WEBVTT

00:00:17.267 --> 00:00:18.184 align:center
HE 03-45

00:00:24.607 --> 00:00:26.443 align:center
NF HOBBY

00:00:30.780 --> 00:00:31.614 align:center
Hm?

00:00:33.074 --> 00:00:34.034 align:center
Any sign of him?

00:00:36.202 --> 00:00:38.705 align:center
We're in trouble now… Where'd he
run off to?

00:00:48.047 --> 00:00:51.426 align:center
JAPAN ANGEL FEDERATION HEADQUARTERS

00:00:51.509 --> 00:00:53.178 align:center
Here it comes! Yes!

00:00:53.261 --> 00:00:55.889 align:center
Yes! Yes!
Even as a spirit, Inoki's still Inoki.

00:00:56.389 --> 00:00:57.891 align:center
The gong of souls declares victory!

00:00:57.974 --> 00:00:59.642 align:center
-Ugh… typical.
-Huh?

00:00:59.726 --> 00:01:01.561 align:center
Slacking off during work hours.

00:01:01.644 --> 00:01:04.397 align:center
Eh, shut up.
They gave captain the day off.

00:01:05.398 --> 00:01:07.400 align:center
So it's only fair I rest my legs a bit.

00:01:08.318 --> 00:01:09.903 align:center
I don't follow your logic.

00:01:11.279 --> 00:01:13.031 align:center
Angeles do double the work,

00:01:13.114 --> 00:01:15.200 align:center
therefore I have to relax twice as hard.

00:01:15.950 --> 00:01:16.785 align:center
Don't worry.

00:01:17.452 --> 00:01:20.705 align:center
Soon enough every day is going to
feel like a summer vacation for

00:01:20.789 --> 00:01:21.623 align:center
both of you.

00:01:21.706 --> 00:01:23.958 align:center
Just when I'm free of that pint-sized
maniac,

00:01:24.042 --> 00:01:25.502 align:center
here comes the spoiled brat.

00:01:25.585 --> 00:01:27.837 align:center
At least the simple-minded delinquent
is here too.

00:01:27.921 --> 00:01:29.964 align:center
-What?!
-Anyway,

00:01:30.048 --> 00:01:32.467 align:center
What's wrong with your Captain?
Is she out sick?

00:01:32.550 --> 00:01:33.468 align:center
No, no…

00:01:33.968 --> 00:01:35.303 align:center
She took paid leave today.

00:01:36.429 --> 00:01:37.263 align:center
Paid leave?

00:01:38.932 --> 00:01:40.683 align:center
Is she taking a trip or something?

00:01:41.226 --> 00:01:43.478 align:center
Yeah, a trip to the human world.

00:01:44.479 --> 00:01:45.897 align:center
She went to the human world?

00:01:47.273 --> 00:01:49.567 align:center
Er… So, to briefly summarize…

00:01:50.276 --> 00:01:51.736 align:center
Over in the Send-off Department,

00:01:51.820 --> 00:01:53.279 align:center
our squads are working hard

00:01:53.363 --> 00:01:56.533 align:center
and giving it their all to meet the
new daily quotas.

00:01:56.616 --> 00:01:59.327 align:center
My… my… that's certainly very admirable.

00:01:59.410 --> 00:02:02.372 align:center
Make sure you actually hit those quotas.
It would be such a shame if the your

00:02:02.455 --> 00:02:05.083 align:center
department had to be disbanded for
poor performance.

00:02:06.292 --> 00:02:09.212 align:center
Our people are doing the best they can
in the field. It doesn't help anybody

00:02:09.295 --> 00:02:11.464 align:center
when you trample on those efforts--

00:02:11.548 --> 00:02:13.132 align:center
Results are everything.

00:02:14.467 --> 00:02:15.510 align:center
Without results,

00:02:15.593 --> 00:02:18.888 align:center
it wouldn't matter even if they worked
themselves to the bone.

00:02:19.389 --> 00:02:20.348 align:center
Effort is nothing.

00:02:22.475 --> 00:02:26.354 align:center
Squads that fail to meet their quotas
will be disbanded. That policy will not

00:02:26.437 --> 00:02:28.231 align:center
change. Next.

00:02:28.314 --> 00:02:29.607 align:center
Uh-Yes, sir.

00:02:29.691 --> 00:02:33.194 align:center
Um… The latest from Reincarnation
Division is, uh… well, in terms of

00:02:33.278 --> 00:02:34.904 align:center
quotas, we, er-…

00:02:36.447 --> 00:02:37.282 align:center
Chairman Kyoga.

00:02:38.783 --> 00:02:41.035 align:center
It's always a pleasure to make
these reports.

00:02:42.912 --> 00:02:45.498 align:center
And it's always my pleasure to
receive them, Chief.

00:02:47.000 --> 00:02:48.501 align:center
No, no, please Mister Chairmen!

00:02:48.585 --> 00:02:49.502 align:center
No need for that.

00:02:50.545 --> 00:02:51.379 align:center
Yes, well…

00:02:51.462 --> 00:02:54.299 align:center
You'll be glad to hear your boy Masaki
is working hard.

00:02:54.799 --> 00:02:57.093 align:center
He joined the underperforming Dandelion
Squad

00:02:57.177 --> 00:02:59.762 align:center
He's really devoted himself to turning it
around.

00:02:59.846 --> 00:03:02.640 align:center
You must be so very proud to have such
an excellent son.

00:03:02.724 --> 00:03:03.725 align:center
Excellent?

00:03:06.227 --> 00:03:10.356 align:center
Don't go easy on him just because
he's my son. Be as critical as you must.

00:03:11.024 --> 00:03:11.858 align:center
Good day.

00:03:21.701 --> 00:03:24.120 align:center
Here you are. Pardon the wait.

00:03:25.747 --> 00:03:27.707 align:center
I can't wait to dig in!

00:03:29.959 --> 00:03:30.793 align:center
Mmm!

00:03:31.294 --> 00:03:33.087 align:center
This is what I've been missing!

00:03:34.589 --> 00:03:35.423 align:center
Here.

00:03:37.091 --> 00:03:40.595 align:center
If you take that, you'll be able to
spend time in the world below just

00:03:40.678 --> 00:03:42.847 align:center
-like any human.
-Thank you, Chief. I will.

00:03:43.431 --> 00:03:46.643 align:center
Remember…
it only lasts for twenty-four hours.

00:03:47.310 --> 00:03:48.770 align:center
Right, I understand.

00:03:52.607 --> 00:03:54.359 align:center
Everything's so delicious!

00:03:54.442 --> 00:03:56.486 align:center
Wow, you sure had an appetite, miss.

00:03:56.986 --> 00:03:58.613 align:center
I had a blast just watching you.

00:03:59.364 --> 00:04:00.823 align:center
You know what? One more.

00:04:01.532 --> 00:04:03.201 align:center
You're… not finished?

00:04:04.661 --> 00:04:06.287 align:center
That was such a treat!

00:04:08.456 --> 00:04:09.791 align:center
And now… it's time.

00:04:47.829 --> 00:04:49.289 align:center
So you're stalking girls now?

00:04:50.248 --> 00:04:51.082 align:center
Weird hobby,

00:04:51.165 --> 00:04:53.543 align:center
I'd think a rich kid could afford better.

00:04:53.626 --> 00:04:57.296 align:center
So? You figured out anything? Learned
captain's secret weakness?

00:04:58.589 --> 00:05:00.675 align:center
Hmph. I'm not playing along.

00:05:01.175 --> 00:05:03.219 align:center
Clearly, you know everything already.

00:05:05.221 --> 00:05:08.308 align:center
Whatever.
It's not like I'd expect you to tell me.

00:05:09.017 --> 00:05:09.851 align:center
Now, excuse me.

00:05:11.811 --> 00:05:12.729 align:center
It's a long story.

00:05:14.689 --> 00:05:15.648 align:center
Ah… Jeez.

00:05:16.733 --> 00:05:20.361 align:center
Never thought I'd become the geezer
boring newbies about the olden days…

00:05:22.155 --> 00:05:23.823 align:center
It was many years ago…

00:05:25.658 --> 00:05:29.245 align:center
Back then, I was the top-performing
member of the Rose Squad.

00:05:30.121 --> 00:05:33.791 align:center
My Squad was the largest and most elite
group in the Send-Off Department.

00:05:37.462 --> 00:05:39.255 align:center
Hey, it's Tetsu the Mad Dog!

00:05:39.339 --> 00:05:40.173 align:center
Hm?

00:05:40.256 --> 00:05:43.801 align:center
Your numbers this month are off the
charts again, you little shit.

00:05:43.885 --> 00:05:47.430 align:center
I don't know why they don't just make
you captain of the Rose Squad.

00:05:47.513 --> 00:05:49.474 align:center
Come on, I'm not interested in that.

00:05:49.557 --> 00:05:50.892 align:center
That's a shame,

00:05:50.975 --> 00:05:53.895 align:center
Everybody here knows you're the very best
in the department.

00:05:53.978 --> 00:05:56.439 align:center
But here we are stuck with this ass
of a captain. I don't care

00:05:56.522 --> 00:05:57.482 align:center
who his father is, he uh-

00:05:57.565 --> 00:05:59.942 align:center
No private conversations while on duty.

00:06:03.154 --> 00:06:07.033 align:center
Well, well, if it isn't our brave captain
himself, Mister Daigoro Kyoga.

00:06:07.116 --> 00:06:08.951 align:center
My apologies for slipping up.

00:06:14.707 --> 00:06:15.541 align:center
This guy…

00:06:16.042 --> 00:06:19.629 align:center
I heard he was supposed to be promoted
right away through his family's

00:06:19.712 --> 00:06:20.546 align:center
connections,

00:06:20.630 --> 00:06:24.217 align:center
But hasn't delivered the results, so
it looks like he's stuck with us in

00:06:24.300 --> 00:06:25.218 align:center
the field.

00:06:25.301 --> 00:06:27.678 align:center
I guess even a rich boy's got his own
problems.

00:06:30.515 --> 00:06:31.390 align:center
Tetsuo.

00:06:32.558 --> 00:06:33.476 align:center
Can I have a word?

00:06:34.227 --> 00:06:35.061 align:center
Yeah, sure.

00:06:36.521 --> 00:06:38.189 align:center
BREAK ROOM

00:06:38.272 --> 00:06:39.524 align:center
A monster-like spirit?

00:06:40.316 --> 00:06:42.235 align:center
They're quite the formidable opponent.

00:06:42.735 --> 00:06:46.155 align:center
Even all the angels from our
branch office working together couldn't

00:06:46.239 --> 00:06:48.866 align:center
-handle this one.
-Who do you think this spirit was?

00:06:49.492 --> 00:06:51.160 align:center
Former wrestler or something?

00:06:51.244 --> 00:06:54.122 align:center
Go find this spirit and help it…
to pass on.

00:06:54.205 --> 00:06:55.289 align:center
Who me?

00:06:56.207 --> 00:06:57.583 align:center
I don't mind, but still-

00:06:58.334 --> 00:07:01.754 align:center
If you can take care of this, the
angels from our branch office will

00:07:01.838 --> 00:07:03.089 align:center
owe you a very big favor.

00:07:04.507 --> 00:07:05.341 align:center
Sure they will…

00:07:05.424 --> 00:07:07.844 align:center
plus you'd be that much closer to a
promotion.

00:07:09.053 --> 00:07:10.805 align:center
You little punk! That's not what I meant!

00:07:10.888 --> 00:07:13.433 align:center
There's nothing wrong with it. You can
be honest.

00:07:15.184 --> 00:07:17.311 align:center
Well, in any case, if you do succeed,

00:07:17.812 --> 00:07:20.231 align:center
it'll be a great achievement for us both.

00:07:20.314 --> 00:07:23.651 align:center
However… if you fail… our reputation
and the branch office's honor

00:07:23.734 --> 00:07:25.528 align:center
will be ruined.

00:07:26.237 --> 00:07:28.030 align:center
Got it? It's all or nothing.

00:07:28.614 --> 00:07:32.243 align:center
You're the only one I can trust
with a job this important, Tetsuo.

00:07:32.910 --> 00:07:35.455 align:center
How should we celebrate? Barbecue or
sushi?

00:07:35.538 --> 00:07:37.915 align:center
If you succeed, I'll treat you to
whatever you want!

00:07:37.999 --> 00:07:40.835 align:center
-I'll have both!
-Wh- both?! Very well…

00:07:40.918 --> 00:07:41.794 align:center
Really?

00:07:44.839 --> 00:07:45.965 align:center
This way, this way!

00:07:46.048 --> 00:07:47.758 align:center
-Okay!
-Jeez,

00:07:48.426 --> 00:07:52.096 align:center
When I heard there was a monster, I
couldn't wait to find out who it was.

00:07:52.180 --> 00:07:53.264 align:center
You're just some kid.

00:07:53.931 --> 00:07:54.932 align:center
MI 00-80

00:07:55.016 --> 00:07:55.975 align:center
What?!

00:07:56.684 --> 00:07:58.853 align:center
Yep, that's right… I bet you're shocked.

00:07:58.936 --> 00:08:01.189 align:center
Damn right. You were an elite angel?!

00:08:01.272 --> 00:08:02.398 align:center
Hey, wait a minute!

00:08:03.024 --> 00:08:04.525 align:center
Was this in an alternate reality?

00:08:04.609 --> 00:08:08.529 align:center
No, no, no, the most surprising part
is that Captain used to be a human!

00:08:09.864 --> 00:08:12.033 align:center
No way that is complete and utter
nonsense.

00:08:12.950 --> 00:08:14.160 align:center
Humans and angels are-

00:08:14.911 --> 00:08:16.621 align:center
They're entirely different beings.

00:08:17.413 --> 00:08:19.624 align:center
What you're talking about is impossible.

00:08:20.291 --> 00:08:21.417 align:center
Normally, yes.

00:08:23.753 --> 00:08:24.795 align:center
KIN

00:08:25.296 --> 00:08:26.464 align:center
Nothing personal.

00:08:27.590 --> 00:08:28.925 align:center
I'm just doing my job.

00:08:30.301 --> 00:08:31.135 align:center
Wha--

00:08:38.726 --> 00:08:39.560 align:center
Heh…

00:08:39.644 --> 00:08:43.523 align:center
What the hell? Let me go! Hey, hey,
I said let me go!

00:08:43.606 --> 00:08:44.440 align:center
Whoop.

00:08:51.197 --> 00:08:52.740 align:center
I think you dropped something.

00:08:54.367 --> 00:08:55.868 align:center
Hey, that's my Tamakin.

00:08:56.577 --> 00:08:58.287 align:center
You little… Give it back!

00:09:02.166 --> 00:09:03.501 align:center
Okay, pipsqueak,

00:09:04.293 --> 00:09:06.003 align:center
now you've pissed off an adult.

00:09:07.129 --> 00:09:08.923 align:center
I'm not gonna hold back!

00:09:09.423 --> 00:09:10.591 align:center
Aye!

00:09:11.384 --> 00:09:12.218 align:center
Aye!

00:09:14.220 --> 00:09:15.054 align:center
Aye!

00:09:22.019 --> 00:09:22.853 align:center
Alright you…

00:09:26.524 --> 00:09:27.608 align:center
Time for Inoki-style!

00:09:28.150 --> 00:09:29.277 align:center
-Aaaah!
-Cobra twist!

00:09:29.777 --> 00:09:30.695 align:center
Octopus hold.

00:09:31.195 --> 00:09:32.863 align:center
-Stop!
-Roundhouse kick.

00:09:33.364 --> 00:09:35.408 align:center
Antonio Inoki's full arsenal!

00:09:36.701 --> 00:09:39.287 align:center
With his fighting spirit coursing
through my body…

00:09:39.370 --> 00:09:40.705 align:center
INJECTION OF FIGHTING SPIRIT

00:09:40.788 --> 00:09:41.622 align:center
I'm unbeatable!

00:09:42.290 --> 00:09:44.125 align:center
Hey, my mom loves pro wrestling.

00:09:44.208 --> 00:09:46.002 align:center
She and I used to watch it together.

00:09:46.085 --> 00:09:48.963 align:center
So, do you also like Stan Hansen and Hulk
Hogan?

00:09:49.046 --> 00:09:51.090 align:center
I'm more about Tiger Jeet Singh.

00:09:51.591 --> 00:09:52.717 align:center
Same!

00:09:58.264 --> 00:09:59.265 align:center
Thanks for earlier.

00:09:59.807 --> 00:10:00.641 align:center
Huh?

00:10:00.725 --> 00:10:04.312 align:center
I always wanted to try out some pro
wrestling moves on a real opponent.

00:10:05.021 --> 00:10:06.814 align:center
You didn't when you were alive?

00:10:06.897 --> 00:10:08.941 align:center
I was too sick when I was alive.

00:10:09.817 --> 00:10:12.069 align:center
I spent most of my life just
lying in bed.

00:10:12.737 --> 00:10:14.739 align:center
Being a pro wrestler was my dream.

00:10:16.365 --> 00:10:19.368 align:center
When I got close to the end, I lost
the ability to speak.

00:10:20.453 --> 00:10:22.538 align:center
And I couldn't even tell my mom "thanks."

00:10:23.706 --> 00:10:25.333 align:center
"Thanks for giving me… a dream."

00:10:29.211 --> 00:10:30.671 align:center
-Hey.
-Huh?

00:10:30.755 --> 00:10:34.008 align:center
You think it'd be okay…
if I went to say goodbye to my mom?

00:10:36.677 --> 00:10:37.511 align:center
I'm sorry,

00:10:38.137 --> 00:10:39.347 align:center
but that's forbidden.

00:10:48.272 --> 00:10:50.399 align:center
Stop it! Don't look at me like that!

00:10:50.900 --> 00:10:52.026 align:center
That spirit is…

00:10:52.109 --> 00:10:54.236 align:center
-Don't look at me like that!
-Could it be…

00:10:54.320 --> 00:10:55.154 align:center
I can't take it!

00:10:58.699 --> 00:10:59.533 align:center
Any minute,

00:10:59.617 --> 00:11:02.370 align:center
I'm afraid they're going to realize
who you really are.

00:11:05.247 --> 00:11:06.082 align:center
Is this it?

00:11:08.125 --> 00:11:09.627 align:center
Better make this quick, okay?

00:11:10.252 --> 00:11:12.088 align:center
One more thing… don't tell-

00:11:12.171 --> 00:11:13.005 align:center
Tetsuo!

00:11:13.631 --> 00:11:15.383 align:center
Whoa, what are you guys doing here?

00:11:16.050 --> 00:11:17.802 align:center
Hand over the spirit, Tetsuo.

00:11:17.885 --> 00:11:19.136 align:center
Don't make a scene.

00:11:19.804 --> 00:11:20.638 align:center
Chief?!

00:11:21.389 --> 00:11:22.431 align:center
What the hell is this?

00:11:22.515 --> 00:11:24.308 align:center
You said you'd let me handle it.

00:11:24.392 --> 00:11:26.310 align:center
The situation has changed.

00:11:27.853 --> 00:11:28.896 align:center
Captain Kyoga?

00:11:30.272 --> 00:11:32.191 align:center
The mother of that spirit next to you…

00:11:32.733 --> 00:11:34.026 align:center
is a former angel.

00:11:36.904 --> 00:11:40.366 align:center
An angel who used to be a human,
and a human who used to be an angel.

00:11:41.158 --> 00:11:42.827 align:center
Now I'm sure this is nonsense.

00:11:43.452 --> 00:11:44.912 align:center
It sounds like a lie,

00:11:44.995 --> 00:11:46.330 align:center
but it's not it's the truth.

00:11:46.414 --> 00:11:47.415 align:center
Hey…

00:11:48.416 --> 00:11:53.337 align:center
MEN'S PUBLIC BATH

00:11:57.925 --> 00:12:00.553 align:center
Does Captain Kurogane return home
every year?

00:12:01.262 --> 00:12:02.847 align:center
To meet with her mother?

00:12:02.930 --> 00:12:03.764 align:center
Well…

00:12:05.224 --> 00:12:06.058 align:center
Hm?

00:12:10.896 --> 00:12:12.481 align:center
We lost him. This is terrible.

00:12:13.190 --> 00:12:14.150 align:center
Is something wrong?

00:12:14.984 --> 00:12:17.153 align:center
Huh? Who are you?

00:12:18.320 --> 00:12:20.448 align:center
We're Angels. We're from headquarters.

00:12:21.198 --> 00:12:23.075 align:center
You're from Headquarters?!

00:12:23.159 --> 00:12:24.160 align:center
This is an honor.

00:12:24.243 --> 00:12:26.912 align:center
I'm Inomata,
an angel from the regional branch!

00:12:26.996 --> 00:12:28.456 align:center
And I'm Inuyama!

00:12:29.248 --> 00:12:30.708 align:center
Why are you two so wound up?

00:12:31.500 --> 00:12:35.171 align:center
Because last night, we let the
spirit of a vicious criminal get away.

00:12:35.254 --> 00:12:39.175 align:center
He died of an illness in prison… and we
tried to make him pass on right away…

00:12:39.258 --> 00:12:40.092 align:center
but…

00:12:40.843 --> 00:12:43.304 align:center
But our spirit got away while
Inomata was… uh getting seconds for

00:12:43.387 --> 00:12:44.221 align:center
lunch.

00:12:44.889 --> 00:12:45.723 align:center
What?!

00:12:45.806 --> 00:12:48.642 align:center
It was while you were taking a leak on
a telephone pole!

00:12:48.726 --> 00:12:50.436 align:center
No! It was because you got seconds!

00:12:50.519 --> 00:12:52.229 align:center
-You took a leak!
-You got seconds.

00:12:52.313 --> 00:12:54.148 align:center
-You took and endless leak!
-So basically,

00:12:54.231 --> 00:12:56.817 align:center
-It's not because I was peeing!
-he got away because of your mistakes.

00:12:56.901 --> 00:12:59.403 align:center
We spent all of last night looking
for him, without any leads.

00:12:59.487 --> 00:13:02.573 align:center
If we haven't found him by now, there's a
possibility that he possessed something

00:13:02.656 --> 00:13:04.033 align:center
and ran away.

00:13:04.533 --> 00:13:06.410 align:center
It's a very dangerous situation.

00:13:12.541 --> 00:13:14.627 align:center
That could definitely be an issue.

00:13:14.710 --> 00:13:16.128 align:center
We can offer our assistance.

00:13:17.796 --> 00:13:21.133 align:center
-Thank you, thank you, thank you!
-Thank you, thank you, thank you!

00:13:21.217 --> 00:13:22.051 align:center
Okay… well…

00:13:22.134 --> 00:13:22.968 align:center
should we split up?

00:13:23.052 --> 00:13:23.886 align:center
Wait a minute.

00:13:23.969 --> 00:13:25.638 align:center
-Hm?
-We won't find him like this,

00:13:25.721 --> 00:13:27.181 align:center
just searching blindly.

00:13:27.264 --> 00:13:29.809 align:center
Even if you have a point, there aren't
any leads.

00:13:30.476 --> 00:13:32.478 align:center
Where was the spirit last spotted?

00:13:33.312 --> 00:13:34.146 align:center
I think it was…

00:13:34.230 --> 00:13:35.272 align:center
a toy store.

00:13:35.814 --> 00:13:38.526 align:center
In that case, if he did possess something…

00:13:39.568 --> 00:13:40.402 align:center
Mini Proto!

00:13:40.486 --> 00:13:43.989 align:center
If you find a toy acting suspiciously,
inform me immediately.

00:13:47.201 --> 00:13:48.077 align:center
Misato!

00:13:49.745 --> 00:13:52.164 align:center
Come back over here, Misato!

00:13:54.834 --> 00:13:56.085 align:center
Hey, Misato!

00:13:58.754 --> 00:13:59.839 align:center
I thought I said-

00:14:02.383 --> 00:14:03.217 align:center
Misato?

00:14:04.843 --> 00:14:05.678 align:center
Misato?!

00:14:09.098 --> 00:14:11.767 align:center
I'm gonna use this kid to make my escape.

00:14:16.355 --> 00:14:17.731 align:center
Who the hell are you guys?!

00:14:18.482 --> 00:14:21.986 align:center
Did you consider that a huge ass plushie
might not be the best disguise?

00:14:22.069 --> 00:14:23.404 align:center
Let that child go now.

00:14:25.072 --> 00:14:26.448 align:center
If you want me to let her go,

00:14:26.532 --> 00:14:28.909 align:center
all you gotta do is get me a new body.

00:14:29.410 --> 00:14:31.120 align:center
I've heard enough crap outta you.

00:14:31.203 --> 00:14:32.079 align:center
Stay back,

00:14:32.162 --> 00:14:33.706 align:center
don't come any closer.

00:14:39.044 --> 00:14:41.881 align:center
Don't you care what happens to
this little brat?

00:14:41.964 --> 00:14:43.048 align:center
Bastard!

00:14:43.716 --> 00:14:45.509 align:center
Y'know I never was a patient man.

00:14:46.010 --> 00:14:49.555 align:center
So if you don't hurry up, there's no
telling what I might do.

00:14:50.055 --> 00:14:51.849 align:center
I'll take it up with headquarters,

00:14:51.932 --> 00:14:52.891 align:center
but I need time to-

00:14:58.147 --> 00:14:59.148 align:center
Captain Kurogane!

00:15:01.358 --> 00:15:03.569 align:center
What the hell? Are you one of them, too?

00:15:04.069 --> 00:15:07.156 align:center
Tell her… if she comes any closer, I'll
take this kid and--

00:15:09.992 --> 00:15:10.826 align:center
Huh?

00:15:20.961 --> 00:15:21.920 align:center
There you are!

00:15:27.635 --> 00:15:29.887 align:center
It's alright, she's just asleep.

00:15:30.804 --> 00:15:31.805 align:center
My baby!

00:15:33.515 --> 00:15:34.350 align:center
That human…

00:15:35.351 --> 00:15:36.935 align:center
is Captain Kurogane's mother.

00:15:37.645 --> 00:15:38.479 align:center
What?!

00:15:39.688 --> 00:15:40.648 align:center
I-Is that true?

00:15:42.358 --> 00:15:44.151 align:center
Misato. Answer me.

00:15:49.365 --> 00:15:51.367 align:center
-Mommy?
-Misato!

00:15:52.451 --> 00:15:53.744 align:center
Thank goodness!

00:15:57.706 --> 00:15:58.916 align:center
What do you mean she's a-

00:15:58.999 --> 00:16:00.209 align:center
"former angel"?

00:16:00.709 --> 00:16:04.296 align:center
I received a report from Kyoga that the
girl's spiritual abilities were

00:16:04.380 --> 00:16:06.173 align:center
abnormally high.

00:16:06.924 --> 00:16:07.925 align:center
So I looked into it.

00:16:10.552 --> 00:16:12.680 align:center
Captain? Were you following me?

00:16:13.305 --> 00:16:14.973 align:center
You've got quite the hobby.

00:16:15.474 --> 00:16:17.184 align:center
Just listen to me, Tetsuo.

00:16:17.977 --> 00:16:21.355 align:center
That girl's mother is Asako Kurogane.
She was the former captain of

00:16:21.438 --> 00:16:24.608 align:center
the Send-off Department's Dandelion
Squad.

00:16:25.526 --> 00:16:28.904 align:center
She quit the department and willingly
descended to the human world.

00:16:29.530 --> 00:16:30.864 align:center
She's a fallen angel.

00:16:32.199 --> 00:16:35.536 align:center
While carrying out her duties
in the world below… she fell in love

00:16:35.619 --> 00:16:37.246 align:center
with a human.

00:16:38.330 --> 00:16:42.543 align:center
She decided to abandon her work and spend
the rest of her life with her beloved.

00:16:42.626 --> 00:16:45.879 align:center
With that choice, she gave up her status
as an angel.

00:16:49.758 --> 00:16:51.885 align:center
I can't believed you're not moved by
that.

00:16:52.594 --> 00:16:54.012 align:center
She has a connection to the department,

00:16:54.096 --> 00:16:56.056 align:center
at least let her have a final goodbye.

00:16:56.140 --> 00:16:57.683 align:center
I can't do that.

00:16:58.267 --> 00:16:59.101 align:center
Huh?

00:16:59.184 --> 00:17:02.104 align:center
Whenever an angel chooses to descend
into the world below…

00:17:02.730 --> 00:17:05.065 align:center
in effect, they reincarnate as a human

00:17:05.566 --> 00:17:08.485 align:center
That act is strictly forbidden by
the Code of Netherworld.

00:17:08.569 --> 00:17:10.237 align:center
So what're you gonna do about it?

00:17:12.197 --> 00:17:13.782 align:center
We're not only here for the girl

00:17:13.866 --> 00:17:15.033 align:center
but the mother as well.

00:17:15.117 --> 00:17:19.288 align:center
Asako Kurogane and her daughter will both
be forcibly sent to the afterlife.

00:17:19.371 --> 00:17:21.623 align:center
What? You can't do that.

00:17:22.124 --> 00:17:24.960 align:center
It's not like this little girl's done
anything wrong.

00:17:25.043 --> 00:17:27.337 align:center
The Code of the Netherworld is clear.

00:17:28.589 --> 00:17:31.425 align:center
"Code of the Netherworld. Code of the
Netherworld." I don't care!

00:17:31.508 --> 00:17:32.593 align:center
How dare you!

00:17:33.135 --> 00:17:34.428 align:center
Speaking to a superior like--

00:17:34.511 --> 00:17:36.263 align:center
Shut up! I wasn't asking you!

00:17:40.267 --> 00:17:42.603 align:center
Come on, Chief. Can't you do anything?

00:17:45.522 --> 00:17:46.607 align:center
It's out of my hands.

00:17:49.151 --> 00:17:50.652 align:center
I don't really follow all this

00:17:52.780 --> 00:17:55.032 align:center
And I don't really care what happens
to me.

00:17:56.283 --> 00:17:57.117 align:center
But…

00:17:58.452 --> 00:18:01.288 align:center
at the very least… can't you save my mom?

00:18:02.956 --> 00:18:04.458 align:center
She's been through a lot.

00:18:04.541 --> 00:18:07.461 align:center
She's been taking care of me by
herself this entire time.

00:18:08.796 --> 00:18:11.673 align:center
Now all I want…
is for her to live her life for herself,

00:18:12.174 --> 00:18:14.218 align:center
even if it's only a little bit.

00:18:22.059 --> 00:18:22.893 align:center
Oh please…

00:18:24.561 --> 00:18:25.437 align:center
I beg you.

00:18:28.107 --> 00:18:29.149 align:center
I'm truly sorry,

00:18:29.650 --> 00:18:32.152 align:center
but there's nothing I can do to
change the code.

00:18:36.073 --> 00:18:36.907 align:center
Wait a minute.

00:18:38.033 --> 00:18:38.992 align:center
How about this?

00:18:40.452 --> 00:18:43.580 align:center
Why not have her take over the Dandelion
Squad…

00:18:46.083 --> 00:18:47.292 align:center
She'd replace her mom.

00:18:48.919 --> 00:18:51.380 align:center
Please. What are you talking about?

00:18:51.880 --> 00:18:55.342 align:center
If she takes her mom's spot you got
nothing to complain about, right?

00:18:55.884 --> 00:18:57.010 align:center
Let her off the hook.

00:18:57.636 --> 00:19:00.055 align:center
Are you stupid?
How do you expect a mere child

00:19:00.556 --> 00:19:02.349 align:center
to perform the job of an angel?

00:19:03.517 --> 00:19:04.518 align:center
Well, lucky for her…

00:19:06.854 --> 00:19:08.605 align:center
I'm joining Dandelion Squad, too.

00:19:09.439 --> 00:19:11.567 align:center
Wha… What are you talking about?!

00:19:12.150 --> 00:19:14.778 align:center
You're going to throw everything away for
one spirit?!

00:19:14.862 --> 00:19:16.572 align:center
Sure, doesn't matter to me.

00:19:17.573 --> 00:19:19.867 align:center
Tetsuo, you're this close to a promotion.

00:19:20.367 --> 00:19:22.786 align:center
If you decide to team up with that
former human,

00:19:22.870 --> 00:19:25.038 align:center
you'll regret it for the rest of
your life.

00:19:27.916 --> 00:19:30.043 align:center
I guess that's a chance I'll
have to take.

00:19:31.670 --> 00:19:34.423 align:center
It's a lot better than making a
little kid cry.

00:19:36.925 --> 00:19:39.803 align:center
That's it! I've heard enough of
this absolute nonsense!

00:19:40.304 --> 00:19:41.138 align:center
Captain!

00:19:45.309 --> 00:19:46.143 align:center
Tetsuo,

00:19:46.226 --> 00:19:48.729 align:center
I have great respect for the
resolve you've shown.

00:19:49.396 --> 00:19:50.647 align:center
I'm going down with you.

00:19:52.733 --> 00:19:53.984 align:center
The kid's got potential.

00:19:54.610 --> 00:19:56.278 align:center
It'd be a waste to throw it away.

00:19:59.823 --> 00:20:01.283 align:center
But this is ridiculous.

00:20:01.366 --> 00:20:02.701 align:center
There's no way I'll allow it!

00:20:02.784 --> 00:20:03.619 align:center
Kyoga.

00:20:04.870 --> 00:20:06.538 align:center
You said that you wanted results?

00:20:07.664 --> 00:20:09.207 align:center
If you let this one go,

00:20:09.291 --> 00:20:11.001 align:center
I'll make it worth your while.

00:20:19.927 --> 00:20:21.887 align:center
But the decision that we made that day…

00:20:23.180 --> 00:20:25.641 align:center
came with one big sacrifice.

00:20:27.392 --> 00:20:29.394 align:center
Thank you, thank you, thank you so much!

00:20:30.020 --> 00:20:31.688 align:center
No, please, don't worry about it.

00:20:31.772 --> 00:20:33.649 align:center
I just noticed her as I passed by.

00:20:33.732 --> 00:20:35.108 align:center
It was no trouble at all.

00:20:36.026 --> 00:20:38.153 align:center
And please, let me thank you properly.

00:20:39.029 --> 00:20:40.489 align:center
What's your name young lady?

00:20:45.202 --> 00:20:46.078 align:center
It's okay…

00:20:47.871 --> 00:20:48.914 align:center
Don't worry about it,

00:20:48.997 --> 00:20:50.707 align:center
I'm just glad she's back with you.

00:20:52.167 --> 00:20:53.335 align:center
She doesn't remember.

00:20:54.294 --> 00:20:57.381 align:center
She doesn't know she was an angel, or
recognize her daughter.

00:20:58.924 --> 00:21:00.592 align:center
Erasing her mother's memories…

00:21:01.677 --> 00:21:04.513 align:center
was the condition for letting both of
them off the hook.

00:21:05.430 --> 00:21:06.264 align:center
Even so,

00:21:06.765 --> 00:21:09.768 align:center
She still likes to catch a glimpse of
her mother doing well.

00:21:10.644 --> 00:21:12.896 align:center
That's why captain takes these trips.

00:21:14.815 --> 00:21:17.150 align:center
The chief was able to persuade the
higher-ups.

00:21:17.234 --> 00:21:18.318 align:center
Congrats.

00:21:18.402 --> 00:21:19.820 align:center
They're making you an angel.

00:21:21.196 --> 00:21:23.407 align:center
There's still a lot that I don't
understand…

00:21:24.241 --> 00:21:26.368 align:center
but for now, thanks.

00:21:26.910 --> 00:21:29.496 align:center
Seriously, I can't handle you crying like
that.

00:21:30.247 --> 00:21:32.624 align:center
Tears are a girl's greatest weapon.

00:21:33.166 --> 00:21:34.001 align:center
Huh?

00:21:35.210 --> 00:21:36.044 align:center
Thanks mom.

00:21:37.546 --> 00:21:38.380 align:center
She said that.

00:21:38.463 --> 00:21:40.048 align:center
And it turns out she was right!

00:21:48.890 --> 00:21:49.891 align:center
Bye-bye!

00:22:03.322 --> 00:22:06.033 align:center
How do hamburgers for dinner tonight
sound to you?

00:22:06.742 --> 00:22:07.576 align:center
Misaki?

00:22:14.708 --> 00:22:15.542 align:center
Mommy?

00:22:20.922 --> 00:22:23.633 align:center
What's wrong? Do you have an owie
somewhere?

00:22:24.968 --> 00:22:27.179 align:center
No, it's nothing.

00:22:27.971 --> 00:22:30.599 align:center
-Nothing at all.
-Then why are you crying?

00:22:32.017 --> 00:22:34.770 align:center
Remember, tears are a girl's
greatest weapon.

00:22:41.943 --> 00:22:44.821 align:center
Careful… you shouldn't cry so easily, mom.

00:22:45.530 --> 00:22:46.365 align:center
Okay?

00:22:48.033 --> 00:22:48.867 align:center
Misaki…

00:22:53.622 --> 00:22:54.456 align:center
I'm sorry.

00:22:55.332 --> 00:22:57.501 align:center
I'm sorry… Misaki…

00:23:01.963 --> 00:23:03.006 align:center
Don't apologize.

00:23:05.217 --> 00:23:07.469 align:center
I'm having a lot of fun where I am.

00:23:09.596 --> 00:23:11.098 align:center
But time's almost up…

00:23:14.476 --> 00:23:15.310 align:center
Goodbye Mom.

00:23:16.144 --> 00:23:18.855 align:center
Be happy. That's the only thing I want.

00:23:39.042 --> 00:23:41.336 align:center
What am I supposed to do as an angel?

00:23:42.087 --> 00:23:44.297 align:center
I wouldn't worry about any of that
too much.

00:23:45.173 --> 00:23:47.426 align:center
As of today, I'm your captain.

00:23:47.926 --> 00:23:49.094 align:center
Heh heh heh.

00:23:49.594 --> 00:23:51.972 align:center
-Thanks.
-Huh?

00:23:52.514 --> 00:23:54.891 align:center
This is something I've always wanted.

00:23:58.437 --> 00:23:59.896 align:center
I tap out! I tap out!

00:24:01.648 --> 00:24:02.899 align:center
C'mon, he's getting away!

00:24:04.693 --> 00:24:06.319 align:center
Can't you pedal any faster, Tetsu?

00:24:06.403 --> 00:24:09.322 align:center
Shut up!
Don't talk to me like that, you brat!

00:24:11.783 --> 00:24:13.660 align:center
Excuse me? What did you just call me?

00:24:14.286 --> 00:24:15.162 align:center
I have a title now.

00:24:15.245 --> 00:24:16.580 align:center
I wanna hear you say it.

00:24:18.165 --> 00:24:20.292 align:center
Ca… Captain!

00:24:24.212 --> 00:24:25.297 align:center
I've always wanted…

00:24:26.548 --> 00:24:27.382 align:center
my own servant.

00:24:28.300 --> 00:24:29.134 align:center
Wh…

00:24:30.135 --> 00:24:32.095 align:center
What the hell's that supposed to mean?!

00:24:36.308 --> 00:24:37.517 align:center
Good… morning!

00:24:37.601 --> 00:24:38.602 align:center
How are you guys?

00:24:39.394 --> 00:24:41.980 align:center
Look at you!
You're in an awfully good mood.

00:24:42.063 --> 00:24:46.234 align:center
Well, I ate some yummy food and got a
good chance to relax.

00:24:47.819 --> 00:24:50.947 align:center
Oh, right. I found something interesting.

00:24:52.699 --> 00:24:55.327 align:center
The hell is this? A butt-shaped keychain?

00:24:55.994 --> 00:24:57.829 align:center
It's not a butt, it's a peach!

00:25:08.798 --> 00:25:10.050 align:center
A success…

00:25:13.303 --> 00:25:16.556 align:center
The Spirit-Body Separator is complete.
n?

