WEBVTT

00:29.880 --> 00:35.320
ÁM ẢNH, YÊU VÀ ĐỐ KỴ

01:10.080 --> 01:11.400
Xin dâng hiến cho anh.

01:41.120 --> 01:44.280
Em biết lúc em nói
về chuyện dâng hiến chứ?

01:47.440 --> 01:48.400
Có thật không?

01:52.560 --> 01:53.400
Có.

02:02.080 --> 02:03.560
Cho anh một ly rượu vang.

02:29.720 --> 02:30.880
Quy tắc là thế này.

02:32.880 --> 02:36.640
Anh đợi em báo thời gian.
Anh không được đường đột đến.

02:36.720 --> 02:39.680
Mọi thứ xảy ra trong này
đều phải được em cho phép.

02:41.240 --> 02:44.720
Dâng hiến cho anh là lựa chọn của em.
Anh hiểu chưa?

02:48.720 --> 02:50.080
Em cho anh quyền lực.

02:51.240 --> 02:52.440
Và nếu anh nhận lấy,

02:54.320 --> 02:57.000
thì trong phòng này,
ta muốn làm gì cũng được.

03:02.320 --> 03:05.280
Quỳ xuống và em sẽ dâng hiến cho anh.

04:01.360 --> 04:02.200
Xin lỗi.

04:08.440 --> 04:09.440
Trong này là gì?

04:13.680 --> 04:16.040
Những suy tư, mơ ước của em.

04:17.800 --> 04:19.480
Những khoảnh khắc em không muốn quên.

04:22.360 --> 04:23.200
Anh đọc nhé?

04:25.560 --> 04:26.400
Không.

04:31.760 --> 04:32.600
Chưa được.

04:34.960 --> 04:36.400
Em có cho Jay đọc không?

05:13.880 --> 05:15.440
Mấy giờ con đi gặp Anna?

05:16.960 --> 05:17.920
Một tiếng nữa ạ.

05:18.920 --> 05:22.960
- Con sẽ đi tắm, rồi ra ga.
- Tình cảm bắt đầu nghiêm túc rồi à?

05:24.040 --> 05:28.800
Chắc chắn rồi. Con rất mong đưa cô ấy
đến Paris. Nó rất quan trọng với bọn con.

05:34.760 --> 05:35.600
Vâng.

05:36.680 --> 05:38.040
Được rồi. Hẹn gặp lại.

05:44.960 --> 05:47.160
Nào anh bạn. Đi thôi.

06:02.080 --> 06:02.920
Chào.

06:03.000 --> 06:05.000
Giới thiệu một người khác với con.

06:05.760 --> 06:08.600
- James.
- Xin chào.

06:08.680 --> 06:12.000
Ngôi sao mới trong ngành nhi khoa,
con rể tôi, William.

06:12.080 --> 06:12.960
Rất hân hạnh.

06:13.040 --> 06:17.520
Nó sẽ làm rất tốt trong việc
khiến bộ phải chịu trách nhiệm.

06:18.040 --> 06:19.120
Xin lỗi, đợi chút.

06:23.960 --> 06:27.200
6:00 CHIỀU. CĂN HỘ CỦA EM.

06:32.600 --> 06:35.040
Xin lỗi Edward. Có việc khẩn ở bệnh viện.

06:44.160 --> 06:46.120
ĐỪNG ĐẾN.

07:04.720 --> 07:06.000
Tôi là bạn của Anna.

07:06.720 --> 07:08.760
Cô ấy không nói là chờ ai đến.

07:10.640 --> 07:11.480
Xin lỗi.

07:12.360 --> 07:13.960
- Cô là?
- Tôi là Peggy.

07:15.480 --> 07:16.600
Căn hộ này của tôi.

07:19.520 --> 07:21.840
- Để tôi gọi Anna cho anh nhé?
- Thôi…

07:21.920 --> 07:25.600
Anna, bạn cậu đến này.
Anh ấy muốn gửi lời chào. Dễ thương nhỉ?

07:30.520 --> 07:31.760
Chắc hai người đang bận.

07:31.840 --> 07:34.800
Tôi đang định mở một chai vang.
Anh ở lại uống chứ?

07:41.120 --> 07:42.480
Em đã bảo anh đừng đến.

07:43.760 --> 07:45.120
Anh mới nhận được tin.

07:47.200 --> 07:48.040
Cô ấy là ai?

07:49.560 --> 07:53.240
Một người bạn cũ.
Cô ấy chỉ ở lại khi đến thành phố.

07:53.320 --> 07:55.400
Em trông nhà hộ cô ấy.

07:57.960 --> 07:58.840
Nhỡ cô ấy…

08:00.720 --> 08:02.240
Anh không nói anh là ai.

08:03.600 --> 08:04.440
Tất nhiên.

08:05.760 --> 08:07.440
Vậy không có gì đáng lo rồi.

08:45.040 --> 08:47.000
Em nghĩ chúng ta có chuyện gì đó.

08:56.960 --> 08:58.720
Khó có chuyện anh ngoại tình.

09:04.920 --> 09:05.760
Không phải

09:07.280 --> 09:08.160
ngoại tình.

09:15.640 --> 09:16.680
Ta ổn chứ?

09:20.400 --> 09:21.480
Chỉ là

09:23.120 --> 09:25.280
mấy tuần qua bận quá ấy?

09:27.120 --> 09:27.960
Em hiểu.

09:31.160 --> 09:35.560
Jay sẽ đưa Anna đến Paris.
Sao ta không làm gì đó thú vị nhỉ?

09:36.640 --> 09:39.440
Em có thể thuê phòng ở đâu đó dọc bờ biển.

09:40.440 --> 09:41.920
Chúa ơi, thế thì hay quá.

09:46.720 --> 09:49.200
- Có lẽ khi mọi thứ…
- Bớt bận bịu hơn?

09:51.520 --> 09:52.360
Ừ, em hiểu.

10:39.680 --> 10:40.680
Em là ai?

10:49.800 --> 10:51.120
Cho anh đọc nhật ký.

10:56.080 --> 10:57.000
Làm đi đã.

11:03.080 --> 11:06.400
Nó viết về chúng ta.
Lần trước ta ở bên nhau.

11:14.920 --> 11:16.880
Em cũng viết về Jay chứ?

11:21.000 --> 11:22.520
Sao anh cần biết điều đó?

11:25.960 --> 11:26.800
Chỉ

11:28.080 --> 11:29.480
đang cố xác định xem

11:30.840 --> 11:31.760
chúng ta là gì.

11:33.240 --> 11:34.640
Và em với nó là gì.

11:46.240 --> 11:47.960
Nó có biết em đến đây không?

11:50.680 --> 11:52.880
Anh ấy biết không nên thắc mắc nhiều.

12:05.320 --> 12:07.000
Nhỡ nó phát hiện ra sự thật?

12:10.760 --> 12:12.600
Có quá nhiều sự thật khác.

12:14.800 --> 12:17.000
Như em nói, anh ấy cho em giữ bí mật.

12:20.120 --> 12:21.360
Nhỡ em sai thì sao?

12:22.120 --> 12:22.960
Kệ đi.

12:24.640 --> 12:25.760
Ta có nhau mà.

12:26.720 --> 12:28.840
Kệ những người khác trong đời em đi.

12:32.000 --> 12:33.360
Nó sở hữu em quá nhiều.

12:36.360 --> 12:37.480
Anh muốn nhiều hơn.

12:41.360 --> 12:43.640
Anh có quá nhiều câu hỏi.

12:43.720 --> 12:46.920
Vậy thì anh sẽ phải học cách
trân trọng những câu hỏi.

12:48.120 --> 12:49.520
Anh cần gì?

12:51.240 --> 12:52.200
Anh cần

12:53.560 --> 12:54.480
cái gì đó.

12:56.400 --> 12:57.840
Cái gì đó nó không biết.

13:06.960 --> 13:07.800
Được.

13:11.720 --> 13:12.680
Em có anh trai.

13:13.600 --> 13:14.440
Aston.

13:16.480 --> 13:17.920
Anh ấy qua đời vì tự tử.

13:20.800 --> 13:22.480
Lúc đó không ai biết vì sao.

13:26.360 --> 13:27.920
Em sẽ nói cho anh, nếu anh muốn.

13:35.760 --> 13:36.840
Anh ấy yêu em.

13:40.280 --> 13:41.120
Sao cơ?

13:41.640 --> 13:44.080
Anh ấy say mê em đến điên dại.

13:46.560 --> 13:48.480
Anh ấy tự sát vì bị em cự tuyệt.

13:52.000 --> 13:53.520
Anh ấy tự sát vì em.

13:57.040 --> 13:58.440
Anh rất tiếc.

13:59.920 --> 14:00.760
Đừng.

14:05.000 --> 14:05.920
Thế đủ chưa?

14:08.760 --> 14:10.080
Jay không biết à?

14:13.000 --> 14:14.400
Chỉ biết Aston đã mất.

14:18.600 --> 14:19.440
Cảm ơn em.

14:25.760 --> 14:27.760
Điều đó có khiến anh
nghĩ khác về em không?

14:32.040 --> 14:32.880
Không.

14:35.360 --> 14:36.480
Có lẽ anh nên nghĩ khác.

14:39.360 --> 14:41.560
Vì người bị tổn thương rất nguy hiểm.

14:43.560 --> 14:45.160
Họ biết họ có thể sống sót.

15:45.920 --> 15:46.760
Sally.

15:48.000 --> 15:48.840
Bố ổn chứ?

15:49.360 --> 15:53.120
Ừ, chỉ đang đắm mình trong âm nhạc.

15:54.520 --> 15:56.240
Bố nghe nhạc từ khi nào thế?

16:13.000 --> 16:15.680
Em nghĩ nó sẽ làm điều gì đó
bồng bột ở Paris.

16:16.600 --> 16:18.360
- Gì cơ?
- Jay.

16:19.080 --> 16:21.560
Nó có mang nhẫn đi em cũng không bất ngờ.

16:25.200 --> 16:27.560
Chắc chắn là không rồi. Còn quá sớm nhỉ?

16:28.560 --> 16:31.640
Nó say con bé rồi. Bị ám ảnh.

16:32.320 --> 16:34.840
Con bé là ai chứ?
Ta chưa biết nhiều về nó.

16:35.720 --> 16:38.080
- Có lẽ nó muốn thế.
- Nhưng tại sao?

16:38.600 --> 16:40.920
Vì con người có quyền riêng tư.

16:41.000 --> 16:43.080
Chúa ơi, em cũng bị nó ám ảnh rồi.

16:45.120 --> 16:46.080
Anh thì không à?

16:47.840 --> 16:49.800
Anh chưa nghĩ nhiều về nó lắm.

16:53.640 --> 16:54.760
Có lẽ anh nên nghĩ.

16:58.560 --> 16:59.800
Con trai ta đang yêu.

17:01.240 --> 17:03.680
Cô gái này
có thể bước vào cuộc đời ta mãi mãi.

17:12.400 --> 17:17.920
- Bọn nó ở khách sạn nào?
- Một chỗ Anna chọn. Hôtel Dumas.

17:19.400 --> 17:21.200
Anh đến Hartley sớm được chứ?

17:26.640 --> 17:27.760
Anh e là không.

17:29.880 --> 17:32.480
Có thể anh phải đến Brussels vào thứ Năm.

17:32.560 --> 17:33.440
Ôi không.

17:34.080 --> 17:38.120
Ừ, xin lỗi.
Hội thảo về chính sách y tế châu Âu.

17:38.960 --> 17:41.480
Em đang mong
ta sẽ có một đêm yên bình chứ.

18:04.840 --> 18:09.400
<i>Chuyến tàu tiếp theo đến Paris</i>
<i>sẽ khởi hành trong 20 phút nữa.</i>

18:09.480 --> 18:11.720
<i>Xin hãy đến sân ga số ba.</i>

19:53.640 --> 19:57.440
Uống sâm-panh không, thưa quý cô?

19:57.520 --> 20:00.600
- Sao?
- Đang làm hết những cái hay làm ở Paris.

20:00.680 --> 20:01.960
Em không chê đâu.

20:02.560 --> 20:05.040
Chắc chắn người ta nghĩ anh uống một mình.

20:08.080 --> 20:08.920
Khôn đấy.

20:26.440 --> 20:30.040
- Có gì quan trọng không?
- Không.

20:42.480 --> 20:45.520
Xin chào. Nối máy cho tôi đến cô Barton.

20:46.280 --> 20:48.120
Tôi nghĩ cô ấy ở phòng …

20:49.640 --> 20:50.880
Đúng. Phòng số mười.

20:54.040 --> 20:55.040
Để em nghe.

21:00.080 --> 21:03.240
Ra khỏi khách sạn. Đi đến cuối đường.

21:11.160 --> 21:13.200
- Ai gọi đấy?
- Lễ tân khách sạn.

21:14.360 --> 21:16.440
Hỏi em có hài lòng với phòng không.

21:21.680 --> 21:24.440
- Anh có đủ thời gian cạo râu nhỉ?
- Tất nhiên.

21:29.320 --> 21:30.160
Thật ra,

21:31.520 --> 21:34.240
trong lúc anh cạo râu,
em ra ngoài hít thở đây.

21:34.320 --> 21:36.560
- Đợi anh đi cùng luôn.
- Không.

21:37.160 --> 21:38.080
Cứ thong thả.

21:38.640 --> 21:40.200
Được. Đừng đi lâu nhé.

22:00.320 --> 22:01.840
Anh làm cái quái gì vậy?

22:50.440 --> 22:51.960
Anh đến là phạm luật.

22:53.760 --> 22:55.880
Đừng nghĩ đến việc bám theo bọn em.

23:11.920 --> 23:13.280
Anh tưởng em bị lạc.

23:14.880 --> 23:16.560
- Vẫn kịp giờ đặt bàn đấy.
- Xin lỗi.

23:19.200 --> 23:20.800
Em nghĩ em sắp bị đau nửa đầu.

23:23.120 --> 23:24.840
Thế à? Anh không biết em bị thế.

23:25.360 --> 23:27.840
Không hay bị lắm,
nhưng đã bị rồi thì kinh khủng lắm.

23:28.360 --> 23:29.760
- Em ổn chứ?
- Vâng.

23:37.000 --> 23:39.440
- Em nghĩ em nên đi nằm.
- Được.

23:39.520 --> 23:40.360
Xin lỗi.

23:57.000 --> 23:59.920
Này, em chắc là
không còn chuyện gì khác chứ?

24:04.520 --> 24:06.480
Học cách trân trọng câu hỏi, Jay.

24:53.440 --> 24:56.320
Chào. Nói được tiếng Anh không? Cảm ơn.

24:56.400 --> 24:59.040
<i>Tất nhiên, thưa ông. Tôi có thể giúp gì?</i>

25:00.120 --> 25:02.800
Phòng số mười đã có ai ở chưa?

25:03.320 --> 25:05.040
<i>Tất nhiên. Để tôi kiểm tra ạ.</i>

25:07.400 --> 25:09.000
Phòng số mười, thưa ông.

27:58.760 --> 28:01.840
<i>Xin hãy luôn mang theo hành lý bên mình.</i>

28:01.920 --> 28:05.160
<i>Hành lý để không</i>
<i>sẽ bị đưa đi và có thể bị tiêu hủy.</i>

28:08.320 --> 28:09.280
Anh đi trước đi.

28:10.400 --> 28:11.960
Đi cùng em không vui đâu.

28:12.040 --> 28:15.720
- Sao anh bỏ em lại được.
- Em nghĩ em cần về nhà thôi.

28:16.600 --> 28:19.280
Ừ. Được. Cần thì gọi anh nhé.

28:30.280 --> 28:31.120
Tạm biệt.

28:54.200 --> 28:55.960
Bảo trọng nhé. Cảm ơn.

29:37.120 --> 29:37.960
Mẹ?

30:04.760 --> 30:08.040
CẬU VỀ RỒI À?

30:18.520 --> 30:19.600
Cảm ơn.

30:20.600 --> 30:21.440
Cạn ly.

30:25.720 --> 30:27.400
- Cậu có nhảy không?
- Có.

30:28.240 --> 30:29.080
Nào.

30:34.640 --> 30:36.680
Sao cậu từ Paris về sớm thế?

30:38.600 --> 30:41.960
Khỉ thật. Jay làm gì ngớ ngẩn à?

30:42.040 --> 30:45.160
Không. Anh ấy rất hoàn hảo.

30:45.240 --> 30:46.560
Vậy cậu đã làm gì?

30:51.160 --> 30:54.120
- Nhớ William, người cậu gặp chứ?
- Người đã có vợ.

30:57.440 --> 30:59.280
Anh ấy đến ngoài khách sạn.

31:01.200 --> 31:03.560
Cậu đúng là nguy hiểm kinh hồn.

31:04.840 --> 31:07.040
Vấn đề là, anh ấy không chỉ đã có vợ.

31:10.720 --> 31:11.840
Anh ấy là bố Jay.

31:18.280 --> 31:19.720
Anna, chuyện này là sao?

31:24.560 --> 31:27.360
- Tớ… Tớ đang cố…
- Tớ không cần cậu tán thành.

31:27.440 --> 31:29.560
- Nhỡ gia đình họ phát hiện ra?
- Không đâu.

31:29.640 --> 31:33.040
- Sao cậu chắc chắn thế?
- Vì sẽ không ai biết đâu.

31:33.120 --> 31:36.320
Nhưng không đúng như thế, nhỉ?
Vì giờ tớ biết rồi?

31:38.600 --> 31:40.720
Anna, tớ xin lỗi. Anna, làm ơn…

32:27.840 --> 32:29.040
Anna Barton?

32:32.240 --> 32:33.080
Vâng.

32:44.840 --> 32:47.200
ANH ĐANG HỌC CÁCH
TRÂN TRỌNG CÂU HỎI. JAY X

33:00.920 --> 33:02.400
<i>Em vui lên chưa?</i>

33:04.000 --> 33:04.840
Cảm ơn anh.

33:05.480 --> 33:08.800
<i>Tối nay rảnh chứ?</i>
<i>Có một điều anh quên nói lúc ở Paris.</i>

33:10.040 --> 33:12.560
Có gì đó bị cháy. Em ngửi thấy.

33:12.640 --> 33:14.840
Em đến sớm mới thế đấy.

33:14.920 --> 33:16.600
Đi tiếp đi.

33:16.680 --> 33:19.800
- Em không tin anh.
- Em phải tin.

33:19.880 --> 33:21.840
- Sắp đến một cái bàn.
- Em biết.

33:21.920 --> 33:23.760
Tuyệt. Giờ em sẽ sờ thấy nó.

33:24.520 --> 33:25.640
Ừ, đến rồi.

33:25.720 --> 33:28.480
Đừng mở mắt ra.
Mười lăm phút nữa sẽ rất giống Versailles.

33:30.200 --> 33:32.120
Chân phải trước, rồi chân trái.

33:32.200 --> 33:33.920
Tại sao? Có chuyện gì, Jay?

33:34.680 --> 33:35.520
Em sẽ thấy.

33:36.520 --> 33:37.360
Bia đây.

33:38.120 --> 33:39.640
- Cảm ơn.
- Uống đi.

33:40.280 --> 33:41.240
Không nhìn trộm.

33:59.840 --> 34:05.320
- Hội thảo đó có đáng công đi không?
- Có. Rất mừng vì anh đã đi.

34:13.560 --> 34:14.720
Chắc là công việc.

34:21.440 --> 34:23.880
TÔI BIẾT ANH ĐANG LÀM GÌ.

34:27.960 --> 34:28.960
William?

34:29.040 --> 34:31.360
DỪNG LẠI NGAY. ĐỒ BIẾN THÁI.

34:31.440 --> 34:32.480
William!

34:33.680 --> 34:34.760
Có chuyện gì?

34:38.240 --> 34:39.640
Anh phải gọi một cuộc.

35:01.600 --> 35:04.040
- Anh đang làm gì?
- Anh cần nói chuyện.

35:05.040 --> 35:07.480
<i>- Không mãi thế này được.</i>
- Anh biết. Anh…

35:07.560 --> 35:09.240
Sau việc anh làm ở Paris,

35:10.320 --> 35:12.320
em cần anh làm giúp em một việc.

35:13.400 --> 35:14.240
<i>Gì?</i>

35:16.840 --> 35:19.120
Em nghĩ Jay sắp cầu hôn em.

35:22.080 --> 35:24.600
Em muốn anh cho phép em đồng ý.

35:26.400 --> 35:27.600
<i>Anh biết quy tắc mà.</i>

35:28.720 --> 35:29.840
<i>Hãy bảo em đồng ý.</i>

35:35.160 --> 35:37.680
<i>William, mệnh lệnh cho em là gì?</i>

35:39.440 --> 35:40.320
Tại sao?

35:42.880 --> 35:44.080
Vì em muốn anh ấy.

35:45.560 --> 35:49.240
Anh ấy là bình thường của em.
Bọn em giống các cặp đôi khác.

35:50.840 --> 35:51.880
Thế là phù hợp.

35:54.120 --> 35:56.000
Đây là cái em muốn, William.

35:57.640 --> 35:59.240
Hãy nói điều em muốn ở anh.

36:07.720 --> 36:08.560
Anna…

36:11.960 --> 36:13.800
khi Jay cầu hôn em…

36:16.160 --> 36:17.160
em sẽ đồng ý.

36:21.920 --> 36:23.120
Hạnh phúc nhé.

36:24.600 --> 36:26.760
Anh sẽ không mất em đâu.
Được nhiều hơn ấy chứ.

36:28.120 --> 36:29.280
Anh mong thế.

36:29.360 --> 36:32.360
<i>Đúng, hơn bây giờ nhiều.</i>
<i>Càng ngày càng nhiều.</i>

36:36.120 --> 36:37.480
Anh cần nói gì với em?

36:43.800 --> 36:44.640
Không gì cả.

36:53.120 --> 36:53.960
Một.

36:56.040 --> 36:57.040
Đến đây thôi nhé.

36:58.520 --> 37:00.080
- Anh chạy xuống nhé?
- Làm ơn.

37:00.160 --> 37:02.080
Đội mũ đầu bếp như phim <i>Ratatouille.</i>

37:02.160 --> 37:05.160
Anh đang ở Paris đây.
Thấy tháp Eiffel và mọi thứ.

37:05.240 --> 37:06.480
Giọng Pháp của anh thì sao?

37:10.880 --> 37:12.000
Jay…

37:26.640 --> 37:27.560
Anna Barton,

37:29.520 --> 37:32.440
khi ta quen nhau,
có gì đó dịch chuyển trong anh.

37:34.520 --> 37:37.200
Anh chưa bao giờ
hạnh phúc như thế, nhờ có em.

37:38.440 --> 37:39.520
Anna, lấy anh nhé?

37:42.840 --> 37:43.680
Vâng.

37:44.240 --> 37:45.520
- Thế à?
- Vâng.

37:52.040 --> 37:54.920
Khoan đã. Anh có nhẫn. Xin lỗi.

37:55.760 --> 37:58.160
- Anh làm sai hết rồi.
- Ôi, Jay!

38:06.000 --> 38:07.160
Đẹp quá.

38:13.680 --> 38:14.520
Cảm ơn anh.

38:17.160 --> 38:18.000
William.

38:19.000 --> 38:20.080
Anh ổn chứ?

38:23.000 --> 38:24.040
Ừ.

38:30.640 --> 38:31.480
Ổn.
