WEBVTT

00:16.016 --> 00:18.935
นานมาแล้ว มีพระรูปหนึ่งกล่าวไว้

00:19.769 --> 00:23.273
"โลกนี้คือดินแดนแห่งความทุกข์
สวรรค์อยู่ในโลกหน้า

00:23.773 --> 00:26.067
จงเชื่อในพระพุทธเจ้าแล้วสวดมนต์ซะ

00:26.943 --> 00:28.445
ตั๋วไปสวรรค์อยู่นี่แล้ว"

00:29.362 --> 00:33.116
ฉันบอกกับพวกที่ถือตั๋วมาหาฉันแบบนี้

00:33.616 --> 00:34.909
"สวรรค์งั้นเหรอ

00:35.410 --> 00:37.620
ก็โลกเดิมที่นายเคยอยู่นั่นไง

00:39.122 --> 00:40.707
ทุกข์ทรมานเหรอ

00:40.790 --> 00:44.044
ก็เพราะมัวแต่สวดมนต์อย่างเดียวนี่ไง"

00:44.127 --> 00:45.420
เฮ้ย

00:45.503 --> 00:47.130
บอกว่าให้หยุดไง

00:48.006 --> 00:51.176
ถ้าจะต้องโดนคำพูดเพ้อเจ้อของพระปั่นหัว

00:51.259 --> 00:53.428
สู้หัวปั่นเพราะความฝันของตัวเองซะยังดีกว่า

00:54.220 --> 00:57.932
ชีวิตบนโลกข้างล่างนี้น่ะ
อย่างเก่งก็แค่โดนเทวดาอย่างเราไล่ตาม

00:58.016 --> 00:59.934
ส่วนสวรรค์น่ะเหรอ ไม่ได้อยู่ใกล้ที่นี่เลย

01:00.018 --> 01:01.519
เฮ้ย ตาแก่โว้ย

01:01.603 --> 01:03.938
ตัดใจแล้วไปที่ชอบๆ ได้แล้ว

01:04.647 --> 01:06.900
เลิกดื้อ เลิกยึดติดกับอดีตสักที

01:06.983 --> 01:10.445
ผู้ชายหัวดื้อแบบนี้น่ะ
ถึงไปโลกหน้า สาวก็ไม่ปลื้มหรอกนะ

01:10.528 --> 01:13.073
หุบปากไปเลย ไอ้เทวดาอันธพาล

01:13.156 --> 01:16.117
ที่ฉันได้เมียก็เพราะลูกตื๊อนี่แหละ

01:16.201 --> 01:17.827
อย่ามาดูถูกกันนะโว้ย

01:17.911 --> 01:21.623
ทั้งคนเป็นและคนตายไม่ควรยึดติดอยู่กับอดีต

01:21.706 --> 01:23.083
เพราะมันทำให้ติดแหง็กอยู่กับที่

01:23.833 --> 01:27.504
ที่นี่เลยเต็มไปด้วย
พวกที่ไม่อาจตัดใจจากโลกมนุษย์

01:27.587 --> 01:30.590
ส่วนพวกเราก็คือพนักงาน
ที่มาเก็บกวาดวิญญาณเหล่านี้

01:30.673 --> 01:32.842
บ้าเอ๊ย

01:32.926 --> 01:35.178
ฉันมาจากสมาคมเทวดาญี่ปุ่น

01:35.261 --> 01:38.848
สังกัดหน่วยที่ 21 แผนกรับส่ง
กลุ่มแดนดิไลออน ทัมบะ เท็ตสึโอะ

01:38.932 --> 01:40.350
เอาหน่อย เท็ตสึ

01:40.934 --> 01:42.519
ออกแรงปั่นกว่านี้หน่อย

01:42.602 --> 01:45.355
อืดอาดแบบนี้เดี๋ยวก็โดนสลัดทิ้งจนได้หรอก

01:45.939 --> 01:49.192
ส่วนยัยนี่คือหัวหน้ากลุ่มแดนดิไลออน
คุโรงาเนะ มิซากิ

01:49.692 --> 01:51.111
ดูเผินๆ อาจเหมือนเด็กธรรมดา

01:51.194 --> 01:54.364
แต่แข็งแกร่งพอจะส่งวิญญาณ
ของมิยาโมโตะ มุซาชิไปสู่สุคติได้เลย

01:54.447 --> 01:57.742
ตัวเองเอาแต่กินอันปังแท้ๆ ยังมาพูดมากอีก

01:58.243 --> 02:00.370
จะซ้อนคนอื่นมาด้วยทำไมกัน

02:01.830 --> 02:03.790
ฉันอยากสัมผัสสายลมน่ะ

02:03.873 --> 02:05.500
งั้นก็ไปเข้ากลุ่มเด็กแว้นสิ

02:07.168 --> 02:10.255
จักรยานมันจะไปสู้แรงจิตของวิญญาณได้เล่า

02:10.338 --> 02:13.341
ฉันถึงได้บอกตั้งนานแล้วว่าให้ซื้อรถขับ

02:13.424 --> 02:15.051
เราไม่ต้องมีรถหรอก

02:15.135 --> 02:16.970
เพราะเทวดาแบบเรามีปีก

02:18.012 --> 02:20.098
ปีกที่ชื่อว่าความทรหดอดทนไงล่ะ

02:20.682 --> 02:23.059
พูดจาอย่างกับโค้ชเบสบอล

02:23.143 --> 02:26.104
โลกนี้มันไม่ได้ง่ายขนาดใช้แค่ความถึก
แล้วจะไปถึงโคชิเอ็งนะ

02:27.147 --> 02:30.108
ให้ฉันปั่นแทนเองเถอะ เท็ตสึ
เดี๋ยวจะให้นายดูปีกของฉัน

02:30.191 --> 02:32.819
ขาเล็กเป็นถั่วงอกแบบนั้นน่ะไม่ไหวหรอก

02:32.902 --> 02:35.196
อีกอย่าง เป็นสาวเป็นแส้มาทำตัวไม่เรียบร้อย…

02:37.031 --> 02:40.451
กล้ามเนื้อเธอนี่มันยังไงกันแน่

02:40.535 --> 02:42.954
มองทางข้างหน้าไว้เถอะน่า

02:46.040 --> 02:49.961
(แดนดิไลออน: ทีมยมทูตแสนกล)

02:58.469 --> 03:00.555
ฮอ 44-10

03:01.055 --> 03:03.850
นากายามะ ฮารุคิจิ อายุ 76 ปี

03:03.933 --> 03:08.479
ลื่นล้มในห้องน้ำหัวกระแทก
ซี้ม่องเท่งเมื่อหนึ่งเดือนก่อน

03:08.563 --> 03:10.565
อืม หน้าเหมือนในรูปเป๊ะ

03:11.065 --> 03:13.568
ไม่ผิดแน่นอน คนนี้แหละ

03:13.651 --> 03:14.944
งั้นเหรอ

03:15.028 --> 03:18.198
ให้ตายสิ ทำเอายุ่งยากเกินเหตุจริงๆ

03:20.074 --> 03:22.827
เตรียมตัวเตรียมใจซะ
จะส่งไปสู่สุคติเดี๋ยวนี้แหละ

03:22.911 --> 03:24.621
เดี๋ยวก่อน

03:24.704 --> 03:28.082
อย่างน้อยก็ฟังฉันหน่อยไม่ได้เหรอ
ฉันมีอะไรหลายเรื่องเลยนะ

03:28.166 --> 03:30.251
หลายเรื่องก็ไม่มีปัญหา

03:30.835 --> 03:34.714
พอฉันยิงปืนสะกดวิญญาณทามาคิน
เข้ากลางแสกหน้า

03:34.797 --> 03:38.593
ต่อให้อาลัยอาวรณ์โลกมนุษย์เรื่องอะไร
ก็ไปพร้อมกันหมด

03:39.510 --> 03:41.346
ห่อกลับบ้านเก่าไปเลย

03:41.429 --> 03:42.931
พูดแบบนี้ได้ไง

03:43.014 --> 03:45.850
แบบนั้นมันหนีปัญหาชัดๆ

03:45.934 --> 03:49.604
ไม่ได้แก้ปัญหาที่ต้นเหตุสักนิด
ถึงตายก็ตายตาไม่หลับหรอก

03:49.687 --> 03:53.358
บาทหลวงอาจฟังคำสารภาพบาป
แต่เทวดาไม่ฟังหรอก

03:53.441 --> 03:56.611
เราไม่มีเวลามานั่งฟังเรื่องติดค้างของคนตาย

03:56.694 --> 03:58.571
เดี๋ยวก่อนสิ

03:58.655 --> 04:01.866
ฟังฉันหน่อยนะ แค่นิดเดียวก็ยังดี

04:02.450 --> 04:04.953
ที่จริงก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไรหรอก

04:05.036 --> 04:08.373
ฉันแค่อยากขอโทษเมียก็เท่านั้น

04:08.456 --> 04:11.042
เฮ้ย ไม่ต้องเล่าเลย

04:11.125 --> 04:12.710
ที่ว่าขอโทษน่ะเรื่องอะไร

04:12.794 --> 04:13.628
นี่

04:14.420 --> 04:18.174
คือว่า… พูดไปมันก็น่าอายอยู่

04:18.258 --> 04:21.469
คือก่อนตายฉันเพิ่งทะเลาะกับเมีย

04:21.552 --> 04:24.639
เราเลยจากกันทั้งที่ค้างคาใจกันอยู่แบบนี้

04:25.515 --> 04:29.477
ถึงจะรู้ว่ามันสายไปแล้ว
แต่ยังไงก็อยากจะขอโทษอยู่ดี

04:29.560 --> 04:32.647
แต่อยู่ในร่างนี้ มันทำอะไรไม่ได้เลย

04:32.730 --> 04:37.193
นั่นสิ วิญญาณติดต่อกับคนเป็นไม่ได้หรอก

04:37.277 --> 04:40.154
น่าสมเพชเป็นบ้า
ยอมเป็นผีติดที่เพราะเรื่องแค่นี้เนี่ยนะ

04:40.738 --> 04:42.156
เป็นภาระให้ยายซะจริงๆ

04:42.240 --> 04:43.491
เมื่อกี้ว่าไงนะ

04:43.574 --> 04:45.827
เป็นผู้ชายเหมือนกันทำไมถึงไม่เข้าใจ

04:45.910 --> 04:48.579
ความปรารถนาที่อย่างน้อยก็อยากบอกลา

04:48.663 --> 04:51.582
คู่ชีวิตที่ร่วมทุกข์ร่วมสุขกันมาให้มันดีๆ น่ะ

04:51.666 --> 04:52.875
ก็ฉันโสดอยู่นี่นา

04:52.959 --> 04:55.003
อย่างน้อยก็ต้องเคยหลงรักสาวที่ไหนบ้างสิ

04:55.086 --> 04:57.672
คนเดียวที่ฉันรักสุดหัวใจ
มีแค่อันโตนิโอ อิโนกิคนเดียว

04:58.798 --> 05:00.091
ว่าแต่

05:00.174 --> 05:03.469
ถ้ารักคุณภรรยาขนาดนั้น ทำไมถึงทะเลาะกันล่ะ

05:06.306 --> 05:08.182
เรื่องนั้น…

05:09.434 --> 05:10.727
เพราะฉันดันเผลอ…

05:12.729 --> 05:15.231
เอาพุดดิ้งที่เมียตั้งใจเก็บไว้กิน

05:16.482 --> 05:18.484
มาหม่ำน่ะสิ

05:18.568 --> 05:21.237
- ลาก่อนนะ
- เฮ้ย อย่าเพิ่ง เดี๋ยวสิ

05:21.321 --> 05:22.613
พุดดิ้งเชียวนะ

05:22.697 --> 05:27.702
เห็นพุดดิ้งวางอยู่ตรงหน้า
ใครมันจะไปอดใจไหววะ

05:27.785 --> 05:28.745
มีเยอะแยะไป

05:28.828 --> 05:31.372
ไม่เยอะขนาดนั้นหรอก

05:31.956 --> 05:35.376
ที่จริงฉันก็เป็นหนึ่งในนั้น

05:35.960 --> 05:39.047
ฉันน่ะเป็นเจ้าหญิงพุดดิ้งตัวแม่
ที่เคยขโมยกินพุดดิ้งของแม่ตัวเอง

05:39.547 --> 05:41.549
จนโดนอัดเละมาแล้ว

05:45.762 --> 05:48.765
เอ่อ… อืม… แล้วไงต่อ

05:49.265 --> 05:50.683
(นากายามะ)

05:50.767 --> 05:53.436
ที่ฉันจะถามคือ…

05:53.519 --> 05:56.272
กับอีแค่ชอบพุดดิ้งเหมือนกัน
ทำไมต้องมาช่วยสะสาง

05:56.356 --> 05:58.441
เรื่องค้างคาให้ตาแก่นี่ด้วย

05:59.233 --> 06:03.321
เจ้าหญิงพุดดิ้งจะทอดทิ้งเจ้าชายพุดดิ้ง
ที่กำลังตกทุกข์ได้ยากได้ยังไงล่ะ

06:03.404 --> 06:05.448
เพราะพวกเราคือพันธมิตรพุดดิ้งไง

06:05.531 --> 06:07.950
พันธมิตรสมองพุดดิ้งมากกว่ามั้ง

06:08.034 --> 06:11.871
ให้ตาย ก็เป็นซะอย่างนี้ทุกที

06:12.747 --> 06:15.917
ชอบรับงานนอกที่ไม่ได้เงินตลอดเลย

06:17.043 --> 06:21.339
อีกอย่าง อย่าว่าแต่เข้าไปคุยด้วยเลย
ยายมองไม่เห็นพวกเราด้วยซ้ำ

06:22.215 --> 06:24.050
แล้วแบบนี้จะเข้าไปคุยยังไง

06:24.926 --> 06:27.720
ลูกพี่ เรื่องนี้ไม่ไหวจริงๆ เหรอ

06:28.221 --> 06:31.474
ไม่ต้องห่วง ยังไงก็มีทางอยู่แล้ว ฮารุคิจซัง

06:31.557 --> 06:33.059
อ้อ พูดจริงเหรอ

06:33.142 --> 06:38.022
เราแค่ต้องทำให้คุณภรรยามีสภาพ
เหมือนกับฮารุคิจซังก็พอแล้ว

06:38.106 --> 06:39.941
คงไม่ได้หมายความว่า…

06:40.817 --> 06:43.277
ดึงวิญญาณของคุณภรรยาออกจากร่างยังไงล่ะ

06:43.361 --> 06:45.696
นั่นมันแทบจะเป็นฆาตกรรมแล้วนะ

06:45.780 --> 06:47.573
แค่ดึงวิญญาณออกจากร่างเฉยๆ

06:47.657 --> 06:49.575
เฮ้ย มันผิดกฎหมายนะ

06:49.659 --> 06:52.078
เสร็จธุระแล้วค่อยส่งกลับเข้าร่าง

06:52.161 --> 06:54.455
เหลือเชื่อเลย ยัยเด็กนี่

06:54.539 --> 06:56.332
เกิดอะไรขึ้นอย่ามาโทษฉันแล้วกัน

07:14.475 --> 07:15.935
เอาละ เรียบร้อย

07:18.354 --> 07:20.690
- แต่ว่า…
- แต่ว่า…

07:20.773 --> 07:22.692
นั่นมันใครฟะ

07:23.317 --> 07:26.279
พอมองใกล้ๆ คุณภรรยานี่
หน้าตาแรงเอาเรื่องเลยนะ

07:26.362 --> 07:28.406
เธอมองโลกยังไงกันแน่เนี่ย

07:29.740 --> 07:32.493
ทำไมวิญญาณคนอื่นถึงออกมาจากร่างเมียฉันได้

07:32.577 --> 07:34.120
ยายแก่เมียฉันล่ะ

07:35.413 --> 07:37.206
ยายแก่เมียเขาล่ะ

07:38.791 --> 07:40.084
อือ ไม่รู้สิ

07:41.210 --> 07:45.131
ยาย แก่ เมีย เขา ล่ะ

07:47.425 --> 07:49.343
ไม่เลวนี่ คุณหนู

07:49.427 --> 07:52.263
เหมือนแม่ที่ฉันทิ้งไว้บนโลกมนุษย์เลย

07:52.346 --> 07:55.266
แต่เรื่องยายแก่นี่น่ะ ฉันไม่รู้อะไรจริงๆ

07:55.349 --> 07:59.020
ฉันบังเอิญมาเจอแต่ร่างเปล่าๆ เมื่อกี้นี้เอง

07:59.103 --> 08:03.024
ฉันเป็นวิญญาณพเนจรใจดี เลยช่วยดูแลร่างให้

08:03.733 --> 08:06.736
งั้นที่เหลือก็ฝากด้วยแล้วกัน ฉันไปก่อนละ

08:07.737 --> 08:10.823
วิญญาณเร่ร่อนมันจ้องหาร่างคนเป็นอยู่

08:10.907 --> 08:12.700
ปกป้องให้ดีๆ ล่ะ

08:13.701 --> 08:15.244
หมายถึงตัวแกเองละมั้ง

08:16.454 --> 08:19.916
หัวหน้า เรื่องนี้มันชักจะซับซ้อนแล้วนะ

08:20.625 --> 08:21.876
อืม…

08:22.460 --> 08:23.753
ดูเหมือนวิญญาณคุณภรรยา

08:23.836 --> 08:26.506
จะหายไปตั้งแต่ก่อนที่เจ้าหมูลายทางนั่น
จะมาเข้าสิง

08:26.589 --> 08:29.342
วิญญาณเธอน่าจะหลุดออกจากร่างโดยไม่รู้ตัว

08:29.425 --> 08:31.511
แล้วก็เร่ร่อนอยู่ที่ไหนสักแห่ง

08:31.594 --> 08:36.265
เดี๋ยวนะ ยายแก่เมียฉัน
ไม่ใช่คนที่ทำอะไรซับซ้อนแบบนั้นหรอก

08:36.349 --> 08:37.767
ไม่ใช่ยายหรอก

08:38.476 --> 08:40.269
ปัญหาคือตาต่างหาก

08:40.853 --> 08:42.772
รู้จักคำสาปใช่ไหม

08:42.855 --> 08:45.483
มันคือสิ่งที่เกิดจากความรู้สึกของมนุษย์

08:45.983 --> 08:48.194
วิญญาณก็คือผลรวมของมันนั่นแหละ

08:48.694 --> 08:51.948
สภาพตาตอนนี้น่ะ
ไม่ต่างจากคำสาปเดินได้ที่แก้ผ้าล่อนจ้อน

08:52.031 --> 08:54.784
ฉันจะอัดแก จะอัดแกให้เละเลย

08:54.867 --> 08:58.329
แม้แต่ความรักที่มีให้ใครสักคน
ก็กลายเป็นอาวุธไปแล้ว

08:58.996 --> 09:02.208
สภาพของตาในตอนนี้อาจดึงวิญญาณของพวกเขา

09:02.291 --> 09:04.335
ข้ามมาฝั่งนี้ด้วยซ้ำไป

09:04.418 --> 09:07.588
แต่ฉันไม่เคยอยากให้เป็นแบบนั้นเลยนะ

09:07.672 --> 09:09.840
ก็ตาอยากเจอเมียไม่ใช่เหรอ

09:10.841 --> 09:14.720
ถึงจะไม่มีเจตนาร้าย แต่ตาก็ทำร้ายคนอื่นอยู่ดี

09:15.346 --> 09:18.057
ตอนนี้วิญญาณแบบตาน่ะ
กลายเป็นสัตว์ประหลาดดีๆ นี่เอง

09:18.641 --> 09:20.059
เพราะมัวแต่ยึดติดกับความคิดโง่ๆ

09:20.142 --> 09:22.562
ที่อยากแก้ไขชีวิตที่มันจบสิ้นไปแล้ว

09:23.145 --> 09:25.773
ตาก็เลยกลายสัตว์ประหลาดยังไงล่ะ

09:25.856 --> 09:27.024
เท็ตสึ

09:27.108 --> 09:30.278
ตอนนี้ไม่ใช่เวลามาคุยเรื่องพวกนี้นะ

09:30.361 --> 09:32.822
ต้องรีบตามหาวิญญาณภรรยาของเขาให้เจอ

09:32.905 --> 09:34.782
ไม่งั้นกายเนื้อนี้ได้เสื่อมสภาพแน่

09:35.658 --> 09:36.993
ฮารุคิจซังก็มาช่วย…

09:37.994 --> 09:39.287
ฮารุคิจซัง…

09:40.997 --> 09:43.916
ฉันนี่มันโง่จริงๆ

09:44.500 --> 09:48.671
ต้องสูญเสียซะก่อน
ถึงได้เข้าใจว่าอะไรสำคัญที่สุด

09:51.215 --> 09:54.302
แล้วพอรู้ตัว มันก็เกินเอื้อมไปแล้ว

09:55.386 --> 09:57.597
ขอโทษด้วยนะยาย

09:57.680 --> 10:00.182
ถ้าฉันรู้ตัวเร็วกว่านี้สักนิด

10:00.266 --> 10:02.560
คงทำอะไรให้ยายได้มากกว่านี้

10:03.269 --> 10:05.313
แต่ตอนนี้มันสายไปแล้ว…

10:05.396 --> 10:07.565
โอ๊ยๆ เจ็บนะ

10:07.648 --> 10:10.943
สิ่งที่ตาทำได้ก็อยู่ตรงหน้าแล้วนี่ไง

10:11.027 --> 10:13.029
เลิกคร่ำครวญแล้วลงมือทำได้แล้ว

10:13.738 --> 10:18.034
เพราะสุดท้ายแล้ว
พวกเราก็ทำได้แค่สิ่งที่ทำได้เท่านั้น

10:18.117 --> 10:21.579
ไม่มีเวลาให้ยึดติดอดีตหรือหวังพึ่งอนาคตหรอก

10:23.998 --> 10:27.793
ถ้ายังเอาแต่คร่ำครวญ
ตาได้เสียสิ่งที่มีค่าในตอนนี้ไปอีกแน่

10:28.294 --> 10:30.421
ตอนนี้ยังมีสิ่งที่ตาเท่านั้นที่ทำได้อยู่นะ

10:31.047 --> 10:33.591
โอกาสสุดท้ายแล้ว อย่าทำพลาดซะล่ะ

10:33.674 --> 10:36.093
เจ็บๆ รู้แล้วๆ

10:36.177 --> 10:37.845
เข้าใจแล้ว ปล่อยหูฉันสักที

10:37.928 --> 10:39.430
เดี๋ยวหูก็หลุดจริงๆ หรอก

10:43.184 --> 10:44.977
โทรมามีอะไรวะ

10:45.061 --> 10:47.104
นี่กลุ่มสุมิเระนะ เจ้าโง่

10:47.188 --> 10:50.399
อ้าว ทัมบะเหรอ
ไม่ได้คุยกันซะนานเลยนะ เจ้าเบื๊อก

10:50.483 --> 10:53.861
ยังโดนยัยคุณหนูสั่งจนหัวหมุนอยู่สิท่า เจ้าซื่อบื้อ

10:53.944 --> 10:56.238
ไว้คราวหน้าฉันจะบ่นให้ฟัง

10:56.322 --> 10:58.074
แต่ตอนนี้มีเรื่องอยากให้ช่วยก่อน

10:58.157 --> 10:59.617
หนักชะมัด

11:00.368 --> 11:04.038
หา กำลังตามหายายแก่
ที่วิญญาณหลุดออกจากร่างเหรอ

11:04.121 --> 11:06.624
ยายแก่ก็มีอยู่ทุกที่ไม่ใช่เหรอ

11:06.707 --> 11:08.417
แล้วที่ตามหาน่ะหน้าตาแบบไหน

11:08.501 --> 11:10.711
เหมือนหมาบูลด็อกที่กำลังหิวละมั้ง

11:10.795 --> 11:12.880
เฮ้ย ว่าใครเหมือนหมาบูลด็อก

11:12.963 --> 11:17.134
ถึงหน้าตาจะเหมือนบูลด็อก
แต่ข้างในน่ะมอลทีสโว้ย เจ้าเบื๊อก

11:17.927 --> 11:20.262
บูลด็อกที่เหมือนมอลทีสเหรอ

11:20.346 --> 11:22.848
เสียใจด้วย แต่นึกไม่ออกเลย

11:22.932 --> 11:27.061
แต่ถ้าไปเจอเทวดาสายโหดเข้า
คงถูกจัดการโดยไม่มีการยืนยันตัวตนก่อนแน่

11:27.144 --> 11:30.439
ฉันไม่ได้โทรมาให้เทศน์นะ
แค่อยากได้เบาะแส ข้อมูลอะไรก็ได้

11:30.940 --> 11:33.609
- มีข้อมูลล้ำค่ามาให้ละ
- จริงเหรอ

11:33.693 --> 11:35.945
ในที่สุดฉันก็ได้วิดีโอนั่นมาแล้ว

11:36.028 --> 11:39.865
ริคิโดซังผู้ล่วงลับปะทะกับ
โอยามะ มาซึทัตสึผู้ล่วงลับ

11:39.949 --> 11:42.493
แนะนำเลย ดูแล้วอะดรีนาลีนสูบฉีดสุดๆ

11:42.576 --> 11:46.122
ข้อมูลไร้สาระน่ะสิ แต่เดี๋ยวขอยืมดูทีหลัง

11:46.747 --> 11:47.790
เท็ตสึโอะ

11:47.873 --> 11:50.793
คืนเงิน 20,000 เยนที่ยืมไปวันก่อนมาเลย

11:50.876 --> 11:53.671
อ้าว ทำไมเสียงขาดๆ หายๆ

11:53.754 --> 11:55.798
สัญญาณไม่มี งั้นวางดีกว่า

11:55.881 --> 11:57.216
เฮ้ย อย่าเพิ่งวาง

11:57.800 --> 11:59.802
ฉันอาจเคยเห็นยายแก่บูลด็อกก็ได้

11:59.885 --> 12:01.137
ว่าไงนะ จริงเหรอ

12:01.220 --> 12:02.388
ที่ไหน บอกมานะ

12:03.139 --> 12:05.599
ถ้าคืน 20,000 เยนแล้วจะบอก

12:08.894 --> 12:10.938
นี่มันเกิดอะไรขึ้น

12:11.021 --> 12:14.650
ทำไมฉันถึงถูกตามล่าแบบนี้

12:14.734 --> 12:17.737
นั่นสิ คิดว่าไงล่ะ

12:17.820 --> 12:20.406
เจ้านาย ดื่มหนักไปแล้วนะ

12:20.489 --> 12:23.242
เดี๋ยวสิ พวกนาย ใครส่งมือปืนแบบพวกนายมา

12:23.325 --> 12:25.244
ตามล่าผิดคนแล้ว

12:25.327 --> 12:27.913
จะมาตามเก็บยายแก่ที่ออกมาเดินเล่นไปทำไม

12:27.997 --> 12:30.666
อย่าพูดให้เราดูเป็นคนเลวแบบนั้นสิ

12:31.250 --> 12:34.378
เราเป็นคุณเทวดาที่มารับยายต่างหาก

12:34.462 --> 12:37.173
พวกที่นำทางไปโลกหน้าไง

12:37.256 --> 12:39.925
เทวดาที่ไหนหน้าตามอมขนาดนั้น

12:40.009 --> 12:41.469
ตกงานหรือไง

12:41.552 --> 12:44.180
โดนบริษัทไล่ออกจนเสียสติไปแล้วใช่ไหม

12:44.263 --> 12:45.890
ช่วยไม่ได้แฮะ

12:45.973 --> 12:48.434
ยังไม่รู้ตัวว่าตัวเองตายแล้วแหงๆ

12:50.686 --> 12:52.938
อ้าว ทำไมเล็งไม่ตรงเลย

12:53.022 --> 12:57.443
พยายามหน่อยตัวฉัน
อย่าเพิ่งพ่ายแพ้ให้แก่ฤทธิ์เหล้า

12:57.526 --> 12:59.445
หยุดนะ

13:00.112 --> 13:01.947
ถ้ามาแตะต้องยายแก่ของฉันละก็

13:02.031 --> 13:05.201
ฉันจะ… ทำสักอย่างแน่

13:05.284 --> 13:06.660
จะทำอะไรล่ะ

13:06.744 --> 13:08.913
หา กลุ่มแดนดิไลออนเหรอ

13:08.996 --> 13:11.582
ต้องการอะไร เจ้าพวกเทวดาถังแตก

13:11.665 --> 13:14.710
คิดจะมาแย่งเหยื่อของเราสินะ

13:14.794 --> 13:17.671
แบบนั้นละเมิดกฎหมายยมโลกมาตรา 42 นะ
เจ้าพวกงี่เง่า

13:17.755 --> 13:21.675
คนที่ทำผิดกฎน่ะพวกนายต่างหาก ไอ้เฮงซวย
ได้เช็กทะเบียนหรือเปล่า

13:21.759 --> 13:23.677
ยายแก่นั่นยังไม่ถึงฆาตนะ

13:23.761 --> 13:26.472
ใครจะไปหลงกลโง่ๆ แบบนั้นฟะ ไอ้โง่

13:26.555 --> 13:27.973
ไม่ได้หลอกนะ ไอ้หัวขี้เลื่อย

13:28.057 --> 13:30.309
- หยุดรถเลย ไอ้ซื่อบื้อ
- อย่ามาขวางซะให้ยาก ไอ้ทึ่ม

13:30.392 --> 13:33.479
- เราไม่หยุดรถแน่
- หุบปากไปเลย เจ้าเบื๊อก

13:33.562 --> 13:36.106
เดี๋ยวพ่อจะซิ่งให้ถึงเส้นขอบฟ้าเลย

13:36.190 --> 13:38.192
ไงล่ะ ไอ้ขี้แพ้ ไอ้บ้า

13:39.235 --> 13:42.696
นี่ เร็วอีก ปั่นเร็วเข้า ยายจะขิตแล้วนะ

13:45.074 --> 13:46.826
ยายแก่

13:52.414 --> 13:54.333
อะไรเนี่ย ดื้อด้านชะมัด

13:54.959 --> 13:59.296
แก ไอ้เทวดาขี้เมา
อยากโดนปิดระบบชีวิตหรือไง

13:59.380 --> 14:01.799
เฮ้ย เจ้าบ้า ทรงตัวไม่อยู่แล้ว

14:03.342 --> 14:04.635
หัวหน้า

14:04.718 --> 14:05.761
ตาแก่

14:06.345 --> 14:09.557
ไอ้เวรเอ๊ย เป็นเพราะนายคนเดียว

14:09.640 --> 14:11.892
เปล่าซะหน่อย เป็นเพราะนายแน่นอน

14:12.643 --> 14:15.437
ช่างเถอะ หยุดรถเดี๋ยวนี้เลย พูดจริงนะ

14:15.521 --> 14:17.481
จริงๆ นะ ขอร้องล่ะ

14:17.565 --> 14:20.150
ก็ปล่อยมือสักทีสิ เจ้าบ้า

14:20.234 --> 14:22.820
แย่ละ จะตกแล้วๆ

14:22.903 --> 14:24.697
เฮ้ย ทุกคน มาช่วยหน่อย

14:24.780 --> 14:28.075
นี่เป็นโอกาสที่จะได้เล่นงานไอ้หมาบ้าเท็ตสึแล้ว

14:28.158 --> 14:30.578
บรื้น

14:30.661 --> 14:32.204
ไม่นะ

14:32.288 --> 14:34.206
หัวหน้า มาตอนไหนเนี่ย

14:37.042 --> 14:39.253
เบรกเลย เหยียบเบรก

14:39.336 --> 14:40.671
ฉันก็ขอร้องด้วย

14:40.754 --> 14:42.715
ช่วยหยุดรถทีเถอะ

14:43.924 --> 14:45.676
เบรกนี่อะไรเหรอ

14:45.759 --> 14:47.219
- ไม่นะ
- แว้ก

14:47.303 --> 14:50.222
ช่างเถอะ เหยียบๆ ไปแล้วกัน

14:51.098 --> 14:54.018
ไม่นะ นั่นมันคันเร่งแล้ว

14:58.272 --> 15:01.525
- ชนแล้ว ชนจังๆ เลย
- อุ๊ย

15:01.609 --> 15:04.236
ไม่ต้องเลยนะ ไม่ต้องมา "อุ๊ย" เลย

15:04.320 --> 15:06.196
ตั้งใจมองข้างหน้าสิ จับพวงมาลัยไว้ด้วย

15:17.416 --> 15:19.376
นี่มันเรื่องบ้าบออะไรกัน

15:19.460 --> 15:21.837
กลายเป็นแบบนี้ไปได้ยังไง

15:22.421 --> 15:23.672
เจ้าพวกนั้น…

15:28.177 --> 15:31.013
ยาย ทำไมถึงมาอยู่ตรงนี้ได้

15:31.597 --> 15:35.267
แข็งใจไว้ก่อนนะยาย บ้าชะมัด
ใครกันช่างทำเรื่องเลวร้ายแบบนี้ได้

15:35.351 --> 15:36.894
ยายจ๋า ยาย

15:36.977 --> 15:40.105
ฉันเองนะ ฮารุคิจิ

15:41.732 --> 15:44.151
ตาแก่

15:44.234 --> 15:45.903
ยายจ๋า

15:45.986 --> 15:49.657
นี่มันเกิดอะไรขึ้น

15:49.740 --> 15:52.660
ถึงเวลาของฉันด้วยแล้วเหรอ

15:52.743 --> 15:54.036
อย่ามาพูดบ้าๆ นะ

15:54.119 --> 15:58.332
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
วิญญาณไม่ตายง่ายๆ แบบนั้นหรอก

15:58.415 --> 16:01.251
เดี๋ยวพอกลับเข้าร่างก็ไม่เป็นไรแล้ว ยัยผู้หญิงโง่

16:01.335 --> 16:04.296
ยังโวยวายเสียงดังเหมือนเดิมเลย

16:04.380 --> 16:07.174
เลิกโวยวายแม้แต่ตอนอยู่ในฝันฉันได้แล้ว

16:07.257 --> 16:09.218
นี่ไม่ใช่ความฝันนะ

16:09.301 --> 16:12.179
ฉันกลายเป็นผีติดที่ก็เพื่อจะได้คืนดีกับเธอ…

16:12.262 --> 16:15.099
ผีติดที่เหรอ เป็นบ้าไปแล้วหรือไง

16:15.182 --> 16:18.435
อย่ามาว่าฉันบ้านะ ฉันแค่อยากขอโทษเธอ…

16:18.519 --> 16:20.688
แบบนั้นแหละถึงบอกว่าบ้า

16:20.771 --> 16:22.147
ว่าไงนะ

16:22.231 --> 16:23.732
บอกไว้ก่อนเลยนะ

16:23.816 --> 16:27.444
ชีวิตฉันไม่ได้อะไรง่ายๆ ที่จะมาเคลียร์กันได้

16:27.528 --> 16:31.407
ด้วยคำขอโทษแค่คำสองคำนะ

16:32.282 --> 16:34.868
ไม่ว่าสุดท้ายมันจะจบลงยังไง

16:34.952 --> 16:39.164
ก็เปลี่ยนเวลา 50 ปีที่เราอยู่ด้วยกันไม่ได้หรอก

16:39.248 --> 16:43.627
ไม่ต้องมาแต่งคำพูดสวยหรูราคาถูก
เอาป่านนี้หรอก

16:44.461 --> 16:47.589
ถึงจะมีรอยร้าวและข้อบกพร่องมากมาย

16:47.673 --> 16:51.176
แต่มันก็เป็นชีวิตที่คึกคักสนุกสนาน ฉันชอบมันนะ

16:51.260 --> 16:56.598
คนเราเลือกไม่ได้ว่าจะตายแบบไหน
แต่เลือกได้ว่าจะใช้ชีวิตแบบไหน

16:56.682 --> 16:58.976
เรื่องนั้นต่างหากที่สำคัญ

16:59.059 --> 17:01.478
ถึงจะตายไปโดยที่ยิ้มแย้มไม่ได้

17:01.562 --> 17:05.190
แต่ตอนมีชีวิต เราก็หัวเราะกันมามากพอแล้วละ

17:05.274 --> 17:07.735
ยังจะต้องการอะไรไปมากกว่านั้นอีก

17:07.818 --> 17:11.739
ตอนนี้ยังมาทำเป็นโวยวายใหญ่โต
น่าสมเพชจริงๆ

17:11.822 --> 17:13.282
ทนดูไม่ไหวเลย

17:13.949 --> 17:16.285
รีบๆ หายไปได้แล้ว

17:18.662 --> 17:21.874
น่าหมั่นไส้จนวินาทีสุดท้ายเลยนะ

17:29.757 --> 17:31.258
เข้าใจแล้ว

17:31.341 --> 17:34.344
ฉันจะไปละ ไม่ต้องให้บอกซ้ำสองหรอก

17:36.096 --> 17:38.015
แต่ก่อนที่จะไป

17:38.098 --> 17:40.726
ฉันไม่สนหรอกว่ามันฟังราคาถูกหรืออะไรก็ช่าง

17:40.809 --> 17:43.145
ยังไงก็จะพูดอยู่ดี

17:44.188 --> 17:47.232
ตลอดเวลา 50 ปีที่อยู่กับเธอ…

17:47.316 --> 17:49.026
เราเจอเรื่องเยอะแยะมากมาย แต่ว่า…

17:50.110 --> 17:54.114
ฉันก็สนุกมากเลยนะ ยายแก่งี่เง่า

18:13.008 --> 18:17.012
ฉันก็เหมือนกันแหละ ตาแก่บ้า

18:25.521 --> 18:29.566
ให้ตายสิ ขนาดแม่ ฉันยังไม่เคยอุ้มแบบนี้เลย

18:29.650 --> 18:31.443
แล้วอะไรเนี่ย

18:31.527 --> 18:32.820
เหม็นชะมัด

18:32.903 --> 18:34.446
กลิ่นเหมือนขี้ม้าเลย

18:35.572 --> 18:39.868
ลมหายใจคนแก่เหม็นเป็นเรื่องธรรมชาติ
เลิกบ่นได้แล้ว

18:39.952 --> 18:41.954
เดี๋ยวคุณยายก็ตื่นหรอก

18:42.037 --> 18:45.124
เฮ้ย น้ำไหลออกมาจากทุกรูแล้วเนี่ย

18:45.791 --> 18:49.711
ไหงเธอถึงได้เสียน้ำตา
หลังดูฉากอำลาไร้ชั้นเชิงแบบนั้นได้

18:51.130 --> 18:54.341
ถึงจะพูดแบบนั้น แต่มันไหลออกมาเองนี่นา

18:55.300 --> 19:00.013
แม่ฉันเคยสอนเมื่อนานมาแล้วว่า
น้ำตาคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุดของผู้หญิง

19:00.097 --> 19:03.225
แม่บอกว่า "มันช่วยให้จิตใจสงบ
แถมยังเอาชนะใจชายได้ด้วย"

19:03.976 --> 19:05.686
แม่แบบไหนกันเนี่ย

19:05.769 --> 19:09.731
ถ้าเธอจะใช้น้ำตาเป็นอาวุธ
งั้นก็ฝึกยิ้มเพิ่มอีกอย่างด้วยสิ

19:09.815 --> 19:13.694
แค่ร้องไห้หรือยิ้มออกมา
โลกที่เห็นก็เปลี่ยนเป็นคนละใบเลยนะ

19:14.194 --> 19:16.029
นอกจากตอนสนุกแล้ว

19:16.113 --> 19:18.866
ถ้ารู้จักหัวเราะแม้แต่ตอนที่ลำบาก

19:19.366 --> 19:21.702
ก็แทบไม่มีอะไรต้องกลัวแล้ว

19:21.785 --> 19:23.996
แม้แต่นรกก็อาจดูเหมือนสวรรค์ได้เลย

19:24.663 --> 19:28.250
ผู้ชายที่หน้าหงิกตลอดเวลานี่ก็กล้าพูดเนอะ

19:28.333 --> 19:29.251
ว่าไงนะ

19:29.334 --> 19:33.755
ก่อนจะเทศน์คนอื่น
ลองยิ้มแบบเทวดาให้ดูหน่อยดีไหม

19:37.759 --> 19:41.013
แบบนี้เหรอ

19:41.096 --> 19:42.222
ขนลุกชะมัด

19:43.515 --> 19:45.976
วิญญาณเน่าๆ ของนายฉายออกมาบนหน้าหมดแล้ว

19:46.059 --> 19:48.937
เหมือนปีศาจมากกว่าจะเป็นเทวดาซะอีก

19:51.523 --> 19:55.027
- ขำอะไรน่ะ ยายแก่
- ยัยหนูบอกว่านายน่าขนลุก

19:55.110 --> 19:57.863
นี่แกล้งหลับมาตลอดเลยเหรอ

19:57.946 --> 19:59.656
เหม็นชะมัด ยายแก่ขี้ม้าเอ๊ย

19:59.740 --> 20:02.117
ขี้ม้าเหรอ อย่างน้อยก็เปรียบกับอะไร
ที่ยังมีชีวิตหน่อย

20:02.201 --> 20:05.037
- หุบปากเลย มันเหม็น ลงไปเดี๋ยวนี้
- ปากร้ายจริงๆ

20:05.120 --> 20:06.455
เฮ้อ

20:06.538 --> 20:08.665
คดีนี้คงปิดไปสักพักละมั้ง

20:14.129 --> 20:17.216
(ยมโลก)

20:17.299 --> 20:19.218
คิดว่ากำลังทำอะไรอยู่

20:20.052 --> 20:24.473
ก็บอกไปตลอดแล้วไง
พวกเราเทวดามีโควตาอยู่นะ โควตาน่ะ

20:24.556 --> 20:28.352
เสียเวลาขนาดนี้ไปกับวิญญาณแค่ดวงเดียวนี่มัน…

20:28.936 --> 20:31.563
เปรี้ยวอะ ดองได้ที่เลยนะเนี่ย

20:31.647 --> 20:34.608
ของดองก็เหมือนการแช่น้ำนั่นแหละ
ยิ่งใช้เวลานานยิ่งดี

20:34.691 --> 20:37.110
ขอร้องล่ะ รอบนี้ให้ยืม 30,000 เยนเถอะ

20:37.194 --> 20:39.112
ดอกร้อยละ 50 ทุกสิบวันนะ

20:39.196 --> 20:41.990
ฟังอยู่หรือเปล่า

20:43.825 --> 20:45.494
(มวยปล้ำอาชีพ)

20:46.703 --> 20:47.996
รอด้วย

20:49.414 --> 20:51.458
เฮ้อ ช่วยไม่ได้

20:52.209 --> 20:54.503
เอาละ ได้เวลาเริ่มงานตอนเช้า…

20:54.586 --> 20:57.005
เป็นที่ทำงานที่ไร้ความกระตือรือร้นจริงๆ

21:01.343 --> 21:04.304
- คุณคือ…
- นายเป็นใครวะ

21:04.388 --> 21:07.224
ปล่อยออร่าน่ารังเกียจออกมาซะขนาดนั้น

21:07.307 --> 21:09.017
เฮ้ย

21:09.101 --> 21:10.894
ท่านผู้นี้คือลูกชาย

21:10.978 --> 21:14.773
ของประธานสมาคมเทวดาญี่ปุ่น
ท่านเคียวงะ ยูอิจิ

21:15.565 --> 21:17.776
ลูกชายของประธานสมาคมเทวดาเหรอ

21:17.859 --> 21:20.112
งั้นก็ระดับท็อปของท็อปในยมโลกเลยสิ

21:21.446 --> 21:22.364
ขี้แอคจริงๆ

21:22.447 --> 21:24.908
ก็คนนี้ใหญ่จริง

21:24.992 --> 21:27.494
ช่วยอย่าเรียกผมว่า "ลูกชาย" ได้ไหมครับ

21:27.577 --> 21:29.413
หัวหน้าแผนกรับส่ง

21:29.997 --> 21:33.750
ในที่ทำงาน ผมคือที่ปรึกษาสมาคมเทวดาญี่ปุ่น
เคียวงะ ยูอิจิ

21:33.834 --> 21:35.419
ช่วยเรียกแบบนั้นด้วย

21:35.502 --> 21:38.255
ยาวไป เรียกว่า "คุณชายชื่อยาว" แล้วกัน

21:38.338 --> 21:39.172
ชู่ว์

21:39.256 --> 21:43.719
ตอนนี้อำนาจของสมาคมเทวดาญี่ปุ่น

21:43.802 --> 21:48.056
อยู่ในมือท่านเคียวงะ ไดโกโร่
และตระกูลเคียวงะที่คุมทุกอย่างเบ็ดเสร็จ

21:48.140 --> 21:51.226
เคียวงะ ไดโกโร่…

21:51.310 --> 21:52.144
"ท่าน"

21:52.894 --> 21:56.023
อย่าลืมใช้คำยกย่องด้วย
เวลาพูดถึงเทวดาชั้นผู้ใหญ่

21:56.106 --> 21:58.191
- หา
- เท็ตสึโอะ

21:58.692 --> 22:02.279
ท่านเคียวงะ ยูอิจิครับ
ไม่ทราบว่าวันนี้มาที่นี่ด้วยเรื่องอะไรเหรอครับ

22:05.824 --> 22:08.744
คณะกรรมการของสมาคมมีความกังวลอย่างมาก

22:08.827 --> 22:12.664
ต่อการทำงานที่ขาดประสิทธิภาพของแผนกรับส่ง

22:12.748 --> 22:14.166
หา

22:14.249 --> 22:15.417
เขาพูดว่าหอยเหรอ

22:15.959 --> 22:17.711
ไม่ใช่หอยสักหน่อย

22:17.794 --> 22:19.338
คณะกรรมการต่างหาก

22:19.421 --> 22:22.674
คือเหล่าผู้บริหารที่มีอำนาจตัดสินใจสูงสุด
ของสมาคมเทวดาญี่ปุ่น

22:22.758 --> 22:25.302
การตัดสินใจใหญ่ๆ ล้วนมาจากที่นั่น

22:29.765 --> 22:34.936
เวลาที่เสียไปสิบปี ยี่สิบปี
สามสิบหรือกระทั่งสี่สิบปี

22:35.020 --> 22:38.857
สังคมญี่ปุ่นจมอยู่ในความตกต่ำต่อเนื่องยาวนาน

22:38.940 --> 22:43.695
ผู้คนถูกความสิ้นหวังกัดกิน
โดยมองไม่เห็นอนาคตที่ชัดเจน

22:43.779 --> 22:45.030
การฆ่าตัวตาย

22:45.530 --> 22:46.782
การฆาตกรรม

22:47.532 --> 22:48.700
การก่อการร้ายไม่เลือกเป้า

22:50.285 --> 22:52.454
เมื่อมองไม่เห็นความหวังของวันพรุ่งนี้

22:52.537 --> 22:55.791
ผู้คนก็จมดิ่งในความสิ้นหวัง จนระเบิดมันออกมา

22:56.291 --> 23:01.797
ในโลกมนุษย์เบื้องล่าง มีมนุษย์ล้มตายทุกวัน

23:07.427 --> 23:12.849
และเมื่อมนุษย์ตายไป
พร้อมความอาลัยที่ไม่ได้รับการสะสาง

23:12.933 --> 23:15.060
พวกเขาก็กลายเป็นผีติดที่

23:15.143 --> 23:17.479
หากปล่อยผีติดที่ไว้โดยไม่ดูแล

23:17.562 --> 23:21.858
พวกนั้นก็อาจกลายเป็นวิญญาณอาฆาต
ที่อาจทำอันตรายคนเป็นได้

23:25.028 --> 23:27.572
ตลอดยี่สิบปีที่ผ่านมา

23:27.656 --> 23:30.867
จำนวนผีติดที่เพิ่มขึ้นถึงห้าสิบเท่า

23:30.951 --> 23:36.873
สรุปก็คือตอนนี้ญี่ปุ่นกลายเป็น
สังคมผีติดที่แบบโคตรเต็มรูปแบบ

23:37.791 --> 23:42.212
ถ้าพวกคุณที่อยู่ภาคสนาม
จัดการผีติดที่ไม่ได้ตามเป้า

23:42.295 --> 23:46.216
โลกมนุษย์ก็จะถูกท่วมท้นไปด้วยผีติดที่

23:53.557 --> 23:54.558
(กลุ่มแดนดิไลออน)

23:54.641 --> 23:55.475
(กลุ่มแดนดิไลออน)

23:59.396 --> 24:02.357
นับจากนี้ไป ผมต้องการให้พวกคุณปรับทัศนคติ

24:02.441 --> 24:04.234
และทำงานให้จริงจังมากขึ้น

24:04.317 --> 24:06.653
พวกเขาจริงจังมากกว่าที่เห็นนะครับ

24:06.736 --> 24:10.991
เทวดาทุกคนที่นี่ทุ่มสุดตัวเสมอ และ…

24:11.074 --> 24:14.536
ทุ่มสุดตัวเหรอ ผมไม่คิดอย่างนั้นนะ

24:17.205 --> 24:19.916
นี่คือรายงานผลงานของเทอมที่แล้ว

24:20.000 --> 24:23.378
ไม่มีสักกลุ่มเดียวที่ทำได้ตามโควตา

24:23.462 --> 24:26.131
คือว่าเรื่องนั้น…

24:26.214 --> 24:28.633
แบบนั้นเรียกว่า "ทุ่มสุดตัว" ได้เหรอครับ

24:28.717 --> 24:31.595
ถ้าไม่เคยลงสนามก็หุบปากไปเลย

24:31.678 --> 24:33.889
อือ นายน่ะเงียบไปซะดีกว่า

24:33.972 --> 24:37.642
ยังไงซะ ในบรรดาผลงานที่ย่ำแย่นี้

24:37.726 --> 24:40.896
มีกลุ่มหนึ่งที่น่าผิดหวังเป็นพิเศษ

24:41.855 --> 24:45.275
ใช่แล้ว กลุ่มแดนดิไลออน

24:47.861 --> 24:50.780
ยอดวันนี้ทำได้แค่วิญญาณดวงเดียว

24:50.864 --> 24:55.243
ดูเหมือนจะเสียเวลาไปมาก
แค่สนองความเอาแต่ใจของตาแก่คนนึงสินะครับ

24:55.327 --> 24:56.536
เสียเวลางั้นเหรอ

24:59.748 --> 25:03.668
ครับ ทำไมต้องไปสนใจด้วยล่ะ
ความรู้สึกของวิญญาณไม่มีค่าอะไรทั้งนั้น

25:04.377 --> 25:06.671
ยังไงพวกเขาก็ต้องหายไปอยู่แล้ว

25:07.297 --> 25:09.674
หรือว่าการไร้ความรับผิดชอบ

25:09.758 --> 25:12.677
จะเป็นธรรมเนียมของกลุ่มแดนดิไลออน
ที่สืบทอดกันมานาน

25:18.892 --> 25:20.268
แกน่ะ

25:20.352 --> 25:23.563
พอฉันฟังเงียบๆ ก็คิดว่าพูดอะไรก็ได้เหรอ

25:29.402 --> 25:30.570
เท็ตสึโอะ

25:30.654 --> 25:32.072
เฮ้ย แบบนี้ไม่ดีแล้ว

25:40.163 --> 25:41.206
อย่านะ เท็ตสึ

25:48.046 --> 25:49.839
งานน่ะทำอยู่แล้ว

25:49.923 --> 25:51.341
ก็มันเป็นงานนี่นา

25:51.883 --> 25:52.884
แต่ว่า

25:54.052 --> 25:55.554
แกน่ะหุบปากไปซะ

26:00.141 --> 26:02.811
เอาเป็นว่าผมคาดหวังให้คุณทำให้ได้ตามเป้า

26:02.894 --> 26:05.355
และมีประสิทธิภาพมากขึ้นนะครับ

26:05.438 --> 26:07.983
ค่าตอบแทนจะคิดตามผลงาน

26:09.150 --> 26:10.735
ขอพูดให้ชัด

26:11.319 --> 26:15.865
กลุ่มไหนที่มีผลงานแย่ จะไม่ได้รับค่าจ้าง

26:18.660 --> 26:20.662
คิดว่าเราจะยอมโดนขู่แบบนี้เหรอ

26:20.745 --> 26:23.999
พวกเราลงเรือลำเดียวกัน หนึ่งทีม หนึ่งชะตา

26:24.082 --> 26:26.751
มายั่วยุถูกๆ แบบนี้
ไม่มีวันทำให้เราแตกคอกันได้หรอก

26:27.335 --> 26:28.753
จริงไหม พวกนาย

26:31.506 --> 26:32.591
พวกนาย

26:33.925 --> 26:35.635
ตอนนี้เราต้องสามัคคีกันไว้เนอะ

26:35.719 --> 26:38.263
หุบปากเลย ไอ้ตูดหมึก โควตาต้องมาก่อน

26:38.346 --> 26:42.267
- จะยอมโดนกดแบบนี้เหรอ
- ถ้าสู้ไม่ได้ก็เข้าร่วมไปเลย

26:42.976 --> 26:45.270
โธ่เว้ย

26:45.353 --> 26:47.647
ฉันผิดหวังในตัวพวกนายจริงๆ

26:48.273 --> 26:50.567
ฉันจะไม่ยอมเปลี่ยนแนวทางตัวเองเด็ดขาด

26:50.650 --> 26:54.154
ฉันจะเผชิญหน้ากับวิญญาณทุกดวง
เหมือนที่ทำมาตลอดนั่นแหละ

26:55.989 --> 26:58.783
พยายามเข้านะ เท็ตสึ

26:59.868 --> 27:03.663
- เธอก็ต้องมาด้วย
- ไม่นะ

27:08.376 --> 27:10.670
(ห้องประธาน)

27:19.888 --> 27:22.474
ทัมบะ… เท็ตสึโอะ

27:28.772 --> 27:31.441
ฮัลโหล อ๋อ พี่เหรอ

27:32.400 --> 27:34.903
ไม่ต้องห่วง ทุกอย่างพร้อมแล้ว

27:35.904 --> 27:37.989
ทีนี้ก็พร้อมทำตามคำสั่งของคุณพ่อ…

27:38.657 --> 27:40.533
เราจัดการพวกมันได้แน่

28:56.234 --> 29:02.657
คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์
่อ…
