WEBVTT

00:07.439 --> 00:09.360
[musique inquiétante]

00:28.920 --> 00:31.479
[musique angoissante]

00:48.760 --> 00:50.879
[tintement de clefs]

00:54.800 --> 00:56.879
[la porte grince]

00:57.640 --> 00:59.160
[une porte claque]

01:17.000 --> 01:18.399
- [Jay] Maman.
- Bonsoir.

01:18.479 --> 01:20.399
Tu sais où est papa ce soir ?

01:20.920 --> 01:22.040
[une porte s'ouvre]

01:22.119 --> 01:23.839
[Anna halète légèrement]

01:24.839 --> 01:27.080
[musique angoissante]

01:41.880 --> 01:43.479
[inspire brusquement]

01:48.759 --> 01:50.759
[William inspire fort]

01:59.520 --> 02:00.679
[Ingrid] Tout va bien ?

02:04.440 --> 02:05.479
Jay, tu es là ?

02:07.919 --> 02:09.199
Qu'est-ce qui se passe ?

02:15.280 --> 02:16.239
Jay !

02:20.120 --> 02:22.640
- [musique inquiétante]
- [Anna halète]

02:26.080 --> 02:28.080
[William respire son odeur]

02:30.799 --> 02:32.239
[sursaute]

02:35.320 --> 02:37.040
[elle gémit]

02:41.959 --> 02:43.519
[ils gémissent de plaisir]

02:46.959 --> 02:48.920
[respiration saccadée]

02:54.200 --> 02:55.920
[gémissements]

02:58.920 --> 03:01.000
[râles de plaisir]

03:05.040 --> 03:06.880
[forts gémissements]

03:14.959 --> 03:15.920
Jay.

03:18.120 --> 03:19.560
[William] Jay.

03:19.640 --> 03:21.519
- Jay !
- [Anna] Non !

03:22.560 --> 03:23.720
[William] Au secours !

03:23.799 --> 03:26.480
[souffle court]

03:27.959 --> 03:29.519
[William gémit]

03:29.600 --> 03:32.239
[plusieurs portes s'ouvrent]

03:33.200 --> 03:34.880
[paniqué]

03:34.959 --> 03:36.519
[William] Oh, non ! Jay !

03:37.840 --> 03:39.040
Jay !

03:39.519 --> 03:41.399
[souffle paniqué]

03:48.840 --> 03:51.000
[musique dramatique]

04:12.920 --> 04:14.880
[sanglots]

04:17.039 --> 04:18.640
[au loin] Que s'est-il passé ?

04:46.760 --> 04:48.440
[la porte claque]

04:53.280 --> 04:55.280
[sirène au loin]

05:00.440 --> 05:02.120
C'est la fiancée de votre fils ?

05:02.720 --> 05:05.120
[conversations indistinctes]

05:06.479 --> 05:08.479
[musique inquiétante]

05:20.200 --> 05:22.440
- [Ingrid en pleurs]
- S'il te plaît.

05:24.200 --> 05:25.440
[longs sanglots]

05:25.520 --> 05:29.280
[Sally] Écoute. Maman ! Non ! Arrête !

05:30.400 --> 05:32.800
Je t'en supplie, maman, arrête. Stop !

05:33.640 --> 05:35.320
Ça suffit ! Calme-toi !

05:35.400 --> 05:37.080
[Ingrid sanglote]

05:38.720 --> 05:39.599
Papa.

05:50.560 --> 05:51.760
[Sally] C'est vrai ?

06:00.919 --> 06:03.000
Comment t'as pu faire
une chose pareille ?

06:04.200 --> 06:07.080
- Il t'est passé quoi par la tête ?
- [Ingrid] Ça suffit.

06:08.000 --> 06:08.840
Arrête.

06:09.680 --> 06:10.520
Laisse-nous.

06:20.880 --> 06:21.720
Ingrid…

06:24.039 --> 06:25.160
[la porte claque]

06:29.280 --> 06:30.280
Il m'a appelée.

06:34.599 --> 06:36.720
Il m'a demandé si je savais où tu étais.

06:39.720 --> 06:42.320
Il devait se douter
de ce qu'il allait découvrir.

06:44.640 --> 06:46.440
Je suis tellement désolé.

06:49.120 --> 06:51.000
Tu penses pas un mot
de ce que tu dis.

06:56.240 --> 06:57.799
Qu'est-ce que tu imaginais ?

06:59.000 --> 07:00.720
Tu as cru que c'était de l'amour ?

07:01.680 --> 07:03.039
[soupir ému]

07:04.799 --> 07:06.440
C'est notre fils !

07:08.479 --> 07:10.720
Tu lui as volé sa vie.

07:11.239 --> 07:13.320
[en sanglotant] Tu as détruit la mienne !

07:13.799 --> 07:16.440
[en criant] Tu l'as tué !
Tu m'as volé mon fils !

07:16.520 --> 07:18.599
[elle sanglote]

07:18.680 --> 07:20.000
[cris de désespoir]

07:20.080 --> 07:22.280
Ingrid ! Non, non. Calme-toi !

07:22.359 --> 07:24.440
Je t'en supplie, arrête. Arrête.

07:24.520 --> 07:26.960
[elle hurle]
Tu m'as volé mon petit garçon !

07:27.760 --> 07:29.840
[elle pleure à chaudes larmes]

07:36.320 --> 07:38.880
[musique solennelle]

07:46.599 --> 07:49.200
[la musique continue]

08:07.479 --> 08:10.039
Quand tu as su que tu ne pourrais
jamais la quitter…

08:13.359 --> 08:15.200
tu aurais dû te suicider.

08:19.359 --> 08:22.239
Je t'aurais enterré
et j'aurais repris le cours de ma vie.

08:23.239 --> 08:25.719
[la musique solennelle continue]

08:45.600 --> 08:50.400
Ton fils a passé toute sa vie à essayer
de te ressembler, de te rendre fier.

08:53.440 --> 08:57.600
Et sa plus grande qualité, c'était
de n'avoir rien en commun avec toi.

08:57.680 --> 08:59.120
Tu n'étais pas digne de lui.

09:01.040 --> 09:03.520
Mais tu vas t'asseoir à nos côtés,
aujourd'hui.

09:11.000 --> 09:13.480
[la musique solennelle continue]

09:41.839 --> 09:44.160
[la musique continue]

10:03.040 --> 10:05.640
[femme pasteur] Merci à tous.
Quelques mots.

10:07.520 --> 10:09.600
La mort… n'est rien.

10:10.720 --> 10:12.160
Elle ne compte pas.

10:12.800 --> 10:15.280
Je me suis simplement retiré
dans la pièce à côté.

10:15.959 --> 10:17.320
Il ne s'est rien passé.

10:17.400 --> 10:18.480
[une porte se ferme]

10:18.560 --> 10:21.240
Tout est exactement comme avant.

10:22.000 --> 10:24.520
Je suis moi, vous êtes vous.

10:25.040 --> 10:28.240
[au loin] Et les bons moments
que nous avons partagés

10:28.320 --> 10:30.880
sont intacts, inchangés.

10:31.880 --> 10:34.280
Ce que nous étions
les uns pour les autres,

10:34.360 --> 10:35.839
nous le sommes toujours.

10:35.920 --> 10:38.520
- [William souffle]
- [la musique s'estompe]

10:51.959 --> 10:53.959
Je vous présente
toutes mes condoléances.

10:59.360 --> 11:01.680
Je suis passée par là.
J'ai vécu la même chose.

11:02.760 --> 11:04.480
Quand Aston a mis fin à ses jours.

11:07.079 --> 11:07.920
Non.

11:09.920 --> 11:11.079
C'était un accident.

11:12.880 --> 11:14.480
Mon fils ne s'est pas suicidé.

11:15.160 --> 11:16.480
[Elizabeth gênée]

11:16.560 --> 11:18.760
Ce n'est pas pareil, vous avez raison.

11:20.320 --> 11:22.719
Savoir que son enfant a choisi de mourir,

11:24.240 --> 11:26.120
c'est ce qu'il y a de plus difficile.

11:27.199 --> 11:28.760
Je ne m'en suis jamais remise.

11:31.000 --> 11:32.719
Vous étiez là quand c'est arrivé ?

11:33.480 --> 11:34.520
Vous avez tout vu ?

11:46.120 --> 11:47.199
Où est Anna ?

11:51.440 --> 11:52.520
Aucune idée.

11:56.199 --> 11:57.240
C'est impossible.

11:58.640 --> 12:00.440
Elle a forcément laissé une lettre…

12:01.320 --> 12:02.320
un message.

12:03.320 --> 12:04.920
[Elizabeth] Bien sûr que non.

12:06.320 --> 12:08.320
Elle a fait ce qu'elle a toujours fait.

12:09.560 --> 12:10.400
Quoi ?

12:12.199 --> 12:13.079
Disparaître.

12:17.000 --> 12:18.959
[musique douce]

12:31.400 --> 12:33.480
Ne me dis pas que tu l'attends ?

12:42.599 --> 12:44.760
[musique inquiétante]

12:45.760 --> 12:49.280
Je réalise enfin à quel point
je suis devenue insignifiante à tes yeux.

12:55.160 --> 12:58.199
Ça va m'aider. Je vais puiser ma force
dans ton indifférence.

13:00.280 --> 13:02.480
[la musique continue]

13:07.760 --> 13:10.199
[Ingrid]
C'est la dernière fois qu'on se voit.

13:20.959 --> 13:22.120
[William] Je comprends.

13:28.079 --> 13:30.160
Mais tire-toi, William !

13:35.199 --> 13:37.520
[musique dramatique]

13:55.640 --> 13:57.400
[long soupir]

14:15.640 --> 14:17.479
[soupir] Anna.

14:19.719 --> 14:22.479
Je veux juste savoir si ça va
ou si je dois m'inquiéter.

14:26.719 --> 14:28.199
[il souffle]

14:29.120 --> 14:30.079
Tu me manques.

14:33.160 --> 14:34.240
Dis-moi où tu es.

14:37.040 --> 14:38.400
[souffle exaspéré]

14:39.800 --> 14:40.920
[klaxon]

14:41.000 --> 14:42.520
[il hurle] Anna !

14:45.680 --> 14:47.439
J'ai rendez-vous avec Peggy Graham.

14:47.520 --> 14:48.959
- [réception] 5e étage.
- Merci.

14:49.040 --> 14:51.439
- Je la préviens.
- [William] C'est pas la peine.

14:52.040 --> 14:54.000
- [femme] Attendez, monsieur.
- Peggy !

14:54.079 --> 14:56.439
- Vous ne pouvez pas entrer.
- Où est-elle ?

14:56.520 --> 14:58.719
- Où est Anna ?
- Vous n'avez rien à faire ici.

14:58.800 --> 15:00.520
Il faut que je sache où elle est !

15:00.599 --> 15:02.360
[halètements]

15:03.079 --> 15:04.000
Je t'en supplie.

15:07.479 --> 15:09.360
[bruissement des feuilles]

15:10.920 --> 15:12.520
[bruit d'eau qui coule]

15:27.839 --> 15:30.360
Tu es sûre que tu es prête
à retourner travailler ?

15:31.000 --> 15:33.760
Ils comprendront si tu as besoin
d'un peu plus de temps.

15:35.880 --> 15:37.599
Le temps n'y changera rien.

15:39.160 --> 15:40.439
Il faut que j'y retourne.

15:48.479 --> 15:49.319
Anna.

15:51.199 --> 15:52.360
Est-ce que ça va ?

15:57.319 --> 15:58.160
Oui.

15:59.920 --> 16:01.640
[inspiration profonde]

16:07.520 --> 16:10.640
Tu sais que tu peux rester ici
aussi longtemps que tu voudras ?

16:11.400 --> 16:13.880
J'aime bien t'avoir près de moi.
[petit rire]

16:16.160 --> 16:17.000
Merci.

16:26.760 --> 16:29.079
Tu me promets
que c'était la dernière fois ?

16:33.160 --> 16:34.160
De quoi tu parles ?

16:36.359 --> 16:38.000
Vous étiez adorables.

16:38.079 --> 16:40.240
Tu avais tout pour être heureuse avec Jay.

16:45.479 --> 16:47.439
Comment ça, la dernière fois ?

16:48.959 --> 16:51.000
[musique mystérieuse]

16:52.520 --> 16:55.160
Ces… ces pauvres garçons…

16:55.880 --> 16:58.400
qui tombent tous
éperdument amoureux de toi…

17:00.719 --> 17:03.000
Jay n'avait pas la moindre chance, hein ?

17:08.000 --> 17:09.839
Ton frère non plus n'en a eu aucune.

17:11.520 --> 17:14.480
Aston t'aimait tellement, le pauvre.

17:17.919 --> 17:20.079
[respiration saccadée]
Tu étais au courant ?

17:22.240 --> 17:23.960
Bien sûr que j'étais au courant.

17:25.760 --> 17:27.440
Vous étiez inséparables.

17:29.600 --> 17:32.600
Tu savais. [dans un sanglot]
Et tu n'as rien fait…

17:33.600 --> 17:35.560
Qu'est-ce que tu voulais que je fasse ?

17:37.680 --> 17:40.240
Tu avais l'air heureuse à l'époque.

17:42.880 --> 17:45.040
Et il était en admiration devant toi.

17:45.120 --> 17:46.399
[inspiration indignée]

17:46.480 --> 17:48.080
Je n'étais qu'une petite fille.

17:50.280 --> 17:54.480
Je crois que personne n'aurait su
comment gérer la situation.

17:56.000 --> 17:58.680
Tu… tu aurais dû l'en empêcher.

17:59.720 --> 18:02.159
Toutes ces nuits
où il est venu dans ma chambre,

18:02.240 --> 18:04.360
tu aurais dû l'en empêcher !

18:05.200 --> 18:06.280
Je sais…

18:06.360 --> 18:08.440
j'aurais aimé
pouvoir l'en empêcher, mais…

18:08.960 --> 18:13.800
Mais… ton frère était terrorisé
et il ne savait plus où il en était.

18:13.880 --> 18:15.480
Tout comme moi !

18:16.159 --> 18:17.880
[Elizabeth] Oh, non ! Non.

18:20.600 --> 18:22.600
[effrayée]

18:22.680 --> 18:23.880
Où est-ce que tu vas ?

18:25.000 --> 18:26.960
Oh, non, ne me laisse pas.

18:27.480 --> 18:29.520
- J'ai besoin de toi.
- [la porte claque]

18:29.600 --> 18:31.840
[en pleurs] Ne t'en va pas.

18:34.640 --> 18:36.679
[remous de l'eau]

18:47.679 --> 18:49.480
[longue inspiration]

18:53.240 --> 18:55.040
[sons des grillons]

18:57.440 --> 18:59.399
[bruits de nature]

19:46.000 --> 19:47.960
[son des mouettes]

20:14.320 --> 20:15.360
Je m'appelle Anna.

20:17.800 --> 20:18.640
David.

20:19.360 --> 20:20.560
Ravi de vous rencontrer.

20:25.200 --> 20:26.040
Alors…

20:30.320 --> 20:31.919
vous passez de bonnes vacances ?

20:32.919 --> 20:35.040
- [femme] Te voilà.
- Salut, ma puce.

20:40.720 --> 20:44.080
Je te présente Anna.
On discutait un peu.

20:44.159 --> 20:45.040
Lynette.

20:47.480 --> 20:49.560
Vous êtes contente de votre chambre ?

20:50.440 --> 20:52.120
La nôtre donne sur le parking.

20:53.000 --> 20:55.080
Je suis à deux doigts
d'aller me plaindre.

20:56.440 --> 20:57.440
Elle est parfaite.

20:58.360 --> 20:59.640
C'est la suite nuptiale.

21:00.159 --> 21:02.080
Et où se cache le jeune marié ?

21:03.159 --> 21:04.800
[Anna] Il n'est pas là.

21:04.880 --> 21:05.960
[étonnée]

21:06.040 --> 21:08.399
Il vous laisse seule
pendant votre lune de miel.

21:08.480 --> 21:09.880
Qu'est-ce qui lui prend ?

21:11.120 --> 21:12.040
Il est mort.

21:17.640 --> 21:19.120
[David] Que s'est-il passé ?

21:23.360 --> 21:25.120
J'avais une liaison avec son père.

21:25.200 --> 21:27.480
Il nous a surpris
et a fait une chute fatale.

21:31.040 --> 21:32.520
Il est tombé à cause de moi.

21:42.120 --> 21:44.080
[musique dansante au loin]

21:46.640 --> 21:48.679
[musique de boîte de nuit]

21:55.880 --> 21:58.399
- [brouhaha]
- [rires]

22:21.080 --> 22:23.640
[musique à fort volume]

23:28.520 --> 23:30.720
[musique au loin]

23:36.000 --> 23:37.640
[choc des grilles]

23:43.399 --> 23:44.640
Attends.

23:45.640 --> 23:46.480
Non.

23:48.760 --> 23:50.640
[respiration saccadée]

23:52.040 --> 23:53.040
Doucement.

23:54.040 --> 23:56.640
- Stop ! Arrête !
- [homme] Quoi ?

23:59.000 --> 24:00.960
- [Anna] Désolée.
- Où tu vas ?

24:01.040 --> 24:03.399
- [Anna] Va te faire foutre !
- Hé, je te parle.

24:04.480 --> 24:05.399
[Anna] Lâche-moi !

24:06.360 --> 24:08.640
- [acclamations]
- Ça va pas ou quoi ?

24:31.600 --> 24:34.560
[musique solennelle]

24:54.960 --> 24:57.040
Tu ne nous facilites pas la tâche, hein ?

25:02.439 --> 25:03.960
Il fallait que je te retrouve.

25:06.919 --> 25:08.040
Je sais, oui.

25:08.760 --> 25:11.120
[la musique continue]

26:03.199 --> 26:04.840
[soupir]

26:09.919 --> 26:12.120
[son des grillons]

26:23.760 --> 26:25.760
- [serveur] Pour vous, monsieur.
- Merci.

26:31.480 --> 26:33.840
Quand on a pris une décision,
il faut s'y tenir.

26:36.000 --> 26:38.560
C'est ce que mon père
n'arrêtait pas de me répéter.

26:40.640 --> 26:42.159
"Tu veux être chirurgien ?"

26:42.840 --> 26:43.679
"Très bien."

26:44.800 --> 26:45.760
"Fonce."

26:48.880 --> 26:50.480
"Tu veux épouser Ingrid ?"

26:52.000 --> 26:52.840
"Super."

26:54.760 --> 26:56.159
"C'est un excellent choix."

26:57.399 --> 26:58.720
[soupir amusé]

27:05.000 --> 27:06.439
Et tu as croisé mon chemin.

27:07.919 --> 27:08.840
[William] Oui.

27:10.960 --> 27:13.199
Je me suis laissé gagner
par l'incertitude.

27:17.199 --> 27:18.560
Regarde où ça nous a menés.

27:32.840 --> 27:33.919
Je ne crois pas…

27:40.080 --> 27:43.480
qu'on soit capables de dissocier
qui l'on est de ce que l'on a fait.

27:50.120 --> 27:50.960
Mais…

27:52.120 --> 27:54.399
on ne peut pas avoir fait
tout ça pour rien.

27:57.120 --> 27:58.679
Jay est mort par notre faute.

27:59.880 --> 28:02.000
[musique solennelle]

28:10.399 --> 28:12.280
Si c'était à refaire, je le referais.

28:13.600 --> 28:15.320
Tu n'éprouves aucun regret ?

28:17.399 --> 28:18.960
[William] Comment je pourrais ?

28:24.040 --> 28:26.399
On a causé tellement
de souffrance et de peine.

28:28.439 --> 28:30.520
Mais c'est fait de toute façon.

28:32.199 --> 28:33.640
Je suis profondément navrée…

28:34.399 --> 28:35.640
de ce qui s'est passé.

28:40.720 --> 28:43.000
J'aurais préféré
qu'on ne se rencontre jamais.

28:47.280 --> 28:49.520
[musique mélodramatique]

28:54.399 --> 28:57.080
[sanglots]

28:57.639 --> 28:59.520
[Anna] N'essaie plus de me retrouver.

29:10.080 --> 29:12.439
[la musique s'intensifie]

29:22.439 --> 29:24.600
[collègue] Félicitations pour ton mariage.

29:37.399 --> 29:39.480
[clics de la souris]

29:39.560 --> 29:41.520
[respiration saccadée]

29:43.080 --> 29:44.679
Tu es rentrée à Londres ?

29:45.199 --> 29:47.080
[sirène au loin]

29:47.159 --> 29:48.000
Écoute…

29:48.520 --> 29:49.679
[hésitante]

29:51.080 --> 29:52.159
J'ai besoin de toi.

29:53.800 --> 29:55.320
Tu me rejoins à l'appart ?

29:57.840 --> 29:58.679
Merci.

30:01.159 --> 30:03.760
[musique inquiétante]

30:06.959 --> 30:08.720
[tintement de clefs]

30:13.520 --> 30:15.040
[la porte claque]

30:26.679 --> 30:29.280
[musique mystérieuse]

30:40.439 --> 30:42.199
[inspiration brusque]

31:11.800 --> 31:14.080
[musique angoissante]

31:19.600 --> 31:22.320
[la musique continue]

31:30.760 --> 31:32.919
[la musique gagne en intensité]

31:34.840 --> 31:36.280
William, c'est ça ?

31:36.919 --> 31:37.760
Oui.

31:41.000 --> 31:43.959
Je trouve cette cage d'escalier
absolument sublime.

31:47.480 --> 31:49.919
Ce genre de biens se font
de plus en plus rares.

31:50.000 --> 31:53.719
Il vient d'arriver sur le marché.
Il y a une chambre et une salle de bain.

31:53.800 --> 31:57.320
Le salon est tellement grand
qu'on a tout de même un bel espace de vie.

32:03.760 --> 32:05.040
[la porte s'ouvre]

32:06.120 --> 32:07.520
[la porte se referme]

32:16.240 --> 32:18.480
[Anna sanglote] Je n'en peux plus.

32:20.600 --> 32:22.679
Je ne peux pas retourner chez ma mère.

32:22.760 --> 32:24.080
Rien ne t'y oblige.

32:25.280 --> 32:27.040
Il faut que tu arrêtes de te punir.

32:28.040 --> 32:28.879
Allons-y.

32:52.080 --> 32:53.600
[la porte claque]

32:53.679 --> 32:56.199
[agent immobilier]
Je vais vous montrer la chambre.

32:58.879 --> 33:01.280
[musique inquiétante]

33:12.600 --> 33:14.560
[Anna] À l'heure où j'écris ces lignes,

33:14.639 --> 33:16.919
tu traverses la nuit
pour venir me chercher.

33:17.520 --> 33:19.159
J'attendrai patiemment.

33:20.679 --> 33:22.639
En songeant aux années à venir.

33:23.840 --> 33:26.600
- Ça va aller ?
- [Anna] Bientôt, je serai mariée.

33:27.760 --> 33:30.600
Et nos vies prendront
un tournant irréversible.

33:31.679 --> 33:33.399
Tout sera différent.

33:34.240 --> 33:35.919
Mais tout sera pareil.

33:37.679 --> 33:39.080
Ça fait bien longtemps

33:39.600 --> 33:42.560
que je ne lutte plus contre les forces
qui façonnent ma vie.

33:43.760 --> 33:45.480
Je les laisse faire leur travail.

33:47.159 --> 33:50.080
Parfois, elles font tout voler en éclats
comme un ouragan.

33:52.000 --> 33:55.040
Parfois, elles soulèvent le sol
sous mes pieds.

33:56.080 --> 33:58.120
Elles m'emmènent ailleurs.

33:59.639 --> 34:02.360
Après avoir englouti
quelque chose ou quelqu'un.

34:04.320 --> 34:07.080
Pourtant, je survis toujours.

34:09.199 --> 34:11.159
Peu importe ce qui se passe entre nous,

34:11.239 --> 34:14.639
ce dont je suis sûre,
c'est que toi aussi, tu survivras.

34:15.560 --> 34:17.679
Parce que c'est ce qu'on a appris à faire.

34:20.199 --> 34:21.480
Et je t'appartiendrai.

34:22.960 --> 34:23.920
Pour toujours.

34:25.799 --> 34:27.480
Entièrement et éternellement.

34:27.560 --> 34:29.839
[montée brutale et arrêt de la musique]

34:34.880 --> 34:37.159
[Anna] J'ai eu une année très difficile.

34:37.880 --> 34:40.400
À vrai dire, ça dure depuis
plus longtemps que ça.

34:42.920 --> 34:45.639
Vous voulez que je vous raconte
depuis le début ?

34:45.719 --> 34:48.280
- [psy] C'est vous qui décidez.
- Je vois.

34:48.880 --> 34:52.120
Je n'ai jamais fait ça,
alors je ne connais pas trop les règles.

34:52.199 --> 34:54.520
[psy] Ça vous aiderait
qu'il y ait des règles ?

34:56.639 --> 34:57.480
Excusez-moi ?

34:58.400 --> 35:00.600
C'est quelque chose
dont vous avez besoin ?

35:10.680 --> 35:11.880
C'est étrange…

35:16.720 --> 35:18.040
[respiration amusée]

35:18.120 --> 35:20.360
[musique rythmée]

35:27.920 --> 35:30.000
["Los Ageless" par St. Vincent]
ez besoin ?
