:center
หา

00:15:39.563 --> 00:15:41.065 align:center
จริงเหรอครับ

00:15:42.358 --> 00:15:44.568 align:center
มิซาโตะ

00:15:49.239 --> 00:15:50.074 align:center
หม่าม้า

00:15:50.157 --> 00:15:51.867 align:center
มิซาโตะ

00:15:52.451 --> 00:15:54.328 align:center
โล่งอกไปที

00:15:57.706 --> 00:16:00.334 align:center
"อดีตเทวดา" เหรอ หมายความว่ายังไง

00:16:00.417 --> 00:16:02.211 align:center
ฉันได้รับรายงานจากเคียวงะ

00:16:02.294 --> 00:16:06.590 align:center
ว่าเด็กคนนั้นมีพลังวิญญาณสูงผิดปกติ

00:16:06.674 --> 00:16:08.300 align:center
เลยลองตรวจสอบดู

00:16:10.552 --> 00:16:13.097 align:center
นี่นายแอบตามฉันเหรอ

00:16:13.180 --> 00:16:15.224 align:center
งานอดิเรกมีรสนิยมจริงๆ

00:16:15.307 --> 00:16:17.601 align:center
ฟังฉันให้ดี เท็ตสึโอะ

00:16:17.685 --> 00:16:20.062 align:center
แม่ของเด็กคนนั้น

00:16:20.145 --> 00:16:24.608 align:center
เคยอยู่แผนกรับส่ง หัวหน้ากลุ่มแดนดิไลออน
คุโรงาเนะ อาซาโกะ

00:16:25.526 --> 00:16:29.113 align:center
เธอละทิ้งการเป็นเทวดา
แล้วลงมาอยู่ที่โลกมนุษย์

00:16:29.196 --> 00:16:30.739 align:center
เป็นเทวดาตกสวรรค์

00:16:32.491 --> 00:16:37.705 align:center
ตอนที่ลงมาปฏิบัติหน้าที่บนโลกมนุษย์
เธอดันไปตกหลุมรักมนุษย์คนนึงเข้า

00:16:38.288 --> 00:16:43.460 align:center
แล้วก็ตัดสินใจใช้ชีวิตที่เหลือกับมนุษย์ผู้เป็นที่รัก

00:16:43.544 --> 00:16:45.921 align:center
สละสถานะการเป็นเทวดา

00:16:49.425 --> 00:16:52.052 align:center
เรื่องชวนซึ้งน้ำตาไหลเลยนี่

00:16:52.553 --> 00:16:56.098 align:center
งั้นก็เห็นแก่ที่เคยอยู่แผนกรับส่ง
ให้แม่ลูกได้บอกลากันเป็นครั้งสุดท้ายเถอะ

00:16:56.181 --> 00:16:59.101 align:center
- ทำแบบนั้นไม่ได้หรอก
- หา

00:16:59.184 --> 00:17:02.646 align:center
การที่เทวดาเลือกลงมาอยู่บนโลกมนุษย์…

00:17:02.730 --> 00:17:05.607 align:center
หรือก็คือกลับชาติไปเกิดเป็นมนุษย์

00:17:05.691 --> 00:17:08.110 align:center
เป็นสิ่งต้องห้ามตามกฎยมโลก

00:17:08.193 --> 00:17:10.320 align:center
แล้วแบบนี้จะทำยังไง

00:17:11.822 --> 00:17:16.243 align:center
ไม่ใช่แค่เด็กคนนั้น
แต่คุโรงาเนะ อาซาโกะที่เป็นแม่

00:17:16.326 --> 00:17:19.455 align:center
ก็ต้องถูกบังคับส่งไปโลกหน้าด้วย

00:17:19.538 --> 00:17:20.372 align:center
หา

00:17:20.456 --> 00:17:22.291 align:center
ทำแบบนั้นไม่ได้นะ

00:17:22.374 --> 00:17:25.002 align:center
เธอไม่ได้ทำอะไรไม่ดีสักหน่อย

00:17:25.085 --> 00:17:27.880 align:center
กฎหมายยมโลกระบุไว้แบบนั้น

00:17:28.589 --> 00:17:31.508 align:center
"กฎหมายยมโลก" เหรอ ใครสนฟะ

00:17:31.592 --> 00:17:34.428 align:center
นี่นาย พูดจาแบบนั้นกับผู้บังคับบัญชา…

00:17:34.511 --> 00:17:36.722 align:center
หนวกหู ฉันไม่ได้ถามนาย

00:17:40.100 --> 00:17:43.020 align:center
ไม่เอาน่า หัวหน้า ทำอะไรไม่ได้เลยเหรอ

00:17:45.522 --> 00:17:47.024 align:center
มันเกินอำนาจฉันจริงๆ

00:17:49.151 --> 00:17:50.861 align:center
ก็ไม่ค่อยเข้าใจหรอก แต่ว่า…

00:17:52.613 --> 00:17:55.449 align:center
จะทำอะไรกับฉันก็ทำเถอะ

00:17:56.283 --> 00:17:57.284 align:center
แต่ว่า…

00:17:58.452 --> 00:18:01.371 align:center
ช่วยแม่ฉันไว้ไม่ได้เหรอ

00:18:02.956 --> 00:18:08.003 align:center
ที่ผ่านแม่ลำบากมามาก
ต้องคอยดูแลฉันตอนป่วยมาตลอด

00:18:08.796 --> 00:18:12.508 align:center
จากนี้ไป อยากให้แม่ได้ใช้ชีวิตเพื่อตัวเองบ้าง

00:18:12.591 --> 00:18:14.802 align:center
สักนิดก็ยังดี

00:18:22.226 --> 00:18:23.310 align:center
ขอร้องล่ะ

00:18:24.770 --> 00:18:25.771 align:center
ขอร้องละนะ

00:18:28.190 --> 00:18:32.569 align:center
ขอโทษด้วยนะ แต่ฉันทำอะไรไม่ได้จริงๆ

00:18:36.073 --> 00:18:39.409 align:center
ถ้างั้น เอาแบบนี้ไหม

00:18:40.410 --> 00:18:44.123 align:center
ให้มารับสืบทอดกลุ่มแดนดิไลออน

00:18:45.916 --> 00:18:47.334 align:center
แทนแม่

00:18:48.919 --> 00:18:51.588 align:center
หา พูดอะไรน่ะ

00:18:51.672 --> 00:18:54.925 align:center
ถ้ายัยนี่มาทำแทนแม่ ก็บ่นไม่ได้แล้วจริงไหม

00:18:55.968 --> 00:18:57.511 align:center
ปล่อยๆ ไปเถอะน่า

00:18:57.594 --> 00:18:58.887 align:center
จะบ้าเหรอ

00:18:58.971 --> 00:19:02.349 align:center
วิญญาณที่ไม่รู้เรื่องงานเทวดาเลย
จะมาทำหน้าที่เทวดาได้ยังไง

00:19:03.517 --> 00:19:04.810 align:center
เพราะงั้นไงล่ะ…

00:19:06.937 --> 00:19:09.106 align:center
ฉันจะเข้าร่วมกลุ่มแดนดิไลออนด้วย

00:19:09.189 --> 00:19:12.067 align:center
หา พูดบ้าอะไรของนาย

00:19:12.151 --> 00:19:14.820 align:center
จะยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อวิญญาณแค่ดวงเดียวเนี่ยนะ

00:19:14.903 --> 00:19:16.780 align:center
เออ ไม่ขัดข้องอยู่แล้ว

00:19:17.406 --> 00:19:20.492 align:center
เท็ตสึโอะ โอกาสเลื่อนขั้นอยู่แค่เอื้อมแล้วนะ

00:19:20.576 --> 00:19:22.828 align:center
ถ้าไปจับทีมกับอดีตมนุษย์ละก็

00:19:22.911 --> 00:19:24.830 align:center
นายจะเสียใจไปชั่วชีวิตนะ

00:19:27.916 --> 00:19:30.294 align:center
ไม่เห็นจะเป็นเรื่องใหญ่ตรงไหน

00:19:31.670 --> 00:19:34.840 align:center
ยังไงก็ดีกว่าทำให้ยัยเด็กเปี๊ยกนี่ร้องไห้เยอะ

00:19:36.550 --> 00:19:39.219 align:center
พูดจาเหลวไหลไร้สาระอยู่ได้

00:19:40.304 --> 00:19:41.305 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:19:45.309 --> 00:19:48.896 align:center
เท็ตสึโอะ ฉันเข้าใจความตั้งใจของนายแล้ว

00:19:49.438 --> 00:19:51.190 align:center
ฉันเองก็จะยอมเสี่ยงไปด้วย

00:19:52.816 --> 00:19:56.320 align:center
เด็กคนนี้มีแวว ปล่อยให้เสียเปล่าก็น่าเสียดาย

00:19:59.823 --> 00:20:02.701 align:center
ไม่มีทางที่เรื่องบ้าบอแบบนี้จะได้รับอนุญาต…

00:20:02.784 --> 00:20:03.827 align:center
เคียวงะ

00:20:04.578 --> 00:20:06.997 align:center
ต้องการผลงานใช่ไหม

00:20:07.664 --> 00:20:11.168 align:center
ถ้ายอมปล่อยเรื่องนี้ไป ฉันจะให้นายได้สมหวัง

00:20:19.927 --> 00:20:21.970 align:center
เพียงแต่สิ่งที่พวกเราเลือก

00:20:23.180 --> 00:20:26.725 align:center
มันมาพร้อมกับความสูญเสียใหญ่หลวงหนึ่งอย่าง

00:20:27.226 --> 00:20:29.770 align:center
ขอบคุณจริงๆ เลยนะคะ

00:20:29.853 --> 00:20:31.980 align:center
ไม่หรอก อย่าคิดมากเลย

00:20:32.064 --> 00:20:35.776 align:center
พอดีผ่านมาเจอ เลยช่วยดูให้เท่านั้น

00:20:35.859 --> 00:20:38.779 align:center
ให้ฉันได้กล่าวขอบคุณดีๆ เถอะค่ะ

00:20:38.862 --> 00:20:40.948 align:center
ช่วยบอกชื่อด้วยค่ะ

00:20:45.202 --> 00:20:46.536 align:center
ที่จริง…

00:20:47.871 --> 00:20:51.041 align:center
ไม่เป็นไรหรอก ไม่ต้องคิดมาก

00:20:52.167 --> 00:20:53.794 align:center
หล่อนจำไม่ได้

00:20:54.294 --> 00:20:57.464 align:center
ทั้งเรื่องที่เคยเป็นเทวดา หรือเรื่องหัวหน้า

00:20:58.632 --> 00:21:01.176 align:center
การลบความทรงจำของแม่หัวหน้า

00:21:01.677 --> 00:21:04.346 align:center
คือเงื่อนไขที่ทำให้พวกนั้นยอมหลับตาข้างหนึ่ง

00:21:05.389 --> 00:21:09.559 align:center
แต่ถึงอย่างนั้น หัวหน้าก็ยังอยากเห็นว่า
แม่ยังอยู่สุขสบายดี

00:21:10.644 --> 00:21:13.355 align:center
นั่นแหละเหตุผลที่หัวหน้ากลับมาเยี่ยมบ้าน

00:21:14.648 --> 00:21:17.025 align:center
หัวหน้าแผนกเกลี้ยกล่อมเบื้องบนให้แล้ว

00:21:17.526 --> 00:21:19.653 align:center
เธอจะต้องมาเป็นเทวดา

00:21:21.196 --> 00:21:23.573 align:center
ถึงจะยังไม่เข้าใจอยู่หลายเรื่อง

00:21:24.241 --> 00:21:26.368 align:center
แต่ยังไงก็ขอบคุณนะ

00:21:26.868 --> 00:21:29.746 align:center
ใครจะทนดูเธอร้องห่มร้องไห้แบบนั้นได้เล่า

00:21:30.247 --> 00:21:33.083 align:center
น้ำตาคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุดของผู้หญิง

00:21:33.166 --> 00:21:34.084 align:center
หา

00:21:35.210 --> 00:21:36.420 align:center
แม่ฉัน…

00:21:37.587 --> 00:21:40.173 align:center
แม่ฉันเคยสอนไว้แบบนั้น

00:21:46.388 --> 00:21:48.223 align:center
ขอบคุณจริงๆ นะคะ

00:21:48.890 --> 00:21:50.309 align:center
บ๊ายบาย

00:22:03.488 --> 00:22:06.616 align:center
มื้อเย็นวันนี้ทำสเต๊กแฮมเบิร์กกินดีไหม

00:22:06.700 --> 00:22:07.701 align:center
มิซากิ

00:22:14.708 --> 00:22:15.959 align:center
หม่าม้า

00:22:20.714 --> 00:22:23.550 align:center
เป็นอะไรคะ เจ็บตรงไหนหรือเปล่า

00:22:24.968 --> 00:22:27.429 align:center
เปล่าจ้ะ ไม่มีอะไร

00:22:27.929 --> 00:22:28.889 align:center
ไม่มีอะไรหรอก

00:22:28.972 --> 00:22:30.599 align:center
แล้วทำไมถึงร้องไห้ล่ะ

00:22:31.725 --> 00:22:34.770 align:center
น้ำตาคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุดของผู้หญิง

00:22:41.943 --> 00:22:45.405 align:center
เพราะงั้นอย่าร้องไห้ง่ายๆ นะ

00:22:45.489 --> 00:22:46.448 align:center
คุณแม่

00:22:47.908 --> 00:22:49.159 align:center
มิซากิ…

00:22:53.538 --> 00:22:54.498 align:center
ขอโทษนะ

00:22:55.332 --> 00:22:57.751 align:center
ขอโทษด้วย มิซากิ

00:23:02.047 --> 00:23:03.465 align:center
อย่าขอโทษเลย

00:23:05.217 --> 00:23:07.928 align:center
ตอนนี้หนูก็สนุกดี

00:23:09.596 --> 00:23:11.515 align:center
ใกล้หมดเวลาแล้ว

00:23:14.434 --> 00:23:19.231 align:center
คุณแม่ก็มีความสุขมากๆ นะ

00:23:39.000 --> 00:23:41.586 align:center
เป็นเทวดา ต้องทำอะไรบ้างเหรอ

00:23:42.087 --> 00:23:44.673 align:center
ไม่ต้องกังวลไปหรอก

00:23:45.173 --> 00:23:47.843 align:center
ตั้งแต่วันนี้ไป ฉันคือหัวหน้าของเธอ

00:23:49.803 --> 00:23:50.929 align:center
ขอบคุณนะ

00:23:51.012 --> 00:23:51.847 align:center
หา

00:23:52.347 --> 00:23:55.350 align:center
อยากได้มาตลอดเลย

00:23:55.851 --> 00:23:58.311 align:center
โอ๊ย เจ็บๆ

00:23:58.395 --> 00:24:00.313 align:center
ยอมแล้วๆ

00:24:01.648 --> 00:24:03.191 align:center
เร็วเข้า รีบไปเลย

00:24:04.317 --> 00:24:06.319 align:center
ปั่นให้มันเร็วกว่านี้ได้ไหม เท็ตสึ

00:24:06.403 --> 00:24:09.322 align:center
หนวกหูน่า อย่ามาเรียกห้วนๆ นะ ยัยเปี๊ยก

00:24:09.906 --> 00:24:11.700 align:center
โอ๊ย เจ็บๆ

00:24:11.783 --> 00:24:14.035 align:center
ยัยเปี๊ยกเหรอ เรียกใครยัยเปี๊ยก

00:24:14.119 --> 00:24:16.788 align:center
ต้องเรียกฉันว่าอะไร

00:24:18.165 --> 00:24:19.207 align:center
หัว…

00:24:19.291 --> 00:24:22.043 align:center
หัวหน้า

00:24:23.795 --> 00:24:25.755 align:center
ลูกน้องอย่างนาย

00:24:26.506 --> 00:24:27.799 align:center
ต้องเรียกฉันแบบนั้นแหละ

00:24:28.300 --> 00:24:29.134 align:center
หา…

00:24:29.801 --> 00:24:32.220 align:center
หมายความว่าไงกันฟะ

00:24:36.308 --> 00:24:38.977 align:center
โย่ ทั้งสองคน อรุณสวัสดิ์

00:24:39.060 --> 00:24:41.730 align:center
มีอะไร ดูอารมณ์ดีแปลกๆ นะ

00:24:41.813 --> 00:24:46.234 align:center
แหม ก็ได้กินของอร่อยๆ แถมได้พักผ่อนด้วย

00:24:47.652 --> 00:24:48.987 align:center
อ้อ จริงสิ

00:24:49.070 --> 00:24:51.490 align:center
ไปเจอของน่าสนใจมาละ

00:24:52.699 --> 00:24:55.744 align:center
อะไรเนี่ย พวงกุญแจรูปก้นหรือไง

00:24:55.827 --> 00:24:58.246 align:center
ไม่ใช่ก้น ลูกพีชต่างหาก

00:25:08.840 --> 00:25:10.258 align:center
สำเร็จ

00:25:13.094 --> 00:25:16.848 align:center
เครื่องถอดวิญญาณเสร็จสมบูรณ์แล้ว

00:26:33.508 --> 00:26:38.513 align:center
คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์
้ว

