WEBVTT

00:26.520 --> 00:32.120
ÁM ẢNH, YÊU VÀ ĐỐ KỴ

00:39.720 --> 00:40.880
- Cảm ơn.
- Không!

00:40.960 --> 00:43.080
- Số phận mà.
- Chúc mừng.

00:44.120 --> 00:45.600
Nâng ly nào!

00:45.680 --> 00:48.040
- Phải tổ chức ở Hartley nhỉ?
- Dĩ nhiên.

00:48.120 --> 00:50.160
Bọn con chưa quyết định gì cả.

00:50.240 --> 00:52.600
- Ít nhất là tiệc đính hôn chứ?
- Gì cơ?

00:53.120 --> 00:55.040
Mẹ, đừng làm cô ấy hoảng quá.

00:56.000 --> 00:57.880
Xin lỗi, nhà này có lúc hơi nhiệt quá.

00:57.960 --> 01:03.200
Nhân nói đến nhiệt, dì Ellen của con
gửi tin nhắn video cho mẹ. Đây này.

01:03.280 --> 01:04.520
- Để xem.
- Ôi không.

01:04.600 --> 01:06.120
Dễ thương lắm.

01:06.200 --> 01:08.160
Không phải đâu nhỉ? Xem này.

01:08.240 --> 01:09.800
<i>Rất vui khi biết tin.</i>

01:09.880 --> 01:12.960
<i>Dì rất mong được gặp cháu</i>
<i>và ôm cháu thật chặt.</i>

01:13.040 --> 01:14.120
Đợi chút.

01:14.800 --> 01:17.320
- Không bị ngược.
- Tiêm Botox đẹp đấy.

01:17.400 --> 01:19.760
<i>Hoặc gặp nhau ở London lần tới dì đến.</i>

01:19.840 --> 01:22.960
Ừ, dì có tiêm một chút.
Phía trên hơi nhiều quá.

01:23.040 --> 01:24.800
- Thẩm mỹ rồi à?
- Vâng.

01:24.880 --> 01:26.600
- Thế à?
- Đâu có.

01:26.680 --> 01:27.560
Trông tự nhiên mà.

01:32.560 --> 01:33.920
Anna. Em làm gì…

01:39.040 --> 01:41.040
Chuyện ở Paris chỉ xảy ra một lần,

01:42.320 --> 01:44.880
tất cả sẽ tan vỡ
nếu ta không theo quy tắc.

01:47.040 --> 01:48.400
- Anh cần nói…
- Đợi đã.

01:49.920 --> 01:50.760
Làm ơn.

02:01.920 --> 02:04.400
Chuyện này không bao giờ chỉ có mình anh.

02:08.480 --> 02:09.360
Hay mình nó?

02:13.600 --> 02:17.840
Em yêu tất cả những thứ ta có.
Em không muốn đánh mất nó.

02:26.800 --> 02:28.480
Anh tự kiểm soát được chứ?

02:36.000 --> 02:36.840
Ừ.

02:39.200 --> 02:40.040
Tốt.

02:41.960 --> 02:42.880
Đợi đã.

02:44.800 --> 02:46.200
Anh nhận được tin nhắn.

02:49.000 --> 02:52.560
Anh không biết là ai gửi, nhưng… họ biết.

02:53.440 --> 02:54.280
Về chúng ta.

02:56.720 --> 02:57.960
Anh chưa trả lời.

02:58.040 --> 03:01.200
TÔI BIẾT ANH ĐANG LÀM GÌ.
DỪNG LẠI NGAY. ĐỒ BIẾN THÁI.

03:01.280 --> 03:02.480
Bắt đầu từ khi nào?

03:03.640 --> 03:05.560
Đêm Jay cầu hôn.

03:12.640 --> 03:13.480
Anna.

03:16.160 --> 03:17.080
Để em lo.

03:20.960 --> 03:23.160
Khi có gia đình anh, hãy quan sát em.

03:24.840 --> 03:26.280
Nếu em chạm vào tóc,

03:27.520 --> 03:31.240
nghĩa là em đang nghĩ
ta sẽ làm gì trong lần gặp nhau tiếp theo.

03:33.240 --> 03:34.080
Khi nào?

03:36.840 --> 03:37.920
Sắp rồi.

04:13.440 --> 04:17.240
Thật ra, cho ghé qua
đại lộ Bexley nhé? Không quá xa đâu.

04:18.960 --> 04:19.800
Anna?

04:21.800 --> 04:22.640
Nhà bạn.

04:23.160 --> 04:26.520
Em muốn gặp cô ấy. Báo cho cô ấy tin vui.

04:27.280 --> 04:28.120
Thật sao?

04:30.120 --> 04:32.720
- Ai?
- Một người bạn thuở nhỏ.

04:35.240 --> 04:36.080
Peggy.

04:37.680 --> 04:39.240
Lần đầu tiên anh nghe đấy.

04:41.000 --> 04:42.440
Anh rất mong gặp cô ấy.

04:43.760 --> 04:45.720
Hôm khác đi, nếu anh không phiền.

05:01.600 --> 05:04.760
- Có chuyện gì vậy?
- Đừng nhắn anh ấy nữa.

05:04.840 --> 05:05.680
Sao?

05:05.760 --> 05:08.920
- Cậu nghĩ thế là giúp, nhưng không phải.
- Tớ không hiểu cậu nói gì.

05:09.000 --> 05:12.320
Cậu nhắn tin cho William,
dọa báo vợ anh ấy, dừng lại đi.

05:19.200 --> 05:20.040
Chết tiệt.

05:21.120 --> 05:21.960
Ừ.

05:25.320 --> 05:27.320
- Có người khác biết.
- Cậu chứ ai.

05:29.120 --> 05:30.720
Sao cậu lại nghĩ là tớ?

05:35.000 --> 05:39.080
Tớ chưa từng can dự chuyện tình cảm
của cậu. Sao lại bắt đầu lúc này?

05:48.800 --> 05:49.840
Vậy là ai?

05:54.680 --> 05:55.640
Jay cầu hôn rồi.

06:00.360 --> 06:01.280
Và cậu nói sao?

06:03.520 --> 06:04.360
Đồng ý.

06:14.280 --> 06:15.600
Anh ấy đến hả?

06:16.320 --> 06:18.000
- Tớ sẽ xuống.
- Tớ muốn gặp.

06:24.000 --> 06:25.240
- Chào.
<i>- Jay đây.</i>

06:25.320 --> 06:26.200
Lên đi.

06:27.400 --> 06:28.960
Tớ muốn chào thôi mà.

06:35.720 --> 06:36.680
Tầng trên cùng.

07:00.000 --> 07:00.840
Chào.

07:02.720 --> 07:05.000
- Chắc cô là Peggy bí ẩn.
- Đúng thế.

07:08.400 --> 07:09.360
Giờ tớ hiểu rồi.

07:13.560 --> 07:14.520
Hiểu gì?

07:16.880 --> 07:18.400
Sao em lại lấy anh.

07:18.920 --> 07:22.320
Em xin lỗi vì anh phải lên tận đây.
Em đang định xuống mà.

07:23.840 --> 07:24.760
Bọn tớ đi đây.

07:25.760 --> 07:26.720
Tiếc quá.

07:28.680 --> 07:30.680
- Rất hân hạnh.
- Rất hân hạnh.

07:37.840 --> 07:40.400
Anh lên vì anh muốn gặp bạn em.

07:40.920 --> 07:46.280
Vì anh yêu em, ta sắp kết hôn, và anh muốn
người thân của em cũng là của anh. Anna!

07:49.280 --> 07:51.040
Anh còn chưa gặp mẹ em.

07:57.320 --> 07:59.280
Anh sẽ gặp. Em hứa.

08:05.720 --> 08:07.480
Anh sẽ gặp ở tiệc đính hôn.

08:10.280 --> 08:11.120
Tốt.

08:55.960 --> 08:56.840
Ừ?

08:56.920 --> 09:00.520
Tớ biết cậu không nói được,
nhưng tớ cần biết có nên lo không.

09:03.480 --> 09:07.280
Anna, cậu từng làm những điều
rất kinh khủng, và có cảm giác đây…

09:07.360 --> 09:08.200
<i>Tớ ổn.</i>

09:08.280 --> 09:10.760
Tớ không hiểu sao cậu lại ổn được.

09:11.640 --> 09:13.320
Cậu muốn đạt được điều gì?

09:13.400 --> 09:15.080
<i>Tớ đang kiểm soát mọi thứ.</i>

09:19.560 --> 09:21.560
Mẹ cậu gặp Jay chưa?

09:25.760 --> 09:28.320
- Chưa.
<i>- Vậy tớ sẽ đến tiệc đính hôn.</i>

09:30.400 --> 09:32.400
Khi họ gặp nhau, cậu sẽ cần tớ.

09:36.920 --> 09:37.880
Ngủ ngon, Peggy.

09:50.560 --> 09:53.400
- Không phải Peggy.
- Anh không chịu nổi. Nhỡ họ báo Ingrid?

09:53.480 --> 09:56.440
- Biết liệu có thể là ai không?
- Anh rất cẩn thận.

09:57.160 --> 09:58.920
Anh có kể với bạn nào không?

09:59.000 --> 10:02.560
Có một cô ở chỗ làm. Đồng nghiệp.
Anh nghĩ cô ấy không thích anh lắm.

10:02.640 --> 10:06.000
Có thể cô ấy phát hiện ra,
nhưng cô ấy không làm thế đâu.

10:08.320 --> 10:11.160
- Mời cô ấy đến tiệc đính hôn đi.
- Sao?

10:11.240 --> 10:15.320
- Đưa máy đây.
- Khoan, không. Anna. Em làm gì thế?

10:15.400 --> 10:17.360
CHẤM DỨT NGAY ĐI.
HẸN GẶP Ở BỮA TIỆC.

10:17.440 --> 10:18.560
TÔI KHÔNG CÓ GÌ ĐỂ GIẤU.

10:19.640 --> 10:20.480
Sinh tồn.

11:01.120 --> 11:02.760
- Mừng cho cháu.
- Cô gặp Anna chưa?

11:02.840 --> 11:04.360
Rất hân hạnh. Cô là Joan.

11:13.680 --> 11:14.520
Cảm ơn.

11:15.800 --> 11:16.880
Cảm ơn.

11:16.960 --> 11:19.920
Uống đi lấy dũng khí.
Một đàn thú dữ khát máu đấy.

11:20.000 --> 11:21.440
Em cũng thế.

11:23.240 --> 11:24.080
- Jay.
- Chào.

11:24.160 --> 11:25.680
Này, ai mời cậu thế?

11:25.760 --> 11:27.280
- Chúc mừng.
- Cảm ơn.

11:28.120 --> 11:29.520
Chúc mừng.

11:29.600 --> 11:30.520
Cảm ơn.

11:32.880 --> 11:33.720
Cảm ơn.

11:53.080 --> 11:55.120
Hôn thê của Jay à? Tôi là Nadia.

12:01.520 --> 12:03.560
Cô mất công đi xa đến quá.

12:03.640 --> 12:07.320
William và tôi làm cùng nhau đã lâu rồi.

12:07.400 --> 12:08.640
Chắc là thân lắm nhỉ?

12:09.120 --> 12:13.880
Tôi rất tôn trọng William.
Một bác sĩ hàng đầu của chúng tôi.

12:14.920 --> 12:16.320
Tôi có hỏi thế đâu.

12:18.240 --> 12:19.120
Phải.

12:20.480 --> 12:23.320
Tôi vẫn chưa qua được
giai đoạn nói chuyện phiếm.

12:23.880 --> 12:26.920
- Không phải mình cô đâu.
- Cô đến đây rồi còn gì.

12:27.000 --> 12:29.000
Có lẽ chú ấy đã bắt đầu mở lòng.

12:29.520 --> 12:31.160
Đừng trông chờ quá.

12:32.440 --> 12:33.680
Rất vui được gặp cô.

12:38.400 --> 12:39.320
Cậu đây rồi.

12:40.040 --> 12:41.320
- Cậu đến rồi.
- Tất nhiên.

12:55.400 --> 12:56.400
Không phải Nadia.

12:57.680 --> 12:58.640
Sao em biết?

12:59.400 --> 13:03.360
Cô ấy có ý kiến về anh,
nhưng không biết chuyện. Tin em đi.

13:06.480 --> 13:07.680
Có một tin nhắn mới.

13:09.160 --> 13:10.120
Là gì?

13:11.880 --> 13:13.800
"Nếu anh không nói, tôi sẽ nói".

13:19.920 --> 13:20.760
Cảm ơn.

13:25.280 --> 13:26.960
Em cần anh trấn tĩnh.

13:39.520 --> 13:40.360
Mẹ đến rồi.

13:41.880 --> 13:42.840
Tất nhiên.

13:50.760 --> 13:52.320
Đây là mẹ cháu, Elizabeth.

13:53.120 --> 13:55.440
- Bố Jay đây à?
- Rất mừng vì bà đến.

13:55.960 --> 13:57.640
Cuối cùng cũng gặp nhau.

13:59.760 --> 14:04.000
Không biết anh thế nào, chứ tôi thấy
chuyện này cứ giấu giếm thế nào ấy.

14:07.160 --> 14:09.680
Hôn phu bí ẩn của con đâu?

14:16.080 --> 14:19.640
Jay, xin giới thiệu Elizabeth.
Mẹ, đây là Jay.

14:19.720 --> 14:22.240
Rất vinh hạnh. Cuối cùng cũng gặp bác.

14:23.320 --> 14:25.360
Anna, sao con không nói với mẹ?

14:26.400 --> 14:27.280
Nói gì cơ?

14:29.560 --> 14:32.640
Chắc là trông cũng không
tương đồng đến thế. Chỉ là…

14:34.120 --> 14:38.040
Cháu rất giống
con trai quá cố của bác, Aston.

14:39.960 --> 14:41.880
- Anh trai Anna.
- Đâu có.

14:43.160 --> 14:45.800
- Anna, mắt cậu ấy…
- Mẹ!

14:45.880 --> 14:49.400
Mẹ nói bất lịch sự quá.
Thật đấy, không giống đâu. Mẹ!

14:49.480 --> 14:50.320
Chỉ là

14:51.640 --> 14:55.240
ấn tượng ban đầu thôi. Cháu rất đẹp trai.

14:55.320 --> 14:57.680
Cảm ơn bác.

14:58.240 --> 15:00.200
Mẹ! Xin giới thiệu mẹ cháu.

15:00.720 --> 15:03.440
- Đây là bác Elizabeth.
- Ôi, Elizabeth.

15:06.120 --> 15:07.320
Tớ sẽ để mắt đến bà.

15:22.080 --> 15:25.720
CHO ANH ĐẾN CUỐI BÀI PHÁT BIỂU.

15:34.720 --> 15:35.880
CHUYỂN TIẾP

15:45.520 --> 15:46.760
Cho chị một điếu nhé?

15:47.280 --> 15:48.160
Chị hút à?

15:49.280 --> 15:50.120
Không.

15:59.560 --> 16:05.360
Em rất tiếc, nhưng chị có ghét em nếu
em chuồn đi sau khi bắn pháo hoa không?

16:06.000 --> 16:07.000
Đưa chị đi cùng.

16:11.200 --> 16:12.160
Em ổn chứ?

16:13.160 --> 16:14.000
Không.

16:14.520 --> 16:15.360
Xin lỗi.

16:16.320 --> 16:17.280
Có chuyện gì?

16:20.760 --> 16:21.760
Kelly đá em.

16:22.880 --> 16:23.720
Hôm qua.

16:26.760 --> 16:27.600
Chị rất tiếc.

16:28.800 --> 16:30.840
Ừ, em nghĩ là có người thứ ba.

16:32.200 --> 16:35.960
Em không muốn làm trầm không khí.
Thật sự đấy. Ngày của chị mà.

16:37.000 --> 16:38.160
Ngày của mẹ em chứ.

16:47.960 --> 16:50.000
Anh em yêu chị nhiều lắm đấy?

16:54.560 --> 16:55.520
Thật hiếm có.

17:07.360 --> 17:09.200
Anna đâu?

17:09.720 --> 17:12.560
Cả Sally nữa. Nào.

17:13.160 --> 17:14.160
Sally đâu rồi?

17:14.960 --> 17:16.520
Xin mọi người chú ý ạ.

17:16.600 --> 17:18.600
Tôi xin phép nói vài lời.

17:18.680 --> 17:20.400
- Jay, Anna đâu?
- Anna, nào.

17:22.640 --> 17:23.520
Bố!

17:25.000 --> 17:29.120
Cảm ơn rất nhiều vì mọi người đã đến.
Ai cũng rất xinh đẹp.

17:31.240 --> 17:36.200
E là chỉ có tôi phát biểu thôi.
Chồng tôi đang để dành đến đám cưới.

17:36.280 --> 17:40.760
Rõ ràng chỉ xuất hiện ở sự kiện lớn.
Đúng, anh ấy là bom tấn. Chính xác.

17:40.840 --> 17:42.160
Nhưng không hề vui tính đâu.

17:44.200 --> 17:47.720
Nhưng nghiêm túc đấy, ta đến đây
để nói về hôn nhân nhỉ?

17:47.800 --> 17:50.200
- Jay và Anna.
- Đến rồi.

17:52.880 --> 17:58.840
Như ta đã biết, trong hôn nhân,
quan trọng nhất là phải có niềm tin.

18:01.520 --> 18:06.280
Và em muốn thú nhận một điều, William.

18:07.200 --> 18:09.760
Dạo này em đã theo dõi anh.

18:11.920 --> 18:15.120
Hôm trước, em đến chỗ anh làm,
mà anh không ở đó.

18:21.040 --> 18:24.720
Và Nadia đã rất tốt bụng
khi cho em đợi ở phòng anh.

18:26.000 --> 18:27.720
Nhưng anh không xuất hiện.

18:30.960 --> 18:35.640
Một người vợ phải làm gì
khi ở một mình trong văn phòng của chồng?

18:37.200 --> 18:38.200
Cô ấy lục lọi.

18:43.480 --> 18:45.400
Và cái tôi tìm thấy…

18:55.040 --> 19:00.000
Tôi thấy một chuỗi
bốn tấm ảnh hộ chiếu cũ kỹ

19:00.080 --> 19:02.440
chụp tôi và William hồi xưa.

19:06.160 --> 19:08.680
Chúng tôi tìm thấy
một bốt chụp ảnh và nói:

19:09.880 --> 19:13.920
"Khi nào ta già,
có con và khoản vay mua nhà,

19:15.160 --> 19:16.760
ta sẽ xem lại ảnh này,

19:17.880 --> 19:19.200
và ta sẽ nhớ lại

19:20.960 --> 19:24.440
tình cảm ta dành cho nhau lúc đó".

19:37.520 --> 19:39.320
Em không cần nhắc nhở điều đó

19:39.840 --> 19:44.320
vì việc anh lưu giữ nó từ đó đến giờ
đã cho thấy tình cảm vẫn còn nguyên vẹn.

19:46.920 --> 19:49.080
Điều đó khiến tôi muốn nói,

19:49.840 --> 19:51.320
với Jay và Anna,

19:53.200 --> 19:58.880
nếu các con nuôi dưỡng và bảo vệ
nền tảng của tình yêu,

19:58.960 --> 20:01.320
nó sẽ bền vững trong nhiều năm sắp tới.

20:02.760 --> 20:06.000
Và bố mẹ rất mừng cho các con.
Cả mẹ và bố William.

20:07.880 --> 20:12.360
Xin hãy nâng ly chúc mừng Jay và Anna.

20:12.440 --> 20:13.680
Mừng Jay và Anna!

20:16.080 --> 20:18.440
Xem pháo hoa vui vẻ nhé, mọi người!

20:28.040 --> 20:31.040
- Mẹ mong là không sến quá.
- Không, hay lắm ạ.

20:53.400 --> 20:56.000
- Cho phép tôi?
- Tôi ổn. Cảm ơn, Elizabeth.

21:06.320 --> 21:07.880
Anh nên cẩn thận hơn.

21:23.000 --> 21:23.960
Mẹ vừa nói gì?

21:29.120 --> 21:30.960
Mẹ thấy cách ông ấy nhìn con.

21:32.000 --> 21:34.200
- Mẹ!
- Quan hệ không đúng mực nhỉ?

21:35.880 --> 21:37.600
Nói với mẹ là không có gì đi.

21:39.160 --> 21:40.560
Mẹ thôi đi.

21:46.200 --> 21:47.560
Tất nhiên rồi, con yêu.

21:50.360 --> 21:52.840
Mẹ chắc con kiểm soát được mọi việc.

22:29.320 --> 22:30.160
Em yêu anh.

22:32.120 --> 22:33.360
Anh cũng thế, Anna.

22:45.840 --> 22:47.800
Mẹ không làm anh sợ chạy mất dép?

22:51.120 --> 22:51.960
Không.

22:53.280 --> 22:56.840
Anh chỉ đang học cách
trân trọng những câu hỏi.

23:09.240 --> 23:11.080
Em có thể kể cho anh về anh ấy.

23:17.600 --> 23:21.360
Anh chỉ cần biết là em chưa bao giờ thấy
gắn bó với ai đến thế cho đến khi gặp anh.

24:03.640 --> 24:04.760
Họ chém gió thôi.

24:07.120 --> 24:08.960
Em không lo kẻ đó là ai à?

24:14.240 --> 24:15.080
Không.

24:21.120 --> 24:24.040
Điều mẹ em nói về Jay.

24:27.640 --> 24:28.480
Có thật không?

24:33.600 --> 24:39.840
Anh không thể chịu nổi
ý nghĩ em cần nó nhiều hơn cần anh.

24:42.880 --> 24:46.080
Dù anh ấy giống Aston,
thì tương đồng cũng chỉ đến đó.

24:46.960 --> 24:48.320
Họ khác nhau hoàn toàn.

24:50.520 --> 24:53.080
Anh ấy không hung bạo,
không muốn sở hữu em.

24:56.360 --> 24:57.840
Aston đã làm gì với em?

25:03.680 --> 25:05.320
Có chuyện gì hôm Aston mất?

25:09.960 --> 25:11.480
Cuối cùng em đã từ chối anh ấy.

25:15.880 --> 25:17.120
Anh ấy vào giường em.

25:19.880 --> 25:21.080
Em từ chối và…

25:23.200 --> 25:24.560
anh ấy tự hủy hoại bản thân.

25:36.320 --> 25:37.800
Dừng lại. Thôi đi.

25:42.760 --> 25:44.040
Em không muốn bị thương hại.

26:24.440 --> 26:25.440
Làm em đau đi.

26:45.680 --> 26:46.520
Cảm ơn.

26:59.400 --> 27:00.400
Trông thế nào?

27:03.840 --> 27:05.440
Như váy của phù dâu vậy.

27:06.320 --> 27:07.160
Quá chuẩn.

27:13.120 --> 27:13.960
Sao thế?

27:18.160 --> 27:20.480
Em không biết kể chuyện này với ai nữa.

27:22.000 --> 27:22.840
Chuyện gì?

27:26.840 --> 27:29.880
Chuyện bố em. Em nghĩ bố đang ngoại tình.

27:34.840 --> 27:36.560
Em đang gửi mấy tin nhắn này.

27:36.640 --> 27:40.320
Chúa ơi, nghe thật ngu ngốc,
nhưng em muốn bắt bố chấm dứt.

27:41.120 --> 27:42.200
Em phải dừng lại.

27:42.800 --> 27:47.080
Sau khi ta nói chuyện ở bữa tiệc,
em không thể phá hỏng hôn nhân bố mẹ.

27:47.160 --> 27:48.400
Sao em biết chắc thế?

27:53.360 --> 27:54.640
Em tìm thấy một thứ.

28:07.000 --> 28:07.840
Xem này.

28:18.520 --> 28:19.840
Em tìm thấy ở đâu?

28:21.600 --> 28:25.960
Hôm đó bố vừa từ Brussels về.
Em mặc áo khoác của bố ra cửa hàng.

28:26.960 --> 28:28.040
Nó ở trong túi áo.

28:29.080 --> 28:31.040
Nó cực kỳ quái đản.

28:32.120 --> 28:35.600
Bố đến đó làm gì chứ?
Không thể là đi công tác được.

28:35.680 --> 28:36.680
Của chị đấy.

28:42.440 --> 28:44.160
Chữ viết tay này. Là của chị.

28:46.480 --> 28:49.920
Chị xin lỗi vì em nghĩ nó quái đản,
nhưng chị viết đấy. Nó…

28:51.840 --> 28:56.720
Chị viết để có thể suy nghĩ cho thấu đáo.
Chị không biết cách nào khác.

29:01.600 --> 29:03.080
Nhưng sao bố lại giữ nó?

29:07.600 --> 29:10.320
Bố tìm thấy nó ở Hartley và

29:11.840 --> 29:14.560
nói sẽ giữ hộ nó
đến khi trả lại được cho chị.

29:14.640 --> 29:18.920
Chị sững sờ trước ý nghĩ
bố đã đọc nó, giờ đến em nữa.

29:20.680 --> 29:21.960
Em rất xin lỗi.

29:22.720 --> 29:23.560
Em tưởng…

29:23.640 --> 29:28.560
Chị mong em hiểu là cái em phát hiện ra,
nó không thay đổi tình yêu dành cho Jay.

29:29.160 --> 29:31.520
Làm ơn, chị không cần giải thích gì cả.

29:31.600 --> 29:33.080
Chị xấu hổ quá.

29:33.160 --> 29:35.160
Đừng. Trời đất ạ.

29:36.840 --> 29:37.680
Cảm ơn em.

29:38.200 --> 29:40.720
- Đi uống nhé?
- Ừ.

29:42.040 --> 29:43.880
Em cần thoát khỏi cái váy khỉ gió này.

30:07.560 --> 30:08.760
Sally giữ nó.

30:09.840 --> 30:11.720
Sally đã gửi tin nhắn.

30:12.240 --> 30:13.640
- Vậy nó…
- Không.

30:14.320 --> 30:15.760
Không biết.

30:19.720 --> 30:21.400
Tại sao anh phải lấy nó?

30:22.800 --> 30:24.640
- Em là của anh mà.
- Thật chứ?

30:27.880 --> 30:30.040
Trang nào cũng viết về anh.

30:55.680 --> 30:57.400
Hôm nay em viết gì?

31:28.880 --> 31:30.680
- Chào.
- Chào. Tôi khỏe. Anh thế nào?

31:30.760 --> 31:32.320
Khỏe. Cảm ơn đã gặp tôi.

31:32.400 --> 31:34.960
Rất vinh hạnh. Đi uống cà phê hay gì nhé?

31:35.040 --> 31:36.040
- Ừ.
- Tuyệt.

31:37.120 --> 31:39.400
Anna không thích nhớ lại quá khứ,

31:39.480 --> 31:44.080
cái tôi biết về cuộc sống cô ấy trước đây
có đầy khoảng trống, mà cũng chả sao.

31:44.160 --> 31:47.080
Nhưng khiến
viết bài phát biểu về cô ấy hơi khó.

31:47.600 --> 31:50.680
Đúng. Vậy anh muốn biết
vài giai thoại về cô ấy?

31:52.000 --> 31:53.160
Đại loại thế.

31:59.720 --> 32:00.800
Cô ấy yêu tôi chứ?

32:07.400 --> 32:08.480
Tôi…

32:10.960 --> 32:13.280
Tôi nghĩ chỉ Anna mới trả lời được.

32:19.160 --> 32:21.520
- Lẽ ra tôi không nên hỏi.
- Đúng, nhưng…

32:24.960 --> 32:26.040
Nghe này, Jay…

32:29.320 --> 32:31.320
Anna sẽ không bao giờ
là cô gái bình thường.

32:34.920 --> 32:36.760
Có lẽ anh yêu cô ấy vì điều đó.

32:38.360 --> 32:40.440
Nhưng thế có nghĩa…

32:41.040 --> 32:42.960
có nghĩa mối quan hệ hai người,

32:43.800 --> 32:46.800
tình cảm cậu ấy dành cho anh,
cũng sẽ không giống mọi người.

32:49.920 --> 32:54.400
Tôi sẽ không trách anh nếu…
nếu anh quyết định anh không chấp nhận.

32:55.920 --> 32:57.720
Nếu thế, anh vẫn có thể ra đi.

32:58.720 --> 33:02.480
Nhưng… nhưng nếu anh muốn đến với Anna,

33:04.000 --> 33:05.120
muốn cưới cô ấy,

33:07.120 --> 33:08.080
thì tin tôi đi,

33:09.680 --> 33:11.640
đừng tò mò
chuyện cô ấy không muốn anh biết.

35:12.960 --> 35:14.200
Tối nay em bận không?

35:17.120 --> 35:17.960
Không bận lắm.

35:19.560 --> 35:20.400
Thật sao?

35:22.320 --> 35:23.840
Không có gì anh cần biết.

35:25.240 --> 35:26.280
Thế là sao?

35:28.720 --> 35:29.560
Em đùa thôi.

35:35.720 --> 35:36.560
Sao thế?

35:40.800 --> 35:43.480
Xin lỗi. Không có gì. Anh ổn.

35:57.440 --> 35:59.040
Em là tất cả với anh, Anna.

36:01.240 --> 36:03.120
Trước em, anh chưa từng yêu ai.

36:05.040 --> 36:06.280
Anh muốn em biết thế.

36:10.320 --> 36:11.280
Em cũng yêu anh.

36:13.760 --> 36:16.160
Chúc tiệc độc thân vui vẻ.
Nếu họ cho anh vui.

36:39.280 --> 36:41.920
Đây rồi. Mời anh chàng may mắn uống nào!

36:42.000 --> 36:43.880
- Đúng!
- Nào.

36:43.960 --> 36:45.720
Chia ra nào. Uống đi.

36:46.400 --> 36:47.360
Một ly nữa.

36:47.440 --> 36:49.680
Cậu ấy là người may mắn đấy.

36:49.760 --> 36:50.600
Jay!

36:51.200 --> 36:52.040
Bố!

36:53.920 --> 36:54.760
Bố đến rồi!

36:56.200 --> 36:58.760
- Vào uống nào.
- Chú khỏe không ạ?

36:58.840 --> 37:00.280
- Uống nhé?
- Không.

37:00.360 --> 37:02.120
Nào. Tiệc mừng con chú mà.

37:02.200 --> 37:03.920
- Thật à?
- Phải uống.

37:04.000 --> 37:05.320
Đúng thế. Nào.

37:07.920 --> 37:08.880
Hay lắm.

37:08.960 --> 37:11.920
Chú có lời khuyên nào
trước khi kết hôn không?

37:12.000 --> 37:14.000
Vài bí quyết tuần trăng mật?

37:14.080 --> 37:16.880
Chú nghĩ không ai cần nghe
ý kiến của chú đâu.

37:16.960 --> 37:19.120
- Đỏ mặt kìa!
- Đỏ mặt á? Thật chứ?

37:19.200 --> 37:21.080
- Ừ.
- Các cậu.

37:21.880 --> 37:24.280
- Mừng Jay và Anna!
- Mừng Jay và Anna!

37:29.360 --> 37:31.120
- Để bố trả.
- Cảm ơn.

37:33.520 --> 37:34.400
Vui chứ?

37:35.120 --> 37:39.080
- Nói thật là con hơi lo bố ạ.
- Tất nhiên rồi. Chuyện trọng đại mà.

37:44.400 --> 37:45.960
Con đang phân vân à?

37:50.160 --> 37:51.000
Chỉ là

37:52.520 --> 37:55.200
Anna luôn giấu không kể hết mọi chuyện ấy?

37:56.800 --> 37:58.160
Cô ấy rất phức tạp.

38:02.840 --> 38:03.680
Nói tiếp đi.

38:05.520 --> 38:07.840
Ban đầu cô ấy nghĩ con không chịu nổi.

38:09.000 --> 38:09.840
Có đúng không?

38:12.520 --> 38:13.520
Con chịu nổi chứ.

38:20.320 --> 38:22.120
Hôn nhân sẽ không dễ dàng đâu.

38:25.600 --> 38:30.680
Bố nghĩ Anna sẽ thử thách con
theo cách con chưa chuẩn bị.

38:33.000 --> 38:34.600
Bố nói thế là sao?

38:36.520 --> 38:39.280
- Bố chỉ muốn con hạnh phúc.
- Bố làm con lo.

38:41.560 --> 38:43.120
- Sao ạ?
- Có gì đâu.

38:43.200 --> 38:45.680
Đây là chuyện quan trọng với bố ấy?

38:46.640 --> 38:49.440
Chứng kiến con mình
bắt đầu chương mới cuộc đời.

38:50.880 --> 38:52.760
- Bố làm sai hết rồi à?
- Không.

38:52.840 --> 38:56.680
Có lẽ do con. Con thấy khó hiểu quá thôi.

39:01.360 --> 39:02.200
Con biết đấy…

39:04.280 --> 39:06.480
chẳng ai biết tương lai sẽ thế nào.

39:08.160 --> 39:11.280
Có lẽ ta nên học cách
trân trọng những câu hỏi thôi.

39:15.800 --> 39:17.040
Bố nghe câu đó ở đâu?

39:20.520 --> 39:22.120
Trong một bài thơ thì phải?

39:24.080 --> 39:26.880
Bố đi đây. Chúc vui vẻ. Chào bạn hộ bố.

41:12.920 --> 41:15.560
Biên dịch: TH
húc vui vẻ. Chào bạn hộ bố.
